Mail.RuПочтаМой Мир0ОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоиск
Имя    ( регистрация )
Пароль ( забыли? )

Метки  

Календарь

Обсуждаем книги!

»

Обсуждения


Записи с меткой: Набоков

Сортировать: по обновлениям | по дате | по рейтингу Отображать записи: Полный текст | Заголовки
Valeriya Kovbas, 27-04-2012 18:12 (ссылка)

Классика: В.Набоков "Камера Обскура"

"Самый камерный и "черный", по мнению критиков, роман Владимира Набокова "Камера обскура" впервые был опубликован в парижском журнале "Современные записки" в 1932-1933 годах. По признанию автора, "Камера обскура" была написана им в кратчайшие сроки: от возникновения идеи до ее воплощения на бумаге прошло менее шести месяцев. Уже само название произведения - "Камера обскура" имеет двойной смысл. Оно указывает не только на первое устройство, позволявшее проецировать на экран перевернутое изображение, но и на упрощенное, искаженное мировосприятие." (из http://www.soyuz.ru/-/a/more/z/cat/abooks/id/7474)[ Читать далее...  ]

настроение: Ленивое
хочется: rabotat'

Метки: Набоков, Камера Обскура, классика, русская литература, зарубежная литература, что читать?

Книги России


Мне довелось побывать на книжной ярмарке "Книги России" на ВДНХ/ВВЦ. Когда я подходил к павильону, телохранители как раз усаживали в черный Maybach В.В. Жириновского -- он известный любитель книг, а на книжных ярмарках непременно бывает стенд ЛДПР.
Читать далее...  ]

Метки: мириц, блаво, Набоков

Р.Ролан "Николка Персик"(перевод Набокова)

Этот роман в переводе, кажется, Николая Любимова (там это сочинение называлось романом, и – «Кола Брюньон») я читал ещё в прошлом веке. Не сразу его принял, но когда вчитался, то пришёл в восторг. В памяти однако сохранилось лишь самое общее впечатление. Ритмизированная проза, необычайные метафоры, вот и всё, пожалуй. Сейчас прочитал эту повесть (теперь это повесть) в переводе Владимира Набокова.

Читать далее...  ]

Метки: Роллан, Набоков, литература Франции, переводы, классика ХХ века

Владимир Набоков? Рассказы.

     Не дает мне покоя один рассказ, не могу вспомнить автора и название, но сюжет хорошо врезался в память. Почему-то думаю, что это Набоков. Не подскажите?[ Читать далее...  ]

Метки: Набоков

Владимир Набоков.Защита Лужина.

   В романе рассказывается о трагической судьбе гениального шахматиста-гроссмейстера. С самого начала повествования,описывая школьные годы главного героя,Набоков начинает открывать грандиозную картину трагедии  этого человека,огромный талант которого, противостоит абсолютной неприспособленности в быту и в нормальной жизни.Он превратил свою жизнь и окружающий себя мир в шахматную доску.Игра была единственной страстью и радостью.Она прославила его и сделала великим.Она и "взяла" две главные "фигуры" - ЛЮБОВЬ и ЖИЗНЬ...
   Всякий раз когда слышу о Набокове и его произведениях,я испытываю странное чувство печали.В памяти не всплывают "Подвиг" или "Лолита","Приглашение на казнь" или "Машенька"...Он ,в первую очередь, навсегда для меня  останется автором "Защиты Лужина".Романа о человеке,родившемся с великим даром и способностями.Романа об изгое,ставшим частью обыденности.Обыденности,от которой он так и не смог найти защиту.
   "Он больше ничего не сказал,так как говорил вообще мало,не только из скромности,сколько,казалось,из боязни расплескать что-то драгоценное,не ему принадлежащее,но порученное ему."В.В.Набоков "Защита Лужина"

Метки: Набоков, защита лужина

Гений Набоков

Метафоры Набокова восхитительны! Метафоры Набокова-лектора им тоже под стать: "...на экзаменах они отрыгивали кусочки моего мозга" - это он о своих студентах. Кто и когда ещё говорил такое? Погружение в Набокова - это истинное наслаждение. Он без труда переворачивает твоё мировоззрение, мировосприятие, мироощущение. Его можно читать и когда тебе хорошо, и когда плохо. Это можно сравнить с полётом или падением, но ты всё равно, как Алиса, падая или взлетая, будешь видеть узоры на стене и даже всматриваться в них. Мне кажется, что, если бы не была написана "Алиса", то её мог бы написать именно Набоков - ведь недаром же он сделал свой перевод этотй сказки! А впрочем, у него есть и своя "Алиса", своя загадка - "Приглашение на казнь." И всё же я не об этом Набокове, хотя их отделить вряд ли возможно.
Сегодня я о его "Лекциях по зарубежной литературе". Чтобы сразу оценить, с кем вы имеете дело, прочтите для начала его статью "Искусство литературы и здравый смысл". Уверяю, что получите безумное наслаждение. Каждая фраза - сокровище, каждое слово - словно кусочек огромного загадочного витража. Нам остаётся только завидовать тем, кого он "научил трепету эстетического удовольствия". Его лекции - это ни с чем не сравнимый рассказ о лучших писателях мировой литературы и их        произведениях. Это Флобер, Пруст, Диккенс, Д.Остен, Кафка, Джойс. Правда, нет его любимых Готорна и Мелвилла. Можно только представить, как бы он написал о них!   Жена Д.Апдайка тоже посещала лекции Набокова, объясняя это тем, что он "учил читать, давая такое, что хватит на всю жизнь". 

настроение: восхитительное
хочется: дождика

Метки: Набоков

В.Набоков "Лаура и ее оригинал"

Эта книга заинтересует скорее литературоведов. Хотя поклонники этого писателя несомненно получат наслаждение от чтения.
Любопытно было читать предисловие, написанное сыном писателя Дмитрием Набоковым, где он подробно оправдывается, почему он все-таки решил опубликовать отрывки из неоконченного романа отца, который в категорической форме запретил это делать. Дмитрий объясняет это только с позиции мистицизма. Так он почувствовал, что на самом деле отец не имел ничего против того, чтобы "показываться на публике в халате". Зная характер талантливого писателя об этом можно спорить долго, но сыну виднее.

Читать далее...  ]

Метки: Набоков

Метафора Набокова

Рассказывают, что когда Владимир Набоков начинал читать иностранным студентам лекции по русской литературе, то проделывал следующее: затемнял окна в аудитории и включал один светильник, при этом произнося, что это - ПУШКИН, затем включал ещё один и пояснял,что это - ТОЛСТОЙ; потом включал третий и громко возвещал,что это - ЧЕХОВ. А вы согласны с Набоковым? с его метафорой?

Метки: Набоков, русская литература

Vladimir Nabokov The Annotated Lolita

Да-да, именно так называется книга, выпускаемая англоязычными издательствами года с 70-го. От просто Lolita (второго американского романа Владимира Набокова, напечатанного в США с задержкой и потому ошибочно считающегося третьим, а впервые увидевшего свет во французском издательстве "Olympia Press", специализировавшемся на выпуске весьма специфической продукции для существовавшего тогда ограниченного контингента американских войск во Франции) это издание отличается пространным предисловием и ещё более обширными комментариями, выполненными Альфредом Аппелем-младшим. Который был студентом Владимира Набокова как раз в ту пору, когда тот писал этот роман...
Читать далее...  ]

настроение: бодренькое

Метки: Набоков, классика ХХ века, американская литература, литература на английском языке, лолита

16-02-2010 05:58

Запись удалена как спам

чужое. но понравилось

Подделочка Лорочки

Подделочка Лорочки

  • РОМАН
Перебарабтарлано с áнглийского заместо рецензии


Лор-ра! Литтл лорд оф май лоинз, лориэт оф май нобель прайз, лорка оф май кафка! Лор-ра!


За год перед тем, как повеситься в апфельсиновой роще, в синюю гостиную взошел ее дурно пахнущий отчим, ведя за собой толстого-претолстого кота на поводке. Он был, как говаривали в старину, большой лорофил.

Звали его Зигмунд Г. Гумбрехт — имя, несомненно, гнусное, а иницьял и фамилья ему и вовсе не полагались.
Он плюхнулся на диван и заерзал, подбираясь все ближе к Лорочке и явно имея в предмете слегка поцапать (to touch) ее прелестную, черезчур вызступающую из туфли пятку, а может быть, и бедренные мослы, снулые снутри, и, если получится, даже саму ея щекотливенькую душку. Бедную
маргаритку (kolokol’chik) проняло. Отроковица вскраснелась, позстепенно
меняя цвет лица с гелиотропного на вердепомный, с палевого на пюсовый, с гридеперлевого на гриделиновый, с ванильного на мердуа, — и, наконец, пнула наглого котяру концом своей милой, милой, миньятюрной, с белоснежным бархатным подъемом в части ступни, ножки. Гумбрехт с мявом обрушился с софы, прищемив хвост.

Брыкмяк

лоинз



На этом роман обрывается, однако к тексту прилагается факсимильное изображение 4323-х убиенных в Альпах бабочек и одна задача на реверсивный мат в два хода.

На суперобложке подарочного издания изображена тицианова Венера
с зеркалом, в котором видно издателя, который пересчитывает банкноты,
провожая боковым зрением медленно удаляющиеся ослиные уши читателя,
зажавшего под мышкой пухленькую «Подделочку Лорочки».

Метки: Набоков

Аукцион по "Лауре" провалился.

Помните - Д.В.Набоков продавал "Оригинал Лауры" на Кристиз.

4 декабря в Нью-Йорке состоялись торги.

Максимальное предложение составило $ 280 000.

Эстимейт - 400 - 600 тысяч долларов.

280 000.

280 000.

280 000.

На этом попытка продать карточки была приостановлена.

Метки: Набоков

Набоков, Владимир. Машенька.

Самарское книжное издательство. 1991.
Владимир Набоков Фото писателя.
Жанр. Повесть написана в 1926 году.

Сюжет. Время действия начало 20-х гг. 20 века. Лев Ганин (25 лет) бежал от большевиков и живёт в Берлине по поддельному паспорту: снимает комнату в русском пансионе (а по-нашему, в коммунальной квартире). У него русская любовница, с которой он никак не решится порвать. Друзей нет. Заработав немного денег, решил позабавить себя праздностью. Но деньги кончаются и надо уезжать. Случайно узнаёт, что его сосед женат на женщине, с которой 9 лет назад у Ганина был платонический роман. Предмету любви тогда было 17 лет. Звали Машенька; и она через неделю приезжает к мужу из России.

Ганин от этого известия теряет покой и предаётся воспоминаниям столь недалёкой юности.

Впечатление. Хорошая проза, но не для сегодняшнего читателя. Воспоминания Ганина так перенасыщены описаниями разных пустяков, содержат столько ненужных для сюжета деталей, что становится досадно от этого обильного потока слов. Набоковский метод напоминает холст художника-флориста 18 века, перегруженный стебельками и веточками, хотя более впечатляющ был бы тот же букет, написанный художником-импрессионистом.

Повесть есть повесть. Хотя автор обозначил в ней много сюжетных линий, но все от большой щедрости таланта бросил в самом начале их развития и оставил меня в недоумении: в чём была виновата Машенька, что с ней так обошлись?

Метки: Набоков

Дмитрий Набоков продает автограф рукописи «Оригинала Лауры» .


Фото Набокова и картотечных карточек с текстом.
Вот так новость:

Автограф «Оригинала Лауры» — 138 каталожных карточек — выставлен на аукционе «Кристиз». Лот 95, эстимейт — 400 000 — 600 000 USD. Торги — 4 декабря, то есть практически сразу же после книжной публикации самого текста.

Вот ведь чубайс какой: мало того, что не сжег — так еще и продал права на публикацию, а теперь еще и рукопись.Ну и ну.

13 ноября · Лев Данилкин

Метки: Набоков

Издание книг против желания авторов. Набоков «Подлинник Лауры».

           Вчера смотрела новости… Ну, что там хорошего можно увидеть?))) И вот опять скандал… Или даже не скандал… В свет выходит неоконченный роман Набокова, выходит против посмертной воли автора… Что за роман? Почему автор был против? А не все ли ему сейчас равно? Кто издал? Кто посмел? Все эти вопросы пронеслись в голове мгновенно… 
                 Согласно завещанию писателя, черновики романа, записанные на 138 каталожных карточках, должны были быть уничтожены после его смерти, однако сын пошел против воли отца, решив издать последний роман В.Набокова. По словам Дмитрия, "голос отца, который оживает в нем, когда он перечитывает его рукописи", дал согласие на публикацию "Подлинника Лауры". Критики считают, что если бы роман был завершен, то стал бы вершиной творчества писателя.
         В России книга выйдет в двух вариантах: обычном - тиражом 50 тысяч экземпляров - и факсимильном - 10 тысяч. Перевод книги осуществил Геннадий Барабтарло - пушкинист, набоковед, профессор русской словесности в Университете Миссури (Колумбия, США).
          Еще совсем недавно что-то подобное было с книгой Сэлинджера, но там речь шла о воровстве сюжета, да и автор был жив и мог подать в суд на обидчиков. А здесь… 
          По мне так, если бы автор не хотел, чтобы книга была опубликована, то уничтожил бы ее любым способом, хоть бы даже сжег. Это только говорят, что «рукописи не горят», я столько своих школьных тетрадей по литературе с рецензиями сожгла, пока они не восстали из пепла))) 
          Может, это пиар-ход Набокова, взгляд в будущее, создание долгосрочной рекламы, попытка обессмертить себя в своем произведении? Или просто не успел уничтожить нежеланный роман? Понадеялся на родственников? Да и что там Набоков… В глобальном плане правильно ли издавать произведения, на опубликование которых никто права не давал? И кто за это в ответе? 
          Что думаете, сообщники? Интересно ваше мнение.

настроение: Задумчивое
слушаю: Down Low - Moonlight

Метки: Набоков, скандал, Подлинник Лауры

Vladimir Nabokov "Pnin"

"Пнин" - не первый роман так называемого американского периода в творчестве Набокова. И, быть может, не самый лучший. Тем не менее именно этот роман был включен в авторский сборник "Selected Prose and Verse. Избранное", выпущенный издательством "Радуга" в 1990 году.
Главный герой романа, Тимофей Павлович Пнин, политический эмигрант, получивший гражданство США, профессор Уэйнделльского Колледжа (придуманного автором; Пнин произносит название как "Вандальский")- человек забавный и абсолютно безобидный. [ Читать далее...  ]

настроение: смутное
хочется: самому бы понять...
слушаю: В. Леонтьев "Бездомная любовь"

Метки: Набоков, классика ХХ века, американская литература, литература на английском языке

Владимир Набоков "Дар"

На собственном опыте убедился, что прозу Набокова необходимо читать только на свежую и очень ясную голову - иначе результат может быть диаметрально противоположным эстетическому наслаждению. Смею даже предположить, что именно нехватка некоего внутреннего зрения (так сказать, внутренняя подслеповатость) и является во многих случаях причиной неприятия творчества писателя...
Роман "Дар" считается лучшим среди русских работ Набокова - по мнению многих, поэта и прозаика Владимира Солоухина, например (представителя патриотической "партии" в нашей литературе, несколько самонадеянно решившего однако, что "Лолитой" Набоков решил "закрыть тему порнографии").
Читать далее...  ]

настроение: Задумчивое

Метки: Набоков, классика

Valeriya Kovbas, 19-08-2009 07:37 (ссылка)

Читала прозу и поэзию В. Набокова

На природе, на деревянном стульчике между соснами, с прозой в правой, со стихами в левой руке (глаза и мысли соответственно подстраивались), уединилась в Набоковский слог, эпоху, ауру (не побоюсь этого слова).
Как раз писали о Лолите, прочитала давно и была слегка шокирована, но пронята. Стихотворение "Какое сделал я дурное дело"(1959): "Я заставляющий мечтать мир целый о бедной девочке моей". А в общем поэзия как и проза-нарисовать...
Прочитывая стихи смотрела даты -интересное время было прожито, эпохальное, заинтересовалась более прочла, слегка заставляя себя, "Другие берега", чтобы понять через педантизм воспоминаний- его мир. Айвазовский и Репин названы посредственными в разговорах. "Машенька" неудачным романом (не читала еще). Ностальгия по России- ностальгия по детству. И оказывается Набоков сочинял шахматные задачи! "Защита Лужина" покорила правдивостью героев Лужина и Лужиной, особенно. И сюжет и вырисовывание деталей-конечно, гениально. Я не умею играть в шахматы, но сойти с ума можно вместе с героем До чего современна сцена спора о России и Западе между молодыми женщинами- уехавшей и оставшейся. А правда она не черная не белая. Только ребёнок невесёлый от правды.
Понравились и рассказы. В них завязка, кульминация и ясный конец, несмотря на невозможность автором не описать все, что попадает в поле зрения.
Набокова советую читать, чтобы никто не мешал, представлять, рисовать в воображеннии, видеть, мастерский пример художника слова и сюжета. Не легко читать, но надо. Почему-то хочется побольше узнать о нём (хорошее). "Будь милосерден, царств не требуй, всем благодарно дорожи. Молись-безоблачному небу и василькам в волнистой ржи." (1919)

настроение: Бодрое

Метки: Набоков

«ЛО-ЛИ-ТА» В.Набокова.

Чаще всего люди выбирают зло не потому, что это зло, а лишь потому, что путают его со счастьем.

          Роман-откровение? Роман-исповедь? Роман-сенсация? Для меня «Лолита» - это просто роман, пропитанный страданиями с первой страницы по последнюю. Сочувствую и ненавижу, понимаю и не понимаю, принимаю и отбрасываю от себя подальше…[ Читать далее...  ]

настроение: Просто пусто
хочется: Домой

Метки: лолита, Набоков

В.Набоков


Здравствуйте уважаемые сообщники! Я прочитала все ваши прошлые комментарии об этом писателе и сейчас мне хочется поделится с вами цитатами из произведений любимого нами писателя:

Читать далее...  ]

Метки: Набоков

Без заголовка

Как вы относитесь к роману "Мастер и Маргарита"? Я его просто обожаю. Так все глубоко, и я думаю полностью все понял лишь сам автор. Еще недавно начала читать "Другие берега" Набокова, так увлекает. Особенно запомнилось его ощущение цветов и вкусов букв. Многое из этого я поняла, но некоторые ощущения у меня отличаются, думаю, это индивидуально. А вы понимаете "молодую луну цвета ю"?

Метки: Булгаков, Набоков

Без заголовка

Сейчас читаю Набокова. Больше всего поразила "Камера обскура". Но очень понравилась "Машенька". Сейчас нахожусь в сомнениях - читать или нет "Лолиту"? Хотя такие вещи знать надо.

Метки: Набоков

Ийон Тихий, 22-05-2008 13:05 (ссылка)

Писатели

      Есть такие писатели, о которых принято говорить с придыханием. Их достаточно большой список, но сейчас я вспомнил двух. Это товарищи Набоков и Маркес. Уж не знаю, что общественность находит в произведениях этих авторов, но у меня они вызвали стойкое неприятие.
      Если с Маркесом для меня всё более или менее ясно – я не люблю читать тексты больных людей - мне этих людей жалко. Произведения Маркеса вызывают гадкое ощущение погружения в чьи-то глубинные ненормальные комплексы, что должно быть интересным для психиатров – по долгу профессии и эстэтов с тонкими губами и бледными лицами – таких же мучаемых бессознательным собратьев Маркеса по несчастью. Но для таких простых парней как я, Маркес равнозначен очень дорогому блюду, приготовленному из глаз павлина в майонезе. Уж лучше макароны «по-флотски».
      Однако, о Набокове впечатление совершенно другое.
      Несколько лет назад, огромная часть народа в метро читала «Лолиту» - я склонен полагать, что это было модно. Через некоторое время, после повального увлечения данной книгой, волей случая, так как я не предпринимал активных поисков "Лолиты", она попала мне в руки, и я погрузился в чтение, к тому же,  двое суток в поезде всё равно заняться было нечем.
      Книга произвела на меня впечатление, схожее с действием на организм лапши «Доширак» - вроде что-то съел и наелся, но нужно ли было это есть – большой вопрос. При  чтении меня не покидал образ автора, представленного в виде полного и одутловатого мужика, который суетливо стучит по клавишам печатной машинки, периодически потирая ладошки, в предвкушении того, как он сейчас шокирует «это быдло». Уж не знаю, чем был вызван подобный образ, но ощущение того, что это было написано «на злобу дня» и для «шуму» присутствовало вполне явно. Аналогичное ощущение у меня вызвала тошнотворная писанина творца Сорокина. 

 

Метки: Маркес, Набоков, Сорокин

В данном сообществе, возможно, есть записи, доступные только его участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в сообщество