Записи с меткой: женская проза
Рыбка Лососька,
25-10-2010 14:48
(ссылка)
Иоанна Фабицкая "Танцы до упаду"
Эту книжку можно смело рекомендовать всем девушкам, которым нечем занять вечер, потому что читается она на одном дыхании, а смеяться вы будете в полный голос. Представьте себе одинокую мамашу, которая не прочь пропустить пару коктейлей в баре. Ее восьмилетний сын цитирует философов, пока она разогревает ему ужин из морозилки и мечтает о прекрасном принце, который полюбит ее и ее лишние килограммы. Чтобы доказать друзьям, школьным товарищам сына, да и самой себе, что неудачницей ее называть еще рано, Ядя (главная героиня) решает принять участие в телевизионном конкурсе танцев. К ее удивлению, ей достается в партнеры тот самый стареющий танцор, которого она опозорила в самолете пару недель назад...Вообщем, книжка веселая и оптимистичная - отличное лекарство против осенней хандры.
Метки: юмор, женская проза, книги о любви
Екатерина Стрижкова,
29-06-2010 11:55
(ссылка)
Алессандро Баррико “Шелк”
“Так тоскуют по чему-то неизведанному”.
Люблю шелк за его невесомость, за гладкую структуру, за плавность его линий… Наверное, тоже самое могу сказать и о книге. Нет, она не претендует на шедевр, но было приятно отвлечься и, не думая, отпустить себя на свободу… Книга будто обволакивает. Романтичная, без замысловатых приемов, она читается, как течет вода. Книга не открывает какие-то истины, нет в ней чтения морали, нет поучений. Это просто шелк…
Он любит свою жену, но в Японии видит женщину, тоска по которой зеленей самой зеленой травы. Он ни разу даже не услышал ее голоса… “Какая-то странная боль”. Это тоска даже не по женщине, а по несбыточной мечте, далекой, как страна Япония.
P.S. Конечно, раздражало, что для объема произведения целые абзацы повторялись из главы в главу. Например, к концу книги я наизусть знала весь путь главного героя из Европы в Японию. Да и еще это письмо в конце… Оно как-то не вписывалось в узор всей книги, будто его наспех для того же пресловутого объема добавили.
Люблю шелк за его невесомость, за гладкую структуру, за плавность его линий… Наверное, тоже самое могу сказать и о книге. Нет, она не претендует на шедевр, но было приятно отвлечься и, не думая, отпустить себя на свободу… Книга будто обволакивает. Романтичная, без замысловатых приемов, она читается, как течет вода. Книга не открывает какие-то истины, нет в ней чтения морали, нет поучений. Это просто шелк…
Он любит свою жену, но в Японии видит женщину, тоска по которой зеленей самой зеленой травы. Он ни разу даже не услышал ее голоса… “Какая-то странная боль”. Это тоска даже не по женщине, а по несбыточной мечте, далекой, как страна Япония.
P.S. Конечно, раздражало, что для объема произведения целые абзацы повторялись из главы в главу. Например, к концу книги я наизусть знала весь путь главного героя из Европы в Японию. Да и еще это письмо в конце… Оно как-то не вписывалось в узор всей книги, будто его наспех для того же пресловутого объема добавили.
настроение: Шелковое-шелковое
Метки: шелк, Баррико, женская проза
Екатерина Стрижкова,
09-06-2010 15:21
(ссылка)
Эльчин Сафарли «Нет воспоминаний без тебя…»(сборник)
“Если вы любите, то продолжайте любить, не вчитываясь в ее содержание. Если вы одиноки, то помните, что любовь порой не очень заметна, но она повсюду”.
[ Читать далее... → ]
[ Читать далее... → ]
настроение: Разочарованное
слушаю: "Солнце" Ани Лорак
Метки: Нет воспоминаний без тебя, любовь со дна Босфора, Сафарли, о любви, женская проза
Екатерина Стрижкова,
12-05-2010 09:35
(ссылка)
Еще раз о грустном… Гавальда
“Не пытайся меня понять, просто люби меня”.
Я долгое время не хотела читать Гавальду, но женское любопытство все-таки взяло верх. И вот прочитала я сей результат творчества Гавальды. Да уж… Я бы конечно сказала, что “Я ее любил/я его любила” произвело впечатление, поразило как гром с ясного неба и т.д., но я еще в своем уме))))))))))
Сюжет сей басни такой: она жена и мать, любила мужа, а он ее бросил; свекор любил женщину и бросил ее ради жены. Вот в общем-то и все, не густо не правда ли?)))
От обоих персонажей просто тошнит. Гавальда медленно и уверенно давит на жалость, путем перебора всевозможных слов для выражения одного и того же. Я рада бы хоть что-то положительного выделить в романе, но я там вообще ничего не вижу!!! Хотя нет. Естественно простой язык, что весьма характерно для бульварного чтива. После прочтения Гавальды я даже Вишневского гением слова готова назвать))))))
Избитое и навязанное представление женщины-писателя. Меня именно это больше всего раздражает, что Гавальда пишет о стереотипах, подавая это, как непреложную истину. А чувствительные барышни будут сидеть и вздыхать над ее “Я ее любил/я его любила”, а может быть даже всплакнут.
P.S. Я знаю только одно: сила мужчины и женщины именно в том, что часто они не понимая друг друга, просто любят))) А Гавальда поехала в дебри мужского разума и применила женскую логику к познанию мужской психологии. Автору надо поменьше читать женских журналов, или публиковаться там. Ее книга ясное тому подтверждение.
Я долгое время не хотела читать Гавальду, но женское любопытство все-таки взяло верх. И вот прочитала я сей результат творчества Гавальды. Да уж… Я бы конечно сказала, что “Я ее любил/я его любила” произвело впечатление, поразило как гром с ясного неба и т.д., но я еще в своем уме))))))))))
Сюжет сей басни такой: она жена и мать, любила мужа, а он ее бросил; свекор любил женщину и бросил ее ради жены. Вот в общем-то и все, не густо не правда ли?)))
От обоих персонажей просто тошнит. Гавальда медленно и уверенно давит на жалость, путем перебора всевозможных слов для выражения одного и того же. Я рада бы хоть что-то положительного выделить в романе, но я там вообще ничего не вижу!!! Хотя нет. Естественно простой язык, что весьма характерно для бульварного чтива. После прочтения Гавальды я даже Вишневского гением слова готова назвать))))))
Избитое и навязанное представление женщины-писателя. Меня именно это больше всего раздражает, что Гавальда пишет о стереотипах, подавая это, как непреложную истину. А чувствительные барышни будут сидеть и вздыхать над ее “Я ее любил/я его любила”, а может быть даже всплакнут.
P.S. Я знаю только одно: сила мужчины и женщины именно в том, что часто они не понимая друг друга, просто любят))) А Гавальда поехала в дебри мужского разума и применила женскую логику к познанию мужской психологии. Автору надо поменьше читать женских журналов, или публиковаться там. Ее книга ясное тому подтверждение.
настроение: Обиженое
Метки: я ее любил, Гавальда, женская проза
Екатерина Стрижкова,
27-04-2010 10:39
(ссылка)
Юстин Горден “Апельсиновая девушка”
Честно, привлек этот роман только загадочным названием. Что за апельсиновая девушка? Она оранжевого цвета? Рыжие волосы? Постоянно ест апельсины? Ее нашли в апельсинах? Она их продает? У меня перед глазами все становилось оранжевым от предвкушения и мелькания в воображении гор апельсинов))))
Роман “Апельсиновая девушка” повествует об истории любви, жизни и смерти, которую рассказывает человек, умерший 11 лет назад. 15-летний мальчик из письма с того света узнает своего отца, будто все эти 11 лет он был рядом.
Перевернув последнюю страницу, я поняла, что ничего не дал мне этот роман, ровным счетом ничего. Читается очень легко, но не из-за мастерства автора, а из-за простоты и примитивизма языка. Текст будто адаптирован для изучения русского языка. Знаете, как читаешь текст на иностранном языке, и там пытаются в каждое предложение вписать незнакомое слово, чтобы его запомнили. Предложения все простые, без излишеств, которые украшают нашу речь. Видимо поэтому изложение мне показалось очень сухим. Я не почувствовала разницы между описанием автором апельсиновой девушки и телескопа Хаббл. Как-то все было пресно.
Может, дело в том, что автор мужчина? Женщина бы вдохнула больше жизни, больше красок, больше эмоций… Но женщина этого не написала)))
P.S. Все-таки отнесу роман к женской прозе, и более чувствительные натуры оценят по достоинству и Юстина Гордена, и его книгу.
Роман “Апельсиновая девушка” повествует об истории любви, жизни и смерти, которую рассказывает человек, умерший 11 лет назад. 15-летний мальчик из письма с того света узнает своего отца, будто все эти 11 лет он был рядом.
Перевернув последнюю страницу, я поняла, что ничего не дал мне этот роман, ровным счетом ничего. Читается очень легко, но не из-за мастерства автора, а из-за простоты и примитивизма языка. Текст будто адаптирован для изучения русского языка. Знаете, как читаешь текст на иностранном языке, и там пытаются в каждое предложение вписать незнакомое слово, чтобы его запомнили. Предложения все простые, без излишеств, которые украшают нашу речь. Видимо поэтому изложение мне показалось очень сухим. Я не почувствовала разницы между описанием автором апельсиновой девушки и телескопа Хаббл. Как-то все было пресно.
Может, дело в том, что автор мужчина? Женщина бы вдохнула больше жизни, больше красок, больше эмоций… Но женщина этого не написала)))
P.S. Все-таки отнесу роман к женской прозе, и более чувствительные натуры оценят по достоинству и Юстина Гордена, и его книгу.
настроение: Явно не апельсиновое
Метки: Апельсиновая девушка, Горден, женская проза
Екатерина Вильмонт "Курица в полете"
Недавно прочитала роман Екатерины Вильмонт, обычно я не читаю дамских романов, но мне, так сказать, захотелось узнать чем же эти небольшие книжечки пленяют сердца миллионов женщин.
Метки: женская проза
Ксения Владимирова,
19-02-2009 08:50
(ссылка)
Как Марина Влади отомстила Чехову
Знаменитые женщины – сами по себе уже жанр, пишут ли о них, пишут ли они. Чехов, думаю, с удовлетворением бы принял факт существования такого литературного гетто для женских историй. Ему бы понравилось, что такие истории - отдельно, а литература – отдельно.
Давно живет во мне эта смутная догадка, что двухметровый нежный красавец Антон Павлович женщин не то презирал, не то был к ним обидно снисходителен, прощая им даже то, что «дважды два – стеариновая свечка».
[ продолжение тут → ]
Давно живет во мне эта смутная догадка, что двухметровый нежный красавец Антон Павлович женщин не то презирал, не то был к ним обидно снисходителен, прощая им даже то, что «дважды два – стеариновая свечка».
[ продолжение тут → ]
Метки: Влади, Чехов, женская проза
Елена Старшова,
27-10-2008 21:44
(ссылка)
Без заголовка
И почему только писательницы 19 века не были так плодовиты, как современные писательницы. Лучше было бы наоборот. Прочла шесть романов Джейн Остин. И три романа Шарлотты Бронте. К сожелению ее четвертый роман, вернее первый, "Учитель" я не нашла. И все. Кончились. Тоска.
настроение: печальное
хочется: кофе
Метки: женская проза
"ЖИТЬ БЕЗ ЛЮБВИ", или разрушительная сила Сказок
Приветствую вас, дорогие со-общники!
Возвращаясь к теме, однажды уже затронутой в сообществе, хочу поразмышлять с вами, отчего же многие из нас, солидные, приличные люди и вдруг читают "женскую литературу"? Я сама – да – тоже бывает! Так крепко недавно задумалась об этом, что пришло в голову вот что.
По сути – что такое Женский роман, как не сказка? Ведь когда в детстве мы переслушали в исполнении взрослых все "Репки" и "Теремки", "Рябы" и "Колобки", а позже стали сами читать – что нас влекло к сказочному сюжету? Волшебство, красота, подвиг во славу любви и хороший финал со спасением героев да со свадебкой. Кстати, замечу, что мальчики раньше переходят на приключения и фантастику, быстро забывая все эти байки про Синеглазок, Иванов-царевичей (а тем более – Иванов-дураков). Откладывая их в дальний угол памяти, как учебник для первоклашек. А девочки еще долго отождествляют себя с прекрасными и премудрыми красавицами и невольно мечтают о своих сказочных отношениях с героями (неважно, царевичи или дураки, лишь бы любили и побеждали!).
А потом приходит взрослая жизнь… И мы уже настолько замотаны, что как те дед с бабкой, не видим ЧУДА в золотом яйце Курочки Рябы. И перестаем чувствовать себя Прекрасными и Премудрыми потому что жизнь с героями наших личных сказок рисует совсем другое – наши Царевичи и Дураки стали неспособны ради нас идти на Подвиг. Разве что выпросят у Рябы простое яйцо на завтрак. Утрирую, конечно, но из повседневной жизни уходит чувство Нечаянной радости, Сюрприза, обыденность становится благом: ничего плохого не случилось – уже хорошо! Сами не замечаем, как совершаем маленькие подвиги на каждом шагу, а за "высокими отношениями" обращаемся к книжным вымыслам.
Я не говорю об уровне данной литературы, я – о том, что глубоко внутри-то мы по-прежнему ждем этого чуда. И находим – спасибо, хоть так – в книжках о любви. Но обязательно с хорошим концом!
Плохой, конечно, в сказках тоже бывает, но, в основном, в авторских. Народные – наказывая Зло и возвеличивая Добро - щадят и радуют.
Возвращаясь к теме, однажды уже затронутой в сообществе, хочу поразмышлять с вами, отчего же многие из нас, солидные, приличные люди и вдруг читают "женскую литературу"? Я сама – да – тоже бывает! Так крепко недавно задумалась об этом, что пришло в голову вот что.
По сути – что такое Женский роман, как не сказка? Ведь когда в детстве мы переслушали в исполнении взрослых все "Репки" и "Теремки", "Рябы" и "Колобки", а позже стали сами читать – что нас влекло к сказочному сюжету? Волшебство, красота, подвиг во славу любви и хороший финал со спасением героев да со свадебкой. Кстати, замечу, что мальчики раньше переходят на приключения и фантастику, быстро забывая все эти байки про Синеглазок, Иванов-царевичей (а тем более – Иванов-дураков). Откладывая их в дальний угол памяти, как учебник для первоклашек. А девочки еще долго отождествляют себя с прекрасными и премудрыми красавицами и невольно мечтают о своих сказочных отношениях с героями (неважно, царевичи или дураки, лишь бы любили и побеждали!).
А потом приходит взрослая жизнь… И мы уже настолько замотаны, что как те дед с бабкой, не видим ЧУДА в золотом яйце Курочки Рябы. И перестаем чувствовать себя Прекрасными и Премудрыми потому что жизнь с героями наших личных сказок рисует совсем другое – наши Царевичи и Дураки стали неспособны ради нас идти на Подвиг. Разве что выпросят у Рябы простое яйцо на завтрак. Утрирую, конечно, но из повседневной жизни уходит чувство Нечаянной радости, Сюрприза, обыденность становится благом: ничего плохого не случилось – уже хорошо! Сами не замечаем, как совершаем маленькие подвиги на каждом шагу, а за "высокими отношениями" обращаемся к книжным вымыслам.
Я не говорю об уровне данной литературы, я – о том, что глубоко внутри-то мы по-прежнему ждем этого чуда. И находим – спасибо, хоть так – в книжках о любви. Но обязательно с хорошим концом!
Плохой, конечно, в сказках тоже бывает, но, в основном, в авторских. Народные – наказывая Зло и возвеличивая Добро - щадят и радуют.
настроение: ДРУГОЕ
Метки: женская проза
Ella Kuznetsova,
02-08-2008 21:14
(ссылка)
О ДАМСКИХ РОМАНАХ
Предлагаю обсудить этот жанр. Не осудить: пусть читает, кто любит, на здоровье.
Я всегда говорю: терпеть их не могу! А потом спохватываюсь: а что я читала? Полторы книжки Даниэль Стил да еще одну – Барбары Картленд. По именам, правда, знаю больше: Сандра Браун, Нора Робертс, Айрис Джонсон, из русских – Шилова, Вильмонт, Донцова, Устинова... Не могу же я всех прочесть, чтобы говорить «не люблю» с полным правом?
Каковы критерии?
Яркие обложки с красотками или страстно обнимающейся парой? Но в похожей обложке я видела «Анну Каренину».
Любовная тематика? Но мне нравятся сестры Бронте, нравятся «Унесенные ветром». Джейн Остин я могу читать в самом скверном настроении, когда ничто иное не воспринимается. А самый любовный-любовный роман из недавно прочитанных написан мужчиной – «Одиночество в сети» Януша Вишневского.
Есть еще более политкорректный термин – «женская проза», тогда полная путаница. Всё, что для женщин? Или всё, написанное женщинами? Как выразился тут один знаток: «Женщины хуже мужчин разбираются в психологии». Каково?
Назову писательниц 20-го века, которых я ценю, уважаю, люблю: А.Мэрдок, Ф.Саган, Ф.О’Коннор, К.Мэнсфилд, М.Дрэббл, Ф.Флэгг, А.Гавальда; Л.Улицкая, Д.Рубина, В.Токарева.
Что притворяться, есть у меня критерий: люблю, когда хорошо написано, и не люблю, когда плохо. Но это слишком субъективно. Предложите более четкую формулу, пожалуйста.
Чтобы я поняла, можно ли мне не читать Сандру Браун? Жизнь коротка...
Я всегда говорю: терпеть их не могу! А потом спохватываюсь: а что я читала? Полторы книжки Даниэль Стил да еще одну – Барбары Картленд. По именам, правда, знаю больше: Сандра Браун, Нора Робертс, Айрис Джонсон, из русских – Шилова, Вильмонт, Донцова, Устинова... Не могу же я всех прочесть, чтобы говорить «не люблю» с полным правом?
Каковы критерии?
Яркие обложки с красотками или страстно обнимающейся парой? Но в похожей обложке я видела «Анну Каренину».
Любовная тематика? Но мне нравятся сестры Бронте, нравятся «Унесенные ветром». Джейн Остин я могу читать в самом скверном настроении, когда ничто иное не воспринимается. А самый любовный-любовный роман из недавно прочитанных написан мужчиной – «Одиночество в сети» Януша Вишневского.
Есть еще более политкорректный термин – «женская проза», тогда полная путаница. Всё, что для женщин? Или всё, написанное женщинами? Как выразился тут один знаток: «Женщины хуже мужчин разбираются в психологии». Каково?
Назову писательниц 20-го века, которых я ценю, уважаю, люблю: А.Мэрдок, Ф.Саган, Ф.О’Коннор, К.Мэнсфилд, М.Дрэббл, Ф.Флэгг, А.Гавальда; Л.Улицкая, Д.Рубина, В.Токарева.
Что притворяться, есть у меня критерий: люблю, когда хорошо написано, и не люблю, когда плохо. Но это слишком субъективно. Предложите более четкую формулу, пожалуйста.
Чтобы я поняла, можно ли мне не читать Сандру Браун? Жизнь коротка...
настроение: Задумчивое
Метки: женская проза
Валерий Энговатов,
15-07-2008 23:05
(ссылка)
Женский роман.
В этом содружестве попеняли мне, что я выделяю литературу для женщин в особую категорию. Недавно прочитал книгу «Любовник» Маргерит Дюрас. Подробности - в моём блоге. Вот как оценивает эту книгу «Книжное обозрение»:
Маргарет Дюрас – одна из тех авторов, которых обязательно надо прочесть, чтобы понять, что такое настоящая женская литература.(Мария Мельникова. Рецензент «Книжного обозрения»).
Мужики, купите и прочтите: поймёте, что это такое. А женщины убедятся, что такой вид литературы существует.
Маргарет Дюрас – одна из тех авторов, которых обязательно надо прочесть, чтобы понять, что такое настоящая женская литература.(Мария Мельникова. Рецензент «Книжного обозрения»).
Мужики, купите и прочтите: поймёте, что это такое. А женщины убедятся, что такой вид литературы существует.
Метки: женская проза
В данном сообществе, возможно, есть записи, доступные только его участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в сообщество
Чтобы их читать, Вам нужно