Записи с меткой: экранизация
Постановка литературных произведений
Вот какой интересный назрел...вопрос в связи с темами экранизации или театральных постановок литературных произведений.
Этично ли, достоверно ли, прилично ли...ит.д. русским играть фашистов, евреям дворян, Басилашвили Воланда...вообщем... ну это если гротесково обобщить.[ Читать далее... → ]
Метки: экранизация, психология, театральная постановка
"Белая гвардия" М.Булгакова.
Странно, но почему-то новая попытка экранизировать Булгакова как-то совсем не получила отражения в обсуждениях. А хотелось бы поговорить, удалась ли эта попытка, согласны ли вы с такой трактовкой романа, с вольностями, допущенными режиссёром, да и просто услышать мнения уважаемых читателей - любителей русской классики. На мой взгляд, экранизация весьма и весьма неудачная
Метки: Булгаков, белая гвардия, экранизация
Уильям Шекспир, "Ромео и Джульета"
Метки: шекспир, Ромео и Джульетта, экранизация
Завтра х/ф "Чайка" (2005) М. Тереховой в 21. 15 по "Культуре"
Маргарита Терехова сама написала сценарий, адаптировав знаменитую театральную пьесу для киносочинения. Снимали в подмосковном Мелихове. Там прошли все интерьерные съемки. Теперь вышли на пленэр. Дивной красоты пейзажи предстоит запечатлеть оператору Григорию Яблочникову. Сама Терехова сыграет роль Аркадиной. Ее дочь Анна станет Ниной Заречной, а сын Александр — Костей Треплевым. Роль Шамраева исполнит Андрей Подошьян. Юрий Соломин, хорошо знакомый с "Чайкой" по Малому театру, сыграет Сорина. А Андрей Соколов станет Тригориным. Подобно своему персонажу, он частенько ловит рыбу.
В Плещеевом озере водятся первоклассные щуки. Ловят их тут сетями. И другие участники съемочной группы не отстают от Соколова. В недолгие свободные часы, а снимают тут почти круглосуточно, много ночных сцен, актеры ходят за грибами. Натурные съемки продлятся до 1 августа. После чего последует небольшая досъемка в осенних пейзажах и затем — монтаж."
Вот этот фильм (2005 г.) смотреть онлайн: http://killfilms.ru/dramu_i_melodramu/7002-chajka-2005.html
Мне очень понравился, а природа — вообще потрясающая! (А по "Культуре идёт "Чайка" 1972 года, этот тоже нравится, но здесь уже нет таких шикарных естественных декораций.)
Метки: Чехов, Чайка, экранизация, Терехова
"Берега" (экранизация "Даты Туташхиа" Амирэджиби) на "Культуре"
http://my.mail.ru/community/knigi/3CEF4E61166F3A40.html
И экранизация очень удачная. Вот здесь можно посмотреть "Берега" онлайн:
http://kinoshljapa.net/sovetskie_filmy_online/1962-berega-data-tutashhia-smotret-onlajn.html
Вот описание фильма.
Телесериал по роману Ч. Амирэджиби «Дата Туташхиа».
Много лет человек по имени Дата Туташхиа скитался по миру. Он пытался делать добро, но убедившись, что оно не дает добрых всходов, разочаровался в людях. И тогда он начал борьбу со злом, но и его искоренить не смог. Так и жил Дата без семьи и дома, скрываясь от властей, теряя близких и друзей, в концов концов приняв смерть от собственного сына.
А вот либретто сериала (ролик 1 мин., 42 сек.): http://www.getmovies.ru/details.aspx?item=71940
Метки: Амирэджиби, Дата Туташхиа, берега, экранизация
Карл Саган «Контакт»
Перевод с англ.: Ю. Соколов
576 стр.
Издательство: Ред Фиш, Амфора, 2005 г.
Книга после фильма...
[ Читать далее... → ]
Метки: контакт, Саган, фантастика, экранизация
John Buchan "The Thirty-nine Steps"
[ Читать далее... → ]
Метки: бакен, шпионский боевик, литература Британии, литература на английском языке, экранизация
Сегодня "Мост через Совиный ручей и др. истории А. Бирса о граж-
Первый — про тонкую грань между реальностью и миром воображаемым. С шокирующим концом. Тему второго затрудняюсь определить. Найду его название — допишу.
Фильм очень серьёзный, думаю, особенно его оценят любители военного кино. О том, как иногда приходится делать выбор между гражданским долгом (выполнять приказы командира на войне) и человеческим, когда он состоит в прямо противоположном. И не только. Автор сам воевал на этой войне (между Югом и Севером) 5 лет. Атмосфера её хорошо передаётся зрителям. Короче, настоящий фильм, который стОит смотреть.
А вот он смотреть онлайн: http://filmix.net/dramy/18377-sluchay-na-mostu-cherez-sovinyy-ruchey-ili-istorii-ambroza-birsa-o-grazhdanskoy-voyne-ambrose-bierce-civil-war-stories-2006.html
Из рецензии: "Нет ничего более неправдоподобного, чем правда», — говорил один из героев Амброза Бирса (1842 — 1913), знаменитого американского писателя, наследника традиций Эдгара Аллана По, автора «страшных» рассказов. Значительная часть его произведений посвящена Гражданской войне между Севером и Югом. Бирс сам сражался на стороне северян несколько лет, поэтому хорошо знал, о чем писал. Его война — это ужас, бессмысленная кровавая бойня, насилие и смерть. В этом фильме, где за основу взяты три рассказа писателя, очень точно воспроизведено главное — атмосфера безостановочно нарастающего страха и безысходности".
Трумен Капоте «Завтрак у Тиффани»
Уходишь ты вперед поспешно,
А я не запомнил эти глаза…
Пролетая мимо серебристой звездой,
Ты оставляешь след в моем сердце,
Но не берешь это сердце с собой…
Книга о совершенно необыкновенной женщине, начавшей свой путь слишком рано. Такие люди вечно бегут куда-то, что-то ищут, но никогда не находят. О мечте к какой-то стабильности и реальности – хаотичности. Эта женщина просто неслась на встречу своей судьбе, живя чувствами, инстинктами, оставляя все, к чему припекала сердцем. Может, слишком молода, амбициозна…Честно, мне она неприятна. Иван, не помнящий родства, не мой герой. Хотя несомненно Капоте удалось создать мощную натуру, этакая Скарлетт О’Хара. “Не думай, что я не хочу проснуться знаменитой. Просто, когда это случиться, я хочу, чтобы мое я осталось при мне”. Она как ветер… Вроде везде, но при этом ничей. Когда придет и куда уходит предсказать невозможно. Когда есть – к нему привыкаешь, когда нет – чувствуешь непонятную пустоту. Словно следы на песке. Исчезают от внезапно нахлынувшей волны.
слушаю: Тимур Чиковани - Нежданно, негаданно
Метки: завтрак у тиффани, Капоте, экранизация, американская литература
Патрик Александер "Смерть зверя с тонкой кожей"
[ Читать далее... → ]
Метки: Александер, литература Британии, шпионский боевик, Налбандян, экранизация
"Generation "П" - экранизация
На мой взгляд, фильм Виктора Гинзбурга вполне удался. Хотя книги он не заменит, но для ценителей писателя будет хорошим дополнением к ней.
Из плюсов. Уважение к тексту. Это существенно, ведь роман философский. Последовательное воспроизведение сюжета, озвучивание больших кусков практически без купюр. Зритель при этом не утомляется.
Подбор актеров. Здесь, по-моему, просто блеск. Все созвучны и эпохе, и пелевинской стилистике. Очень уместным показалось появление Леонида Парфенова в последних кадрах. Текст Пелевина звучит в его исполнении невероятно органично.
А вот что не понравилось. Визуально не эффектно. Зрелищности не хватает. Как-то вскользь и невнятно показаны рекламные ролики Татарского. А ведь именно размах абсурда должен впечатлять, это важная часть смысла. "WOW-концепция" вообще напоминает какую-то дешевую анимацию. С нынешними-то техническими возможностями... Непонятно. Жаль.
И все же фильм смотреть стоит. В отсутствии детей, разумеется. Потому что ненормативная лексика в избытке. Куда ж мы без нее...
настроение: Любопытное
Метки: Пелевин, экранизация, Generation П
Эрик Гарсия. Грязное мамбо, или потрошители
Прочитал книгу, просто созданную для того, чтобы разнообразить походы на пляж во время отпуска. "Потрошители" - веселый трэш на тему воображаемого будущего, в котором вовсю продают искусственные органы и поэтому все здоровы и счастливы. Правда, продают их в кредит, поэтому здоровы и счастливы только те, кто платит вовремя. За остальными охотятся "биокредитчики" - громилы с электрошокерами, готовые изъять просроченный орган прямо на вечеринке в честь вашего сто десятого дня рождения.
Главный герой - биокредитчик, задолжавший за свое искусственное сердце и вынужденный прятаться от своих бывших коллег. Если кто видел недавнюю экранизацию романа, имейте в виду, что в книге финал совершенно другой; кроме того, в книге герой то и дело вспоминает истории из армейской юности и подробности отношений с пятью бывшими женами - весьма, надо сказать, забавные.
Как и фильм, роман довольно-таки хулиганский: язык у героя подвешен что надо, за словом он в карман не лезет и в выражениях не стесняется. Что еще более важно - не стесняется в выражениях и переводчик. Поэтому тем, кого смущает слово г...о, "Потрошителей" лучше не открывать. Остальным - открывать и радоваться.

Метки: фантастика, роман, Гарсия, экранизация
несоответствие
Уважаю этого великого писателя, все что выходит из под его пера - божественно.
Творчество Ричарда Матесона трудно однозначно отнести к какому-либо жанру - это скорее комбинация мистики и высокой литературы, но сделанная с таким мастерством, что любое его произведение, будь то роман или короткий рассказ, читается на одном дыхании.
Его творчество давно стало мировой классикой.
Как я уже сказала, его книги часто экранизировали. Лично я видела два фильма: "Я-легенда" и "Куда приводят мечты". Фильмы безусловно заслуживают наивысших оценок. Очень понравились. очень. Но есть одно но. Разве это экранизация? Это отдельные, самостоятельные истории. От книги остаются чуть ли ни одни имена. Куда приводят мечты еще более менее похожи. А вот Я-легенда не похоже не чем, кроме сохранения имен и апокалистической сути нету ничего общего.
Я не против экранизаций. Нет. Повторюсь, они мне очень понравились. Но все же это другие истории, несоответствующие книгам.
Поэтому советую всем: Не составляйте свое мнение о книге по фильму.
И еще познакомтесь с этим великим писателем, он заслуживает внимания
настроение: Задумчивое
Метки: Матесон, экранизация
В.Хотиненко «Поп», снятый по одноименному роману А.Сегеня
Дочитывая "Братья Карамазовы", думала -устарели разговоры о вере, все давно определились, посмотрела фильм "Поп"..мысли о том же, чувства другие- хорошо с верой, если она человеколюбива, трудно с ней - она что дышло куда поворотил туда и вышло, легко с ней, если ты ребёнок в душе своей или бесстрашен от пережитого.
Вера без Б-га...фашизм, большевизм.
А что неверующие-дождь-зайдите-там видно будет
настроение: Под впечатлением
Метки: русская литература, экранизация
Экранизация романа Уильяма Голдинга "Повелитель мух"
Lord of the FliesСтрана, год: Великобритания, 1963 Жанр: антиутопия, драма Режиссёр: Питер Брук В главных ролях: Джеймс Обри, Том Чапин, Хью Эдвардс
|
Метки: Голдинг, экранизация
Читаем книгу, или смотрим фильм?
Всё зависит от возраста. Чем больше жизненного опыта, тем больше тянет к книге. А в молодом (допустим, до 22 лет) возрасте легче чужие мысли воспринимать через видеоряд или беседу (чтение вслух). Поэтому учителя правильно советуют смотреть экранизации. Хорошо уже то, что кино и литература - это разные искусства.
Ещё между ними вклинивается комикс. А он как раз убивает способность мыслить. Его лучше избегать.
Но есть и очень сложный комикс - это когда книгу иллюстрируют кадрами из кинофильма. Этот издательский ход может сыграть как положительную роль, так и отрицательную: или заинтересует, или оттолкнёт. Мне этот ход нравится.
Метки: экранизация
Обитаемый остров. Часть 2. Схватка
Надо признать, что на обеих частях ОО залы были полнёхоньки, несмотря на злорадные сообщения о провале фильма в прокате. Мне лично очень бы хотелось узнать – ЧТО может понять из фильма человек, не читавший Стругацких.
Часть вторая, она же «Схватка» представляет собой удивительную смесь из мордобоя и пацифизма. И этот рекламный вопрос: «На чьей ты стороне?» с физиономиями Мака и Странника, как будто здесь и зарыта собака основного конфликта. Такое впечатление, что источник, сценаристы и режиссер как лебедь, рак и щука тащат воз каждый в свою сторону, поэтому кусочки фильма не складываются в единое целое, отдельные эпизоды неплохо иллюстрируют книгу, другие ни о чём.
Если мне кто-нибудь объяснит, зачем нужна кровавая драка между землянами в финале - сниму шляпу. А ещё в книге у Странника был чудесный институт вроде тех советских НИИ, где выступали в своё время Высоцкий и Жванецкий, этакий островок культуры и относительной интеллектуальной свободы, а в фильме - живодёрня какая-то, где бедную барышню держат замороженной и даже в тех же самых рваных колготках, в которых она из тюрьмы бежала...
Самым интересным персонажем второй части получился Умник, так-то вот...
Вот говорят, что фильмам по книгам Стругацких не хватает юмора, это факт.
В «Схватке» есть несколько забавных эпизодов, например, когда Максим заявляет прокурору, что в основе нового мира будет справедливость. Почему-то очень смешно получилось.
Ещё один весёлый эпизод - радость Умника под депрессивным ударом: плачет и бьёт по воде ладошками от радости.
Ну что ж - и на этом спасибо, не всем же Тарковскими быть...
А ещё – вот такие небезынтересные отклики на фильм встретились мне:
http://abs.rusfforum.org/index.php?action=vthread&forum=11&topic=1462&page=42
http://www.rufa.ru/blog/planetakino/planetakino_1984.html
Метки: Стругацкие, экранизация, обитаемый остров
Книга, по которой сняли фильм. Что лучше?
А вот моё мнение, наконец, о фильмах и их книгах. На мой взгляд, на сегодняшний день, лучшей экранизацией классики, является Мастер и Маргарита, Булгакова, снятая, по-моему, в позапрошлом году, с Александром Галибиным и Анной Ковальчук, но и не без моего особого внимания не остаётся и Анна Каренина Льва Толстого, или, например, Преступление и наказание Достоевского.
А какое ваше мнение по этому вопросу?
настроение: Любознательное
слушаю: ДДТ. Фома.
Метки: экранизация
Экранизация рассказа Фицджеральда " История Бенджамина Баттона"
настроение: Задумчивое
Метки: Фицджеральд, Забавный случай с Бенджамином Б, экранизация
Без заголовка
Мнение Бориса Стругацкого о фильме "Обитаемый остров"
http://www.rian.ru/culture/20081226/158151534.html
"Фильм понравился, считаю его удачей режиссера. Картина снята очень близко к тексту, герои, как правило, очень хороши", - сказал в интервью РИА Новости Стругацкий, отметив, что, если бы он сам снимал картину, то добавить к ней по сравнению с фильмом режиссера Федора Бондарчука ему практически нечего.
Кто читал и кто видел, как вам экранизация и книга сама?
Метки: Стругацкие, обитаемый остров, экранизация
Стругацкие. Обитаемый остров
Но об этом мы подумаем завтра.
А сегодня немного о самом романе.
Самое удивительное в нём то, что он был написан в 1968 году, за 20 лет до перестройки. И до Чернобыля. Когда и читатели, и авторы благодушно строили социализм и верили, что успеют пожить при коммунизме. А текст тем не менее читается сегодня как жёсткая сатира на советский строй, на революционные идеи, вообще на гордыню человеческую, под влиянием которой и появляются идеи принудительного облагораживания общества.
Вот небольшая цитата. Это слова Колдуна: «Итак, с одной стороны - стремления
человеческих масс, с другой - ваша совесть, воплощение ваших
стремлений. Ваша совесть подвигает вас на изменение порядка
вещей, то есть на нарушение законов этого порядка, определяемых
стремлениями масс, то есть на изменение стремлений масс по
образу и подобию ваших стремлений. Это смешно и антиисторично.
Ваш затуманенный и оглушенный совестью разум утратил
способность отличать реальное благо масс от воображаемого,
продиктованного вашей совестью. А разум нужно держать в
чистоте».
Согласитесь, очень смело сказать «смешно и антиисторично» о желании изменить стремления масс… Ведь на этом стоит любая революция, любой переворот.
Так о чём же книга? О том, что «мир насилья мы разрушим до основанья, а затем»… Или о том, что нельзя нарушать равновесие? А иначе – всегда находится кто-нибудь, кто незаметно подчиняет себе любую силу, какими благими намерениями ни была бы она рождена. И это тоже про сегодня. В конце 80-х Россия поднялась на борьбу с номенклатурой, а что имеем? Как раз номенклатура-то и усилилась, и даже не пытается делать хорошую мину при плохой игре, потому что народ и без башен-излучателей находится в массе своей в верноподданническом восторге. Или они есть, эти башни? Ведь и у Стругацких Центр находился в телецентре. Не случайно, я думаю. Для 68 года это была прямо-таки провидческая мысль.
настроение: Нормальное
Метки: Стругацкие, обитаемый остров, экранизация
Еще раз об экранизациях
А что ж сюжет? Сюжет известен. Пять человек ,шедших по подвесному мосту, срываются в пропасть и погибают. Монах усмотревший в том Божий промысел, проводит исследование на предмет выявления закономерности этого промысла. Бог , видимо обидевшись на него за это исследование, произвел еще один промысел- сжег его на костре вместе со своим трактатом руками святой инквизиции)
А если серьезно, то я считаю, что причиной гибели этих людей послужила лишь подгнившая веревка, или , если хотите, с другой точки зрения,- дьявольский промысел, а никак не Божеский. И поэтому все попытки богословов и в настоящее время объяснить все войны, катаклизмы, аварии в глобальном масштабе и гибель каждого ребенка в частности Божьей карой или Божьим промыслом, вызывают у меня , по меньшей мере, удивление. А у Вас?
Метки: экранизация
Кино по повести СТРУГАЦКИХ "ТРУДНО БЫТЬ БОГОМ"
http://papchenko.ru/news.html/news135/
Ну и как вам все это?
Метки: Стругацкие, экранизация
Книги и кино
Пишите,что вы думаете по этому поводу!
настроение: Боевое
Метки: классика, экранизация
Экранизация классики
Лоран Буник, на мой взгляд, прекрасно справился с этой задачей, расширив временные и сюжетные рамки произведения. В новелле одна, а в фильме три сюжетные линии длиной в 24 часа, связанные между собой словно олимпийские кольца и вместе с тем разбросанные во времени на целые поколения.
Фильм об азартной, страстной и увлекательной игре под названием «жизнь» , на кону которой любовь, счастье , да и сама жизнь
Метки: экранизация
Чтобы их читать, Вам нужно
Lord of the Flies