Godefroi Korolev,
04-08-2009 23:08
(ссылка)
По мотивам письма благородного графа Блуа к его супруге

От графа Стефана - к Адели,
Супруге милой и графине,
Его вассалам, добрым в вере,
От пилигримов в Палестине,
Которые Христом сильны,
Обету взятому верны.
По слухам знаешь ты теперь,
Сколь много мы прошли земель,
Гоня неверных до Евфрата,
Едва ли не до Арарата,
Что франков воинству помог
В сраженьях Всемогущий Бог,
Как турки, в Сирию вступив,
В Анитиохие затворились,
И сколько было трудных битв,
Как наши пастыри молились,
Вблизи от стен, где туча стрел,
И как был каждый рыцарь смел,
Верша за Господа отмщенье,
За Иерусалим Святой,
Как отражали нападенья,
Терпели холода и зной,
Лишенья, с верой несомненной,
В Земле Его Благословенной.
Еще, Адель, о том узнай,
Сколь многих принял Божий Рай
И сколько пастырь отпустил
Грехов тем, кто отважен был,
И помолись о тех, кто жив,
Ладони ангельски сложив,
За всех вождей, за паладинов,
Для Бога шедших в Палестину...
Земля - Христа. Его же - вечность.
Не сомневайся в нашей встрече!
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
(Перед Антиохией, 29 Марта 1098)
Граф Стефан Блуасский и Шартрский — один из предводителей крестоносцев Северной Франции. Сын графа Тибо III Шампанского, считавшийся богатейшим среди сеньоров, которые двинулись на Восток (по словам Гвиберта Ножанского, у него было столько же замков, сколько дней в году). В 1081 г. женился на дочери английского короля Вильгельма Завоевателя, еще более расширив свои владения. В крестовый поход отправился в октябре 1096 г. вместе с герцогом Робертом Нормандским.
Адель — дочь Вильгельма Завоевателя, супруга Стефана.
(текст комментария с сайта Галины Росси Монсальват)
Текст письма графа Стефана Блуа: http://www.monsalvat.global... )
Метки: крестовые походы, подвиги
Godefroi Korolev,
01-08-2009 01:53
(ссылка)
Битва при Рамле
Тот день, мессир, 7 сентября,
Знаменовала алая заря.
Тогда еще, мессир, у Королевства
Была не юность, а, скорее, детство.
Был каждый пилигрим душою молод.
Что до Рамлы - то это древний город.
Когда на поле вышли египтяне,
Построились все всадники-дворяне.
Их было ровно 260.
Сир Балдуин возглавил свой отряд.
И с ними пехотинцев сотен 9.
Готов я хронике сраженья верить.
Господень Рай - для рыцаря награда.
Розбиты были наших два отряда
За славу Божию в кровавом споре -
Ведь египтян там конных было - море.
Но нам святые помогли молитвой.
И Сам Архангел был подмогой в битве.
И сарацины, дрогнув, побежали.
В тот раз победу франки одержали,
Своей отвагой доказуя веру.
В год это было 1101-й
От Рождества Христа, Чья мира Явь.
И ты Его деяньем ныне славь.
Знаменовала алая заря.
Тогда еще, мессир, у Королевства
Была не юность, а, скорее, детство.
Был каждый пилигрим душою молод.
Что до Рамлы - то это древний город.
Когда на поле вышли египтяне,
Построились все всадники-дворяне.
Их было ровно 260.
Сир Балдуин возглавил свой отряд.
И с ними пехотинцев сотен 9.
Готов я хронике сраженья верить.
Господень Рай - для рыцаря награда.
Розбиты были наших два отряда
За славу Божию в кровавом споре -
Ведь египтян там конных было - море.
Но нам святые помогли молитвой.
И Сам Архангел был подмогой в битве.
И сарацины, дрогнув, побежали.
В тот раз победу франки одержали,
Своей отвагой доказуя веру.
В год это было 1101-й
От Рождества Христа, Чья мира Явь.
И ты Его деяньем ныне славь.

Метки: крестовые походы, подвиги
Godefroi Korolev,
07-07-2009 16:48
(ссылка)
ДЖАУФРЕ РЮДЕЛЬ JAUFRE RUDEL (...1125-1148)
Баллада о Джауфре Рюделе и графине Триполи
1
Был Джауфре Рюдель правителем Блайи
И трубадуром, сочинявшим песни.
Он полюбил графиню Триполи,
Исполненную света благочестья.
Он полюбил графиню Триполи.
2
А речь о ней паломники вели:
Прекрасней христианки в мире нет -
В Святой Земле, от Франции вдали,
Ее Господь оберегал от бед.
В Святой Земле, от Франции вдали.
3
За море добрый Джауфре поплыл,
Стал крестоносцем рыцарь дамы сердца,
А Бог его на небо восхитил,
Как праведника и единоверца...
Стал крестоносцем рыцарь дамы сердца.
4
Она святой исполнила обет,
В уединеньи дни ее текли.
Благословен Любви и Веры свет
И Рыцарей, и Дам Святой Земли.
Был Джауфре правителем Блайи.
Средневековое жизнеописание (Перевод со старо-провансальского
Марины Лущенко):
Джауфре Рюдель де Блайа был очень благородным человеком, правителем Блайи. Он влюбился в графиню Трипольскую, (еще) не увидя ее, но слыша о ней хорошие вещи, которые рассказывали паломники, возвращавшиеся из Антиохии. Он написал в ее честь много песен, с хорошей мелодией и простыми словами. Желая увидеть ее, он стал крестоносцем и поехал морем. На корабле он заболел и был привезен умирающим в одну трипольскую таверну. Об этом дали знать графине, и она пришла к нему, к его постели, и обняла его. Он узнал, что это была графиня и сразу же пришел в себя; он поблагодарил Бога за то, что Он не дал ему умереть, не увидев графиню. И так он умер на ее руках. Графиня похоронила его с большими почестями в храме (тамплиеров); в этот же день она постриглась в монахини, так как была опечалена его смертью.
Метки: трубадуры, поступки, подвиги, Средневековая дама
Godefroi Korolev,
08-02-2009 01:53
(ссылка)
Милосердного ли ждёшь слова?
Один из союзников короля Карла Великого встал со своим войском на холме и наблюдал, кому достанется победа в сражении - Карлу или его неприятелю, затем желая присоединиться к победителю. Победил - Карл и - заключил его в темницу.
Ближе Судный День час от часу.
На вселенную грядут беды.
Я ли не кормил тебя мясом?
Ты же, пес, меня предал.
Прискакал, но не вступил в битву.
Жаждал тайно моего горя.
Думал, будешь у врага сытый,
Да познал его любовь вскоре.
А теперь - он мертв, а я - выжил.
Ты к ногам моим приполз снова.
Заскулил и руку мне лижешь.
Милосердного ли ждешь слова?
Я надену на тебя узы!
В подземелие тебя брошу!
Зверь такой, как ты, мне не нужен.
И вассал, что предает, тоже.
***
Ближе Судный День час от часу.
На вселенную грядут беды.
Я ли не кормил тебя мясом?
Ты же, пес, меня предал.
Прискакал, но не вступил в битву.
Жаждал тайно моего горя.
Думал, будешь у врага сытый,
Да познал его любовь вскоре.
А теперь - он мертв, а я - выжил.
Ты к ногам моим приполз снова.
Заскулил и руку мне лижешь.
Милосердного ли ждешь слова?
Я надену на тебя узы!
В подземелие тебя брошу!
Зверь такой, как ты, мне не нужен.
И вассал, что предает, тоже.
***
Метки: короли
Godefroi Korolev,
07-02-2009 21:02
(ссылка)
Гийом Аквитанский
Это тоже попытка восстановить сирвенту Гийома Аквитанского, первого трубадура.
"Не помяну любви добром,
Я не нашел ее ни в ком,
Мне некого воспеть стихом..."
- эти строки есть в одной из книг Дрюона, и он приписывает их Гийому Аквитанскому.
Я сделал попытку домыслить, что было в этой сирвенте.
***
Не помяну любви добром,
Я не нашел ее ни в ком,
Мне некого воспеть стихом.
Я гостем был у королей.
Но не нашёл любви, ей-ей!
У бедных не видал людей.
Я был у кардиналов, пап.
Колени преклонял, как раб.
Там тоже нет. А быть могла б!
Почти я потерял покой.
Для всех остался я чужой.
Я возвратился в замок мой.
Лелеет каждый лишь своё .
Такое мнение моё.
Любовь? Я не нашёл её.
Творю я добрые дела.
Но где любовь? Куда ушла?
Кому жизнь без любви мила?
Любовь добром не помяну.
Ведь я не у любви в плену -
У горечи - я рок кляну.
Объехал разные места.
Не видел в душах я Христа.
Без песен сладостных уста.
***
"Не помяну любви добром,
Я не нашел ее ни в ком,
Мне некого воспеть стихом..."
- эти строки есть в одной из книг Дрюона, и он приписывает их Гийому Аквитанскому.
Я сделал попытку домыслить, что было в этой сирвенте.
***
Не помяну любви добром,
Я не нашел ее ни в ком,
Мне некого воспеть стихом.
Я гостем был у королей.
Но не нашёл любви, ей-ей!
У бедных не видал людей.
Я был у кардиналов, пап.
Колени преклонял, как раб.
Там тоже нет. А быть могла б!
Почти я потерял покой.
Для всех остался я чужой.
Я возвратился в замок мой.
Лелеет каждый лишь своё .
Такое мнение моё.
Любовь? Я не нашёл её.
Творю я добрые дела.
Но где любовь? Куда ушла?
Кому жизнь без любви мила?
Любовь добром не помяну.
Ведь я не у любви в плену -
У горечи - я рок кляну.
Объехал разные места.
Не видел в душах я Христа.
Без песен сладостных уста.
***
Метки: трубадуры
Екатерина Стефаньска,
06-02-2008 14:09
(ссылка)
Без заголовка
ПОСВЯЩАЕТСЯ ЭЛЕОНОРЕ АКВИТАНСКОЙ
Элеонора (Алиенор, Альенора) Аквитанская (фр. Aliénor d'Aquitaine, а также фр. Éléonore de Guyenne, ок. 1122 — 31 марта 1204, Фонтевро) — герцогиня Аквитании и Гаскони (1137—1204), внучка первого трубадура Прованса Гильома IX Аквитанского, графиня де Пуатье (1137—1204), королева Франции (1137-1152), супруга французского короля Людовика VII, королева Англии (1154-1189), одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы Позднего средневековья.
Женщина удивительной красоты, Элеонора была музой французского поэта-трубадура Бернарда де Вентадорна, ей он посвятил ряд своих кансон.
Родители:
* Вильгельм X (1099—1137), герцог Аквитании
* Аенор де Шательро (1103—1130)
О, дочь Вильгельма, о ,Элеонора!
Тебя воспел Бернард де Вентадорн.
Ты внучка не бесславного Гильома,
Тебе дарили множество кансон.
Участница Крестового похода,
Мятежница и пылкая душа.
Пусть в честь тебя звучит и эта ода.
Прекрасная, о, как ты хороша!!

Элеонора (Алиенор, Альенора) Аквитанская (фр. Aliénor d'Aquitaine, а также фр. Éléonore de Guyenne, ок. 1122 — 31 марта 1204, Фонтевро) — герцогиня Аквитании и Гаскони (1137—1204), внучка первого трубадура Прованса Гильома IX Аквитанского, графиня де Пуатье (1137—1204), королева Франции (1137-1152), супруга французского короля Людовика VII, королева Англии (1154-1189), одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы Позднего средневековья.
Женщина удивительной красоты, Элеонора была музой французского поэта-трубадура Бернарда де Вентадорна, ей он посвятил ряд своих кансон.
Родители:
* Вильгельм X (1099—1137), герцог Аквитании
* Аенор де Шательро (1103—1130)
О, дочь Вильгельма, о ,Элеонора!
Тебя воспел Бернард де Вентадорн.
Ты внучка не бесславного Гильома,
Тебе дарили множество кансон.
Участница Крестового похода,
Мятежница и пылкая душа.
Пусть в честь тебя звучит и эта ода.
Прекрасная, о, как ты хороша!!
Godefroi Korolev,
04-02-2008 21:29
(ссылка)
Песнь о Четвертом Крестовом Походе по Виллардуэну
Это переложение Хроники Жофруа Виллардуэна, участвовавшего в походе. Отрывок
1
Все суета под небом, между тем,
В год тысяча сто девяносто семь
От в Вифлиеме Рождества Христова,
Фульк из Нейи открыл уста для слова,
Как повелел ему Святейший Папа,
Провозгласить поход крестовый дабы.
Был Иннокентий папою в тот год
Во славу Иисуса, что грядет.
2
Во славу Бога начинанья пап.
Благословенный Фульк и Пьер де Шапп,
Из Рима просвещенный кардинал,
Прощенье согрешений возвещал
Всем крестоносцам и во славу Бога
На исповедь людей сходилось много,
Чтоб смыть в сраженьях память темных дел.
И те пришли, кто в вере преуспел.
3
И был турнир под стенами Экри,
Сеньор Тибо, Шампани граф и Бри,
И с ним Луи, граф Шартра и Блуа,
Любви к Христу явили здесь слова,
Дав пылко славный Господу обет,
Едва за двадцать было графам лет,
Рено за ними Монмирай, сеньор,
И с ним — Симон бесстрашный, де Монфор.
4
И рыцари тогда, из многих мест,
Решили принимать священный крест,
Так графов юных вдохновил пример.
Граф Пог Сен-Поль, его племянник Пьер
И маршал Жофруа Виллардуэн,
Эсташ де Кантелэ и Бодуэн
Граф Фландрии, епископ Невелон...
Нет в книге места множеству имен.
5
И вот, во дни Великого Поста,
Когда чтят воздержанием Христа,
И ходят стражи за зубцами стен,
Сеньоры эти съехались в Комптен.
Священство где и рыцарская знать
Решали путь когда и как начать.
И чтоб поход святой успешен был,
Епископ в храме мессу отслужил.
6
И вот, уже назначены послы,
Которые бы внятно донесли
До сюзеренов и до королей
Весть о нужде в постройке кораблей,
И чтобы строить флот, не отлагая -
Освобожденья ждет Земля Святая.
Там защитить Конрад лишь Тир сумел
И славный Ричард мало преуспел.
7
Вот имена назначенных послов,
Дворян искусных в составленьи слов,
Имеющих от Бога этот дар:
Конон Бетюнский, Макеро Алар,
Готье де Годонвиль и Жан Фриэзский,
Умом светлы и в изреченьях вески,
Сеньор Бребан, не терпящий измен,
И маршал Жоффруа Виллардуэн.
8
Удачу паладинам Бог послал.
Путь шестерых в Венецию лежал.
(...)
1
Все суета под небом, между тем,
В год тысяча сто девяносто семь
От в Вифлиеме Рождества Христова,
Фульк из Нейи открыл уста для слова,
Как повелел ему Святейший Папа,
Провозгласить поход крестовый дабы.
Был Иннокентий папою в тот год
Во славу Иисуса, что грядет.
2
Во славу Бога начинанья пап.
Благословенный Фульк и Пьер де Шапп,
Из Рима просвещенный кардинал,
Прощенье согрешений возвещал
Всем крестоносцам и во славу Бога
На исповедь людей сходилось много,
Чтоб смыть в сраженьях память темных дел.
И те пришли, кто в вере преуспел.
3
И был турнир под стенами Экри,
Сеньор Тибо, Шампани граф и Бри,
И с ним Луи, граф Шартра и Блуа,
Любви к Христу явили здесь слова,
Дав пылко славный Господу обет,
Едва за двадцать было графам лет,
Рено за ними Монмирай, сеньор,
И с ним — Симон бесстрашный, де Монфор.
4
И рыцари тогда, из многих мест,
Решили принимать священный крест,
Так графов юных вдохновил пример.
Граф Пог Сен-Поль, его племянник Пьер
И маршал Жофруа Виллардуэн,
Эсташ де Кантелэ и Бодуэн
Граф Фландрии, епископ Невелон...
Нет в книге места множеству имен.
5
И вот, во дни Великого Поста,
Когда чтят воздержанием Христа,
И ходят стражи за зубцами стен,
Сеньоры эти съехались в Комптен.
Священство где и рыцарская знать
Решали путь когда и как начать.
И чтоб поход святой успешен был,
Епископ в храме мессу отслужил.
6
И вот, уже назначены послы,
Которые бы внятно донесли
До сюзеренов и до королей
Весть о нужде в постройке кораблей,
И чтобы строить флот, не отлагая -
Освобожденья ждет Земля Святая.
Там защитить Конрад лишь Тир сумел
И славный Ричард мало преуспел.
7
Вот имена назначенных послов,
Дворян искусных в составленьи слов,
Имеющих от Бога этот дар:
Конон Бетюнский, Макеро Алар,
Готье де Годонвиль и Жан Фриэзский,
Умом светлы и в изреченьях вески,
Сеньор Бребан, не терпящий измен,
И маршал Жоффруа Виллардуэн.
8
Удачу паладинам Бог послал.
Путь шестерых в Венецию лежал.
(...)
Godefroi, 2008
настроение: Приличествующее данному месту
хочется: Чтобы донна Екатерина воспела дела Элеоноры Аквитанской
Godefroi Korolev,
04-02-2008 21:22
(ссылка)
Сонет смиренной донне
О как смиренье донну украшает!
И я воскликну: Кроткие блаженны!
И сам колено преклоню смиренно.
Господь смиренных долю возвышает.
Сподобив огорчений, возвращает
Испытанным в бою блага вселенной
И награждает жизнию нетленной,
И о наследстве вечном возвещает.
Прилично даме быть в повиновенье,
Ведь Ева из ребра сотворена
Адамова, удел ее - смиренье.
Смирением возвысится она.
И души многих кротостью спасет.
Удачу ей и счастье Бог пошлет.
И я воскликну: Кроткие блаженны!
И сам колено преклоню смиренно.
Господь смиренных долю возвышает.
Сподобив огорчений, возвращает
Испытанным в бою блага вселенной
И награждает жизнию нетленной,
И о наследстве вечном возвещает.
Прилично даме быть в повиновенье,
Ведь Ева из ребра сотворена
Адамова, удел ее - смиренье.
Смирением возвысится она.
И души многих кротостью спасет.
Удачу ей и счастье Бог пошлет.

Метки: Средневековая дама
Godefroi Korolev,
28-01-2008 15:56
(ссылка)
Перевод стихотворения Ричарда Львиное Сердце
Элегия короля Ричарда Львиное Сердце,
написанная им в плену у Австрийского герцога Леопольда
Какой, мертвец, победой
Похвастаешь, поведай.
"Да никакой", - ответишь, знаю я.
И колыбель твоя
Будь проклята - все началось оттуда!
Хлеб, съеденный тобою, зря пропал:
Его б я псу отдал!
Одно ты в жизни знал:
В руках и днем и ночью денег груда;
Но и сие недолговечно чудо.
Вот рыцаря закон:
Словам внимая, он собой владеет,
Но, как умеет,
Просеет их, свои слова творя,
Изящные, не зря;
У мудрых он в почете,
За легкость милую вознагражден,
И равнодушен он
К невеждам и невежам, и гордыне
Ни по какой причине
Не предается, но случись ему
Решимость проявить - ее проявит,
И всяк его прославит.
Среди живых примеров нет тому!
Данте Алигьери

Войско короля Ричарда в Крестовом походе. Средневековая миниатюра
Вольный перевод Элегии, которую сочинил король Ричард Львиное Сердце, находясь в плену у Австрийского герцога Леопольда. Смысл каждой строфы, согласно переводу со старофранцузского языка, здесь донесен. Передать форму стиха оказалось трудно из-за того, что король написал всю эту Элегию всего на несколько сквозных рифм (рифмы проходящие через все строфы) - понадобилось бы найти для каждой рифмы 30-40 слов и в русском языке это почти не исполнимая задача.
Возвращаясь из Крестового Похода, Флот Ричарда попадает в бурю и король оказывается выброшенным на берег вдвоем с оруженосцем. Австрийский герцог Леопольд, враг Ричарда, пленит его. Ни Рим, ни друзья не проявляют себя, чтобы спасти Предводителя Крестового Похода. По истечении двух лет, королева Элеонора Аквитанская, мать Ричарда, объехав всю Европу, собирает необходимый выкуп для освобождения. По преданию король был обнаружен и узнан по пению, которое услышал странствующий трубадур, проезжая мимо замка, где томился узник.
Это происходило в XII веке.
1
Чего ещё нельзя у нас украсть? -
Вот, эти мысли!.. Жаль, они грустны...
И песню, что могу я написать,
Чтоб стали сердца жалобы слышны...
Друзей так много! - Все они бедны,
Чтоб выкуп за мою свободу дать...
Что ж, рыцари с печалью не дружны...
Но кто велик в плену не унывать?
Уж год второй моя неволя длится.
Послушай мои жалобы, темница.
2
Мои бароны! Где же ваша честь!
Лелеяло не вас ли Сердце Льва?
Не стыдно ли вам слушать эту песнь?
В ней - горечью рождённые слова!
Пусть тема этой песни не нова -
Но это всё, что ныне в сердце есть -
Хоть мысль о судьбах Божиих права,
Но жду от вас спасительную весть!
Что может в мыслях узника родиться?
Ты слышишь мои жалобы, темница!
3
Мир, словно, вымер. - Лев попался в плен!
Мои нормандцы - даже те - молчат.
Я знал о том, что это мир измен,
Что не сыскать в нём верной дружбы клад,
И мудрости пришедшей я не рад:
Не сокрушить бесчестья мощных стен...
Есть благо - в преклонении колен.
И это всё, чем ваш король богат!
Умчалась прочь удачи колесница!
Послушай песню узника, темница.
4
Король Филипп мне клялся другом быть.
Едва узнал, что я в плену, и вот:
Спешит мои владенья захватить,
Чем я владел - без совести берёт.
И клятвопреступленье - не гнетёт.
Спасти и не помыслил, защитить
Того, с кем для Христа ходил в поход.
Он честь свою решил похоронить...
И с этой мыслью трудно мне ужиться.
Послушай песню Ричарда, темница.
5
Моим друзьям поведай, песнь моя:
Я не был к ним коварен никогда.
В стране своей или в чужих краях
Богатства не жалел я и труда, -
К друзьям спешил на выручку всегда, -
Я их любил, не ведом был мне страх!
Что дружба ваша?.. Нет её следа...
На вас надежда - потерпела крах.
На выручку ли кто сюда примчится?
Ты слышишь песню Ричарда, темница.
6
И на равнине рог не протрубит...
На шлеме больше не увидят дрок...
И за Христа уже не будет битв,
Когда от благочестья мир далёк...
Я в заточении и одинок.
И только песни и слова молитв
Остались мне. Да смилуется Бог!
Паломнику на небо - путь открыт.
Что Бог судил мне, - то и приключится.
Очисть слезами - грешника, темница...
7
Сестра, принцесса... Помни обо мне,
Будь праведна... И расскажи друзьям,
Что я любил их, что в чужой стране
Христу, наверно, душу я отдам.
Даны невзгоды в очищенье нам.
Я за грехи - их заслужил вполне.
Молись, молись же, как молюсь я сам,
Чтоб в адском вечном не гореть огне!
Кто заточен, тому свобода снится.
Очисть слезами - короля, темница.***
Узнав о том, что Иерусалим пал, Римский Папа умер от печали.
Третий Крестовый Поход начинался под предводительством трех монархов: Германский - Фридрих погиб при переправе через реку еще в Европе и огорченное воинство его вернулась в Германию, Французский - Филипп в Палестине оставил военные действия и выехал во Францию под предлогом болезни, вместе с большей частью французских рыцарей. Оставшийся на Святой Земле Ричард одерживал победы и брал крепости, с армией сильно уступавшей по численности сарацинской и приблизился к Иерусалиму, который можно было взять. В это время французский король Филипп занялся тем, что захватывал замки Ричарда в Европе. На военном совете, вопреки мнению большинства предводителей, король Ричард принимает решение возвращаться, мотивируя тем, что взятый Город не удержать из-за малочисленности войска и все обвинения и позор падут тогда на него. Он замыслил, разобравшись с Филиппом, собрать новую большую Крестоносную армию...
Принято осуждать Крестовые Походы и крестоносцев, не упоминая, что Первый Поход, победный, был совершен по просьбе Византии, в состав которой входила Палестина, таким образом, имел, если угодно так понять, юридическое основание. О жестокости войн многое известно из хроник написанных самими участниками Походов. Принято заострять внимание на "плохом поведении" крестоносцев. Но не плохо было бы знать и - против кого водили в походы своих рыцарей короли-поэты.
Роберт Реймский:
"От пределов Иерусалимских и из града Константинополя
пришло к нам важное известие, да и ранее весьма часто
доходило до нашего слуха, что народ персидского
царства 2, иноземное племя, чуждое богу, народ, упорный
и мятежный, неустроенный сердцем и неверный богу духом
своим 3, вторгся в земли этих христиан 4, опустошил их
мечом, грабежами, огнем, самих же их частью увел в свой
край [в полон], частью же погубил постыдным умерщвлением,
а церкви божьи либо срыл до основания, либо приспособил
для своих обрядов. Они опрокидывают алтари, оскверняя их
своими испражнениями, обрезают христиан и обрезанные части
кидают в алтари или в крещальни. И [если] им хочется
предать кого-нибудь позорной смерти, пронзают посреди
живота, лишают детородных членов, привязывают к дереву
и, гоняя вокруг него, хлестают до тех пор, пока из них
не выпадают внутренности и [сами] не падают наземь.
Иных же, привязанных к деревьям, поражают стрелами;
иных, раздев [донага] и согнув шею, ударяют мечом и
таким способом испытывают, каким ударом можно убить сразу.
Что же сказать о невыразимом бесчестии, которому подвергаются
женщины, о чем говорить хуже, нежели умалчивать?"
Антиох Стратиг:
"(...) Когда удалились персы, они стали искать всех мертвецов,
павших от руки персов, в городе и в окрестностях, по всем
улицами местам. Кого находили, подбирали они с великою
поспешностью и старанием и хоронили в углубление Мамилы
и в другие колодцы. От этих блаженных узнали мы об ужасающем
избиении верующего народа, а кой-кого из народа и мы видели
павшим от подобных ран.
Ибо некоторые лежали, рассеченные от головы до грудей;
другие лежали с трещиною от плеча до живота; иные лежали,
пораженные мечом и искрошенные как зелень; иные лежали,
разрубленные пополам; у иных живот был рассечен мечем,
и кишки вывалились, [59] а иные были мелко изрезаны по суставам,
точно мясо у мясников 2.
Но более всего достойно соболезнования и душевного печалования
то, что некоторые валялись на улицах, смешанные с землею, иные -
в глине и грязи, запачканные нечистотами, а иные лежали в церквахи
домах, обагренные кровью.
Некоторые бежали в святую святых, где и лежали искрошенные,
как зелень. Среди убитых оказался и // такой, в руках которого
находилась славная, животворящая плоть Христа: до принятия он
был зарезан, как овца. Иные обняли роги жертвенника или честной
крест, и убитые лежали на них. Иные бежали к крещальне и лежали,
израненные, на краю купели. Иные были перебиты, когда скрывались
под святою трапезою, и принесены в жертву Христу.
Слушайте, и я сообщу вам число всех убитых, ибо блаженный Фома
поведал нам следующее: "после ухода персов остался я в Иерусалиме
и cтал искать трупы убитых, павших от злых врагов.
"Пошел я в церковь святого мученика Георгия, что за городом, начал
в том месте искать мертвецов и хоронил в пещерах (углублениях):
нашли мы на жертвеннике святой церкви лежащими семь душ; Господь
и святой Георгий дали нам силу, и мы похоронили их.
"Затем принялись мы искать всех мертвецов и хоронить их, одних
собрали в пещерах, других погребли в могилах и усыпальницах.
Ниже следует, как мы находили их. [60]
"Нашли мы на дворе правителя 3 двадцать восемь душ 4. В цистернах
нашли мы убитыми двести семьдесят пять душ 5, перед воротами святого
Сиона нашли мы две тысячи двести семьдесят душ. На жертвеннике
святой (церкви) Новой 6 мы нашли шестьсот душ.
"В церкви святой Софии мы нашли четыреста семьдесят семь душ.
В церкви святых Козьмы и Дамиана мы нашли две тысячи двести
двенадцать душ. В училище святой (церкви) Новой семьдесят душ.
В монастыре святого Воскресенья мы нашли двести двенадцать душ.
На рынке мы нашли тридцать восемь душ.
"Перед капищем самаритян мы нашли девятьсот девятнадцать душ.
В ущелье 7 святого Кириака мы нашли тысячу четыреста сорок
девять душ.
// "С западной стороны святого Сиона мы нашли сто девяносто
шесть душ. У Овечьих (ворот) нашли мы две тысячи сто семь душ.
В ущелье 8 святого Иакова мы нашли триста восемь душ. В рядах
мясников нашли мы девятьсот двадцать одну душу. У Силоамского [61]
источника мы нашли две тысячи восемьсот восемнадцать душ.
"В цистерне Мамилы мы нашли четыре тысячи пятьсот восемнадцать душ.
В герокомии патриарха нашли мы триста восемнадцать душ. Вместе,
называемом Золотым городом, тысячу двести две души. В монастыре
святого Иоанна мы нашли четыре тысячи двести девятнадцать душ.
В царском герокомии семьсот восемьдесят душ.
"Нашли мы на Масличной горе тысячу двести семь душ. На ступенях
Воскресенья 9 мы нашли триста душ. На месте малых сборищ мы нашли
двести две души. На месте больших сборищ мы нашли триста семнадцать
душ. В церкви святого Серапиона мы нашли триста тридцать восемь душ.
"Нашли мы перед святою Голгофою восемьдесят душ. Нашли мы в пещерах,
ямах, цистернах и садах шесть тысяч девятьсот семнадцать душ. У башни
Давида мы нашли две тысячи двести десять душ. [62]
"Среди города нашли мы двести шестьдесят пять душ. На месте, где враги
повалили стену города, нашли мы девять тысяч восемьсот девять душ.
Помимо сих святых в Иерусалиме мы похоронили многих других
сопричисленных им, истребленных персами". Число их всех вместе было
шестьдесят шесть тысяч пятьсот девять душ.
Бедствие и печаль постигли всех одинаково, но смерть их была
разнообразна, у каждого особого вида. Произошло это по божьему
промыслу, чтобы одни злою смертью избавились от вечных мук, стерев
свои долги-прегрешения; других Он оберег от смерти плененному народу
на утешение, // дабы иные, жестокосердые и безжалостные, обратились
к покаянию при виде страшной смерти, иные же поселились в небесном
царстве, претерпев бедствие.
Все это произошло по божьему промыслу. Грех был не одинаков, вина
была не равна у всех, и праведный Судья во благе промыслил по (делам)
каждого. Даже младенцы были отданы в пленение, чтобы они не приобщались
к отцовским грехам и остались беспорочными, а родители, видя своих
детей в плену, обращались к Господу с покаянием. Постигавшая таким
образом смерть была всячески полезна для души.
Некоторые обрекали себя на смерть за Христа, чтобы стяжать венец славы;"
2005, Москва
Godefroi©
[ Невозможно полностью обработать текст записи ]
Метки: короли, крестовые походы
Godefroi Korolev,
28-01-2008 15:44
(ссылка)
Баллада о Короле Ричарде на Кипре

Внушая душам страх и мрак,
На Кипре правил Исаак.
Тиран вознесся высоко.
Прости, Господь, грехи его!
Прости, Господь, грехи его!
А Ричард - вел по морю флот,
И бурю Бог навел. И вот,
Пристали к Кипру корабли.
Перечить ветру не могли.
Перечить ветру не могли.
На берег вывел враг войска.
К добыче жадность велика.
Наш Ричард принимает бой.
Ведь сердце Льва имел король.
Ведь сердце Льва имел король.
Прозвали так его не зря.
Он первым прыгнул с корабля.
Он остров Кипр освободил.
Тирана в бегство обратил.
Тирана в бегство обратил.
У доблести достойный плод.
Прославил Ричарда народ.
И Кипр - оплот для христиан.
Закован в цепи злой тиран.
Закован в цепи злой тиран.
Пусть остров наш цветет всегда.
Пускай обходит Кипр беда.
Пусть вечный кормчий кораблей -
Бог - прославляет королей.
Бог - прославляет королей.
Беги, волна, на Лимассол,
Где Ги пристанище нашел
И Беренгарии венец
Стал утешением сердец.
Стал утешением сердец.
***
На Кипре правил Исаак.
Тиран вознесся высоко.
Прости, Господь, грехи его!
Прости, Господь, грехи его!
А Ричард - вел по морю флот,
И бурю Бог навел. И вот,
Пристали к Кипру корабли.
Перечить ветру не могли.
Перечить ветру не могли.
На берег вывел враг войска.
К добыче жадность велика.
Наш Ричард принимает бой.
Ведь сердце Льва имел король.
Ведь сердце Льва имел король.
Прозвали так его не зря.
Он первым прыгнул с корабля.
Он остров Кипр освободил.
Тирана в бегство обратил.
Тирана в бегство обратил.
У доблести достойный плод.
Прославил Ричарда народ.
И Кипр - оплот для христиан.
Закован в цепи злой тиран.
Закован в цепи злой тиран.
Пусть остров наш цветет всегда.
Пускай обходит Кипр беда.
Пусть вечный кормчий кораблей -
Бог - прославляет королей.
Бог - прославляет королей.
Беги, волна, на Лимассол,
Где Ги пристанище нашел
И Беренгарии венец
Стал утешением сердец.
Стал утешением сердец.
***
Исаак - самозванный император, захвативший власть на Кипре
Ричард - Ричард I Львиное Сердце, король Англии
Лимассол - порт на юго-востоке Кипра
Ги - король Иерусалимского королевства
Беренгария - принцесса Наваррская, обвенчанная на Кипре с королем Ричардом после победы над Исааком
***
Ричард - Ричард I Львиное Сердце, король Англии
Лимассол - порт на юго-востоке Кипра
Ги - король Иерусалимского королевства
Беренгария - принцесса Наваррская, обвенчанная на Кипре с королем Ричардом после победы над Исааком
***

Последний король Иерусалимского Королевства Ги де Лузиньян, ставший властилином Кипра
после завоевания Кипра королем Ричардом Львиное Сердце
2008, Крым
Godefroi©
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу