Записи с меткой: изучение английского
Константин Харченко,
20-12-2011 14:37
(ссылка)
Curiosity killed the cat - Любопытной Варваре на базаре нос отор
Сегодня мы расскажем про интересные пословицы в английском языке, в тексте которых упоминаются названия животных.
As rare as hen's teeth
Дословно - редкий как зубы курицы. Идиома применяется когда говорят о чем-то очень редком или несуществующем.
Изучение английского языка естественным способом
At a snail's pace
Аналог - Ползешь как черепаха. Применяется, чтобы охарактеризовать то, что движется очень медленно.
Back the wrong horse
Если Вы оседлали "неправильную лошадь" - значит Вы на стороне или поддерживаете того, кто проигрывает, "лузера".
Be on the pig's back
Если Вы на "спине свиньи" - значит Вам очень весело, и Вы счастливы.
Between you and me and the cat's whiskers
Дословно - между мной, тобой и усиками кошки. Эта идиома применяется, когда Вы сообщаете кому-то информацию, которую Вы хотите, чтобы собеседник держал в секрете.
Bird-brain
Аналог - "Куриные мозги" , так говорят про глупого человека.
Change horses in midstream
Дословно - "Менять лошадь на середине реки". Используется в случае изменения планов или лидеров во время процесса, что может быть очень рискованным.
Cock in the henhouse
Про мужчину в обществе, в окружении женщин.
Cook someone's goose
Если Вы готовите чужого гуся, значит Вы разрушаете чужие планы.
Drink like a fish
Так говорят про человека, который употребляет очень много алкоголя.
Curiosity killed the cat
Аналог - "Любопытной Варваре на базаре нос оторвали" Так как кошка любопытное животное, эту поговорку применяют, чтобы указать, что излишнее любопытство не является достаточно нормальным явлением и не нужно лезть в чужие дела.
Учебник английского
As rare as hen's teeth
Дословно - редкий как зубы курицы. Идиома применяется когда говорят о чем-то очень редком или несуществующем.
Изучение английского языка естественным способом
At a snail's pace
Аналог - Ползешь как черепаха. Применяется, чтобы охарактеризовать то, что движется очень медленно.
Back the wrong horse
Если Вы оседлали "неправильную лошадь" - значит Вы на стороне или поддерживаете того, кто проигрывает, "лузера".
Be on the pig's back
Если Вы на "спине свиньи" - значит Вам очень весело, и Вы счастливы.
Between you and me and the cat's whiskers
Дословно - между мной, тобой и усиками кошки. Эта идиома применяется, когда Вы сообщаете кому-то информацию, которую Вы хотите, чтобы собеседник держал в секрете.
Bird-brain
Аналог - "Куриные мозги" , так говорят про глупого человека.
Change horses in midstream
Дословно - "Менять лошадь на середине реки". Используется в случае изменения планов или лидеров во время процесса, что может быть очень рискованным.
Cock in the henhouse
Про мужчину в обществе, в окружении женщин.
Cook someone's goose
Если Вы готовите чужого гуся, значит Вы разрушаете чужие планы.
Drink like a fish
Так говорят про человека, который употребляет очень много алкоголя.
Curiosity killed the cat
Аналог - "Любопытной Варваре на базаре нос оторвали" Так как кошка любопытное животное, эту поговорку применяют, чтобы указать, что излишнее любопытство не является достаточно нормальным явлением и не нужно лезть в чужие дела.
Учебник английского
Метки: изучение английского
Константин Харченко,
01-11-2011 19:14
(ссылка)
Американские выражения со словами story, floor
Сегодня поговорим об американских выражениях со словом story, floor и другими с общим значением «этаж».
Слово floor имеет целый ряд значений, в том числе «этаж здания». В этом случае синонимом является тоже многозначное story.
Во многих случаях эти английские слова взаимозаменимы.
Например, Michael's apartment house has ten floors/stories - «Многоквартирный дом, в котором живет Майкл, - десятиэтажный». Обычно используется только floor, когда имеется в виду самый верхний этаж (the top/the upper floor) или самый нижний (the ground floor).
Однако только top story в разговорном английском языке значит «голова», «мозг».
Поэтому John has nothing for a top story -довольно оскорбительное заявление о том, у Джона «крыша поехала».
Словосочетание ground floor часто встречается в выражении to get in on the ground floor в смысле «вступить в дело с самого начала, на особо выгодных условиях, наравне с учредителями». Такую возможность еще называют ground floor opportunity.
Пролет лестницы между двумя этажами - это a flight (of stairs). Иногда возможна замена типа Ann lives three flights up - «Анна живет тремя этажами выше». Но никак нельзя сказать Ann lives on the third flight, имея в виду третий этаж.
Когда говорят Ann is a top-flight physician, то это значит, что она первоклассный врач.
В США этаж, который находится непосредственно над фундаментом, называется the ground floor или the first floor - «нижний», «цокольный» или «первый». Поэтому Ann lives on the third floor в США будет значить, что Анна живет на третьем от цокольного этажа. В Великобритании будет иметься в виду четвертый от цокольного.
Английские тексты
Другие примеры:
Roberta lives on the top floor of a ten-story apartment house - «Роберта живет на верхнем этаже 10-этажного жилого дома».
Apply immediately if you want to be in on the ground floor - «Немедленно подавайте заявление о приеме на работу, если хотите поступить с самого основания компании на особо льготных условиях».
Слово floor имеет целый ряд значений, в том числе «этаж здания». В этом случае синонимом является тоже многозначное story.
Во многих случаях эти английские слова взаимозаменимы.
Например, Michael's apartment house has ten floors/stories - «Многоквартирный дом, в котором живет Майкл, - десятиэтажный». Обычно используется только floor, когда имеется в виду самый верхний этаж (the top/the upper floor) или самый нижний (the ground floor).
Однако только top story в разговорном английском языке значит «голова», «мозг».
Поэтому John has nothing for a top story -довольно оскорбительное заявление о том, у Джона «крыша поехала».
Словосочетание ground floor часто встречается в выражении to get in on the ground floor в смысле «вступить в дело с самого начала, на особо выгодных условиях, наравне с учредителями». Такую возможность еще называют ground floor opportunity.
Пролет лестницы между двумя этажами - это a flight (of stairs). Иногда возможна замена типа Ann lives three flights up - «Анна живет тремя этажами выше». Но никак нельзя сказать Ann lives on the third flight, имея в виду третий этаж.
Когда говорят Ann is a top-flight physician, то это значит, что она первоклассный врач.
В США этаж, который находится непосредственно над фундаментом, называется the ground floor или the first floor - «нижний», «цокольный» или «первый». Поэтому Ann lives on the third floor в США будет значить, что Анна живет на третьем от цокольного этажа. В Великобритании будет иметься в виду четвертый от цокольного.
Английские тексты
Другие примеры:
Roberta lives on the top floor of a ten-story apartment house - «Роберта живет на верхнем этаже 10-этажного жилого дома».
Apply immediately if you want to be in on the ground floor - «Немедленно подавайте заявление о приеме на работу, если хотите поступить с самого основания компании на особо льготных условиях».
Метки: изучение английского, английский
Константин Харченко,
27-10-2011 17:03
(ссылка)
Слова alternative и alternate
Рассмотрим выражения английского языка, в которых используются слова alternative и alternate, близкие по этимологии и звучанию.
Изучение английского языка
Такая английская фраза: John received alternative proposals сообщает, что Джон получил как минимум два взаимоисключающих предложения.
John received alternate proposals имеет в виду, что эти предложения не исключают одно другого. Поэтому, если вы хотите сказать, что Питер - запасной игрок (дублер) в команде, допустимо только Peter is an alternate member of our team.
Обратите внимание на особое употребление слова alternate для описания чередующихся событий: Mary goes to the movies on alternate Fridays значит, что Мэри ходит в кино каждую вторую пятницу. Допустима замена: Mary goes to the movies on alternating Fridays, то есть «Мэри ходит в кино через пятницу».
Переменный ток поэтому - alternating current. Утверждать, что Мэри ходит в кино по «альтернативным» пятницам (alternative Fridays) равносильно утверждению о том, что существует «альтернативный ток» (alternative current).
В конце 1960-х годов появилось понятие alternative society - «альтернативное общество» с «нетрадиционными» ценностями.
А так же словосочетание «альтернативная пресса» (alternative press) или «альтернативные школы» (alternative schools).
Обратите внимание на следующий пример: The choice is - pay the tuition or drop out of school, дословно «Выбор за тобой: плати за обучение или уходи из университета». Если заменить choice на alternative (The alternative is - pay the tuition or drop out of school), исчезает свобода выбора и появляется оттенок неизбежности.
Поэтому сторонники «альтернативных» обществ, прессы или школ употребляют не alternate, а alternative, поскольку в их понимании иного выбора нет: только они - истина в конечной инстанции.
Другие примеры (английский онлайн):
The alternatives are singing and dancing («Выбор за вами: можете заниматься пением или танцами»).
For young college professor the alternative is publish or perish («У молодых профессоров выбора нет: научные публикации или потеря работы).
Изучение английского языка
Такая английская фраза: John received alternative proposals сообщает, что Джон получил как минимум два взаимоисключающих предложения.
John received alternate proposals имеет в виду, что эти предложения не исключают одно другого. Поэтому, если вы хотите сказать, что Питер - запасной игрок (дублер) в команде, допустимо только Peter is an alternate member of our team.
Обратите внимание на особое употребление слова alternate для описания чередующихся событий: Mary goes to the movies on alternate Fridays значит, что Мэри ходит в кино каждую вторую пятницу. Допустима замена: Mary goes to the movies on alternating Fridays, то есть «Мэри ходит в кино через пятницу».
Переменный ток поэтому - alternating current. Утверждать, что Мэри ходит в кино по «альтернативным» пятницам (alternative Fridays) равносильно утверждению о том, что существует «альтернативный ток» (alternative current).
В конце 1960-х годов появилось понятие alternative society - «альтернативное общество» с «нетрадиционными» ценностями.
А так же словосочетание «альтернативная пресса» (alternative press) или «альтернативные школы» (alternative schools).
Обратите внимание на следующий пример: The choice is - pay the tuition or drop out of school, дословно «Выбор за тобой: плати за обучение или уходи из университета». Если заменить choice на alternative (The alternative is - pay the tuition or drop out of school), исчезает свобода выбора и появляется оттенок неизбежности.
Поэтому сторонники «альтернативных» обществ, прессы или школ употребляют не alternate, а alternative, поскольку в их понимании иного выбора нет: только они - истина в конечной инстанции.
Другие примеры (английский онлайн):
The alternatives are singing and dancing («Выбор за вами: можете заниматься пением или танцами»).
For young college professor the alternative is publish or perish («У молодых профессоров выбора нет: научные публикации или потеря работы).
Метки: изучение английского
Константин Харченко,
24-01-2011 16:46
(ссылка)
7 секретов успешного изучения английского языка
1. Занимайтесь английским языком ежедневно. Даже если у вас совершенно нет времени, НАЙДИТЕ 15-20 минут в своем ежедневном графике для английского языка.
2. Окружите английский язык со всех сторон. Изучая английский язык необходимо действовать по всем направлениям: слушать аудио, смотреть фильмы на английском языке, стараться общаться на форумах на английском языке, читать книги, НАЙТИ носителей английского языка и тренировать разговорную речь.
3. Учите английский язык всегда в контексте. НЕ ЗУБРИТЕ подряд слова из словаря. Учите новые слова из прочитанного рассказа, просмотренного фильма. Но не заучивайте ничего по отдельности, в отрыве от контекста
Читать далее - изучение английского
2. Окружите английский язык со всех сторон. Изучая английский язык необходимо действовать по всем направлениям: слушать аудио, смотреть фильмы на английском языке, стараться общаться на форумах на английском языке, читать книги, НАЙТИ носителей английского языка и тренировать разговорную речь.
3. Учите английский язык всегда в контексте. НЕ ЗУБРИТЕ подряд слова из словаря. Учите новые слова из прочитанного рассказа, просмотренного фильма. Но не заучивайте ничего по отдельности, в отрыве от контекста
Читать далее - изучение английского
Метки: изучение английского
Константин Харченко,
25-06-2009 17:19
(ссылка)
С чего начать изучение английского языка
Итак, с чего же начать изучение английского языка? Первое и основное, что должно у вас быть, это сильное желание научить себя английскому языку.
Изучение английского языка - это отнюдь не механическое выполнение определенного числа уроков английского языка в день. Это не тоска, которая появляется у вас при одной только мысли о том, что сегодня надо будет опять заниматься этим – учить английский язык. Это не ежеминутное поглядывание на часы с констатацией печального для вас факта, что время тянется как-то особенно медленно, когда вы мужественно занимаетесь английским языком. Это не вздох неимоверного облегчения, вырывающийся из вашей исстрадавшейся груди, когда вы радостно захлопываете учебник английского языка.
Изучение английского языка должно вызывать у вас приятные ожидания и положительные эмоции. Вы и только вы сами можете научить себя английскому языку, как и, впрочем, чему бы то ни было
Читать далее Изучение английского
Изучение английского языка - это отнюдь не механическое выполнение определенного числа уроков английского языка в день. Это не тоска, которая появляется у вас при одной только мысли о том, что сегодня надо будет опять заниматься этим – учить английский язык. Это не ежеминутное поглядывание на часы с констатацией печального для вас факта, что время тянется как-то особенно медленно, когда вы мужественно занимаетесь английским языком. Это не вздох неимоверного облегчения, вырывающийся из вашей исстрадавшейся груди, когда вы радостно захлопываете учебник английского языка.
Изучение английского языка должно вызывать у вас приятные ожидания и положительные эмоции. Вы и только вы сами можете научить себя английскому языку, как и, впрочем, чему бы то ни было
Читать далее Изучение английского
Метки: изучение английского
В данном сообществе, возможно, есть записи, доступные только его участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в сообщество
Чтобы их читать, Вам нужно