Unsubscribe from irrelevant news
To unsubscribe from another user's news, click the settings icon in this post and select the necessary option.
Все
More
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
ДРУЖИНИ НАШІ МРІЮТЬ ПРО КОЛИШНЕ
Сергій Ірза
Дружини наші мріють про колишнє,
І ми, звичайно, мрієм про минуле…
Адже десь там, весілля, стіл … - все зникне…
Наш вибір був, здавалося нам, добрим!
Наш вибір був, здавалось нам, під стать,
Без іржі і без жовчі, без сарказма…
Хотілось з неба зірочку дістать,
Хотілось мужиків, та без маразма!
Хотілося кохать до смертних днів,
Про пристрасть мріялось, захоплення бездонні …
А вийшло, що «робили» ми дітей,
А труп кохання чалівся десь в морзі!
На кому зійшлося клином біле світло?
23/04/2012
МЕЧТАЮТ НАШИ ЖЕНЫ О БЫЛОМ
Сергей Ирза more…
Сергій Ірза
Дружини наші мріють про колишнє,
І ми, звичайно, мрієм про минуле…
Адже десь там, весілля, стіл … - все зникне…
Наш вибір був, здавалося нам, добрим!
Наш вибір був, здавалось нам, під стать,
Без іржі і без жовчі, без сарказма…
Хотілось з неба зірочку дістать,
Хотілось мужиків, та без маразма!
Хотілося кохать до смертних днів,
Про пристрасть мріялось, захоплення бездонні …
А вийшло, що «робили» ми дітей,
А труп кохання чалівся десь в морзі!
На кому зійшлося клином біле світло?
23/04/2012
МЕЧТАЮТ НАШИ ЖЕНЫ О БЫЛОМ
Сергей Ирза more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
МЕТЕОРИТ КОХАННЯ
Сергій Ірза
Мовчала ніч, коли її питав:
«Ну, де ти, люба? Де ти? Де ти? Де ти…»
Я, як раніш, безоднею літав,
І знов здалось, ну, ось: «Любов-Планета!»
Я, мабуть, знов, прийняв посеред сну,
Твій, в хмарах промінь, рвав що небосхил,
За Богом дану, «манну ту небесну»,
В очах, на тлі невпізнаних світил!
В очах, на тлі чумацького шляху,
Сліпив він небо божевільним видом…
Де ти згоріла? - В когось, на даху…
Адже була, любві метеоритом!
19/09/2010 – авторський переклад 26.04.2024
МЕТЕОРИТ ЛЮБВИ
Сергей Ирза
Молчала ночь, когда я вопрошал: more…
Сергій Ірза
Мовчала ніч, коли її питав:
«Ну, де ти, люба? Де ти? Де ти? Де ти…»
Я, як раніш, безоднею літав,
І знов здалось, ну, ось: «Любов-Планета!»
Я, мабуть, знов, прийняв посеред сну,
Твій, в хмарах промінь, рвав що небосхил,
За Богом дану, «манну ту небесну»,
В очах, на тлі невпізнаних світил!
В очах, на тлі чумацького шляху,
Сліпив він небо божевільним видом…
Де ти згоріла? - В когось, на даху…
Адже була, любві метеоритом!
19/09/2010 – авторський переклад 26.04.2024
МЕТЕОРИТ ЛЮБВИ
Сергей Ирза
Молчала ночь, когда я вопрошал: more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
МЕНЕ ТИ ЗГАДУЄШ?
Сергій Ірза
Ти мене згадуєш? Гикаю…
Думаю: «ось, мабуть, ти?»
До хорошого швидко я звикаю,
Як до сонця полярні квіти!
До хорошого швидко я звикаю,
Як до сонця полярна трава,
Тебе я, ні, ні в чому, не дорікаю,
Адже ти, власне кажучи, права!
Адже я, не дарма, виникаю,
Міражом нездійсненой мети,
Ти мене згадуєш! Гикаю!
І думаю: «безперечно, це ти!»
14/01/2010 - авторський переклад 25.04.2024
МЕНЯ ТЫ ВСПОМИНАЕШЬ
Сергей Ирза
Меня ты вспоминаешь? Я икаю…
И думаю: «ну, вот, наверно, ты?»
К хорошему я быстро привыкаю,
Как к солнышку полярные цветы! more…
Сергій Ірза
Ти мене згадуєш? Гикаю…
Думаю: «ось, мабуть, ти?»
До хорошого швидко я звикаю,
Як до сонця полярні квіти!
До хорошого швидко я звикаю,
Як до сонця полярна трава,
Тебе я, ні, ні в чому, не дорікаю,
Адже ти, власне кажучи, права!
Адже я, не дарма, виникаю,
Міражом нездійсненой мети,
Ти мене згадуєш! Гикаю!
І думаю: «безперечно, це ти!»
14/01/2010 - авторський переклад 25.04.2024
МЕНЯ ТЫ ВСПОМИНАЕШЬ
Сергей Ирза
Меня ты вспоминаешь? Я икаю…
И думаю: «ну, вот, наверно, ты?»
К хорошему я быстро привыкаю,
Как к солнышку полярные цветы! more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
МІЖСЕЗОННЯ
Сергій Ірза
Міжсезоння… - ні любві…,
Як життя в селі зимою,
Кизяки топи… ліпи… -
В міжсезоння сенс у гною!
В міжсезоння сенс в лайні,
У печі пали та грійся...
Як «в'язниця» на селі –
Ліжко, дверце, та відерце!
Колупайся сам в собі,
Понаходь всі «за» та «проти» …
В міжсезоння сенс в вогні,
Очищає душу плоті...
Міжсезоння… - ні любві…
09/09/2011 – авторський переклад 25.04.2024
МЕЖСЕЗОНЬЕ
Сергей Ирза
Межсезонье… Нет любви…
Это, как зима в колхозе,
Кизяки лепи… топи… -
В межсезонье смысл в навозе!
В межсезонье смысл в дерьме,
Жги его в печи и грейся… more…
Сергій Ірза
Міжсезоння… - ні любві…,
Як життя в селі зимою,
Кизяки топи… ліпи… -
В міжсезоння сенс у гною!
В міжсезоння сенс в лайні,
У печі пали та грійся...
Як «в'язниця» на селі –
Ліжко, дверце, та відерце!
Колупайся сам в собі,
Понаходь всі «за» та «проти» …
В міжсезоння сенс в вогні,
Очищає душу плоті...
Міжсезоння… - ні любві…
09/09/2011 – авторський переклад 25.04.2024
МЕЖСЕЗОНЬЕ
Сергей Ирза
Межсезонье… Нет любви…
Это, как зима в колхозе,
Кизяки лепи… топи… -
В межсезонье смысл в навозе!
В межсезонье смысл в дерьме,
Жги его в печи и грейся… more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
КОХАНЦІ
Сергій Ірза
Нікому нічого не скажемо -
У цьому світі, лише ми вдвох,
Пристрасть вулканом – все небо наше,
У коханні живим горимо, бачить Бог!
Зтлінуємо в коханні до попелу -
У цьому світі, лише ми одні,
Діти сонця – місяць осліп з випалу,
Переплутавши з ночами дні!
Діти світла – день замість ночі –
У цьому світі, лише ти і я,
І нехай усі твердять: «Порочний!»
Не хибнішече, ніж сім'я…
Якщо в ній осередком комора!
23/09/2011 – авторський переклад 23.04.2024
ЛЮБОВНИКИ
Сергей Ирза
Никому ничего не скажем -
В этом мире, лишь мы вдвоём,
Страсть вулканом - все небо наше, more…
Сергій Ірза
Нікому нічого не скажемо -
У цьому світі, лише ми вдвох,
Пристрасть вулканом – все небо наше,
У коханні живим горимо, бачить Бог!
Зтлінуємо в коханні до попелу -
У цьому світі, лише ми одні,
Діти сонця – місяць осліп з випалу,
Переплутавши з ночами дні!
Діти світла – день замість ночі –
У цьому світі, лише ти і я,
І нехай усі твердять: «Порочний!»
Не хибнішече, ніж сім'я…
Якщо в ній осередком комора!
23/09/2011 – авторський переклад 23.04.2024
ЛЮБОВНИКИ
Сергей Ирза
Никому ничего не скажем -
В этом мире, лишь мы вдвоём,
Страсть вулканом - все небо наше, more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
ЛЮБИВ ЖІНОК?
Сергій Ірза
Любив жінок? А хто їх не любив?
Той грішний двічі, хто про це набреше,
Благословив! Сам Бог благословив!
«Люби!», - сказав, і будеш ти поетом!
І тому я, такий, як всі Ірзи -
Всі до жінок, так прагнули, без одеж!
Живе джерело вічної краси,
І наготи, і насолоди, теж!
Я грішний нескінченно… - сто разів!
Любив жінок, так саме, за гріхи,
Обожнював! Сказав Бог: «На розрив!»,
І я любив, бувало що, для втіхи!
Любив жінок? А хто їх не любив?
Той грішний двічі, хто про це набреше!
19/10/2008 – авторський переклад 22.04.2024
ЛЮБЛЮ Я ЖЕНЩИН?
Сергей Ирза more…
Сергій Ірза
Любив жінок? А хто їх не любив?
Той грішний двічі, хто про це набреше,
Благословив! Сам Бог благословив!
«Люби!», - сказав, і будеш ти поетом!
І тому я, такий, як всі Ірзи -
Всі до жінок, так прагнули, без одеж!
Живе джерело вічної краси,
І наготи, і насолоди, теж!
Я грішний нескінченно… - сто разів!
Любив жінок, так саме, за гріхи,
Обожнював! Сказав Бог: «На розрив!»,
І я любив, бувало що, для втіхи!
Любив жінок? А хто їх не любив?
Той грішний двічі, хто про це набреше!
19/10/2008 – авторський переклад 22.04.2024
ЛЮБЛЮ Я ЖЕНЩИН?
Сергей Ирза more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
«АБИ» і «НЕ АБИ»
Сергій Ірза
Не сказав ще, але вже подумав,
А, подумавши, вже не сказав! -
«Не достатньо в тій булці ізюму»,
Ляпнеш зайвого – буде скандал!
Скажеш правду – нарвешся на грубість!
Я ненавиджу жінкам брехать!
От і бродить відпета та дурість:
Мужики - «всі козли», «аби взять»!
«Аби дати», нема тут проблеми?
«Аби взяти», біда це? Кажи…!
Після «аби» міняємо «теми…»,
І до інших йдемо «назавжди»!
Де «не аби», де «аби», доречі?
Два «не аби» ... – розлучення-шлюб…!
Розлучався, здається, я тричі,
Негаразди любовні… - абсурд!
Не сказав ще, але вже подумав, more…
Сергій Ірза
Не сказав ще, але вже подумав,
А, подумавши, вже не сказав! -
«Не достатньо в тій булці ізюму»,
Ляпнеш зайвого – буде скандал!
Скажеш правду – нарвешся на грубість!
Я ненавиджу жінкам брехать!
От і бродить відпета та дурість:
Мужики - «всі козли», «аби взять»!
«Аби дати», нема тут проблеми?
«Аби взяти», біда це? Кажи…!
Після «аби» міняємо «теми…»,
І до інших йдемо «назавжди»!
Де «не аби», де «аби», доречі?
Два «не аби» ... – розлучення-шлюб…!
Розлучався, здається, я тричі,
Негаразди любовні… - абсурд!
Не сказав ще, але вже подумав, more…
Сергей Ирза
added a post
user-post.html
ХТО НЕ ЛЮБИВ, ТОГО СУДИТИ НЕ БУДУТЬ
Сергій Íрза
Все, що пишу, все схоже на молитви:
«Не вкради». «Дай грошей». «Не убий» …
Покриті стежки лезами від бритви,
Поміг Всевишній – марно, що єврей!
Поміг Всевишній – марно, що мій Отче,
Він у відкуплення (своїх)…- моїх гріхів… -
Íрза Сергій – не Пушкін, це вже точно,
Загинув той, як всі – за бабіїв!
Íрза Сергій – не Лермонтов, повірте,
Адже, і цей загинув за жінок,
Було кохання – ось, причина смерті,
А лише потім, траурний винок!
Хто не любив, того судити не будуть!
23/02/2011 – авторський переклад 22.04.2024 more…
Сергій Íрза
Все, що пишу, все схоже на молитви:
«Не вкради». «Дай грошей». «Не убий» …
Покриті стежки лезами від бритви,
Поміг Всевишній – марно, що єврей!
Поміг Всевишній – марно, що мій Отче,
Він у відкуплення (своїх)…- моїх гріхів… -
Íрза Сергій – не Пушкін, це вже точно,
Загинув той, як всі – за бабіїв!
Íрза Сергій – не Лермонтов, повірте,
Адже, і цей загинув за жінок,
Було кохання – ось, причина смерті,
А лише потім, траурний винок!
Хто не любив, того судити не будуть!
23/02/2011 – авторський переклад 22.04.2024 more…
Uploading
Error loading page. Retry in 15 seconds.
Error loading page. Retry in 5 seconds.
Error loading page. Retry in 5 seconds.
������� ���������
от
Марина
Давай дружить
Other people named Сергей Ирза in My World