На Чайной Высоте концерт.
Снова звучит японская музыка в
мастерском исполнении. Струнные: кото и сямисэн. О
каждой исполненной пьесе будет ещё и краткий рассказ: когда, кем и в какой
обстановке написана, чем знаменита, почему вошла в "золотой фонд" японской
классической традиции.
Программа концерта:
- «Дверь без двери». Пространство и звук в традиционной
японской музыке для кото, сямисэна, скрипки, голоса.
- Мияги Митио «Хару-но уми» («Море
весной»)
- Цукуси Кадзуко «Бокё»
(«Ностальгия»)
- Фунагава Тосио «Кото то сангэн-но тамэ-но кию
кёку» («Непринужденная пьеса для кото и сямисэна»)
- Тадао Саваи «Тори-но ёони» («Подобно
птице»)
- Ёсидзава Кэнгё «Тидори-но кёку» («Песнь
куликов»)
Исполнители: участники
консерваторского ансамбля "Wa-On" Наталья Голубинская и Наталья
Григорович.
Кото - инструмент немаленький, так что гостевых мест
в зале будет ещё чуть меньше, чем обычно. Часть билетов уже зарезервирована, так
что о местах будет нелишне позаботиться уже сейчас.
Билет стоит 750
рублей и обеспечен чаем и десертом (т.е. в билет включено не только место за
одним из столиков клуба, но и чаепитие с вкусным высокосортным чаем и порция
чайного мороженого или вагаси).
Заказать билет можно по телефонам
клуба:
+7/495/ 22-55-996
+7/903/ 010-80-30
+7/926/
165-0008
Этим концертом мы начинаем цикл концертов-лекций "Японская
весна". Каждый месяц весны по восточному календарю будет отмечен одним из
событий цикла.
Будьте на Чайной Высоте!
Alik Busido,
06-10-2008 19:22
(ссылка)
Жизнь ради смерти.
Жизнь ради смерти Согласно буддистскому обряду мертвое тело самурая сжигалось, а память о нем и о его подвигах начинала свою жизнь в сердцах его близких, обрастая множеством героических легенд.
Автор: Кирилл Самурский
Статья: Жизнь ради смерти
Сайт: Вокруг Света##
Согласно буддистскому обряду мертвое тело самурая сжигалось, а память о нем и о его подвигах начинала свою жизнь в сердцах его близких, обрастая множеством героических легенд.
И не было для этого сословия лучшего примера для подражания, чем благородный воин легко и просто расстававшийся с жизнью, во имя собственного достоинства и чести называться истинным самураем.
Поначалу самураи являли собой в основном представителей низших и средних слоев общества, с течением же времени они постепенно начали выделяться в отдельное привилегированное сословие, а к моменту объединения страны под властью сёгунов — в правящую элиту. В эпоху Токугава (1603—1867 годы) окончательно утвердились основные принципы отношений в обществе а также права и обязанности четырех японских сословий. И если еще в период Адзути-Момояма (1568—1600 годы) рядовой воин, обладавший изрядным честолюбием, вполне мог стать даже сёгуном, а обыкновенный крестьянин — преобразиться в воина, то с установлением диктатуры Токугава такие трансформации стали абсолютно невозможными.
Сословное деление японского общества происходило по следующему принципу на первом месте находились самураи, затем шли фермеры-крестьяне, обеспечивавшие все общество необходимыми продуктами питания, далее — ремесленники, занимавшиеся изготовлением мечей, доспехов, посуды, мебели, одежды, изящных произведений искусства, а на последней, низшей ступеньке классовой лестницы находились торговцы, считавшиеся тунеядцами, поскольку ничего не производили. Для самурая общение с ними считалось недостойным.
Вне сословий стояли представители духовенства и парии — люди «без рода и племени», которые занимались самой тяжелой и грязной работой и делились, в свою очередь, на эта (от японского — «много грязи») — наследственно отверженных, занимавшихся «нечистым» трудом чисткой выгребных ям, убоем скота, выделкой шкур, погребением трупов; хинин (от японского — «не люди»), которые были бродячими артистами, знахарями, бродягами и нищими. Хотя после обряда очищения они имели возможность переходить в другой класс. Над всеми этими сословиями номинально стояли император и придворная аристократия. Гораздо позже, уже в XVII—XIX веках, это деление стало выражаться словом «синокосё», состоявшим из четырех иероглифов, как раз и обозначающих все эти сословия.
Император, с середины VII века носивший титул тэнно — «Сын Неба», хоть и лишившийся реальной власти, тем не менее оставался для японского народа олицетворением его божественного происхождения. Еще с конца XII века императоры были фактически лишены возможности вмешиваться в политические дела, проводя свое время в основном за сложением стихов, занятиями различными искусствами и играми. Фактическими же властителями империи были сёгуны. Несмотря на то что императорской столицей был город Киото, сёгун, будучи человеком военным, производил управление страной из «собственной» столицы — «бакуфу», получившей такое название по аналогии с устанавливаемым на поле сражения полевым штабом (бакуфу) — матерчатым холстом, закрепленным на шестах, который закрывал командующего от стрел и пуль неприятеля. Со сменой сёгуна столица переезжала на другое место, давая имя новому историческому периоду. Во времена правления сёгунов из семьи Минамото (1192—1203 годы) столицей была Камакура, а при Асикага (1338—1573 годы) она вернулась в Киото, где в районе Муромати находилась их резиденция. С приходом в 1582-м к власти Тоётоми Хидэёси его резиденция переехала сначала в замок Адзути, а затем — в Момояма. И наконец сёгун Токугава Иэясу перенес центр власти в основанный им в 1603-м город Эдо (ныне — Токио), остававшийся столицей сёгунов Токугава до 1868 года.
Структура самурайского сословия
Иерархическая система самураев имела коническое «построение» — самую верхнюю ступень занимал сёгун. В эпоху Токугава элитой среди даймё — «большое имя» (крупные землевладельцы) — были наиболее приближенные к сёгуну представители трех ветвей фамилии Токугава — госанкэ («три благородных семейства») из провинций Кии, Овари и Мито. Именно из представителей этих семей выбирался новый сёгун в том случае, если предыдущий не оставил после себя наследника. Далее шли три минимально приближенные к сёгуну Токугава, а потому менее значимые фамилии — санкё («три дома сеньоров») Таясу, Хитоцубаси и Симидзу. Верхний слой замыкали 176 семей фудай-даймё, бывшие союзниками Токугава еще до его прихода к власти, а также 86 семей тодзама-даймё, примкнувшие к нему после. Средний слой составляли сёмё — «малое имя» (мелкопоместные феодалы), а еще те самураи, которые были особо преданны непосредственно сёгуну — гокэнин (15 000 человек) и хатамото (5 000 человек). За ними следовали вассалы вассалов — байсин, подчиняющиеся местным феодалам, а последнюю ступень иерархической лестницы занимали рядовые воины, называвшиеся асигару — «легкие ноги». К началу XVII века число всех самураев и членов их семей составляло около двух миллионов человек, то есть около 10 % всего населения Японии.
Положение и статус самураев обуславливались размерами их годового дохода или получаемого в рисовом эквиваленте пайка, мерилом для которого служила особая единица — коку, равная 160 кг риса. Такое количество вполне обеспечивало потребности одного человека в рисе в течение года. Самым крупным, а следовательно, и самым богатым землевладельцем был, естественно, сёгун. В 1598 году размер его дохода превышал 2 557 000 коку, а всего же доходы сёгунов в разные периоды эпохи Токугава составили от 13 до 28% от годового дохода всей страны. В то же время доходы всех князей даймё (около 250 человек) равнялись примерно 70—76%.
Самураям-вассалам сёгуна и даймё также выплачивался рисовый паек. Все расходы, связанные с их жизнью и службой (питание, покупка доспехов, оружия, одежды, содержание семьи), погашались из этого пайка. Хатамото («те, кто под знаменем») получали от 500 до 10 000 коку в год, гокэнин («люди благородного дома») довольствовались получением пайка, максимально доходившим до 500 коку (в среднем — 100) в год. Низкоранговые самураи, находившиеся в прямой зависимости от даймё и сёмё, получали не более 30. Размеры пайка напрямую были связаны с доходами их сюзеренов он мог быть или уменьшен, или увеличен, в зависимости от объема собранного в его провинции урожая.
С приходом к власти сёгуна Токугава Иэясу была создана оригинальная система, позволявшая четко контролировать всех крупных феодалов и пресекать попытки покушения на свою власть. Каждый даймё должен был несколько месяцев в году проводить «в гостях» у сёгуна в Эдо. Переезд из провинций занимал порой долгие месяцы и являл собой зрелище в высшей степени красочное. Снаряжение этой процессии, состоявшей в зависимости от ранга даймё от сотни до нескольких тысяч человек, требовало немалых затрат, что тоже ослабляло феодалов. Бывало даже, что по дороге на обеспечение роскошного шествия кончались деньги, а потому зачастую приходилось просить помощи со стороны. Так что высокие подданные постоянно находились либо в своих резиденциях подле сёгуна, либо в пути. К тому же семьи даймё постоянно проживали в Эдо практически в качестве заложников такое положение дел уводило вспыльчивых князей от мысли предать своего господина в военном походе.
Перед домами самураев во время праздника мальчиков Танго-но сэкку обязательно вывешивались боевые флаги с изображенными на них родовыми гербами, а для отпугивания злых духов у входа выставлялись алебарды и копья. Простые горожане, не имевшие родовых гербов и боевого оружия, придумали свое решение для украшения жилищ в период праздников. Так как в Японии карп всегда был символом мужественности, отваги и целеустремленности и только ему было под силу, плывя против течения, преодолевать мощнейшие
водопады, то кои-нобори — конусообразные полоски ткани, сшитые посередине, изображающие карпа и вывешенные на шесте, были призваны показывать всем окружающим, сколько в той или иной семье родилось мальчиков. Самый крупный — «черный карп» олицетворял отца семейства, синий — мать, остальные «карпы», поменьше, — количество мужского потомства. Интересно, что развевающиеся на ветру кои-нобори быстро получили распространение и в самурайских домах.
От рождения до смерти
Сразу после рождения мальчика и присвоения ему имени в дом самурая приходили многочисленные гости с подарками, самыми распространенными из которых были два веера, походивших на самурайские мечи и предвещающих славное будущее маленького воина. В первые годы жизни мальчику предстояло пройти множество ритуалов и обрядов — первое состригание волос, первое вкушение мяса и рыбы, первые шаги в «благоприятном направлении». По достижении четырех лет совершался обряд первого надевания широких шаровар хакама — отличительного атрибута взрослой жизни.
Особенно пышно отмечался праздник Танго-но сэкку, приходящийся на 5-й день 5-го месяца и посвященный тем мальчикам, которым еще не исполнилось 15 лет. Чтобы подготовить детей к достойной предков славной и героической жизни и как можно раньше приобщить их к культу оружия, преподносимые им в дар предметы носили ритуальный характер. Обязательными подарками являлись игрушечные мечи (катана и вакидзаси), маленькие доспехи и куклы, облаченные в них. И хотя все они были не чем иным, как игрушками, играть в них детям не разрешалось — эти предметы, даже будучи в игрушечном исполнении, должны были внушать маленьким самураям неизменное уважение, приобщая их к жизни и законам самурайского сословия. Самурайским отпрыскам рассказывали о прошлых сражениях и славных деяниях их предков, прививая почитание своего рода, а также преданность господину. Повзрослев и став истинными самураями, они должны были перед смертельной схваткой вспомнить эти давние уроки мужества и патриотизма и успеть громким голосом перечислить подвиги своих пращуров. Воины, готовые умереть за своего господина, должны были быть твердо уверены, что их потомки так же упомянут и их имена, и их деяния.
Самым важным и последним из ритуалов, происходивших в жизни мальчиков, становилось достижение ими 15-летнего возраста. Именно в этот период мальчик входил во взрослую жизнь через обряд гэмбуку — совершеннолетия. В торжественной обстановке юношам состригали волосы в прическу сакаяки, чтобы они могли надеть головной убор, называющийся эбоси. На роль главы инициации обычно приглашали самого знатного в округе самурая, достаточно часто также «родителем эбоси» становился сюзерен отца мальчика — таким образом оформлялись отношения сюзерен—вассал между новым мужчиной в клане и его господином, становившиеся своеобразной клятвой верности. Юноша во время инициации получал новое, теперь уже «взрослое» имя.
В богатых аристократических семьях происходил церемониал надевания особого головного убора каммури — «короны», отсюда пошло другое название этого обряда, бывшее в ходу в высшем обществе какан — «надевание короны».
В заключение церемонии, ознаменовывавшей наступление совершеннолетия, юноше торжественно вручалось его второе «Я» — пара мечей. И именно с этого момента он становился абсолютно самостоятельным человеком, способным определять всю свою дальнейшую судьбу жениться, заводить детей, поступать на службу.
Анатомия воспитания самурая
На будущего самурая как на неустрашимого и храброго воина возлагались очень большие надежды, и потому его воспитание начиналось с самого раннего возраста. Главной наукой, внушаемой каждому ребенку из самурайской семьи, считалась «нечувствительность» к страху смерти и всему, что с ней связано. Для того чтобы привить это качество, мальчиков отправляли ночью на кладбище, специально заставляли присутствовать на казнях, посылали в те места, где, по поверьям, обитали демоны, духи и привидения, коих в мистических японских представлениях было великое множество. Причем от мальчиков требовалось не только присутствие в непосредственной близости от того места, где происходила чья-то насильственная или естественная смерть, они обязаны были в качестве доказательства своего равнодушия к этому акту на голове или теле свежего трупа, в крайнем же случае — на могильном камне, поставить собственный опознавательный знак.
Маленьким самураям очень часто приходилось выполнять и тяжелую физическую работу. Согласно конфуцианским традициям ребенок ради родителей не должен был никоим образом жалеть себя. Доходило до того, что мальчик, у которого заболели родители, мог в самый жесточайший мороз растапливать лед на реке собственным телом, для того чтобы добыть для них воды, или, например, спать абсолютно голым, чтобы голодные москиты бросались именно на него, а не на отца с матерью.
Обучение самурая продолжалось с самого раннего детства и до совершеннолетия. В программу подготовки входили техники владения различными видами оружия и рукопашного боя, форсирование водных преград в облачении, состоявшем из полного комплекта доспехов, а также обучение приему подавления морального духа противника с помощью особого боевого крика. Для отпрысков знатных фамилий обязательными дисциплинами считались верховая езда и форсирование рек на лошади. Не менее важным было и изучение классической литературы, и прививание навыков традиционного для японцев стихосложения. Однажды в ходе разговора, случившегося между двумя самураями, один из них взялся утверждать, что изучение литературы — это просто пустая трата времени, другой же в ответ на это заметил «Боевые искусства — это наша правая рука, а литература — левая». И это было сущей правдой, ведь умение слагать стихи порой спасало жизнь, которой самураи, впрочем, не очень-то и дорожили. А вот великий японский воин Минамото-но Ёсииэ (1039—1108) всегда щадил своих врагов, сумевших достойно ответить на его короткие стихи своими виршами. Да и имя знаменитого во всей империи строителя Эдоского замка — Оота Докан — вряд ли бы осталось известным новым поколениям японцев, не найди он оригинального ответа на поэтические излияния стоящего над ним противника с занесенным для смертельного удара мечом.
Надо сказать, что самой почетной и красивой смертью для самурая считалась гибель на поле сражения, ведущегося во имя защиты своего господина. Пленение было страшным позором и говорило о том, что самурай, не сумев совладать с чувством страха и предпочтя жизнь смерти, проявил непростительное малодушие.
Абсолютно противоположным примером умения владеть собой, выказывавшим редкое мужество и презрение к смерти и позволявшим выглядеть достойно не только перед своим господином и родственниками, но и перед противником, являлось вспарывание себе живота, известного как харакири, или сэппуку, — эта разновидность смерти считалась для самурая в высшей степени благородной и почетной. Ведь далеко не каждый из воинов мог собственноручно, недрогнувшей рукой воткнуть себе в живот кинжал и сделать сначала горизонтальный разрез, прорезавший внутренности, а затем — вертикальный, доходящий до диафрагмы. Если же желанная смерть по тем или иным причинам все же не наступала, самураю приходилось протыкать себе горло.
Одежда
Как среди сословий, так и внутри самурайского класса не только отношения, но и виды облачения были строго регламентированы. Одежда из шелка была привилегией исключительно представителей высших классов. Крестьяне могли носить только набедренную повязку и груботканую конопляную или хлопчатобумажную одежду.
Повседневная одежда самурая состояла из нескольких деталей, сразу отличавших его от остальных граждан империи. Кроме двух традиционных мечей, заткнутых за широкий пояс, самурая выделяла одежда совершенно особого покроя, называемая рейфуку и состоявшая из широких шаровар — хакама, кимоно
с короткими рукавами — косодэ, поверх которого надевалось еще верхнее кимоно, завершала одежду хаори — накидка с короткими рукавами. Ношение полного самурайского облачения представителями других сословий было строжайше запрещено. Вероятно, потому, что на верхнюю самурайскую одежду
(обычно хаори) в пяти местах (два — на рукавах, два — на груди, один — на спине) нашивались небольшие фамильные гербы того рода, к которому самурай принадлежал. Герб был привилегией представителей исключительно высшего общества — самураев и аристократии. Однако некоторые детали костюма, а
именно хакама (на них герб не ставился), в особо торжественных случаях дозволялось надевать ремесленникам и торговцам. Те элементы комплекта, на которых носились родовые гербы, назывались монцуки, или «одежда с гербами».
Самурайский веер, разделенный на железные секции, служил не только опахалом, но и хорошим средством защиты при возможном нападении.
На ноги самураев надевались таби — плотные белоснежные носки с отделенным большим пальцем, разновидность обуви зависела от обстоятельств, в которые попадал самурай. В походы надевались простые соломенные сандалии — варадзи,
в дождливую погоду, чтобы не запачкать таби, использовали гэта — деревянные сандалии на колодках, сбоку напоминающие по форме букву «П». Переход с летней формы одежды на зимнюю происходил в 1-й день 9-го месяца, а с зимней на летнюю — в 5-й день 5-го месяца.
Доспехи
Японские воины применяли доспехи в виде цельнометаллических нагрудников и шлемов еще в период Яёй. Но вместе с прогрессом технологии обработки железа и усовершенствованием техники изготовления оружия менялись и доспехи, призванные защищать от него. Период расцвета искусства изготовления доспехов пришелся на эпохи Хэйан и Камакура — время зарождения самурайства, и с тех пор они почти не менялись. Некоторые изменения коснулись их внешнего вида только в конце периода Адзути-Момояма (1573—1603), что положило начало двум их разновидностям — ёрои, изготовленные до XVI века, и гусоку — военное облачение более поздних периодов.
Доспехи надевали непосредственно перед сражением или в особо торжественных случаях. В остальное время они бережно хранились на почетном месте. В походах же, в зависимости от размера лат, их носили или в лакированном ящике за плечами, придерживая обеими руками, или в специальном сундуке, который несли двое слуг.
Помимо шнуров определенного цвета, которыми скреплялись доспехи, другим опознавательным знаком самурайских группировок на поле боя были небольшие флаги с родовыми гербами — сасимоно, крепившиеся на задней части домару, и гербы на шлеме.
Крупные военачальники в особых случаях, таких как начало сражения, посольство или визит к господину, надевали поверх доспехов безрукавную хлопковую накидку — дзимбаори. Прерогативой военачальников высокого ранга был металлический боевой веер гумпай для руководства ходом сражения и самозащиты.
Автор: Кирилл Самурский
Статья: Жизнь ради смерти
Сайт: Вокруг Света##
Согласно буддистскому обряду мертвое тело самурая сжигалось, а память о нем и о его подвигах начинала свою жизнь в сердцах его близких, обрастая множеством героических легенд.
И не было для этого сословия лучшего примера для подражания, чем благородный воин легко и просто расстававшийся с жизнью, во имя собственного достоинства и чести называться истинным самураем.
Поначалу самураи являли собой в основном представителей низших и средних слоев общества, с течением же времени они постепенно начали выделяться в отдельное привилегированное сословие, а к моменту объединения страны под властью сёгунов — в правящую элиту. В эпоху Токугава (1603—1867 годы) окончательно утвердились основные принципы отношений в обществе а также права и обязанности четырех японских сословий. И если еще в период Адзути-Момояма (1568—1600 годы) рядовой воин, обладавший изрядным честолюбием, вполне мог стать даже сёгуном, а обыкновенный крестьянин — преобразиться в воина, то с установлением диктатуры Токугава такие трансформации стали абсолютно невозможными.
Сословное деление японского общества происходило по следующему принципу на первом месте находились самураи, затем шли фермеры-крестьяне, обеспечивавшие все общество необходимыми продуктами питания, далее — ремесленники, занимавшиеся изготовлением мечей, доспехов, посуды, мебели, одежды, изящных произведений искусства, а на последней, низшей ступеньке классовой лестницы находились торговцы, считавшиеся тунеядцами, поскольку ничего не производили. Для самурая общение с ними считалось недостойным.
Вне сословий стояли представители духовенства и парии — люди «без рода и племени», которые занимались самой тяжелой и грязной работой и делились, в свою очередь, на эта (от японского — «много грязи») — наследственно отверженных, занимавшихся «нечистым» трудом чисткой выгребных ям, убоем скота, выделкой шкур, погребением трупов; хинин (от японского — «не люди»), которые были бродячими артистами, знахарями, бродягами и нищими. Хотя после обряда очищения они имели возможность переходить в другой класс. Над всеми этими сословиями номинально стояли император и придворная аристократия. Гораздо позже, уже в XVII—XIX веках, это деление стало выражаться словом «синокосё», состоявшим из четырех иероглифов, как раз и обозначающих все эти сословия.
Император, с середины VII века носивший титул тэнно — «Сын Неба», хоть и лишившийся реальной власти, тем не менее оставался для японского народа олицетворением его божественного происхождения. Еще с конца XII века императоры были фактически лишены возможности вмешиваться в политические дела, проводя свое время в основном за сложением стихов, занятиями различными искусствами и играми. Фактическими же властителями империи были сёгуны. Несмотря на то что императорской столицей был город Киото, сёгун, будучи человеком военным, производил управление страной из «собственной» столицы — «бакуфу», получившей такое название по аналогии с устанавливаемым на поле сражения полевым штабом (бакуфу) — матерчатым холстом, закрепленным на шестах, который закрывал командующего от стрел и пуль неприятеля. Со сменой сёгуна столица переезжала на другое место, давая имя новому историческому периоду. Во времена правления сёгунов из семьи Минамото (1192—1203 годы) столицей была Камакура, а при Асикага (1338—1573 годы) она вернулась в Киото, где в районе Муромати находилась их резиденция. С приходом в 1582-м к власти Тоётоми Хидэёси его резиденция переехала сначала в замок Адзути, а затем — в Момояма. И наконец сёгун Токугава Иэясу перенес центр власти в основанный им в 1603-м город Эдо (ныне — Токио), остававшийся столицей сёгунов Токугава до 1868 года.
Структура самурайского сословия
Иерархическая система самураев имела коническое «построение» — самую верхнюю ступень занимал сёгун. В эпоху Токугава элитой среди даймё — «большое имя» (крупные землевладельцы) — были наиболее приближенные к сёгуну представители трех ветвей фамилии Токугава — госанкэ («три благородных семейства») из провинций Кии, Овари и Мито. Именно из представителей этих семей выбирался новый сёгун в том случае, если предыдущий не оставил после себя наследника. Далее шли три минимально приближенные к сёгуну Токугава, а потому менее значимые фамилии — санкё («три дома сеньоров») Таясу, Хитоцубаси и Симидзу. Верхний слой замыкали 176 семей фудай-даймё, бывшие союзниками Токугава еще до его прихода к власти, а также 86 семей тодзама-даймё, примкнувшие к нему после. Средний слой составляли сёмё — «малое имя» (мелкопоместные феодалы), а еще те самураи, которые были особо преданны непосредственно сёгуну — гокэнин (15 000 человек) и хатамото (5 000 человек). За ними следовали вассалы вассалов — байсин, подчиняющиеся местным феодалам, а последнюю ступень иерархической лестницы занимали рядовые воины, называвшиеся асигару — «легкие ноги». К началу XVII века число всех самураев и членов их семей составляло около двух миллионов человек, то есть около 10 % всего населения Японии.
Положение и статус самураев обуславливались размерами их годового дохода или получаемого в рисовом эквиваленте пайка, мерилом для которого служила особая единица — коку, равная 160 кг риса. Такое количество вполне обеспечивало потребности одного человека в рисе в течение года. Самым крупным, а следовательно, и самым богатым землевладельцем был, естественно, сёгун. В 1598 году размер его дохода превышал 2 557 000 коку, а всего же доходы сёгунов в разные периоды эпохи Токугава составили от 13 до 28% от годового дохода всей страны. В то же время доходы всех князей даймё (около 250 человек) равнялись примерно 70—76%.
Самураям-вассалам сёгуна и даймё также выплачивался рисовый паек. Все расходы, связанные с их жизнью и службой (питание, покупка доспехов, оружия, одежды, содержание семьи), погашались из этого пайка. Хатамото («те, кто под знаменем») получали от 500 до 10 000 коку в год, гокэнин («люди благородного дома») довольствовались получением пайка, максимально доходившим до 500 коку (в среднем — 100) в год. Низкоранговые самураи, находившиеся в прямой зависимости от даймё и сёмё, получали не более 30. Размеры пайка напрямую были связаны с доходами их сюзеренов он мог быть или уменьшен, или увеличен, в зависимости от объема собранного в его провинции урожая.
С приходом к власти сёгуна Токугава Иэясу была создана оригинальная система, позволявшая четко контролировать всех крупных феодалов и пресекать попытки покушения на свою власть. Каждый даймё должен был несколько месяцев в году проводить «в гостях» у сёгуна в Эдо. Переезд из провинций занимал порой долгие месяцы и являл собой зрелище в высшей степени красочное. Снаряжение этой процессии, состоявшей в зависимости от ранга даймё от сотни до нескольких тысяч человек, требовало немалых затрат, что тоже ослабляло феодалов. Бывало даже, что по дороге на обеспечение роскошного шествия кончались деньги, а потому зачастую приходилось просить помощи со стороны. Так что высокие подданные постоянно находились либо в своих резиденциях подле сёгуна, либо в пути. К тому же семьи даймё постоянно проживали в Эдо практически в качестве заложников такое положение дел уводило вспыльчивых князей от мысли предать своего господина в военном походе.
Перед домами самураев во время праздника мальчиков Танго-но сэкку обязательно вывешивались боевые флаги с изображенными на них родовыми гербами, а для отпугивания злых духов у входа выставлялись алебарды и копья. Простые горожане, не имевшие родовых гербов и боевого оружия, придумали свое решение для украшения жилищ в период праздников. Так как в Японии карп всегда был символом мужественности, отваги и целеустремленности и только ему было под силу, плывя против течения, преодолевать мощнейшие
водопады, то кои-нобори — конусообразные полоски ткани, сшитые посередине, изображающие карпа и вывешенные на шесте, были призваны показывать всем окружающим, сколько в той или иной семье родилось мальчиков. Самый крупный — «черный карп» олицетворял отца семейства, синий — мать, остальные «карпы», поменьше, — количество мужского потомства. Интересно, что развевающиеся на ветру кои-нобори быстро получили распространение и в самурайских домах.
От рождения до смерти
Сразу после рождения мальчика и присвоения ему имени в дом самурая приходили многочисленные гости с подарками, самыми распространенными из которых были два веера, походивших на самурайские мечи и предвещающих славное будущее маленького воина. В первые годы жизни мальчику предстояло пройти множество ритуалов и обрядов — первое состригание волос, первое вкушение мяса и рыбы, первые шаги в «благоприятном направлении». По достижении четырех лет совершался обряд первого надевания широких шаровар хакама — отличительного атрибута взрослой жизни.
Особенно пышно отмечался праздник Танго-но сэкку, приходящийся на 5-й день 5-го месяца и посвященный тем мальчикам, которым еще не исполнилось 15 лет. Чтобы подготовить детей к достойной предков славной и героической жизни и как можно раньше приобщить их к культу оружия, преподносимые им в дар предметы носили ритуальный характер. Обязательными подарками являлись игрушечные мечи (катана и вакидзаси), маленькие доспехи и куклы, облаченные в них. И хотя все они были не чем иным, как игрушками, играть в них детям не разрешалось — эти предметы, даже будучи в игрушечном исполнении, должны были внушать маленьким самураям неизменное уважение, приобщая их к жизни и законам самурайского сословия. Самурайским отпрыскам рассказывали о прошлых сражениях и славных деяниях их предков, прививая почитание своего рода, а также преданность господину. Повзрослев и став истинными самураями, они должны были перед смертельной схваткой вспомнить эти давние уроки мужества и патриотизма и успеть громким голосом перечислить подвиги своих пращуров. Воины, готовые умереть за своего господина, должны были быть твердо уверены, что их потомки так же упомянут и их имена, и их деяния.
Самым важным и последним из ритуалов, происходивших в жизни мальчиков, становилось достижение ими 15-летнего возраста. Именно в этот период мальчик входил во взрослую жизнь через обряд гэмбуку — совершеннолетия. В торжественной обстановке юношам состригали волосы в прическу сакаяки, чтобы они могли надеть головной убор, называющийся эбоси. На роль главы инициации обычно приглашали самого знатного в округе самурая, достаточно часто также «родителем эбоси» становился сюзерен отца мальчика — таким образом оформлялись отношения сюзерен—вассал между новым мужчиной в клане и его господином, становившиеся своеобразной клятвой верности. Юноша во время инициации получал новое, теперь уже «взрослое» имя.
В богатых аристократических семьях происходил церемониал надевания особого головного убора каммури — «короны», отсюда пошло другое название этого обряда, бывшее в ходу в высшем обществе какан — «надевание короны».
В заключение церемонии, ознаменовывавшей наступление совершеннолетия, юноше торжественно вручалось его второе «Я» — пара мечей. И именно с этого момента он становился абсолютно самостоятельным человеком, способным определять всю свою дальнейшую судьбу жениться, заводить детей, поступать на службу.
Анатомия воспитания самурая
На будущего самурая как на неустрашимого и храброго воина возлагались очень большие надежды, и потому его воспитание начиналось с самого раннего возраста. Главной наукой, внушаемой каждому ребенку из самурайской семьи, считалась «нечувствительность» к страху смерти и всему, что с ней связано. Для того чтобы привить это качество, мальчиков отправляли ночью на кладбище, специально заставляли присутствовать на казнях, посылали в те места, где, по поверьям, обитали демоны, духи и привидения, коих в мистических японских представлениях было великое множество. Причем от мальчиков требовалось не только присутствие в непосредственной близости от того места, где происходила чья-то насильственная или естественная смерть, они обязаны были в качестве доказательства своего равнодушия к этому акту на голове или теле свежего трупа, в крайнем же случае — на могильном камне, поставить собственный опознавательный знак.
Маленьким самураям очень часто приходилось выполнять и тяжелую физическую работу. Согласно конфуцианским традициям ребенок ради родителей не должен был никоим образом жалеть себя. Доходило до того, что мальчик, у которого заболели родители, мог в самый жесточайший мороз растапливать лед на реке собственным телом, для того чтобы добыть для них воды, или, например, спать абсолютно голым, чтобы голодные москиты бросались именно на него, а не на отца с матерью.
Обучение самурая продолжалось с самого раннего детства и до совершеннолетия. В программу подготовки входили техники владения различными видами оружия и рукопашного боя, форсирование водных преград в облачении, состоявшем из полного комплекта доспехов, а также обучение приему подавления морального духа противника с помощью особого боевого крика. Для отпрысков знатных фамилий обязательными дисциплинами считались верховая езда и форсирование рек на лошади. Не менее важным было и изучение классической литературы, и прививание навыков традиционного для японцев стихосложения. Однажды в ходе разговора, случившегося между двумя самураями, один из них взялся утверждать, что изучение литературы — это просто пустая трата времени, другой же в ответ на это заметил «Боевые искусства — это наша правая рука, а литература — левая». И это было сущей правдой, ведь умение слагать стихи порой спасало жизнь, которой самураи, впрочем, не очень-то и дорожили. А вот великий японский воин Минамото-но Ёсииэ (1039—1108) всегда щадил своих врагов, сумевших достойно ответить на его короткие стихи своими виршами. Да и имя знаменитого во всей империи строителя Эдоского замка — Оота Докан — вряд ли бы осталось известным новым поколениям японцев, не найди он оригинального ответа на поэтические излияния стоящего над ним противника с занесенным для смертельного удара мечом.
Надо сказать, что самой почетной и красивой смертью для самурая считалась гибель на поле сражения, ведущегося во имя защиты своего господина. Пленение было страшным позором и говорило о том, что самурай, не сумев совладать с чувством страха и предпочтя жизнь смерти, проявил непростительное малодушие.
Абсолютно противоположным примером умения владеть собой, выказывавшим редкое мужество и презрение к смерти и позволявшим выглядеть достойно не только перед своим господином и родственниками, но и перед противником, являлось вспарывание себе живота, известного как харакири, или сэппуку, — эта разновидность смерти считалась для самурая в высшей степени благородной и почетной. Ведь далеко не каждый из воинов мог собственноручно, недрогнувшей рукой воткнуть себе в живот кинжал и сделать сначала горизонтальный разрез, прорезавший внутренности, а затем — вертикальный, доходящий до диафрагмы. Если же желанная смерть по тем или иным причинам все же не наступала, самураю приходилось протыкать себе горло.
Одежда
Как среди сословий, так и внутри самурайского класса не только отношения, но и виды облачения были строго регламентированы. Одежда из шелка была привилегией исключительно представителей высших классов. Крестьяне могли носить только набедренную повязку и груботканую конопляную или хлопчатобумажную одежду.
Повседневная одежда самурая состояла из нескольких деталей, сразу отличавших его от остальных граждан империи. Кроме двух традиционных мечей, заткнутых за широкий пояс, самурая выделяла одежда совершенно особого покроя, называемая рейфуку и состоявшая из широких шаровар — хакама, кимоно
с короткими рукавами — косодэ, поверх которого надевалось еще верхнее кимоно, завершала одежду хаори — накидка с короткими рукавами. Ношение полного самурайского облачения представителями других сословий было строжайше запрещено. Вероятно, потому, что на верхнюю самурайскую одежду
(обычно хаори) в пяти местах (два — на рукавах, два — на груди, один — на спине) нашивались небольшие фамильные гербы того рода, к которому самурай принадлежал. Герб был привилегией представителей исключительно высшего общества — самураев и аристократии. Однако некоторые детали костюма, а
именно хакама (на них герб не ставился), в особо торжественных случаях дозволялось надевать ремесленникам и торговцам. Те элементы комплекта, на которых носились родовые гербы, назывались монцуки, или «одежда с гербами».
Самурайский веер, разделенный на железные секции, служил не только опахалом, но и хорошим средством защиты при возможном нападении.
На ноги самураев надевались таби — плотные белоснежные носки с отделенным большим пальцем, разновидность обуви зависела от обстоятельств, в которые попадал самурай. В походы надевались простые соломенные сандалии — варадзи,
в дождливую погоду, чтобы не запачкать таби, использовали гэта — деревянные сандалии на колодках, сбоку напоминающие по форме букву «П». Переход с летней формы одежды на зимнюю происходил в 1-й день 9-го месяца, а с зимней на летнюю — в 5-й день 5-го месяца.
Доспехи
Японские воины применяли доспехи в виде цельнометаллических нагрудников и шлемов еще в период Яёй. Но вместе с прогрессом технологии обработки железа и усовершенствованием техники изготовления оружия менялись и доспехи, призванные защищать от него. Период расцвета искусства изготовления доспехов пришелся на эпохи Хэйан и Камакура — время зарождения самурайства, и с тех пор они почти не менялись. Некоторые изменения коснулись их внешнего вида только в конце периода Адзути-Момояма (1573—1603), что положило начало двум их разновидностям — ёрои, изготовленные до XVI века, и гусоку — военное облачение более поздних периодов.
Доспехи надевали непосредственно перед сражением или в особо торжественных случаях. В остальное время они бережно хранились на почетном месте. В походах же, в зависимости от размера лат, их носили или в лакированном ящике за плечами, придерживая обеими руками, или в специальном сундуке, который несли двое слуг.
Помимо шнуров определенного цвета, которыми скреплялись доспехи, другим опознавательным знаком самурайских группировок на поле боя были небольшие флаги с родовыми гербами — сасимоно, крепившиеся на задней части домару, и гербы на шлеме.
Крупные военачальники в особых случаях, таких как начало сражения, посольство или визит к господину, надевали поверх доспехов безрукавную хлопковую накидку — дзимбаори. Прерогативой военачальников высокого ранга был металлический боевой веер гумпай для руководства ходом сражения и самозащиты.
Копоушки по японски:)
Знаете ли вы, что это такое?
Копоушка(ковырялка ушная) - инструмент для чистки наружного слухового прохода от серы.
То, что верхней картинке - копоушка по-японски.
Копоушки японские ведут свою историю от похожего приспособления в Китае и прочих странах Юго-Восточной Азии. И древнейшим образцам этой маленькой хрени порядка 3 000 лет.
Традиционные японские копоушки (耳かき, мимикаки) делаются из бамбука:
Такая тонкая палочка примерно 12-15 см в длину и около 3 мм в ширину. На нерабочем конце часто украшается мелкими игрушками или висюльками на манер брелоков. Один из самых распространенных тут дешевеньких сувенирчиков.
Имеются мимикаки, на конце которого укреплен маленький пучок гусиного пуха, чтобы этим пухом, как метелкой, стряхивать накопанное.
Современные мимикаки-копоушки производятся из пластика или металла. Дизайн вроде как должен обеспечить повышенную очищающую способность этого приспособления. А материал - гипоаллергенность и бактерицидность.
Чаще всего встречаются следующие разновидности (картинки из каталога фирмы, занимающейся доставкой товаров на дом, прошу прощения за фиговое качество):
Вот еще из новомодных. Обычно называется по имени производителя - Ноноджи
Этот наборчик я бы приобрела: http://www.kaiteki-shop.com/nonoji-kaga.html?gclid=CISDqNm59pUCFRE2bwodXXaw3w
Зайдите туда, если не лениво, и оцените дизайн этой скромненькой штучки.
А чтобы производить раскопки в ушах особенно аккуратно и тщательно, предлагается еще и копоушка с подсветкой
В свободное от чистки ушей время фонарик можно использовать для освещения темных углов.
С доисторических времен процесс чистки ушей считается весьма интимным занятием. Такое доверялось только очень близким людям.
Как правило, мамы чистили ушки детям. И жены (даже самурайские) - мужьям.
Но наряду с домашней чисткой можно воспользоваться услугами и профессиональных уше-чистов.
В салонах релаксации и чистки ушей
специалисты вычистят вам уши до полного блеска и внутри, и снаружи особыми агрегатами.
В отдельных заведениях вы можете выбрать себе девушку по вкусу
, которой и доверите свои уши. А может, и что-нибудь еще.
Копоушка(ковырялка ушная) - инструмент для чистки наружного слухового прохода от серы.
То, что верхней картинке - копоушка по-японски.
Копоушки японские ведут свою историю от похожего приспособления в Китае и прочих странах Юго-Восточной Азии. И древнейшим образцам этой маленькой хрени порядка 3 000 лет.
Традиционные японские копоушки (耳かき, мимикаки) делаются из бамбука:
Такая тонкая палочка примерно 12-15 см в длину и около 3 мм в ширину. На нерабочем конце часто украшается мелкими игрушками или висюльками на манер брелоков. Один из самых распространенных тут дешевеньких сувенирчиков.
Имеются мимикаки, на конце которого укреплен маленький пучок гусиного пуха, чтобы этим пухом, как метелкой, стряхивать накопанное.
Современные мимикаки-копоушки производятся из пластика или металла. Дизайн вроде как должен обеспечить повышенную очищающую способность этого приспособления. А материал - гипоаллергенность и бактерицидность.
Чаще всего встречаются следующие разновидности (картинки из каталога фирмы, занимающейся доставкой товаров на дом, прошу прощения за фиговое качество):
Вот еще из новомодных. Обычно называется по имени производителя - Ноноджи
Этот наборчик я бы приобрела: http://www.kaiteki-shop.com/nonoji-kaga.html?gclid=CISDqNm59pUCFRE2bwodXXaw3w
Зайдите туда, если не лениво, и оцените дизайн этой скромненькой штучки.
А чтобы производить раскопки в ушах особенно аккуратно и тщательно, предлагается еще и копоушка с подсветкой
В свободное от чистки ушей время фонарик можно использовать для освещения темных углов.
С доисторических времен процесс чистки ушей считается весьма интимным занятием. Такое доверялось только очень близким людям.
Как правило, мамы чистили ушки детям. И жены (даже самурайские) - мужьям.
Но наряду с домашней чисткой можно воспользоваться услугами и профессиональных уше-чистов.
В салонах релаксации и чистки ушей
специалисты вычистят вам уши до полного блеска и внутри, и снаружи особыми агрегатами. В отдельных заведениях вы можете выбрать себе девушку по вкусу
, которой и доверите свои уши. А может, и что-нибудь еще.
настроение: Бодрое
Метки: чистка ушей
Чем доверчивее человек, тем лучше он себя чувствует
Японские ученые выяснили, что женщины доверчивее мужчин. А доверчивые люди чувствуют себя намного комфортнее недоверчивых. И вообще оценивают свою жизнь более позитивно. Правда, исследование это касалось лишь работоспособных японцев.
Люди, больше доверяющие другим, выше оценивают качество своей жизни — таков результат исследования, проведенного японскими учеными на японской же нации. Иными словами, они лучше ощущают себя в этой жизни, более счастливы.
Качество жизни, понимаемое как самоощущение, зависит от многих факторов. Предыдущие исследования показали его зависимость, например, от уровня доходов и социального положения. В общем, неудивительно, что качество жизни выше у людей с большой зарплатой и высоким социальным статусом. Но есть еще и психологические факторы, касающиеся отношений между людьми. Оптимизм, коммуникабельность, доверие облегчают взаимоотношения и влияют на самоощущение человека. Однако точно связь доверия к людям и качества жизни до сих пор не устанавливалась, считают ученые, которые эту связь искали.
Авторы работы — профессор Высшей школы политических наук (Graduate School of Political Science) Университета Тюо (Chuo University) в Токио Такаши Иногучи (Takashi Inoguchi) и его коллеги объясняют, почему этот вопрос было интересно исследовать именно на японской популяции. Япония — одна из самых развитых стран со стабильным уровнем и высокой продолжительностью жизни. И при всем том, по данным сотрудников Принстонского университета (1990), японцы субъективно чувствуют себя более несчастными, чем остальные жители индустриальных стран. А что касается доверия к людям, то Иногучи ранее уже показал, что японцы по сравнению с жителями других стран менее доверчивы.
Как проходил опросПредполагаемую связь нужно было доказать статистически. Поэтому в период с 10 по 27 января 2008 года ученые охватили опросами 1000 трудоспособных человек из десяти различных округов страны. В каждом округе в выборку респондентов входили как жители мегаполисов, так и жители крупных, средних и малых городов и деревень. Опрашивали мужчин и женщин пяти возрастных групп (от 20 до 69 лет) с разным уровнем дохода, образованием и разных категорий занятости. Среди них были предприниматели, служащие, домохозяйки, студенты и безработные. 33% относились к низкообеспеченному населению, их семейный годовой доход составлял менее 5 млн иен (менее $50 тыс.). 78% опрошенных состояли в браке.
Уровень качества жизни оценивали по японской версии WHOQOL, персонального опросника, который затрагивает различные аспекты жизни — физический, физиологический, социальный и жизнь в окружающей среде. А уровень межличностного доверия ученые вычисляли из трех составляющих. По каждой из этих составляющих респондентам предлагали два противоположных по смыслу утверждения. Степень согласия или несогласия с ними нужно было выразить в баллах от 0 до 10.
Первая составляющая — склонность верить людям. Чтобы ее оценить, испытуемым предлагали следующие утверждения: «Большинству людей можно верить» и «Нужно быть очень осторожным в отношениях с людьми». Вторая — вера в человеческую честность. Ее оценивали по таким утверждениям: «Большинство людей стараются быть честными» и «Люди не упустят возможности воспользоваться тобой при случае». А третья — представление о природе человека. Ее вычисляли по утверждениям: «Большинство людей стараются помогать друг другу» и «Люди эгоистичны и в основном думают о себе».
Что получилосьПолучив результаты опроса, ученые сравнили показатели качества жизни с показателями межличностного доверия, используя коэффициент корреляции Пирсона. Оказалось, что японские женщины больше доверяют людям, чем мужчины, люди старшего возраста (60—69 лет) больше, чем молодые (20—29 лет), а люди с высоким семейным годовым доходом (более $80 тыс.) больше, чем с низким (менее $50 тыс.).
Что касается качества жизни, женщины оценили социальное качество своей жизни выше, чем мужчины. Качество жизни в окружающей среде наиболее высоко оценили персоны старшей (60—69 лет) возрастной группы, а наименее высоко — люди в возрасте 40—49 лет. Жители мегаполисов оценили его ниже, чем жители малых городов.
Лица с низким доходом ниже оценивали физическое качество своей жизни, а лица с высоким доходом — выше. Ниже всего оценили физическое и психологическое качество жизни японские студенты. А вот характер занятости работающего населения на его оценку не повлиял.
Между степенью межличностного доверия и уровнем качества жизни по всем показателям — физическому, физиологическому, социальному и средовому наблюдалась положительная корреляция. Люди с высокой степенью доверия к людям выше оценивают качество своей жизни. Это согласуется с предыдущими данными о том, что в шведском обществе более высокая степень доверия к людям связана с лучшим состоянием здоровья, меньшей смертностью, более высокой продолжительностью жизни, а также с лучшим физическим и эмоциональным здоровьем, чем, например, в России (в нашей стране тоже проходило такое исследование).
Авторы работы поясняют свой результат так: люди, склонные доверять ближнему, обычно имеют прочные семейные, дружеские и общественные связи, которые дают им чувство социальной защищенности. А это обеспечивает позитивное самоощущение. Доверие ведет к более здоровым отношениям с соседями, что позволяет получать удовольствие от взаимоуважения.
Японские ученые предлагают и пути повышения доверия к людям как средства улучшения качества жизни. Это развитие социальных сетей (например, клубов по интересам), а также повышение социально-экономического статуса людей.
Впрочем, даже исходя из общих соображений можно предположить, что в других странах зависимость качества жизни и доверчивости может быть иной. Например, в той же России. Однако это еще нужно доказать, так что работы японским ученым хватит надолго.
Статья опубликована в журнале PloS ONE.
Люди, больше доверяющие другим, выше оценивают качество своей жизни — таков результат исследования, проведенного японскими учеными на японской же нации. Иными словами, они лучше ощущают себя в этой жизни, более счастливы.
Качество жизни, понимаемое как самоощущение, зависит от многих факторов. Предыдущие исследования показали его зависимость, например, от уровня доходов и социального положения. В общем, неудивительно, что качество жизни выше у людей с большой зарплатой и высоким социальным статусом. Но есть еще и психологические факторы, касающиеся отношений между людьми. Оптимизм, коммуникабельность, доверие облегчают взаимоотношения и влияют на самоощущение человека. Однако точно связь доверия к людям и качества жизни до сих пор не устанавливалась, считают ученые, которые эту связь искали.
Авторы работы — профессор Высшей школы политических наук (Graduate School of Political Science) Университета Тюо (Chuo University) в Токио Такаши Иногучи (Takashi Inoguchi) и его коллеги объясняют, почему этот вопрос было интересно исследовать именно на японской популяции. Япония — одна из самых развитых стран со стабильным уровнем и высокой продолжительностью жизни. И при всем том, по данным сотрудников Принстонского университета (1990), японцы субъективно чувствуют себя более несчастными, чем остальные жители индустриальных стран. А что касается доверия к людям, то Иногучи ранее уже показал, что японцы по сравнению с жителями других стран менее доверчивы.
Как проходил опросПредполагаемую связь нужно было доказать статистически. Поэтому в период с 10 по 27 января 2008 года ученые охватили опросами 1000 трудоспособных человек из десяти различных округов страны. В каждом округе в выборку респондентов входили как жители мегаполисов, так и жители крупных, средних и малых городов и деревень. Опрашивали мужчин и женщин пяти возрастных групп (от 20 до 69 лет) с разным уровнем дохода, образованием и разных категорий занятости. Среди них были предприниматели, служащие, домохозяйки, студенты и безработные. 33% относились к низкообеспеченному населению, их семейный годовой доход составлял менее 5 млн иен (менее $50 тыс.). 78% опрошенных состояли в браке.
Уровень качества жизни оценивали по японской версии WHOQOL, персонального опросника, который затрагивает различные аспекты жизни — физический, физиологический, социальный и жизнь в окружающей среде. А уровень межличностного доверия ученые вычисляли из трех составляющих. По каждой из этих составляющих респондентам предлагали два противоположных по смыслу утверждения. Степень согласия или несогласия с ними нужно было выразить в баллах от 0 до 10.
Первая составляющая — склонность верить людям. Чтобы ее оценить, испытуемым предлагали следующие утверждения: «Большинству людей можно верить» и «Нужно быть очень осторожным в отношениях с людьми». Вторая — вера в человеческую честность. Ее оценивали по таким утверждениям: «Большинство людей стараются быть честными» и «Люди не упустят возможности воспользоваться тобой при случае». А третья — представление о природе человека. Ее вычисляли по утверждениям: «Большинство людей стараются помогать друг другу» и «Люди эгоистичны и в основном думают о себе».
Что получилосьПолучив результаты опроса, ученые сравнили показатели качества жизни с показателями межличностного доверия, используя коэффициент корреляции Пирсона. Оказалось, что японские женщины больше доверяют людям, чем мужчины, люди старшего возраста (60—69 лет) больше, чем молодые (20—29 лет), а люди с высоким семейным годовым доходом (более $80 тыс.) больше, чем с низким (менее $50 тыс.).
Что касается качества жизни, женщины оценили социальное качество своей жизни выше, чем мужчины. Качество жизни в окружающей среде наиболее высоко оценили персоны старшей (60—69 лет) возрастной группы, а наименее высоко — люди в возрасте 40—49 лет. Жители мегаполисов оценили его ниже, чем жители малых городов.
Лица с низким доходом ниже оценивали физическое качество своей жизни, а лица с высоким доходом — выше. Ниже всего оценили физическое и психологическое качество жизни японские студенты. А вот характер занятости работающего населения на его оценку не повлиял.
Между степенью межличностного доверия и уровнем качества жизни по всем показателям — физическому, физиологическому, социальному и средовому наблюдалась положительная корреляция. Люди с высокой степенью доверия к людям выше оценивают качество своей жизни. Это согласуется с предыдущими данными о том, что в шведском обществе более высокая степень доверия к людям связана с лучшим состоянием здоровья, меньшей смертностью, более высокой продолжительностью жизни, а также с лучшим физическим и эмоциональным здоровьем, чем, например, в России (в нашей стране тоже проходило такое исследование).
Авторы работы поясняют свой результат так: люди, склонные доверять ближнему, обычно имеют прочные семейные, дружеские и общественные связи, которые дают им чувство социальной защищенности. А это обеспечивает позитивное самоощущение. Доверие ведет к более здоровым отношениям с соседями, что позволяет получать удовольствие от взаимоуважения.
Японские ученые предлагают и пути повышения доверия к людям как средства улучшения качества жизни. Это развитие социальных сетей (например, клубов по интересам), а также повышение социально-экономического статуса людей.
Впрочем, даже исходя из общих соображений можно предположить, что в других странах зависимость качества жизни и доверчивости может быть иной. Например, в той же России. Однако это еще нужно доказать, так что работы японским ученым хватит надолго.
Статья опубликована в журнале PloS ONE.
Японские имена
Если вам нужно написать письмо японцу, и вы в его имени не различаете, где имя, а где фамилия, то пишите оба слова! Недавно пришло письмо с коммерческим предложением, где генерального директора назвали по имени! Куда это годится.
На визитках в английском варианте у них сначала идет имя, потом фамилия, в японском варианте - сначала фамилия.
Теперь про окончания имен.
1) Женские.
Раньше было очень популярно в конце имени ставить иероглиф "ко" (子) - ребенок. Пример: Фумико, Фукико, Мэйко, Соноко, Такако, Михоко, Ёсико.
Другое популярное окончание, - это "ми" (美 красота). Пример: Масуми, Юми.
Далее привожу окончания, которые мне встречались.
"Ма" (真)- истина. Хомма.
"Э" (江)- бухта. Кадзуэ.
Больше не могу вспомнить, немного японских женщин знаю.) Знаю, что некоторые имена пишутся хираганой или катаканой, а не иероглифами.
2) Мужские.
Очень популярно окончание "о" (夫 муж, хозяин). Примеры: Такао, Такэо, Акио, Норио.
"Ро:" (郎), даже не знаю, как перевести, показатель мужского имени. Пример: Итиро, Сабуро, Горо, все с долготой.
"Юки"(幸、之) - разные иероглифы используются, допустим, "счастье". Примеры: Масаюки, Ёсиюки, Хироюки.
"Та"(толстый 太). Примеры: Сё:та, Кэнта.
"Маса" - верный, правильный(正). Пример: Ясумаса. Есть и варианты, где этот иероглиф стоит первым: Масао, Масахиро.
"Ки" (樹 дерево). Примеры: Хироки, Масааки.
Часто в именах для обозначения долготы при написании латиницей используют "h". То есть имя "Yoh" читается "Ё:", фамилия Itoh - "Ито:". Не ошибайтесь. ;)
На визитках в английском варианте у них сначала идет имя, потом фамилия, в японском варианте - сначала фамилия.
Теперь про окончания имен.
1) Женские.
Раньше было очень популярно в конце имени ставить иероглиф "ко" (子) - ребенок. Пример: Фумико, Фукико, Мэйко, Соноко, Такако, Михоко, Ёсико.
Другое популярное окончание, - это "ми" (美 красота). Пример: Масуми, Юми.
Далее привожу окончания, которые мне встречались.
"Ма" (真)- истина. Хомма.
"Э" (江)- бухта. Кадзуэ.
Больше не могу вспомнить, немного японских женщин знаю.) Знаю, что некоторые имена пишутся хираганой или катаканой, а не иероглифами.
2) Мужские.
Очень популярно окончание "о" (夫 муж, хозяин). Примеры: Такао, Такэо, Акио, Норио.
"Ро:" (郎), даже не знаю, как перевести, показатель мужского имени. Пример: Итиро, Сабуро, Горо, все с долготой.
"Юки"(幸、之) - разные иероглифы используются, допустим, "счастье". Примеры: Масаюки, Ёсиюки, Хироюки.
"Та"(толстый 太). Примеры: Сё:та, Кэнта.
"Маса" - верный, правильный(正). Пример: Ясумаса. Есть и варианты, где этот иероглиф стоит первым: Масао, Масахиро.
"Ки" (樹 дерево). Примеры: Хироки, Масааки.
Часто в именах для обозначения долготы при написании латиницей используют "h". То есть имя "Yoh" читается "Ё:", фамилия Itoh - "Ито:". Не ошибайтесь. ;)
настроение: Внимательное
Такси в Японии
Такси бывают разные, например вот такие.
Еще бывают бело-черные или бело-синие машины. Вообще каждая компания красит их по своему усмотрению. Привычной надписи на английском языке «TAXI» нет практически ни на одной машине. Вы спросите: как же понять, что это такси? Довольно просто. Если в ряд стоят машины с непонятными кокардами на крыше и водителями в белых перчатках и явно не торопятся в путь - это такси.
Водитель японского такси - человек незаурядный. Чтобы стать водителем такси, одних прав на вождение будет маловато, надо еще экзамен сдать на знание расположения улиц и домов на них.
Водители японских такси всегда одеты в униформу. Обычно это хорошо выглаженный фирменный пиджак, жилетка и галстук. Непременным атрибутом каждого водителя являются белые перчатки и фуражка. Вот такие стильные личности. Обычно водить такси берутся мужчины около сорока лет. Но сейчас все большее число женщин становятся востребованными в этой профессии. В Токио вообще организовали отдельную службу исключительно женских такси, в которых возят только женщин и только женщины. Вот такой сервис.
Основные места скопления такси одинаковы для всего мира. Около вокзалов, гостиниц и прочих заведений, где наблюдается значительная концентрация публики в вечерние или дневные часы всегда можно обнаружить желающих предложить незатейливую услугу извоза. Особенно много такси в веселых кварталах типа Синдзюку в Токио - только и успевают клиентов развозить.
Как поймать такси? Совершенно нормальным с вашей стороны будет помахать рукой таксисту, он поймет и подъедет. Далее начинается самое интересное.
Не надо пытаться открыть заднюю дверь самостоятельно, лучше отойдите от нее на шаг. Во всех японских такси, за исключением микроавтобусов, обе задние двери открываются автоматически. Согласен, к такому сервису не сразу привыкаешь, но все-таки… Выходя из такси, тоже на надо ломать ручку (кстати, ее может и не быть) водитель откроет дверь со своего пульта.
Садясь в такси, отдавайте себе отчет в том, что это удовольствие не из дешевых. В самом маленьком городе Японии посадка встанет вам не меньше чем в 600 иен. В крупных городах, например, в Киото, если мне память не изменяет, около 800 иен за посадку плюс по 200 иен за каждый следующий километр пути. Стоимость проезда возрастает процентов эдак на тридцать в период с 11:00 по 5:00. Не забудьте, что за вызов такси придется платить отдельно.
Расплачиваться надо сразу по прибытии, но делать это следует, не выходя из машины. Япония - это не Англия, господа, об этом стоит помнить. Да и водитель откроет вам дверь только после того, как вы расплатитесь. Понятное дело, что русскому человеку идея давать на чай кажется порой как минимум странной, но все-таки если она захватит ваш разум в японском такси, знайте, реализовывать сей замысел не надо, все чаевые включены в счет. С вас и так хорошо поимеют.
Несмотря на все технические прелести Японии и показную глобализованность, ни один японский таксист по-английски не говорит. Может, конечно, попытаться что-то там изобразить, но, как правило, выходит чистой воды фарс. Поэтому настоятельная рекомендация: если вы японским не владеете, запаситесь адресом на японском языке или на худой конец картой, чтобы ткнуть водителю, куда надо. Попытки объяснить на пальцах ни к чему не приведут.
Вообще ехать в японском такси - одно удовольствие, даже несмотря на то, что они неукоснительно соблюдают скоростной режим. Да, езда наперегонки, скоростное руление одной рукой и философские беседы - это удел наших родных водителей. Японцы не той породы.
Японский водитель никогда не ведет с пассажиром разговоров, он просто управляет автомобилем, а поскольку вы иностранец, то на беседу можете даже не рассчитывать. Все будет чинно, спокойно, иногда даже скучно. Ну чего еще ждать от человека в белых перчатках и форменной фуражке?
Японское такси - сервис не для стесненных в средствах граждан. Полагаю, ознакомившись с прейскурантом, предложенным выше, вы это и так поняли. Тут плотный кошелек нужен. Зато, если вы в такси что-то случайно забыли или, не дай Бог, переплатили, то всегда достаточно позвонить в компанию и назвать номер автомобиля, который вас «транспортировал», и вам все будет возвращено в лучшем виде.
Каждое такси оборудовано кассовым аппаратом и устройством для чтения кредитных карточек. Так что, если вы катаетесь за счет фирмы, вам и чек выпишут и с карточки деньги снимут. Цивилизация! Поэтому наслаждайтесь поездкой.
Имеют ли японские водители привычку возить пассажиров «короткой дорогой»? Лично я как-то не замечал. Хотя все от человека зависит. Они вообще довольно редко проявляют какую-то индивидуальность, особенно это относится к людям среднего возраста. В нашей великой стране, давно уже это величие ищущей, водитель такси - это просто кладезь всяких интересностей, в Японии – автоматическое устройство управления автомобилем. Вот так.
настроение: Капризное
Метки: Такси в Японии
семинар
В Государственном геологическом музее им. В.И. Вернадского РАН состоится
открытый семинар по совместному проекту РФФИ и Японского общества продвижения
науки (JSPS) «СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОСПРИЯТИЯ ПРИРОДНЫХ ЛАНДШАФТОВ В РОССИИ И
ЯПОНИИ»
Выступят:
1) Йодзи АОКИ, Национальный
институт изучения окружающей среды (Япония) «Сравнительный анализ восприятия
природных ландшафтов в России и Японии: методика составления банка
фотографических изображений и первые результаты
исследований»
Содокладчики:
Е.Г.Петрова, Географический ф-т
МГУ,
Ю.В.Миронов, Государственный геологический музей им. В.И.Вернадского
РАН
2) Хирофуми УЕДА, Кассельский университет (Германия) «Восприятие
лесных ландшафтов в Германии и Японии»
Адрес Государственного
геологического музея им. В.И. Вернадского РАН: ул. Моховая, д.11, стр. 2 (метро
«Охотный ряд»)
Начало семинара – 20 февраля 2009 г. в 14-00, аудитория
307.
ПРИГЛАШАЮТСЯ ВСЕ ЖЕЛАЮЩИЕ
открытый семинар по совместному проекту РФФИ и Японского общества продвижения
науки (JSPS) «СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОСПРИЯТИЯ ПРИРОДНЫХ ЛАНДШАФТОВ В РОССИИ И
ЯПОНИИ»
Выступят:
1) Йодзи АОКИ, Национальный
институт изучения окружающей среды (Япония) «Сравнительный анализ восприятия
природных ландшафтов в России и Японии: методика составления банка
фотографических изображений и первые результаты
исследований»
Содокладчики:
Е.Г.Петрова, Географический ф-т
МГУ,
Ю.В.Миронов, Государственный геологический музей им. В.И.Вернадского
РАН
2) Хирофуми УЕДА, Кассельский университет (Германия) «Восприятие
лесных ландшафтов в Германии и Японии»
Адрес Государственного
геологического музея им. В.И. Вернадского РАН: ул. Моховая, д.11, стр. 2 (метро
«Охотный ряд»)
Начало семинара – 20 февраля 2009 г. в 14-00, аудитория
307.
ПРИГЛАШАЮТСЯ ВСЕ ЖЕЛАЮЩИЕ
Японские унитазы
Из японских унитазов (бэнки, 便器) можно выделить три вида: японского традиционного типа (васики-но тоирэ, 和式のトイレ), унитаз с панелью управления и писсуар. Про писсуары мне сложно что-то сказать, так как я не мужчина, но фото размещу ниже (не мое). -)
Итак, традиционный туалет. Вы видели нечто похожее в России, но сидят на нем не так, как у нас. =) К счастью, я нашла картинку, на которой показана правильная поза. На заводе, где я работала, в туалетах были комнатки как с обычными унитазами, так и с традиционными. Как я поняла, некоторым японкам удобнее пользоваться вторыми, наверно, подразумевается старшее поколение.
Знак традиционного туалета:
Унитаз с панелью управления, это фото я сделала в гостиничном номере:
Как вы видите, сделано с расчетом на правшей: когда сидишь, кнопки справа, удобно нажимать правой рукой.
Насколько я помню, круглая ручка - это регулятор подогрева сиденья. Приятно посидеть на теплом. =) Красная кнопочка - это выключение. Следующие кнопки - это подмыв, спереди и сзади. Извините уж за прямоту. -) Если сзади, то нарисована попа и подписано осири (おしり), если спереди - нарисован фонтанчик и написано сява:(душ, シャワー). В общем, здесь совмещен унитаз и бидэ. Ручка в верхней части - для смыва. На ней два иероглифа: "большой" (大)- будет литься много воды, "маленький" (小)- поменьше. Соответственно, ручку надо поворачивать в нужную сторону.
В этом аппарате есть еще бонус: сверху торчит кран (не полностью вошел), под ним раковина. Во время слива из этого крана льется вода, можно помыть руки. Вот такой чудесный унитаз. -)
Здесь слева направо: остановка, осири, бидэ.
В общественных местах видела еще одну кнопочку, если на нее нажать, то будет звук спускающейся воды. Это для тех, кто стесняется. Еще видела кнопку "радио", но нажимать не пробовала. =) Не удивлюсь, если там действительно радио звучит. Еще бывают кнопки сушки.
Другая фишка - крышка унитаза поднимается, когда подходишь достаточно близко. Очень удобно, если встаешь ночью. -)
Для гигиены предлагаются бумажные круги или гель (им протираешь сиденье, прежде чем сесть).
Кнопки для смыва могут быть и на стене, некоторые нужно нажимать, к другим просто поднести руку.
настроение: Внимательное
Метки: туалет по японски
Статистика:30 причин сбежать из дома японки..или японца
Вы приглашаете даму (или кавалера) на чашечку кофе после свидания, она соглашается.. А придя в квартиру буквально через пару минут говорит, что уже поздно и ей пора домой. В чём же тут дело?
Посмотрите на своё жилище, что вы там увидите? Вот то-то же
Прим. пер.: ниже представлен один из серии несерьёзных опросов, который проводился в середине января прошлого года. Думаю, в этом плане один лишний год не сделает такой погоды, как могли бы сделать лет десять, поэтому прошу, встречайте
Опрос проводился в середине января, но дальнейшая демографическая информация отсутствует. Также мне бы хотелось отметить, что из-за различия в нравах, а также из-за наличия альтернатив, посещение святая святых «бойфренда» или подруги происходит намного позже, чем это происходит на Западе.
Пункт 14 (это который со штабелями яиц рядом с холодильником) для женщин лично мне кажется довольно неуместным! Кроме того, интересно посмотреть, чем женский взгляд на мужское обиталище отличается от мужского взора на женскую комнатку.
Вопрос: Что больше всего вас отвратит от мужчины при посещении его дома?
Вопрос: Что вас больше всего отвратит от женщины при посещении её дома?
Посмотрите на своё жилище, что вы там увидите? Вот то-то же
Прим. пер.: ниже представлен один из серии несерьёзных опросов, который проводился в середине января прошлого года. Думаю, в этом плане один лишний год не сделает такой погоды, как могли бы сделать лет десять, поэтому прошу, встречайте
Опрос проводился в середине января, но дальнейшая демографическая информация отсутствует. Также мне бы хотелось отметить, что из-за различия в нравах, а также из-за наличия альтернатив, посещение святая святых «бойфренда» или подруги происходит намного позже, чем это происходит на Западе.
Пункт 14 (это который со штабелями яиц рядом с холодильником) для женщин лично мне кажется довольно неуместным! Кроме того, интересно посмотреть, чем женский взгляд на мужское обиталище отличается от мужского взора на женскую комнатку.
Вопрос: Что больше всего вас отвратит от мужчины при посещении его дома?
№ Баллы
1 Фотографии бывшей (бывших)100
2 Комнатное амбре81,4
3 Только мои фотографии вокруг77,9
4 Полное и многолетнее отсутствие уборки71,6
5 Набор книг из серии «Как вести себя на свидании»69,3
6Неубранный футон68,8
7 Развешанные постеры с красотками67,0
8Разбросанные вокруг кучи хлама63,9
9 Великое множество аниме-стаффа60,2
10 Коллекции фигурок59,9
11 Коллекции CD и DVD исключительно с «красотками»58,7
12 Мой портрет51,9
13 Журналы, DVD или товары для взрослых50,7
14 Запас яиц рядом с холодильником44,4
15 Гигантские плюшевые игрушки43,6
16 Немодные занавески, покрывала и др.30,1
17 Немодная одежда29,8
18 По два предмета каждого вида посуды26,6
19 Отсутствие покрывала на кровати и т.п.25,2
20 Холодильник, требующий срочной разморозки24,6
21 Наличие одежды, которую он обычно не носит (??)24,4
22 Постиранные вещи вперемешку с грязным бельём23,2
23 Профессиональный снимок семьи, висящий на стене22,3
24 Исключительно манга на книжных полках19,5
25 Расставленные поделки, сделанные в начальной школе18,9
26 Отсутствие плиты18,3
27 Вещи убраны будто профессиональной домохозяйкой17,5
28 Слишком слабое освещение17,2
29 Отсутствие посуды или кухонных принадлежностей15,8
30 Выставленные награды или сертификаты14,9
Вопрос: Что вас больше всего отвратит от женщины при посещении её дома?
№ Баллы
1 Грязный туалет100
2 Грязная ванна (слив, забитый волосами, плесень и т.п.)92,1
3 Куча грязных тарелок в раковине84,5
4 Фотографии бывшего (бывших)79,1
5 Разбросанная повсюду одежда78,4
6 Неубранный футон66,5
7 Скопления одежды, предназначенной в стирку60,8
8 Горы обуви в прихожей57,6
9 Развешенное на просушку бельё47,5
10 Пожелтевшие стены или потолок40,6
11Слишком розовый интерьер37,8
12 Набор книг из серии «Как вести себя на свидании»37,8
13 Журналы, DVD или товары для взрослых36,3
14 Пустой холодильник35,6
15 Предметы из арсенала фудзёси (хардкор-отаку женского полу)34,2
16 Отсутствие кухонных принадлежностей или ингредиентов33,1
17 Вездесущие вещицы с «Hello kitty» и другими персонажами32,4
18 Расставленные фотографии со мной, которые я не помню, чтобы кто-то делал30,9
19 Только её фотографии повсюду28,8
20 1,8-литровая «бутылочка» сакэ или сэтю28,4
21 Встречающиеся изображения красавцев26,6
22 Коллекции фигурок26,3
23 Слишком вычурный дизайн: с рюшечками там и т.п.23,7
24 Разложенные стратегическими запасами продукты быстрого приготовления и закуска20,9
25Балдахин над кроватью18,7
26 Дизайн интерьера по фэн-шуй18,0
27 Индивидуалистические коллекции книг (оккультизм, комиксы для маленьких девочек и т.п.)16,9
28Дымка от ароматических курений15,5
29 Подборка женских еженедельных журналов14,7
30 Диетические продукты на полках13,3
настроение: Вредное
Метки: статистика
Смерть в туалете.
Чем отличаются русские от японцев? Самым интимным!В разделе Авторский взгляд, Забавное |
Один японский журналист нашел свой, очень особенный, взгляд на интересующую всех нас проблему сопоставимости русского и японского характера. Надо отметить, его версия выглядит для русских лестно, хотя и необычно: то, как и в чем мы отличаемся друг от друга, по мнению этого журналиста, наиболее ярко характеризуют… схемы наших традиционных туалетов.

"Вы, русские, очень смелые люди, - говорит японский коллега, - даже по вашим туалетам видно, что вы привыкли встречать опасность лицом. В туалете человек абсолютно беззащитен - даже больше, чем в бане. Он не просто гол, он занят делом, требующим полного сосредоточения. В туалете человек не может схватиться за оружие - ведь попытавшись дать отпор, он может оказаться в совсем неприглядном виде перед сбежавшимся окружающими. Он не может передвигаться со спущенными штанами, не может позвать на помощь. Человек в уборной уязвим абсолютно!
Что в такой ситуации делаем мы - японцы? Мы строим туалеты, в которых, сидя в "позе орла", отворачиваемся лицом от двери, через которую приходит опасность, и подставляем врагу спину. Что бы ни случилось, мы не хотим этого видеть, мы хотим умереть в туалете спокойно - уткнувшись лицом в грязный пол и не сопротивляясь. Такова привычка, и она затверждена в веках, в характере, в архитектуре.
Как поступаете вы - русские? Ваши сортиры отличаются не только от японских, но и от европейских. В русской уборной человек не может чувствовать себя в безопасности никогда - даже если нет войны и нет врагов. Там все время нужно быть настороже! Но вы, русские, очень смелые люди. Вы не только не боитесь ходить в свои туалеты, но и не боитесь встретить там смерть. Вы забираетесь высоко на корточки и сидите не боком ко входу, подставив спину, как это делаем мы, японцы, а лицом - с гордо поднятой головой встречая опасность! В этом и состоит принципиальное отличие между нами - японцами, и между вами - русскими".
Конечно, мнение необычное и во многом, наверное, спорное. Но, воспроизводя его здесь, я вспомнил, как японист Григорий Чхартишвили в одной из своих книг писал о том, что самая неприглядная смерть – смерть, внезапно застигшая тебя в туалете…
Один японский журналист нашел свой, очень особенный, взгляд на интересующую всех нас проблему сопоставимости русского и японского характера. Надо отметить, его версия выглядит для русских лестно, хотя и необычно: то, как и в чем мы отличаемся друг от друга, по мнению этого журналиста, наиболее ярко характеризуют… схемы наших традиционных туалетов.

"Вы, русские, очень смелые люди, - говорит японский коллега, - даже по вашим туалетам видно, что вы привыкли встречать опасность лицом. В туалете человек абсолютно беззащитен - даже больше, чем в бане. Он не просто гол, он занят делом, требующим полного сосредоточения. В туалете человек не может схватиться за оружие - ведь попытавшись дать отпор, он может оказаться в совсем неприглядном виде перед сбежавшимся окружающими. Он не может передвигаться со спущенными штанами, не может позвать на помощь. Человек в уборной уязвим абсолютно!
Что в такой ситуации делаем мы - японцы? Мы строим туалеты, в которых, сидя в "позе орла", отворачиваемся лицом от двери, через которую приходит опасность, и подставляем врагу спину. Что бы ни случилось, мы не хотим этого видеть, мы хотим умереть в туалете спокойно - уткнувшись лицом в грязный пол и не сопротивляясь. Такова привычка, и она затверждена в веках, в характере, в архитектуре.
Как поступаете вы - русские? Ваши сортиры отличаются не только от японских, но и от европейских. В русской уборной человек не может чувствовать себя в безопасности никогда - даже если нет войны и нет врагов. Там все время нужно быть настороже! Но вы, русские, очень смелые люди. Вы не только не боитесь ходить в свои туалеты, но и не боитесь встретить там смерть. Вы забираетесь высоко на корточки и сидите не боком ко входу, подставив спину, как это делаем мы, японцы, а лицом - с гордо поднятой головой встречая опасность! В этом и состоит принципиальное отличие между нами - японцами, и между вами - русскими".
Конечно, мнение необычное и во многом, наверное, спорное. Но, воспроизводя его здесь, я вспомнил, как японист Григорий Чхартишвили в одной из своих книг писал о том, что самая неприглядная смерть – смерть, внезапно застигшая тебя в туалете…
настроение: Придурковатое
Техника поклонов
Универсальные жесты этикета вежливого общения, сопровождающие/означающие приветствия,
поздравления, просьбы, выражения благодарности, извинения и т. п. В зависимости от ситуации выполняются из положения стоя, сидя по-японски или по-европейски. По степени вежливости в целом делятся на 3 типа: СТАНДАРТНО-ВЕЖЛИВЫЙ,или стандартный /рэй, одзиги/, с наклоном корпуса около 30°; ОБИХОДНО-БЫТОВОЙ, или облегченный /эсяку/ с наклоном до 15°,
и ЦЕРЕМОННЫЙ, или почтительный /сайкэйрэй/ с наклоном от 45° до 90°.
Большинство поклонов имеет мужские и женские варианты.Низшие по возрасту и социальному положению кланяются первыми и более вежливым поклоном.
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПОКЛОНОВ
1) ПОКЛОНЫ СТОЯ
Наиболее распространены в повседневном обиходном и деловом общении. Перед типовым
поклоном партнеры занимают исходное положение при дистанции в три шага и смотрят друг на друга. Во время поклона спина прямая, ноги сдвинуты; у мужчин руки свободно по швам, носки слегка врозь, у женщин руки сложены перед собой, носки могут быть слегка внутрь. Поза поклона выдерживается до двух секунд, затем партнеры не спеша возвращаются в исходное положение и вновь смотрят друг на друга.
Одна из типичных повседневных ситуаций употребления поклонов стоя — приветствия. Так, знакомые люди (соседи, сослуживцы на работе и т. д.) при встрече и прощании совершают стандартные или обиходные поклоны с подобающими речевыми формулами. Например, при встрече: Охаё: годзаимасу 'Доброе утро', Коннитива 'Добрый день' и т. п.; при прощании: Саёнара 'До свидания', при уходе с работы: Осоки ни сицурэй симасу 'До свидания' (букв. 'Извините, что ухожу раньше вас') и др. С поклонами стоя связан оборот коси га хикуи (букв, 'держать спину низко') 'держаться скромно и почтительно'.
2) ПОКЛОНЫ СИДЯ ПО-ЯПОНСКИ (на циновке и т. п.)
Обычно совершаются в помещении с японским интерьером. Часто выполняются из официальной
сидячей позы /сэйдза; хидза о соро-этэ сувару/: на коленях и пятках, спина прямая, бедра
сомкнуты; руки у мужчин свободно лежат на бедрах, у женщин сложены перед собой.
3) ПОКЛОНЫ СИДЯ ПО-ЕВРОПЕЙСКИ
Обычно совершаются в помещении с европейским интерьером в различных ситуациях вежливо-
официального общения; при личном контакте допустимы лишь по отношению к младшему или низшему по положению. Выполняются в целом так же, как поклоны стоя; руки — как при поклонах сидя по-японски.
поздравления, просьбы, выражения благодарности, извинения и т. п. В зависимости от ситуации выполняются из положения стоя, сидя по-японски или по-европейски. По степени вежливости в целом делятся на 3 типа: СТАНДАРТНО-ВЕЖЛИВЫЙ,или стандартный /рэй, одзиги/, с наклоном корпуса около 30°; ОБИХОДНО-БЫТОВОЙ, или облегченный /эсяку/ с наклоном до 15°,
и ЦЕРЕМОННЫЙ, или почтительный /сайкэйрэй/ с наклоном от 45° до 90°.
Большинство поклонов имеет мужские и женские варианты.Низшие по возрасту и социальному положению кланяются первыми и более вежливым поклоном.
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПОКЛОНОВ
1) ПОКЛОНЫ СТОЯ
Наиболее распространены в повседневном обиходном и деловом общении. Перед типовым
поклоном партнеры занимают исходное положение при дистанции в три шага и смотрят друг на друга. Во время поклона спина прямая, ноги сдвинуты; у мужчин руки свободно по швам, носки слегка врозь, у женщин руки сложены перед собой, носки могут быть слегка внутрь. Поза поклона выдерживается до двух секунд, затем партнеры не спеша возвращаются в исходное положение и вновь смотрят друг на друга.
Одна из типичных повседневных ситуаций употребления поклонов стоя — приветствия. Так, знакомые люди (соседи, сослуживцы на работе и т. д.) при встрече и прощании совершают стандартные или обиходные поклоны с подобающими речевыми формулами. Например, при встрече: Охаё: годзаимасу 'Доброе утро', Коннитива 'Добрый день' и т. п.; при прощании: Саёнара 'До свидания', при уходе с работы: Осоки ни сицурэй симасу 'До свидания' (букв. 'Извините, что ухожу раньше вас') и др. С поклонами стоя связан оборот коси га хикуи (букв, 'держать спину низко') 'держаться скромно и почтительно'.
2) ПОКЛОНЫ СИДЯ ПО-ЯПОНСКИ (на циновке и т. п.)
Обычно совершаются в помещении с японским интерьером. Часто выполняются из официальной
сидячей позы /сэйдза; хидза о соро-этэ сувару/: на коленях и пятках, спина прямая, бедра
сомкнуты; руки у мужчин свободно лежат на бедрах, у женщин сложены перед собой.
3) ПОКЛОНЫ СИДЯ ПО-ЕВРОПЕЙСКИ
Обычно совершаются в помещении с европейским интерьером в различных ситуациях вежливо-
официального общения; при личном контакте допустимы лишь по отношению к младшему или низшему по положению. Выполняются в целом так же, как поклоны стоя; руки — как при поклонах сидя по-японски.
настроение: Возбужденное
Идеал женской красоты в Японии 17 века
Отрывок взят из книги Ихара Сайкаку "История любовных похождений одинокой женщины".В прекрасном, как райское селение, Киото старик посетил некоего торговца тканями по имени Сасая и обратился к нему с такими словами:
— Есть у меня от князя доверительное поручение такого рода, что о нем нельзя говорить молокососам‑приказчикам. Об этом я могу вести тайный разговор только с вами, почтенный инке (26), и с вашей женой…
При этих словах Сасая встревожился: «В чем дело?» — а старик с видом человека, уверенного в своей непогрешимой правоте, изрек:
— Мне поручено подыскать князю наложницу. Сасая в ответ сказал:
— Что ж, это у вельмож дело обычное… Но каковы желания его светлости?
Старик вынул длинный ящичек из дерева павлонии с прямыми волокнами, а оттуда свиток с изображением красавицы.
— Избранница должна быть так же хороша, как этот портрет, — потребовал он. — Прежде всего возраст — от пятнадцати до восемнадцати. Лицо, как велит современный вкус, довольно округлое, нежно‑розового цвета, подобно лепестку вишни. Черты лица без малейшего недостатка. Глаза с узким разрезом не годятся. Брови непременно густые. Переносице не следует быть слишком узкой, а линия носа должна повышаться плавно. Ротик маленький, зубы ровные, белые. Уши продолговатые, мочки тонкие, чтобы сквозили до самого корня и не прилегали плотно к голове. Очертания лба не должны быть искусственными, пусть волосы на нем растут так, как от природы положено. Шея стройная, и чтобы пряди из прически сзади не выбивались. Пальцы нежные, длинные, ногти тонкие. Размер ног установлен в восемь мон и пять бу (27). Большие пальцы на ногах должны отгибаться в сторону, кожа на пятках прозрачная. Талия длиннее обыкновенного, бедра крепкие, не мясистые, задок пухлый. Манеры грациозные, речь приятная. Должна уметь носить платье с изяществом, вид иметь благородный, нрав тихий. Сверх того, ей надлежит иметь познания во всех изящных искусствах, которые приличествуют даме. И чтоб на ее теле не было ни единого родимого пятнышка!
[26] Вежливое обращение к престарелому.
[27] Мон и бу — старинные монеты. Их клали в ряд, чтобы определить размер ступни, и отсюда пошло название меры для обуви. Восемь мон и пять бу — очень маленький размер женской обуви.
— Есть у меня от князя доверительное поручение такого рода, что о нем нельзя говорить молокососам‑приказчикам. Об этом я могу вести тайный разговор только с вами, почтенный инке (26), и с вашей женой…
При этих словах Сасая встревожился: «В чем дело?» — а старик с видом человека, уверенного в своей непогрешимой правоте, изрек:
— Мне поручено подыскать князю наложницу. Сасая в ответ сказал:
— Что ж, это у вельмож дело обычное… Но каковы желания его светлости?
Старик вынул длинный ящичек из дерева павлонии с прямыми волокнами, а оттуда свиток с изображением красавицы.
— Избранница должна быть так же хороша, как этот портрет, — потребовал он. — Прежде всего возраст — от пятнадцати до восемнадцати. Лицо, как велит современный вкус, довольно округлое, нежно‑розового цвета, подобно лепестку вишни. Черты лица без малейшего недостатка. Глаза с узким разрезом не годятся. Брови непременно густые. Переносице не следует быть слишком узкой, а линия носа должна повышаться плавно. Ротик маленький, зубы ровные, белые. Уши продолговатые, мочки тонкие, чтобы сквозили до самого корня и не прилегали плотно к голове. Очертания лба не должны быть искусственными, пусть волосы на нем растут так, как от природы положено. Шея стройная, и чтобы пряди из прически сзади не выбивались. Пальцы нежные, длинные, ногти тонкие. Размер ног установлен в восемь мон и пять бу (27). Большие пальцы на ногах должны отгибаться в сторону, кожа на пятках прозрачная. Талия длиннее обыкновенного, бедра крепкие, не мясистые, задок пухлый. Манеры грациозные, речь приятная. Должна уметь носить платье с изяществом, вид иметь благородный, нрав тихий. Сверх того, ей надлежит иметь познания во всех изящных искусствах, которые приличествуют даме. И чтоб на ее теле не было ни единого родимого пятнышка!
[26] Вежливое обращение к престарелому.
[27] Мон и бу — старинные монеты. Их клали в ряд, чтобы определить размер ступни, и отсюда пошло название меры для обуви. Восемь мон и пять бу — очень маленький размер женской обуви.
Метки: японская красота
О субординации, ритуалах, свободе и несвободе
Проведя многие годы за колючей проволокой, человек начинает по-особому относиться к свободе. Банально, но начинает ее ценить. И наоборот, бывает, что тот, кому дозволено всё, ищет добровольных оков, ищет возможности сдерживать себя, предлогов ограничения собственной свободы и "выравнивания" поведения. Не так давно в Японии я смог сделать любопытные наблюдения по этому поводу, сопоставляя стили общения русских, американцев и англичан с японцами.

Когда-то Лариса Рубальская, долгие годы проработавшая в московском бюро "Асахи симбун" рассказывала мне о своем неприятии русских сотрудников, пытающихся в общении с японцами полностью перестроиться на японский манер: низко кланяться, семенить при ходьбе, менять интонацию в языке, подражая японскому и т.д. Тогда я уверенно поддержал ее позицию, а вот сейчас…
Проработав несколько лет в офисах, где, по японскому обычаю, ходят в тапочках, замечаю, что уже и сам потихоньку начинаю семенить (иначе при быстрой ходьбе просто выскочишь из тапочек). Разговаривая по телефону с японцами, поневоле "включаюсь" в их интонацию и вот уже сам начинаю беспрерывно "нээ-э-э-кать" и "ээ-э-э-кать". Но самое главное, кланяюсь!
Правда, для себя у меня есть два веских оправдания. Первое: при среднем росте японского собеседника в 165 см мне, чтобы донести до него информацию где-нибудь в шумном зале ресторана или на тусовке, поневоле приходиться спускаться сантиметров на 25-30 - чтобы выровняться. Иначе придется кричать, а это некрасиво. Второе: за пределами офиса и работы это у меня проходит и "на воле" такая тенденция не прослеживается (правда, вскоре после возвращения из Японии мы с женой как-то при прощании в Шереметьеве долго раскланивались - к изумлению вполне нормальных окружающих нас соотечественников, но потом прошло).
Так или иначе, но такое следование ритуалам является скорее бессознательным, чем осознанным, поведением человека, инкорпорированного в одну с ними среду. Другое дело - целенаправленное подчеркивание своего стремления даже не просто быть похожим на японцев, но и акцентировать внимание на своем подчиненном по отношению к ним положении. Как правило, лишь периодически соприкасающиеся с японцами люди - крупные предприниматели, карьерные дипломаты, деятели культуры оказываются по своему сиюминутному положению или равны японским партнерам либо находятся несколько выше их. Японистам же по условиям профессии часто приходится мириться с подчиненным положением (переводчики, ассистенты, продюсеры) - это нормально, и они это никак не подчеркивают. Но вот в Киото я увидел как ведут себя с японцами адепты боевых искусств - иностранцы. Увидел - был поражен. Среди сотен наших коллег из 47 стран мира резко выделялись несколько десятков американцев и англичан, назойливо подчеркивающих свой - более низкий по отношению к японским сэнсэям статус.
Отношение это распространялось как на "своих" наставников - мастеров будо, которые преподавали искусство этим командам, так и на любых других японцев в кимоно и или форменных галстуках Организации, оказавшихся в пределах видимости супервежливых саксов. Крики "Осс!" точно указывали нам местонахождение членов американской и английской делегаций, как бы далеко от нас они не находились. Во время официальных мероприятий, когда плотность сэнсэев на единицу площади становилась критически высока, крики превращались в нескончаемые вопли, которые смягчало только то, что направлены они были в пол.
Поскольку японские мастера свободно перемещались во время этих мероприятий по залам, то полные уважения и почтительности саксы, стараясь как можно ярче продемонстрировать переполнявшие их чувства, получили возможность кланяться японцам при их приближении или даже в ожидании этого приближения. В последнем случае поклоны с неизменной амплитудой в 90 градусов сначала производились просто "как можно чаще", а в случае, если сэнсэй действительно направлялся в их сторону, поклон становился непрерывным - ожидающие просто застывали в нем, пропуская японцев и, топчась на месте и глядя в пол, поворачиваясь вслед за ними. После прохождения, ученики мелко семеня, следовали за сэнсэями, то и дело вскрикивая басовитыми голосами свое любимое "Осс!". Причем крики неслись именно в пол, поскольку поднять глаза на обожаемых учителей британцы не осмеливались.
В случае, если такая команда встречала кого-то из уважаемых людей в коридоре гостиницы, могла сложиться не вполне удобная ситуация. Здоровенные американцы, выстроившись вдоль стены и почтительно склонившись, перегораживали наклоненными торсами весь коридор, и один раз я наблюдал, как ошалевший от таких знаков внимания почтенный японский дедушка был вынужден коснуться бритого загривка ближайшего к нему адепта, чтобы обратить его внимание на невозможность сэнсэя следовать своим курсом. Конечно, вся команда тут же приняла стойку "смирно" и душераздирающее "Осс!!!" погнало сэнсэя к лифту.
Впрочем, бывали случаи и похуже. В перерыве между тренировками группа англичан вошла в туалет и, к своему изумлению (вероятно, они думали, что боги не писают), увидела стоявшего у писсуара старого мастера. Громоподобное "Осс!" сотрясло стены японского клозета, вся команда резко согнулась в поклоне, а едва не подпрыгнувший от неожиданности старик все никак не мог найти завязки хакамы, чтобы в приличном виде убраться восвояси. На ходу заправляя кимоно, он бочком протискивался к выходу, а сами себя перепугавшиеся и растерянные ученики непрерывно кланялись ему и пытались скрыть смущение как можно громче и чаще крича "Осс! Осс, сэнсэй! Осс!".
Ритуал, конечно, дело хорошее, важное и нужное. Но майский урок в Киото еще раз навел меня на мысли о том, что все хорошо в меру - кому как не нам, познавшим и свободу и несвободу, понимать это? Вполне вероятно, что без такой жесткой дисциплины и фанатичного, бездумного исполнения ритуалов бывших американских панков и британских рокеров и не соберешь в одну команду. не заставишь работать вместе, не дашь понять, что такое коллектив. Но нужно ли это нам? На это пусть каждый ответит сам. Я же теперь пытаюсь более тщательно контролировать глубину поклона и скорость передвижения по офису - люблю свободу.

Когда-то Лариса Рубальская, долгие годы проработавшая в московском бюро "Асахи симбун" рассказывала мне о своем неприятии русских сотрудников, пытающихся в общении с японцами полностью перестроиться на японский манер: низко кланяться, семенить при ходьбе, менять интонацию в языке, подражая японскому и т.д. Тогда я уверенно поддержал ее позицию, а вот сейчас…
Проработав несколько лет в офисах, где, по японскому обычаю, ходят в тапочках, замечаю, что уже и сам потихоньку начинаю семенить (иначе при быстрой ходьбе просто выскочишь из тапочек). Разговаривая по телефону с японцами, поневоле "включаюсь" в их интонацию и вот уже сам начинаю беспрерывно "нээ-э-э-кать" и "ээ-э-э-кать". Но самое главное, кланяюсь!
Правда, для себя у меня есть два веских оправдания. Первое: при среднем росте японского собеседника в 165 см мне, чтобы донести до него информацию где-нибудь в шумном зале ресторана или на тусовке, поневоле приходиться спускаться сантиметров на 25-30 - чтобы выровняться. Иначе придется кричать, а это некрасиво. Второе: за пределами офиса и работы это у меня проходит и "на воле" такая тенденция не прослеживается (правда, вскоре после возвращения из Японии мы с женой как-то при прощании в Шереметьеве долго раскланивались - к изумлению вполне нормальных окружающих нас соотечественников, но потом прошло).
Так или иначе, но такое следование ритуалам является скорее бессознательным, чем осознанным, поведением человека, инкорпорированного в одну с ними среду. Другое дело - целенаправленное подчеркивание своего стремления даже не просто быть похожим на японцев, но и акцентировать внимание на своем подчиненном по отношению к ним положении. Как правило, лишь периодически соприкасающиеся с японцами люди - крупные предприниматели, карьерные дипломаты, деятели культуры оказываются по своему сиюминутному положению или равны японским партнерам либо находятся несколько выше их. Японистам же по условиям профессии часто приходится мириться с подчиненным положением (переводчики, ассистенты, продюсеры) - это нормально, и они это никак не подчеркивают. Но вот в Киото я увидел как ведут себя с японцами адепты боевых искусств - иностранцы. Увидел - был поражен. Среди сотен наших коллег из 47 стран мира резко выделялись несколько десятков американцев и англичан, назойливо подчеркивающих свой - более низкий по отношению к японским сэнсэям статус.
Отношение это распространялось как на "своих" наставников - мастеров будо, которые преподавали искусство этим командам, так и на любых других японцев в кимоно и или форменных галстуках Организации, оказавшихся в пределах видимости супервежливых саксов. Крики "Осс!" точно указывали нам местонахождение членов американской и английской делегаций, как бы далеко от нас они не находились. Во время официальных мероприятий, когда плотность сэнсэев на единицу площади становилась критически высока, крики превращались в нескончаемые вопли, которые смягчало только то, что направлены они были в пол.
Поскольку японские мастера свободно перемещались во время этих мероприятий по залам, то полные уважения и почтительности саксы, стараясь как можно ярче продемонстрировать переполнявшие их чувства, получили возможность кланяться японцам при их приближении или даже в ожидании этого приближения. В последнем случае поклоны с неизменной амплитудой в 90 градусов сначала производились просто "как можно чаще", а в случае, если сэнсэй действительно направлялся в их сторону, поклон становился непрерывным - ожидающие просто застывали в нем, пропуская японцев и, топчась на месте и глядя в пол, поворачиваясь вслед за ними. После прохождения, ученики мелко семеня, следовали за сэнсэями, то и дело вскрикивая басовитыми голосами свое любимое "Осс!". Причем крики неслись именно в пол, поскольку поднять глаза на обожаемых учителей британцы не осмеливались.
В случае, если такая команда встречала кого-то из уважаемых людей в коридоре гостиницы, могла сложиться не вполне удобная ситуация. Здоровенные американцы, выстроившись вдоль стены и почтительно склонившись, перегораживали наклоненными торсами весь коридор, и один раз я наблюдал, как ошалевший от таких знаков внимания почтенный японский дедушка был вынужден коснуться бритого загривка ближайшего к нему адепта, чтобы обратить его внимание на невозможность сэнсэя следовать своим курсом. Конечно, вся команда тут же приняла стойку "смирно" и душераздирающее "Осс!!!" погнало сэнсэя к лифту.
Впрочем, бывали случаи и похуже. В перерыве между тренировками группа англичан вошла в туалет и, к своему изумлению (вероятно, они думали, что боги не писают), увидела стоявшего у писсуара старого мастера. Громоподобное "Осс!" сотрясло стены японского клозета, вся команда резко согнулась в поклоне, а едва не подпрыгнувший от неожиданности старик все никак не мог найти завязки хакамы, чтобы в приличном виде убраться восвояси. На ходу заправляя кимоно, он бочком протискивался к выходу, а сами себя перепугавшиеся и растерянные ученики непрерывно кланялись ему и пытались скрыть смущение как можно громче и чаще крича "Осс! Осс, сэнсэй! Осс!".
Ритуал, конечно, дело хорошее, важное и нужное. Но майский урок в Киото еще раз навел меня на мысли о том, что все хорошо в меру - кому как не нам, познавшим и свободу и несвободу, понимать это? Вполне вероятно, что без такой жесткой дисциплины и фанатичного, бездумного исполнения ритуалов бывших американских панков и британских рокеров и не соберешь в одну команду. не заставишь работать вместе, не дашь понять, что такое коллектив. Но нужно ли это нам? На это пусть каждый ответит сам. Я же теперь пытаюсь более тщательно контролировать глубину поклона и скорость передвижения по офису - люблю свободу.
Источник
Автор: Александр Куланов, 14.10.2008
Автор: Александр Куланов, 14.10.2008
Фестиваль Японской культуры. Приглашение
С 19 по 21 сентября 2008 года загадочная Япония открывает свои секреты в Государственной Третьяковской галерее на Крымском Валу.
Первый день Фестиваля пройдет в закрытом формате. Представители посольства Японии в России, организаторы, участники, представители СМИ смогут пообщаться друг с другом. В течение дня пройдут конференции, заседания секций, семинары. 19 сентября вход только по предварительной аккредитации.
20 и 21 сентября стать гостями Фестиваля смогут все желающие. Вход в зону Фестиваля для обладателей входных билетов, распространяемых организатором , будет бесплатным, все остальные посетители Третьяковской галереи смогут приобрести билеты в кассе.
Билеты, дающие право на бесплатный вход, будут распространяться в сети ресторанов Якитория с 20 августа 2008 года, их можно будет так же получить в общественных объединениях и организациях — партнерах Фестиваля.
Организатор Фестиваля Японской культуры Коммуникационная Группа «Пойнт Пассат» предоставит всем посетителям уникальную возможность прикоснуться к культурным ценностям, которые создавались и сберегались японским народом на протяжении тысячелетий, продолжают создаваться и приумножаются и в наши дни не только в далекой Японии, но и в России.
Ссылка и подробности о мероприятии - http://japanfest.ru
Первый день Фестиваля пройдет в закрытом формате. Представители посольства Японии в России, организаторы, участники, представители СМИ смогут пообщаться друг с другом. В течение дня пройдут конференции, заседания секций, семинары. 19 сентября вход только по предварительной аккредитации.
20 и 21 сентября стать гостями Фестиваля смогут все желающие. Вход в зону Фестиваля для обладателей входных билетов, распространяемых организатором , будет бесплатным, все остальные посетители Третьяковской галереи смогут приобрести билеты в кассе.
Билеты, дающие право на бесплатный вход, будут распространяться в сети ресторанов Якитория с 20 августа 2008 года, их можно будет так же получить в общественных объединениях и организациях — партнерах Фестиваля.
Организатор Фестиваля Японской культуры Коммуникационная Группа «Пойнт Пассат» предоставит всем посетителям уникальную возможность прикоснуться к культурным ценностям, которые создавались и сберегались японским народом на протяжении тысячелетий, продолжают создаваться и приумножаются и в наши дни не только в далекой Японии, но и в России.
Ссылка и подробности о мероприятии - http://japanfest.ru
настроение: Апатичное
Почему японцы не любят числа 4 и 9?
Также как у нас число 13 считается несчастливым, в Японии во многих больницах нет палат с номерами 4 ,14,24 и т.д. Обьясняется это их неудачным произношением- 4 (shi) напоминает слово"смерть", тогда как 9 (ku) напоминает слова 'мучения' и 'агония'. Зато число 8 считается счастливым и приносящим удачу, т.к нижняя часть иероглифа канджи обозначает благополучие.
Якудза
Якудза — исторически сформировавшаяся часть японской общественной структуры. Это весьма подготовленные и организованные бандиты, обязательными отличающими внешними признаками которых являются сплошь покрывающие тело татуировки, кричащие лимузины и отсутствие фаланги мизинца.
Они действуют в теневой сфере и живут доходами от различных видов рэкета, проституции и торговли наркотиками. Якудза также тесно связаны со строительной индустрией и, по существу, владеют всей сетью игральных автоматов патинко. Попытки правительственных органов пресечь их деятельность почти всегда терпят неудачу. Якудза стремятся к известности, щеголяют в прекрасных западных костюмах и разъезжают в дорогих американских автомобилях. Японская полиция просто мирится с их существованием и вмешивается только в тех случаях, когда случается что-либо серьезное.
К счастью, якудза нет дела до иностранных бизнесменов или туристов, поэтому вы вряд ли когда-нибудь встретитесь с ними; на всякий случай держитесь подальше, если случится оказаться в зоне их действий.
Запретные темы.
Если не хотите приобрести друзей или завоевать доверие влиятельных людей в Японии, не поднимайте в разговоре тему якудза: предполагается, что они как бы вообще не существуют! Так же избегайте обсуждать достоинства монархической системы и вообще разговоров об императоре и его семье, упоминать японских отверженных (буракумин) и Вторую мировую войну (официально Япония считается «жертвой войны»). Большинство японцев очень чувствительны ко всему, носящему оттенок критики, особенно когда она обоснованна. Поэтому лучше избегать негативных оценок!
Некоторые слова жаргона якудза
Оядзи (Oyaji) - "Отец", начальник.
Кёдай (Kyoudai) - "Брат", коллега.
Камбу (Kanbu) - "Начальство", якудза высокого ранга.
Досу (Dosu) - Самурайский меч, все еще используемое некоторыми якудза оружие.
Тяка (Chaka) или Хадзики (Hajiki) - Огнестрельное оружие (обычно - пистолеты).
Сябу (Shabu) - Наркотики.
Сима (Shima) - Рэкет на определенной территории
Номия (Nomiya) - Нелегальное букмекерство на ипподроме. Часто не только нелегальное, но и нечестное. Букмекеры-номия легко могут отказаться выплачивать выигрыш.
Киритори (Kiritori) - Выбивание долгов.
Юсури (Yusuri) - Шантаж.
Цуцумотасэ (Tsutsumotase) - "Хипес", форма вымогательства. Женщина приводит "лоха" домой, а затем является "оскорбленный муж" и требует отступного.
Сэнсо (Senso) - Война кланов якудза.
Тэути (Teuchi) - Перемирие в войне кланов.
Сацу (Satsu) или Пори (Pori) - Полиция.
Фуда (Fuda) - Ордер на арест или обыск.Оцутомэ (Otsutome) - Заключение под стражу.Кагэтёфу (Kagechoufu) - Денежная помощь, которую оказывает клан якудза попавшему в тюрьму.
![]()
![]()
![]()
Яндекс.Авто
настроение: Ленивое
Метки: якудза
Им кажется что это кролик на луне?!
Японцы и китайцы видят в центре луны не улыбающееся лицо, а именно кролика. Они не только видят там кролика, но и верят, что он готовит mochi (мочи - рисовые лепешки). Происхождение этого верования – это игра слов. Слово mochizuki имеет двойное значение в японском языке. И, несмотря на то, что пишется по-разному, оно может обозначать или "готовящий рисовые лепешки" или "полная луна".
настроение: Кокетливое
Зачем им "Женские вагоны"?
Действительно,в часы пик ( рано утром и поздно вечером) ходят вагоны, вход в которые разрешается только женщинам. Обьясняется это тем, что среди японских мужчин много
настроение: Бодрое
Валерий Никитушкин,
18-11-2008 20:55
(ссылка)
хокку на мотив осени
Цуки тэнсин.
Мудзусики мати во
Тоорикэри.
Осень. Свет луны
Льется на убогие
Улицы в глуши.
(Бусон)
Хи томоситэ
Нама омосиро я.
Куса-но цую.
Засветил фонарь:
На траве осенняя
Искрится роса.
(Исса)
Аса кири-ни
Хитоцуно тории
Нами-но ото.
Утренний туман:
Только тории видны.
Плещется волна...
(Кикаку)
перевод
Н. И. Фельдман-Конрад.
Метки: поэзия в Японии
Возвращение гейши
Возвращение традиционных хостесс отражает стремление к стабильности, которое нынешний японский лидер надеется использовать на избирательных участках.

Безликие мужчины в костюмах и красавицы в кимоно из мира ив вместе всегда выглядели странно, но в Японии множество консервативных политиков надеются, что возрождение традиции гейш является признаком того, что старомодные ценности возвращаются.
Умирающее искусство гейш на прошлой неделе получило удивительный импульс – количество учениц достигло сотни впервые за полвека. Каждый год к этой требовательной профессии присоединяются свыше 30 современных и образованных девушек. В настоящее время существует лишь около 200 подлинных гейш, работающих в старом Киото, тогда как в период до начала Второй мировой войн представительниц этой профессии насчитывалось несколько тысяч человек.
Гейши могут получать астрономические суммы за то, что будут развлекать клиентов утонченной музыкой и танцами, играть в абсурдные комнатные игры, а также развлекать мужчин разговорами, пока подают изысканную пищу. Услуги гейши совершенно необязательно включают секс, но нередко в конечном счёте успешные девушки становятся любовницами богатеев.
Возрождение традиции рассматривается социологами как признак стремления к стабильности и традиционности в современном беспокойном мире – подобные настроения в обществе, как надеется новый премьер-министр Таро Асо, помогут ему на выборах. Ожидается, что он назначит досрочные выборы на ноябрь, пытаясь захватить власть в Верхней палате Парламента, где в настоящий момент заправляет оппозиция, и ещё больше укрепить присутствие консерваторов в более важной Нижней палате.
В Японии большинство консерваторов представлены Либерально-демократической партией (ЛДП), которая находится у власти почти без перерывов с 1950-х гг. Как пояснил писатель Карел ван Волферен (Karel van Wolferen), ЛДП не является ни либеральной, ни демократической, по сути, это даже не партия, а группа фракций, которая в итоге и не правит даже – всем заправляет бюрократия.
Оппозиция в свою очередь не является безоговорочно «левой». Демократическую партию Японии (ДПЯ), её основную составляющую, возглавляет либерал Итиро Одзава (Ichiro Ozawa, 66 лет), который перешёл от ЛДП. Он выступает против скромных обязательств Японии касательно войн в Ираке и Афганистане. В прошлом году Одзава привёл своих новых сторонников к победе на выборах в Верхней палате, однако, широко он воспринимается как ненадёжный и автократический политик.
Так, в царстве японской политике предстоящие выборы станут матчем-реваншем. Возможно, выживание культуры гейш отражает тот факт, что Япония до сих пор является прекрасной страной для враждующих стариков.
Всего лишь в 68 лет премьер-министр обошёл своих более молодых коллег не в последнюю очередь благодаря тому, что является наследником политической династии, которая выстроила своё состояние в угольных шахтах Кюсю. Превосходит он своих соперников и в наличии элитных связей: он является внуком Сигэру Ёсиды, премьер-министра послевоенного периода, женат на дочери другого премьера, а его сестра является принцессой через брак с двоюродным братом императора Акихито.
«Он всеми силами выступает за традиционные ценности», - говорит Хидэаки Касэ, консервативный комментатор.
Касэ сказал, что четыре политики определили японский консерватизм – императорская семья, альянс с США, реформа образования, разрушившая власть «левых» учителей, и изменение послевоенной Конституции с тем, чтобы японские «силы самообороны» имели большую свободу действий.
«Люди надеются на изменения, но экономика сейчас в трудном положении», - сказал он. – «Если будут проведены всеобщие выборы, то появится большая вероятность того, что ЛДП может потерять свой перевес в Нижней палате. Но лично мне кажется, что она там удержится».
Отчасти это может быть обусловлено удивительной популярностью Асо среди молодых японцев, которым нравятся его простое обращение и любовь к манге, японским комиксам, зачастую содержащим постельные сцены и безудержное насилие. Противники Асо говорят, что есть что-то отвратительное в его консерватизме. А правительства Китая и Южной Кореи, помня о прошлом, с подозрением воспринимают каждый его шаг. Произведённые им назначения включают также министра, который хочет, чтобы Япония рассмотрела возможность приобретения ядерного оружия в противовес КНДР, и члена Парламента, возглавляющего фракцию от правящей партии, который считает, что Нанкинская резня 1937-го, которую Япония устроила в Китае во время своего вторжения, является вымыслом.
Личное очарование премьер-министра даёт сбой, когда он сталкивается с представителями беднейший слоёв населения Японии с высоты своего положения. Так, говоря о Хирому Нонаке, уважаемом секретаре кабинета министров, он как-то заметил: «Мы не можем сделать такого буракумина как он премьер-министром».
Это высказывание является презрительной ссылкой на происхождение ряда современных японцев от касты средневековых копателей могил, скотобоев и т.п., чьи занятия считались неподобающими.
На своё замечание Асо получил от «жертвы» следующее: «Мы не должны доверять японскую политику такому, как он».
Сейчас японцы видят свою страну пойманной между американским финансовым кризисом и растущей мощью Китая и многие из них чувствуют, что всем им потребуется хитрость гейши, чтобы сохранить свой успех.

Безликие мужчины в костюмах и красавицы в кимоно из мира ив вместе всегда выглядели странно, но в Японии множество консервативных политиков надеются, что возрождение традиции гейш является признаком того, что старомодные ценности возвращаются.
Умирающее искусство гейш на прошлой неделе получило удивительный импульс – количество учениц достигло сотни впервые за полвека. Каждый год к этой требовательной профессии присоединяются свыше 30 современных и образованных девушек. В настоящее время существует лишь около 200 подлинных гейш, работающих в старом Киото, тогда как в период до начала Второй мировой войн представительниц этой профессии насчитывалось несколько тысяч человек.
Гейши могут получать астрономические суммы за то, что будут развлекать клиентов утонченной музыкой и танцами, играть в абсурдные комнатные игры, а также развлекать мужчин разговорами, пока подают изысканную пищу. Услуги гейши совершенно необязательно включают секс, но нередко в конечном счёте успешные девушки становятся любовницами богатеев.
Возрождение традиции рассматривается социологами как признак стремления к стабильности и традиционности в современном беспокойном мире – подобные настроения в обществе, как надеется новый премьер-министр Таро Асо, помогут ему на выборах. Ожидается, что он назначит досрочные выборы на ноябрь, пытаясь захватить власть в Верхней палате Парламента, где в настоящий момент заправляет оппозиция, и ещё больше укрепить присутствие консерваторов в более важной Нижней палате.
В Японии большинство консерваторов представлены Либерально-демократической партией (ЛДП), которая находится у власти почти без перерывов с 1950-х гг. Как пояснил писатель Карел ван Волферен (Karel van Wolferen), ЛДП не является ни либеральной, ни демократической, по сути, это даже не партия, а группа фракций, которая в итоге и не правит даже – всем заправляет бюрократия.
Оппозиция в свою очередь не является безоговорочно «левой». Демократическую партию Японии (ДПЯ), её основную составляющую, возглавляет либерал Итиро Одзава (Ichiro Ozawa, 66 лет), который перешёл от ЛДП. Он выступает против скромных обязательств Японии касательно войн в Ираке и Афганистане. В прошлом году Одзава привёл своих новых сторонников к победе на выборах в Верхней палате, однако, широко он воспринимается как ненадёжный и автократический политик.
Так, в царстве японской политике предстоящие выборы станут матчем-реваншем. Возможно, выживание культуры гейш отражает тот факт, что Япония до сих пор является прекрасной страной для враждующих стариков.
Всего лишь в 68 лет премьер-министр обошёл своих более молодых коллег не в последнюю очередь благодаря тому, что является наследником политической династии, которая выстроила своё состояние в угольных шахтах Кюсю. Превосходит он своих соперников и в наличии элитных связей: он является внуком Сигэру Ёсиды, премьер-министра послевоенного периода, женат на дочери другого премьера, а его сестра является принцессой через брак с двоюродным братом императора Акихито.
«Он всеми силами выступает за традиционные ценности», - говорит Хидэаки Касэ, консервативный комментатор.
Касэ сказал, что четыре политики определили японский консерватизм – императорская семья, альянс с США, реформа образования, разрушившая власть «левых» учителей, и изменение послевоенной Конституции с тем, чтобы японские «силы самообороны» имели большую свободу действий.
«Люди надеются на изменения, но экономика сейчас в трудном положении», - сказал он. – «Если будут проведены всеобщие выборы, то появится большая вероятность того, что ЛДП может потерять свой перевес в Нижней палате. Но лично мне кажется, что она там удержится».
Отчасти это может быть обусловлено удивительной популярностью Асо среди молодых японцев, которым нравятся его простое обращение и любовь к манге, японским комиксам, зачастую содержащим постельные сцены и безудержное насилие. Противники Асо говорят, что есть что-то отвратительное в его консерватизме. А правительства Китая и Южной Кореи, помня о прошлом, с подозрением воспринимают каждый его шаг. Произведённые им назначения включают также министра, который хочет, чтобы Япония рассмотрела возможность приобретения ядерного оружия в противовес КНДР, и члена Парламента, возглавляющего фракцию от правящей партии, который считает, что Нанкинская резня 1937-го, которую Япония устроила в Китае во время своего вторжения, является вымыслом.
Личное очарование премьер-министра даёт сбой, когда он сталкивается с представителями беднейший слоёв населения Японии с высоты своего положения. Так, говоря о Хирому Нонаке, уважаемом секретаре кабинета министров, он как-то заметил: «Мы не можем сделать такого буракумина как он премьер-министром».
Это высказывание является презрительной ссылкой на происхождение ряда современных японцев от касты средневековых копателей могил, скотобоев и т.п., чьи занятия считались неподобающими.
На своё замечание Асо получил от «жертвы» следующее: «Мы не должны доверять японскую политику такому, как он».
Сейчас японцы видят свою страну пойманной между американским финансовым кризисом и растущей мощью Китая и многие из них чувствуют, что всем им потребуется хитрость гейши, чтобы сохранить свой успех.
Источник
Автор: Michael Sheridan для The Sunday Times, 5.10.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 5.10.2008
Автор: Michael Sheridan для The Sunday Times, 5.10.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 5.10.2008
настроение: Веселое
Есть ли в вашей жизни икигаи?
Несмотря ни на что, продолжайте радоваться жизни! Только радость способна продлить количество благополучно прожитых лет, и подарить счастье родным и близким.
Очередной призыв к восприятию жизни в «розовом» свете прозвучал из уст японских ученых под руководством доктора Тошимаса Соне (Toshimasa Sone), Высшая школа медицины университета Тохоку (Tohoku University Graduate School of Medicine), Япония. Исследователи доказали, что люди, не считающие, что жизнь заслуживает того, чтобы жить, умирают раньше других. При этом основным фактором риска становятся сердечно-сосудистые заболевания и внешние причины, чаще всего самоубийство.
Исследование, проведённое японскими учёными, должно было показать, каким образом «икигаи», то есть «радость и ощущение довольства от жизни», а также наличие цели в жизни, влияют на угрозу смерти. Велось оно в течение 7 лет. Под наблюдением учёных оказались как мужчины, так и женщины в возрасте от 40 до 79 лет — всего 43391, живущие в области Охсаки. Всем испытуемым задавался вопрос о том, есть ли икигаи в их жизни. 59% опрошенных ответили «да», 36.4% сказали, что они не уверены, а 4.6% сообщили, что нет. За период наблюдения 3048 испытуемых умерли.
У большинства из тех, которые говорили, что у них нет чувства икигаи, не оказалось семьи и работы. Они также были менее образованны, менее здоровы и находились в состоянии стресса.
Тем не менее, статистика показала, что если даже полностью исключить случаи серьезных заболеваний, то у людей без чувства икигаи риск смерти повышен по сравнению с теми, у кого это чувство есть.
Очередной призыв к восприятию жизни в «розовом» свете прозвучал из уст японских ученых под руководством доктора Тошимаса Соне (Toshimasa Sone), Высшая школа медицины университета Тохоку (Tohoku University Graduate School of Medicine), Япония. Исследователи доказали, что люди, не считающие, что жизнь заслуживает того, чтобы жить, умирают раньше других. При этом основным фактором риска становятся сердечно-сосудистые заболевания и внешние причины, чаще всего самоубийство.
Исследование, проведённое японскими учёными, должно было показать, каким образом «икигаи», то есть «радость и ощущение довольства от жизни», а также наличие цели в жизни, влияют на угрозу смерти. Велось оно в течение 7 лет. Под наблюдением учёных оказались как мужчины, так и женщины в возрасте от 40 до 79 лет — всего 43391, живущие в области Охсаки. Всем испытуемым задавался вопрос о том, есть ли икигаи в их жизни. 59% опрошенных ответили «да», 36.4% сказали, что они не уверены, а 4.6% сообщили, что нет. За период наблюдения 3048 испытуемых умерли.
У большинства из тех, которые говорили, что у них нет чувства икигаи, не оказалось семьи и работы. Они также были менее образованны, менее здоровы и находились в состоянии стресса.
Тем не менее, статистика показала, что если даже полностью исключить случаи серьезных заболеваний, то у людей без чувства икигаи риск смерти повышен по сравнению с теми, у кого это чувство есть.
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу