Все игры
Обсуждения
Сортировать: по обновлениям | по дате | по рейтингу Отображать записи: Полный текст | Заголовки
Melanie Gibbs, 05-12-2009 18:16 (ссылка)

Сегмент феноменального пояснения Маэстро на Мастер-классе

Сегмент феноменального пояснения на Мастер-классе «SupremeLearningEnglish& IntellectualPCKeyboarding» никем не описанных форм устной речи слушайте здесь. Дополнительные примечания с примерами находятся по адресу:http://supremelearning.com/russiancoursesamplesone.html#sample, обсуждаемый текст - ниже.

acceptable

It’s totally acceptable so let's start using it immediately.

accident, accidental

My car was in an accident and the back bumper is smashed.

accidentally

I seem to meet him accidentally almost every day.
How many friends did you make while walking throughout the city yesterday?

accommodate

Everything was done to accommodate you in the best possible way.

accompany, accompanied

He accompanied me to the movies.
May I accompany you to the store?

accomplish, accomplished

That task has been successfully accomplished.
Is he an accomplished musician?

accordance

In accordance with the laws you should quit smoking at the office.

according

According to my information it should be sent to them tomorrow.

accordingly

With regard to the instructions, I’ll be acting accordingly.

"Не все те невiрнe, що тобi незрозумiле."Григорiй Сковорода


Укачивая или развлекая ребенка, мама передает ему важнейшие языковые навыки

Напевный "детский язык", который взрослые, в особенности матери, употребляют для общения с младенцами, выполняет важнейшие познавательные функции.
Об этом говорит исследование, проведенное группой психологов и лингвистов из России, Соединенных Штатов и Швеции. Укачивая или развлекая ребенка, мать растягивает и акцентирует гласные. Это позволяет детям лучше усваивать фонетическую структуру родной речи и быстрее развивать языковые навыки.
Совместная статья ученых из Сиэттла, Санкт-Петербурга и Стокгольма появилась в журнале "Сайенс".
Источник: Solvay-Pharma
Опубликовано в "Проекте Здоровья".
Комментарий Melanie Gibbs. Если даже дети в этом нуждаются, каким словом можно охарактеризовать курсы для взрослых, в которых ничего подобного не применяется?.. Иными словами, все преподаватели иностранных языков, которые не преподают технику речи (различные способа проговаривания слов: отдельно и слитно) фактически являются шарлатанами. За неумением преподавать технику речи, они вынуждены преподавать «фальшивую» грамматику. Почему «фальшивую»? Да потому, что кастовых видов грамматики (письменной и устной) в английском ОЧЕНЬ много. Что описывается в пособиях всех наших «методистов» вообще не имеет ничего общего с тем, как разговаривают и пишут нормальные, грамотные люди.

Метки: Шестов, Мастер-класс, английский язык

Melanie Gibbs, 18-03-2010 01:05 (ссылка)

Используй свой мозг, чтобы его не лишиться

Подобно организму наш мозг разрушается, если его не использовать должным образом. Регулярные умственные тренировки обеспечат тебе отличный результат…  
Большинство людей осознают важность физических занятий, помогающих нам поддерживать свою форму и здоровье, но знаешь ли ты, что наш мозг также получает пользу от регулярных тренировок? Так же, как твоему организму для повышения мышечного тонуса и улучшения кровообращения необходима регулярная физическая активность, твой мозг нуждается в разминке, чтобы сохранить в надлежащей форме свои нервные соединения.  
Гарет Мор, автор книги «10-минутная разминка для мозга», говорит: «Различные типы умственной задачи решают разные участки твоего мозга. Фокусирование на одиночной проблеме или задаче в течение продолжительного времени ведет к использованию лишь небольшого мозгового участка, что может вызвать ухудшение всего его состояния».  
До сих пор большинство из нас делают именно это, посвящая годы одному и тому же типу работы и хобби, упуская, таким образом, новые умственные задачи.
 

 
Как остановить разрушение? 
 
Чтобы сохранить свой мозг в прекрасной форме, следует предпринять всего четыре простейших шага…  
 
Шаг первый — хороший сон  
 
Для здорового мозга чрезвычайно необходим здоровый сон, так как во время сна мозг сам восстанавливает свои функции. Улучши свой сон, установив для него постоянное время, избегая употребления перед сном алкоголя, кофеинсодержащих напитков и тяжелой пищи.  
 
Шаг второй — пей больше воды  
 
Сохранение водного баланса организма улучшает как концентрацию внимания, так и энергетический уровень. Твоя кровь на 85% состоит из воды, и 6–8 стаканов воды в день помогают вымыть из твоего организма вредные токсины. Одним из первых признаков обезвоживания организма является не жажда, а слабость, состояние утомления и неспособность сконцентрироваться.  
 
Шаг третий — питай свой мозг 
 
Жирная рыба содержит Омега-3 жирные кислоты, необходимые для здорового функционирования мозга. Макрель, семга, лосось, форель, сельдь, сардины и тунец являются богатым источником Омега-3 жиров.  
К другим продуктам, которые обеспечивают мозг питательными веществами, относятся брокколи, содержащие глутатион (антиоксидант, защищающий клетки мозга от повреждения), морковь, сладкий картофель и зеленые лиственные овощи, содержащие бета-каротин (соединение, обладающее антиоксидантными свойствами и превращающееся в организме в витамин А, который улучшает деятельность мозговых клеток); яйца, бананы и свежее постное мясо индейки и курицы, богатые аминокислотой тирозином (очень важен для памяти, концентрации, бдительности и общего тонуса); и орехи, содержащие Омега-6 жирные кислоты и минералы (используемые мозгом для клеточной функции).  

 
Шаг четвертый — тренировка мозга  
 
Самое важное, что ты можешь сделать для своего мозга, это использовать его каждый день в новом качестве. Согласно утверждению Гарет Мор, заставляя свой мозг работать над чем-то новым каждый день всего 10 минут, ты сможешь улучшить свою бдительность, память, концентрацию и мозговую функцию. Существует много способов тренировки мозга.  
Попробуй следующее:  
Займись новым хобби. Повторяющиеся мозговые функции влекут за собой деградацию неиспользованных участков. Поэтому независимо от высоты уровня твоего интеллекта новое хобби поможет улучшить твою мозговую мощь. Шахматы, такие карточные игры, как бридж, сложные паззлы, вязание на спицах или крючком замысловатых узоров — все это обеспечивает отличную стимуляцию мозга.  
Выучи новые слова. Старайся каждый день выучить одно новое слово. Держи словарь рядом на прикроватной тумбочке и находи новое слово, прежде чем утром встанешь с постели. Затем в течение дня используй его в соответствующем контексте.  
Выучи иностранный язык. Это великолепный способ тренировки и активизации твоей памяти. Исследования показали, что, овладев иностранным языком, ты можешь обеспечить себе мощную защиту от кратковременной и долговременной потери памяти. Не обязательно это должен быть интенсивный курс. Все, что тебе нужно для повышения работоспособности мозга, это 10 минут в день занятий новым языком дома и раз в неделю на языковых курсах.  
Сложи паззл. Удивительная популярность головоломок судоку доказывает, что паззлы могут быть великолепным развлечением, а также обеспечивают отличную разминку для мозга. Не паникуй, если ты вдруг застряла, пытаясь сложить новый паззл, — все дело в том, чтобы заставить свой мозг мыслить по-новому и сдуть пыль с практически неиспользуемых синопсисов, прежде чем они, в конце концов, погибнут. Естественно, заставить свой мозг работать в непривычной манере довольно трудно, если не сказать проблематично. Но вскоре ты обнаружишь, что составление сложных паззлов очень полезно. Тем не менее не забывай, что, освоив один комплект, надо идти дальше и приступать к новому.
 

 
Подготовила И. Хаджиева  
 
Факты  
 
Наш мозг состоит из более чем ста миллиардов нейронов. Это клетки, контролирующие познавательные функции языка, внимание, рассуждение, память, а также визуальную и пространственную ориентацию. Информация течет между нейронами к специальным контактным пунктам, которые называются синопсисами. Со временем, особенно если их регулярно не использовать, синопсисы постепенно тускнеют и погибают. Трехлетний ребенок имеет 1000 триллионов синопсисов, однако у взрослого человека их только от одной десятой части до половины этого количества — остальные погибли в результате недостаточного использования. Но что еще хуже, в результате гибели синопсисов способность твоих мозговых клеток соединяться ухудшается, поэтому мозгу становится гораздо труднее учить новые вещи.
Источник:http://www.iamik.ru/?op=full&what=content&ident=31758
 
 
Основы принципов общепедагогической системы Шестова "Как научиться эффективно учиться" изложены в любой из его книг.

Одна из них, временно, опубликована по адресу: http://www.shestov.ru/russianslbookpart1.html  
Адрес нашего промо-сайта, где изложена основа методики М.Шестова: http://www.shestov.com

Ознакомиться с аудио- упражнениями, повышающими эффективность любого учебного процесса, применительно к изучению или совершенствованию английского языка, можно на странице: http://www.shestov.ru/russiancoursesamplesone.html
Ссылки на видео-примеры типичных упражнений находятся в начале главной русской страницы (в абзаце, который начинается словами "Аудиосеминар Михаила Шестова..."), по адресу: http://www.supremelearning.com/russianslae.html
  
С января 2005 года, Михаил Шестов ведет рабочий дневник ("Живой журнал"), "в прямом эфире", по адресу: http://www.livejournal.com/users/maestro2005
. Название журнала - "Не учится английский? Методы обучения в корне неверны! Образование: мифы и реальность", что перекликается с темой данной рассылки. У посетителей этого сайта есть возможность обращаться с вопросами лично к автору системы SupremeLearning.  

Melanie Gibbs, 03-11-2009 01:51 (ссылка)

ИНТЕРВЬЮ МИХАИЛА ШЕСТОВА: К АНГЛИЙСКОМУ И ДАЛЬШЕ

Каждый раз, когда слышу английскую речь, срабатывает рефлекс - понять смысл. По отдельности почти все слова понятны. А вместе – темно. Мозг словно тяжело раненный боец еле ковыляет за смыслом. И, наконец, отстает окончательно. А ведь учил язык в школе, институте, на курсах, дома. И все без толку. Неужели никогда не освою? И тут знакомый посоветовал систему Шестова.
  В интернет нашел справку. «Михаил Шестов - лингвист, педагог-новатор, педагогический обозреватель ряда международных газет. Разработал принципиально новую методику обучения и самообучения, которая позволила ему самому быстро освоить десятки иностранных языков, установить четыре мировых рекорда по работе на компьютере с применением текстового редактора на многих языках. Его достижения были включены в Книгу Рекордов Гиннесса, российскую Книгу феноменальных достижений человека "Диво" и другие издания». Каждый раз, когда слышу английскую речь, срабатывает рефлекс - понять смысл. По отдельности почти все слова понятны. А вместе – темно. Мозг словно тяжело раненный боец еле ковыляет за смыслом. И, наконец, отстает окончательно. А ведь учил язык в школе, институте, на курсах, дома. И все без толку. Неужели никогда не освою? И тут знакомый посоветовал систему Шестова.
  В интернет нашел справку. «Михаил Шестов - лингвист, педагог-новатор, педагогический обозреватель ряда международных газет. Разработал принципиально новую методику обучения и самообучения, которая позволила ему самому быстро освоить десятки иностранных языков, установить четыре мировых рекорда по работе на компьютере с применением текстового редактора на многих языках. Его достижения были включены в Книгу Рекордов Гиннесса, российскую Книгу феноменальных достижений человека "Диво" и другие издания».

 

ДЛЯ «НЕСПОСОБНЫХ» ВЗРОСЛЫХ

Э, да он вундеркинд. И все же решил встретиться. Подтянутый, стройный мужчина лет 40 протянул руку и словно через крепкое рукопожатие прочитал мои сомнения.

- Я считаю себя средним человеком, который "попробовал" все традиционное, все обычное и ничему не научился. Мой метод годится только для таких как я - для средних, не слишком способных, с точки зрения обычных преподавателей, учеников, одним из которых всегда был и я сам. Он подходит всем тем, кому не помогает обычная система обучения. И каждый раз, когда я соприкасался с новым предметом - будь то стенография, азбука Морзе, восточные виды единоборств, искусство танцевать, игра на органе, пианино - я всегда верил: сейчас найдется какой-то толковый учебник, и мне не придется сидеть самому, делать весь обычный "рутинный" анализ, и пытаться обучать себя, неспособного, этому виду искусства.

Но почему-то, ни один учебник Шестову не помогал. Мало кто знает, что при всей популярности английского, это один из самых сложных языков в мире по трудности запоминания буквенного состава слов, и четвертый по сложности выработки хорошего произношения. Чтобы взять эту лингвистическую крепость, пришлось Шестову создавать свою систему осады - перерабатывать массу литературы, разговаривать с профессионалами-педагогами, с рядовыми и неординарными людьми. Так и родилась система Шестова. Она не является прямым отражением только его личного опыта, психики или мотивации, говорит Михаил Юрьевич: «Потому что, во многих случаях, мотивации особой у меня и не было, просто была усидчивость, выработанная примитивными механическими упражнениями-повторениями».

Система Шестова заточена на "среднего человека", т.н. "неспособного" взрослого ученика. Единственное, что от него требуется, - это усидчивость. Тому ряд причин.


- До возраста 20-25 лет мозг человека генетически и практически полностью работает на усвоение информации, - говорит Шестов, - а в более старшем возрасте, безусловно, перестраивается и переходит в режим передачи накопленной информации подрастающему поколению. Именно поэтому любые попытки обучения взрослого любому виду профессиональной деятельности с использованием школьных методов обречены на провал. Мозг не хуже, но не тот! Поэтому со взрослыми надо работать особым образом, учитывая, что любые "информационные прививки" больше не сохраняются их памятью и что, чем старше становится человек, тем сложнее ему усваивать новое!

ПСИХОЛИНГВОПЕРЕСТРОЙКА

Подтверждением этого наблюдения сам Шестов и его методика. Профессионально он говорит, пишет и редактирует на десяти языках. А после нескольких часов тренировки примерно еще на тридцати. Итого около сорока языков. За видимой частью его методики - освоения языков – проступают контуры более глубокой системы обучения - научить человека вообще учиться. Не только, чтобы человек мог говорить и писать по-английски, по-немецки или освоил навыки работы на компьютере, но и освоил особую грамматику мышления. Правил или психологических установок, которые предлагает Шестов перед обучением немного.

1. Не думать о том, кого вам предстоит навестить после урока.

2. Прекратить скептические размышления над своей неспособностью к обучению, потому что это может свести на нет результаты любого обучения.

3. Перестать ставить под сомнение эффективность методики или преподавателя. Вы их сами выбрали! Не подходит вам метод или преподаватель - прекратите обучение и попробуйте что-нибудь еще.

4. Старательно помогать учителю повторением "про себя" всего, что он(а) говорит, пытаясь донести до вашего сознания/подсознания в целях усвоения не только обрывков важной установочной информации, но и попытки - до того, как подвергнуть это сомнению - перенять, проимитировать the entire instructor's way of thinking.

Чужой язык – это другой мир. И прежде всего иная артикуляция. Первый этап начинается с постановки произношения. Не только идеального, но и того реального, что мы слышим в жизни. В разговоре мы не всегда ясно и четко говорим «сейчас». Часто произносим убыстренно - «счас» или ещё короче «ща». Тоже в иностранном языке. Чтобы научиться распознавать знакомые слова в деформированной артикуляции, надо настроить уши слышать, приучить губы, язык, щеки, гортань двигаться иначе. А это не так-то просто. Перестройка артикуляции легче дается музыкантам (у них хороший музыкальный слух) и актерам (у них - слух лингвистический).

На уроке Шестов не только раскладывает слова и слоги на микрофонемы, но и подключает к освоению языка… пальцы. По шестовской методики, если ученик не использует на клавиатуре компьютера все десять пальцев при записи слов, мозг развивается несбалансированно. Поэтому в курсе есть отдельный эффективный раздел освоения "слепой" десятипальцевой методики машинописи. В итоге Шестов предлагает активизацию основных органов человека. а) уши, умеющие слышать, что произносите вы сами или носители языка (причем лучше, чем вы это делаете сейчас); b) глаза, которые умеют концентрированно, вдумчиво и "без эмоций" работать с текстом (никакого скорочтения!); c) рука (если говорить о письме рукой) или руки (если говорить о машинописи), которые в состоянии воспроизводить знаки, передающие английские звуки, с высокой точностью, качественно; d) мышцы рта, умеющие хорошо имитировать речь окружающих...

После выработки близкого к эталонному уровня произношения, многократно ускоряется и облегчается совершенствование разговорной речи. То есть трансформирует первоначально простое желание говорить все более "красиво"- грамматически и синтаксически правильно - в безусловный рефлекс-привычку, "чувство языка", подчинение которой начинает просто приносить удовольствие.

Почему дети усваивают язык "с лету", без видимого напряжения, а взрослые десятилетиями не воспринимают чужой язык ни на слух, ни на дух? Ответ Шестова: «Во-первых, потому, что взрослые мыслят (понимают) не словами, а образами. При этом они различают на слух в среднем 30-40 тысяч образов-понятий, закодированных словами (употребленных собеседником в предложениях, а не в отрыве от контекста). Именно различают 30-40 тысяч слов, а не пользуются ими активно, потому что подавляющее большинство "распознаваемых" мозгом слов так и не переходит в активное состояние, т.е. не употребляются индивидуумом в устной речи. А в активном словарном запасе большинство взрослых жителей всех стран мира использует не более 3 тысяч слов (плюс, конечно, их формы), а знает, как правильно их записать (спелленг), - тысячу и меньше. Небезызвестная Эллочка-людоедка из романа "12 стульев" удовлетворялась активным использованием всего дюжины слов. Хотя различала на слух, похоже, те же 30-40 тысяч слов, ведь она прекрасно понимала, куда клонит в своих витиеватых речах О.Бендер».

 

КАМНИ ПРЕТКНОВЕНИЯ

Есть несколько камней преткновения для представителей старшего поколения, на пути к тому, чтобы понимать и быть понятым на не родном языке. Например, если человек говорит по-русски плохо, его очень трудно обучить хорошему английскому. Невозможно, например, выучить английское слово "hyperbolize" (гиперболизировать), если человек не употребляет его регулярно (actively) в русской речи. В ходе семинаров он обучает слушателей нескольким простым и легким способам поддержания русского или другого родного языка на приемлемом уровне.

Не просто заставить себя подкрепляться изучение английского записями, как минимум, десятой части изучаемого материала. Каким бы странным вам ни показалось это утверждение, говорит Шестов, попробуйте следовать ему, и вы будете поражены результатами.

Вы пытаетесь говорить слишком быстро, без пауз. Не делайте этого, предупреждает Шестов. Основное отличие русского языка от английского или немецкого в том, что по-русски вы действительно можете начать произносить предложение, не имея ни малейшего представления, как его закончить - структура языка является более гибкой. В английском не так. Думайте перед тем, как что-то сказать! В этом ничего зазорного нет. 

Шестов советует всем желающим улучшить свой английский обратить особое внимание на изучение слов-связок, таких как and nevertheless - и, тем не менее, nevermore - больше никогда, even though - даже если, when - когда, then - тогда, than - чем и им подобных. Их частое употребление значительно повышает эффективность/доходчивость речи, которой вам так не хватает. А во-вторых, выучите фразы переспроса собеседника, уточнение высказанной им мысли, разъяснение конкретного слова или идиомы, типа: What does it mean? - Что это значит?, How do you spell it? - Как это пишется? (продиктуйте это по буквам), Would you reiterate/restate it? - Не повторите ли это более понятным образом? и т.д.

Для заучивания идиом Шестов предлагает сначала качественно читать каждую фразу на родном языке (задача - почувствовать, "прочувствовать" ее значение), после этого повторить ее же по-английски, также с эталонным произношением, ритмом и интонацией. После такой проработки каждое устойчивое сочетание или фразеологический оборот, как и при общении на родном языке, быстро и автоматически "разыскиваются" мозгом любого индивидуума в нужном «архиве» памяти. Дополнительный эффект данного упражнения - освоение навыка синхронного перевода. Таким образом, и работает данный "рецепт", через повторение: русский – английский – русский - английский. Если же после такой устной проработки оба предложения еще и записать, то их становится просто невозможно "вытравить" из активного словарного запаса.

 

СОВЕТЫ И ПОЖЕЛАНИЯ

Чтобы как запомнить слово, Шестов предлагает его фонетически правильным образом, очень близким к "эталонному", произнести и особым способом записать, десятью пальцами. И записать без ошибки. Если ошибетесь, повторите запись без ошибок. Это помогает запомнить до пятидесяти слов в день. При всем желании, только человек очень целеустремленный может запомнить больше. 50 - это то, что я могу гарантировать. Индусы называют это пальцевой памятью. У нас тоже есть пословица – глаза бояться – руки делают.

Для улучшения понимания Шестов советует научиться свободно раскладывать любое, даже самое сложное, слово на буквы. В любой форме, какой оно поступает от собеседника, из телевизионного или радио-эфира или которое "увидели" ваши глаза, или то, которое вы готовитесь произнести, или уже произнесли. Научите себя быстро "раскладывать" и "складывать" слова. Без этого навыка процесс увеличения словарного запаса будет проходить с "черепашьей" скоростью.

В английском необходимо уметь не только хорошо проговаривать концовки, чтобы вас люди лучше понимали. Но и прилагать больше энергии (сильнее и чаще осуществлять вдохи/выдохи, например), но и слышать - додумывать концовки или реальные окончания и приставки, обращать особое внимание на предлоги и частицы, во многих случаях полностью меняющих смысл глаголов и предложений.

Нужно всего-навсего на какое-то, весьма короткое, время «замедлиться», вернуться к "азам": разложить все, выученные неправильно (для продолжающих изучение), слова на составляющие части; отработать заново - устно и письменно – каждый звук и букву алфавита; "склеить" один звук с другим, с полным пониманием того, как это происходит, как один звук переходит в другой - и после этого планомерно, плавно довести скорость разговора и письма с двух слов в минуту до нормальной, поднять ее (не в ущерб качеству) до 50 слов в минуту, 70, 90, 120 и т.д., а потом и до реальной, грамотной, ускоренной - до 220 слов в минуту (скорость дикторов CNN). Это все необходимо проделать для того, чтобы вы научились свободно варьировать скоростью ведения разговора, адаптируясь к каждому конкретному собеседнику, что делать в мире умеют единицы, в основном, "гении-самоучки". Один из них Михаил Юрьевич Шестов, хотя сам он себя таким не считает. Но удивительно гибким шестом его методики стоит воспользоваться, чтобы взять высокую планку владения английским языком и не только…

Борис Примочкин из "Вечерней Москвы"

настроение: Бодрое

Melanie Gibbs, 28-04-2011 21:50 (ссылка)

Чем дольше живешь, тем хуже запоминаешь

У детей память гораздо лучше, чем у взрослых, не потому, что их организм молод и полон сил, а по совершенно причине того, что взрослые слишком много знают. К такому выводу пришел профессор Владимир Слуцкий из университета штата Огайо. Он целенаправленно взялся исследовать эту проблему и провел очень простой, но очень эффективный эксперимент. Слуцкий сравнил возможности так называемой "быстрой" памяти пятилетних малышей и людей среднего возраста. Опыт был поставлен таким образом, что "добровольцы" не знали, на предмет чего их, собственно, тестируют. Итак, группе испытуемых дали посмотреть огромное количество фотографий с изображениями животных.
Продолжение статьи читайте на странице: http://www.utro.ru/articles/2004/07/29/334536.shtml

 

С уважением, Мелани Гиббс.

Метки: английского, разговорного, американского, видеокурсы, интенсивные курсы

Melanie Gibbs, 21-01-2011 00:24 (ссылка)

Впервые в истории: заочные курсы аристократического английского

Впервые в истории педагогики: заочный курс постановки техники английской речи "SupremeLearning The Little Prince"



Новый курс постановки техники английской речи, базирующийся на философско-лирической сказке «Маленький принц», Антуана де Сент-Экзюпери, является, своего рода, «путевкой в высшие круги англоязычного общества», первой и поэтому уникальной демонстрацией различных способов чтения английских иероглифических структур (английский является, своего рода, «европейским японским» языком), как в слитной, так и в раздельной форме. Является незаменимым пособием, как для новичков, никогда не занимавшихся по курсам “SupremeLearning English & Any Other Subject”, так и для всех, кто прошел «Всеобъемлющий» курс и хочет перейти на новый уровень владения навыками устной речи.
Если «Всеобъемлющий» курс позволяет освоить способы произнесения слов и фраз на уровне, понятном любому носителю языка, то «SupremeLearning the Little Prince" (первое учебное пособие из серии «Читаем на иностранных языках с Михаилом Шестовым») учит разговаривать с представителями правящих кругов и интеллигенции англоязычных стран на равных. Курс «SupremeLearning the Little Prince» рассчитан, как на тех, кто желает поступить в англоязычное театральное училище, ВУЗ или научиться качественно петь на языке Шекспира, так и на тех, кто хочет адекватно восприниматься любыми носителями языка, даже потомственными аристократами, за счет свободной имитации любого стиля речи и, в результате, стопроцентного понимания речи представителей всех слоев общества. Новый курс формирует восприятие английского на слух в сотни раз быстрее, чем занятия по любому другому методу. Обеспечивает скоростное расширение словарного запаса, освоение "с нуля" и совершенствование любого уровня владения навыками устной речи.

Как говорится в программной статье на нашем новом сайте http://supremelearning.ru: «свинарку от герцогини» отличают «едва уловимые нюансы в произнесении звуков и слов». В курсе «SupremeLearning the Little Prince» показаны, в безостановочном калейдоскопическом движении, все нормы произнесения слов и фраз. Курс является иллюстрацией к последним публикациям выступлений Михаила Юрьевича Шестова в новостной рассылке нашего сайта: http://subscribe.ru/catalog... и к его выступлениям на сайте наших партнеров: http://amt-training.ru/blog... А также, первым курсом для самостоятельной дикторской подготовки, по типу Мастер-классов, проводимых, например, преподавателями институтов телевидения и радиовещания, равным (или значительно превосходящим по своей эффективности) любым двухгодичным курсам постановки техники речи носителям английского языка. Каждое слово или фраза прорабатываются детально, по типу: http://www.supremelearning....

«SupremeLearning the Little Prince» является первым, в своем роде, курсом, позволяющим довести скорость чтения (и, вследствие этого, устной речи и мышления) до средней скорости носителя языка, что и является залогом быстрого освоения качественного разговорного английского и аудирования (понимания на слух), являющегося, в свою очередь, базой нормального общения с носителями языка, разговаривающими на своей обычной скорости.
Ведь английский разговор ведется на скорости в два раза превышающей русский. А нас в школе и ВУЗе НЕ научили читать на родном языке вслух со скоростью, которая обеспечивает постоянное расширение словарного запаса и автоматически расширяет эрудицию. Не думайте, что любое чтение вслух что-либо расширяет и улучшает. Читать нужно не своим голосом, а пафосно, на актерско-дикторском уровне, с выражением и без дублей – сразу начисто. Так, чтобы Вас с интересом слушал любой ребенок и не переспрашивал и не пытался перестать Вас слушать по причине монотонности, невыразительности, «мямленья». Мы ведь забываем, что читаем вслух не для себя, а для слушателей. Не ставят в школах мира технику речи! Английский, русский и любой другой язык передаются по-наследству. Дочь – точная копия матери, сын - отца, за редчайшим исключением кого-либо другого. А ведь в каждом обществе существуют «языковые аристократы» и очень много различных видов просторечных (ненормативных) диалектов и сленга. Разговорную речь и понимание носителей на слух, на уровне, подобном курсу «SupremeLearning the Little Prince», можно освоить только в театральных училищах (куда принимают, методом отбора, высокообразованных носителей, обычно, отпрысков потомственных аристократов, политиков или актеров) или в религиозных учебных заведениях. Вы когда-нибудь встречали косноязычного священника? Их там «гоняют», можно сказать «дрессируют» так, чтобы каждое произнесенное слово или фраза звучали нормативно. Что и улучшает им память, и делает их высокообразованными людьми! А преподавателей английского без дефектов речи много, как Вы думаете? – Единицы! Дело все в том, что представители «языковой элиты» в преподаватели не идут. Обучением народа занимаются выходцы из народа же. В результате, например, любой русскоязычный преподаватель английского не дотягивает даже до уровня обычного американского или британского «школьника-хорошиста»... Именно поэтому нормальному английскому никого они обучить и не могут...

http://www.shestov.ru/theli...



SupremeChaos - Фонетическо-орфографический кошмар в английском языке



"Англичане не уважают родной язык.
Написание слов у них столь чудовищно,
что человеку не научиться самому произносить их".
Бернард Шоу.


Если вы знаете, как правильно произнести каждое слово из этого стихотворения, значит, вы говорите по-английски лучше, чем 90% носителей английского языка в мире. Один француз, пытаясь осилить этот текст, заявил, что предпочел бы шесть месяцев вкалывать на тяжелых работах, чем прочитать вслух шесть строчек. Так пишут в Интернете о весьма краткой версии подобного тексте.
Не верите? Попробуйте сами

Часть первая содержит: а) правила произнесения звуков и звукосочетаний (на DVD), b) медленный проход через слова текста, произносимые раздельно (на CD, см. образец здесь); с) медленный проход через все слова текста, произносимые слитно (на CD, см. образец здесь), d) базовый текст с транскрипцией каждого слова!
Часть вторая содержит: а) демонстрация способов артикуляции слов (на DVD), b) запись реального постановочного урока с этимологическими и методическими комментариями Михаила Шестова, многочисленными вариантами произнесения слов, в разной манере, позволяющее освоить понимание на слух речи представителей различных классов общества, c) развернутый англо-русский словарь, котором каждое слово текста и его производные снабжены британской и американской транскрипцией, приведены синонимы, антонимы и т.п., что и делает курс сравнимым по своей лексической базе с материалами "Всеобъемлющего" курса.

Секрет Полишинеля – для того, чтобы выучить любое слово нужно, как минимум, научиться устойчиво и правильно (понятно для носителей языка) его произносить! Наших соотечественников вообще этому не учат, то есть мы вынуждены запоминать как пишутся слова буквально по-латыни. Например: “lingerie” ("лингерие"), а на этой «базе» нужно еще и запомнить его второй вариант – правильное произношение. А произносится оно, как «ланжерей»! И таких слов в английском бесчисленное множество.

Курс “SupremeChaos” научит Вас читать этот текст без использования транскрипции. Вы попадете в 10 процентов самых образованных англоязычных людей мира и освоите несколько тысяч самых сложных и важных слов английского языка. Текст “SupremeChaos” содержит необходимый большой объем слов, владея которыми, Вы научитесь понимать не только интеллигентную, но и «уличную» английскую речь. В связи с повышенной сложностью произношения этих слов, без специального разучивания, их выучить практически невозможно, то есть они остаются «за бортом» Вашего активного словарного запаса. Без знания и правильного произнесения слов, содержащихся в курсе “SupremeChaos”, невозможно выйти на уровень, даже приближенно напоминающий стиль речи образованного англоязычного человека!

Носители языка, читая данный текст, ошибаются, не замечают или поправляются, радуются непонятно чему, смеются... Им-то все равно! Они – носители, им можно читать и говорить неточно. А нам почему-то невесело. Ведь «чужих», неносителей, разговаривающих или читающих с малейшими ошибками, они воспринимают, к величайшему сожалению, как «умственно отсталых существ»...
Вы, скорее всего, пытались учить английский и полагаете, что владеете правилами чтения и можете прочитать слово по транскрипции? Чтобы убедиться, что это не так, попытайтесь, для начала, прочитать этот текст самостоятельно, а затем вместе с Михаилом Шестовым. Смотрите текст здесь.
Не только Вы читаете этот текст не по грамотным канонам (не в соответствии с нормой образованного носителя языка), но и большинство преподавателей английского. Дело в том, что поскольку технику речи никто не ставит, люди, всю жизнь, продолжают говорить "как родители научили", то есть со всеми ошибками, присущими тому или иному локальному микро-социуму. Только по данному курсу Вы освоите нормативное соответствие знаков транскрипции звукам и звукосочетаниям английского языка.

Даже те, для кого английский язык – родной, в большинстве случаев не в состоянии прочитать данный текст связно и устойчиво, потому что многие их этих слов не используют: не могут запомнить, как они пишутся и читаются. Возможно, они распознают их в чужой слитной речи, но сами никогда не произносят. (Для справки: активный словарный запас англоязычного человека минимум в десять раз меньше пассивного. Старая история: сам никогда не читал эти слова вслух, устойчиво, – так и не научился их свободно употреблять в письменной и устной речи.)
Кстати, иностранцы реально не слышат как произносятся английские звуки еще и потому, что английский идет на других звуковых частотах. Они разнообразны, но многие их подвиды (диалекты) непонятны и неподвластны для понимания самими носителями. Во время второй мировой войны руководству англоязычных союзников (США и Великобритании) надоело, что гитлеровцы постоянно ломают коды, которые они использовали для ведения переговоров в открытом эфире. Проблема была решена весьма необычным способом. По обе стороны океана посадили радистов – представителей индейского племени Чероки и жителей канадской провинции Ньюфаундленд, которые начали обмениваться информацией в незакодированном режиме! До конца войны немцы так и не смогли расшифровать о чем общались союзники, так как индейцы и белые жители Канады разговаривали на диалектах, понятных только их соплеменникам... Подобным "псевдо-диалектом" и является для носителей английского языка "русский английский", тот вид языка, который осваивают наши соплеменники.
Обычно изучающие английский язык не отдают себе отчет в том, насколько абсурдно и не по правилам пишутся и читаются английские слова. Можно, конечно, научиться читать слова по транскрипции, но и здесь есть ловушка – транскрипция будет необходимо при чтении всех новых слов. Она, по сути, является еще одним подвидом или даже видом английского, в котором произношение близко к написанию. Собственно говоря, именно такими значками представители определенных слоев английского общества, например, священники, когда-то и писали, чтобы свободно читать текст с листа, не консультируясь с различными справочниками. Транскрипцию нужно изучать дополнительно. Впрочем, и она не является панацеей: про прочтении любых текстов мозг автоматически будет искать в тексте знаки транскрипции.
Почему англоязычные читают этот текст с ошибками? Они не умеют пользоваться транскрипцией. Вернее, они ее читают, но в несколько раз медленнее, чем обычные слова (которые они изучили в течение жизни, в различных контекстных ситуациях), что их жутко раздражает. Поэтому они, как в анекдоте: «Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус», – продолжают пытаться читать текст без транскрипции, с обычной скоростью (Мы же – носители! Нам не нужна транскрипция!). В результате чтения текстов, подобных SupremeChaos, у них быстро наступает «вынос мозга» – он просто дезориентируется, механизм считывания и произнесения начинает давать явные сбои. Это видно по немногим попыткам преподавателей прочитать этот текст (http://www.youtube.com/watc...).
Предлагаемый текст не может прочитать безошибочно и без остановок, без прохождения специального курса по его изучению, практически никто. Причина проста: для любого слова существует, как правило, несколько норм произнесения, даже в качестве одной из частей речи, не говоря уже о случае, когда оно переходит в другую часть речи, просто меняя место в предложении. Практически каждое слово произносится разными способами, в зависимости от контекста (а в стихотворении его нет!) и, более того, имеет множество различных значений. С другой стороны, именно попытка понять смысл каждого слова, когда оно подается в контексте или как отдельная лексическая единица, делает невозможным освоение правильного произношения! Таким образом, данный текст, беспрерывно отвлекающий от смысла (который меняется ежесекундно) и служит наилучшим учебным материалом для освоения орфоэпии современного английского языка: постановки произношения, артикуляции и т.п.
Но самое интересное еще впереди. Дело в том, что в английском языке (как, впрочем, и в русском) слова читаются отдельно ОДНИМ способом, а в слитной речи – несколько ДРУГИМ (смотрите http://www.supremelearning.... – зачем?). Носители привыкли говорить и читать только слитно, а здесь им необходимо сделать абсолютно противоестественную вещь – прочитать слова четко и раздельно. Этому их в школе не научили, так как там не преподается техника речи. Даже преподаватели-носители языка не умеют начитывать тексты и обучать на утрированно медленной скорости, так как это вступает в полное противоречие с законами языка – слово, произнесенное не «по канону» (в скоростном режиме и обычной манере) для них нормальным словом не является! Искажая слово, они перестают его сами понимать и воспринимать: оно, как бы, не воспринимается сознанием. Для того чтобы ученик смог точно повторить слова или фразы за преподавателем, последний должен отдавать себе полный отчет в том, что в его родном языке приблизительно 80 процентов слов являются достаточно легкими для изучения, 10 – усложненными, а уровень сложности оставшихся 10 процентов в 10-30 раз превосходит остальные - их нужно специально разучивать! Иначе «обучение» никогда не поставит ученику нормальный уровень подражания, абсолютно необходимый для понимания беглой речи на слух. В общем, ползают преподаватели во тьме, как слепые котята, не понимая, что и слитное, и раздельное чтение текстов должны изучаться параллельно.
Преподаватели-иностранцы раскрывают этот «секрет» ученикам постепенно, фактически замалчивают этот факт. Одна из причин – они сами НЕ в состоянии нормально читать вслух даже на родном языке, не говоря уже об английском! Обычная отговорка – мы же не дикторы и не актеры, мы всего лишь преподаватели. Они абсолютно правы – обычным людям и будущим преподавателям не преподают технику речи, поэтому они читают вслух на дилетантском уровне и, в результате, не могут профессионально преподавать язык.
Проблема в прочтении данной поэмы заключается в том, что у каждого, даже образованного носителя, каждое слово произносится (формируется в сознании и появляется на кончике языка) только одним способом! То есть нормальный носитель языка понимает слово, по какой бы из норм, изложенных в словаре, оно не было бы произнесено, но всегда проговаривает его (отдельно и по фразах) по собственной, усвоенной от родителей, родственников или в школе. Так, например, когда русский человек привык говорить «магАзин», ты ему хоть кол на голове теши, произнося «магАзин», он за Вами «тупо» повторяет свой просторечный вариант нормы. Понимает, но сказать не может! Как собака!
Даже преподаватели-носители языка не умеют свободно, быстро, правильно, отчетливо и понятно любому слушателю читать знаки транскрипции, поэтому и преподают не все нормы, а, фактически, тиражируют свое произношение – ОДНУ норму! Что и приводит к трагическому уровню непониманию речи, в которой присутствуют другие! Чтобы понимать различные нормы, нужно САМОМУ научиться их произносить: за носителями языка и по знакам транскрипции. Сама транскрипция является как бы еще одним видом языка, типа Эсперанто, и научиться ее читать не менее сложно, чем сами английские слова. Она неточно передает звуки чужого языка.
Как в анекдоте:

Китаец приходит в столовую (т.к. кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать - то и он.

Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: "Чай"

Китаец аналогично: "Цяй"

Подходит девушка. Китаец думает: "Ну, девушка! Счас чего-нибудь толкового
закажет!". А девушка, тоже студентка: "Чай".

И китаец: "Цяй".

Третьим заходит такой реальный морячок: "Макароны по флотски!!!"

Китаец радостно: "Мацацоны па флоцки!!!"

Официант: "Чего-о-о-о???"

Китаец, убито: "Цяй...".

Умеет читать китаец русскую транскрипцию или не умеет, помочь она не в состоянии. С ее помощью, без постановки техники речи, можно только научиться произносить русские слова КИТАЙСКИМИ звуками и звукосочетаниями. А на слух научиться качественно проговаривать практически невозможно, так как различные языки используют разные звуковые частоты...

Главная проблема в том, что по словарям НЕВОЗМОЖНО определить норму – там идет, как бы, несколько поднорм, как если бы слово «ромашка» читалось бы, как «рОмашкы», «рАмшки» и, например, «решки». А ведь многие слова в русском языке тоже произносятся и понимаются по различным нормам: «пятьдесят», например, проговаривается и «пидисЯт», и «питсЯт» и «псЯт», «говорю» идет как «гыварЮ», «гавырЮ», «гаварЮ» и «грЮ» (попробуйте проговорить сами и Вы в этом убедитесь). В словарях крестьянские и аристократические варианты произнесения слов ПЕРЕМЕШАНЫ – так уж делается редакционными советами многих изданий, чтобы не разжигать конфликт между различными классами общества. Норма содержится только в записях видных политиков, дикторов и актеров. Откуда ее и научился извлекать Михаил Шестов. С тем, чтобы Вы, наконец-то, смогли ее освоить. Смогли освоить способ извлечения нормы из речи идеальных образцовых носителей языка с тем, чтобы научиться грамотно говорить.
Кроме того, существуют различные нормы произнесения фраз – в зависимости от ситуации. Преподаватели и авторы курсов, естественно, и ими не владеют, а преподают нечто изобретенное в СССР – собственную «норму» произношения, основанную на русском (континентально-европейском) способе чтения латинских слов, НЕПОНЯТНУЮ носителям языка (так как все слова – раздельно и в слитной речи - произносятся НЕ ТАК, как это делают носители языка), что и привело к странной ситуации.
(Ситуация с уровнем владения родным языком в странах бывшего СССР описана в статье на главной странице нашего сайта: www.supremelearning.ru)
Кроме того одни и те же слова еще и имеют несколько форм написания! Этот список можно продолжать до бесконечности.

Таким образом, единственным способом освоения нормального английского является правильное проговаривание английских слов с ДИКТОРОМ (на нормальной скорости, с предварительной постановкой артикуляции), затем дополняемое освоением американской и британской видов транскрипции, а затем и многозначности слова посредством чтения специального словаря. Без постановки артикуляции – никуда. Никакие правила чтения, изложенные в учебниках, не помогут.
Все слова данного курса начитаны НОРМАТИВНО. Если Вы будете произносить их именно так, это позволит любому носителю языка понимать их без обычных затруднений. Имейте, пожалуйста, в виду, что Михаил Юрьевич начитывает их по одной из «высших» аристократических норм и это не значит, что ВСЕ другие нормы их произнесения не являются аристократическими или интеллигентными и что их нужно игнорировать. Пройдя через новый курс и научившись имитировать и свободно читать слова по знакам транскрипции, Вы сможете свободно прочитать и ввести в активный и пассивный словарный запас любые нормы, свободно распознаваемые носителями языка.

Предлагаем Вам курс, по которому можно реально поставить себе идеальное английское произношение и освоить значительное количество самых сложных и важных слов, которые не в состоянии прочитать, а значит, употреблять активно в письменной и устной речи, без многомесячного разучивания, даже образованные носители языка. Только с помощью данного курса Вы сможете освоить два вида письменного английского и научиться четко разграничивать (свободно переключаться с одного на другой) и читать слова, написанные и тем, и другим способом. Курс представляет из себя профессиональный фильтр на пути проникновения в сознание и последующего рефлекторного произнесения неправильных норм слов, что приводит к пятидесятикратному замедлению процесса изучения "с нуля" или совершенствования любого уровня владения английским языцком.

The Chaos (Хаос). Это название абсолютно точно отражает ситуацию с изучением отсутствующих «правил чтения» английских слов. Михаил Юрьевич Шестов сделал то, что не в состоянии сделать ни один преподаватель или переводчик: не только начитал текст по своему методу запоминания и удержания в памяти на длительный срок любого учебного материала, позволяющему научиться его устойчиво читать и освоить навыки английской орфоэпии, но и снабдил его транскрипцией и переводом.

Михаил Шестов – единственный русскоязычный преподаватель, который может не только качественно прочитать этот текст, но и пояснить, «разжевать», донести до ученика все нюансы произношения каждого слова. К курсу прилагается словарь, позволяющий сверяться с британской (международной фонетической) и американской транскрипцией, в результате чего Вы научитесь пользоваться любым словарем.
В тексте отрабатываются, неважно в соответствии с канонами какого из подвидов международного театрального варианта языка они начитываются Михаилом Шестовым, все звуки и звукосочетания, создающие непреодолимые трудности для усвоения без специального разучивания.
Этот текст является, своего рода, лакмусовой бумажкой – тестом на профпригодность преподавателей английского и авторов учебников – методистов. Как правило, они не в состоянии правильно прочитать и перевести или употребить в живой речи даже слова из любых трех-четырех строчек этого стихотворения, так как у слов, в зависимости от контекста в котором они употребляются, много значений и норм произнесения. То есть для разучивания, чтения или комментирования этой поэмы требуется анализ более высокого уровня, который неподвластен обычным преподавателям и даже лучшим синхронным переводчикам. Вот Вам хороший пример – поэма Эдгара По, «Ворон», «переведена» (видимо с использованием подстрочника), известными литераторами, включая К. Бальмонта, восемнадцатью различными способами! Кстати, 99 процентов книг, переведенных на русский, точностью перевода (из-за непонимания всей глубины, хаотической структуры и двуссмысленности английского языка) не страдают.
Михаил Шестов начитал The Chaos раздельно и слитно, так как любой язык можно быстро выучить только научившись произносить отдельные слова (в целях их быстрого усвоения) и слитно (так как устная речь раздельной НЕ бывает, но иностранцы, обычно, этого не понимают и, освоив грязную слитную речь не могут, ни в какие разумные сроки, научиться говорить понятнее ИЛИ «поучив» слова раздельно, не могут, в течение жизни, слить их во фразы)... Это – ДВА разных вида речи. Обычно «почти раздельно» читают по бумажке только дилетанты. Все остальные говорят только слитно! Как писал академик Щерба, неслитной речи просто не бывает!
Это, собственно, материал, который нужно освоить (чтение трех видов: слитно, раздельно, по транскрипции). Но для того, чтобы его освоить, необходимо, чтобы кто-то «разжевал» (по образцу – смотрите http://www.youtube.com/watc...) слова, сделал их составляющие понятными (подробнее смотрите по адресу: http://www.supremelearing.c...), чтобы Вы могли их не только приблизительно (а по-другому, без специального метода изучения, у Вас никогда и не получится), но и точно устойчиво произнести и запомнить, а затем дал все необходимые сведения по их переводу и употреблению в различных разговорных и письменных конструкциях. Больше объяснений – устойчивее запоминается!
В отличие от лексики «Всеобъемлющего» курса (любой версии) в данном курсе содержится такое количество сложных для чтения, запоминания значения и произношения слов, что после его прохождения Вы научитесь нормально воспринимать (визуально и на слух) любое английское слово и освоите навыки свободного произнесения любых текстов.
Сейчас публикуется текст, начитанный Шестовым достаточно медленно и четко, при этом никто из Вас не сможет научиться его читать без дополнительных пояснений, данных самим Михаилом Шестовым в сопутствующих материалах (других частях курса)! Дело в том, что английские слова подобного сложного «ранга» не учатся (зазубриваются), а разучиваются – в разных режимах, на разных скоростях, с разной интонацией, так как их сложно услышать и произнести из-за серьезного различия звуковых частот, на которых базируются английские и русские языки.
После занятий по "SupremeChaos" Вы сможете заниматься по любым учебникам и на любых курсах (и это будет в десятки раз эффективнее) или выучить английский с помощью "Всеобъемлющего" курса.



Начало базового текста курса "SupremeChaos"

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
Queer, fair seer, hear my prayer.

Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, hear, and heard,
Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Made has not the sound of bade,
Say - said, pay - paid, laid but plaid.

Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague.
But be careful how you speak:
Say: gush, bush, steak, streak, break, bleak

Метки: learn English, интеллект, улучшение памяти, курс английского, обучение

Melanie Gibbs, 02-02-2011 03:13 (ссылка)

Кто учит наших детей

Originally posted by [info]fritzmorgen at Массовая неграмотность школьных учителей


В чём заключался сакральный смысл школы двести лет назад?

Двести лет назад средний школьный учитель был на порядок более образован, чем средний родитель школьника. Поэтому школьники получали от учителя те знания и ту культуру, которые они не могли получить от своих родителей.

Что изменилось в двадцатом веке?

В двадцатом веке средний уровень образованности родителей вырос, а средний уровень образованности учителей, наоборот, упал. В педагогические институты массово хлынули тупицы, неудачники и люди с больным мозгом. При этом за годы работы в школе эти «педагоги» деградировали ещё сильнее: школьная атмосфера ну никак не способствует саморазвитию. Как итог, в настоящее время средний родитель… более образован, чем средний школьный учитель.

Конечно, есть некоторая прослойка идейных учителей, которые пришли в школу имея за плечами опыт реальной работы, и которые действительно могут своему предмету детей научить. Однако даже в лучших школах число таких учителей весьма невелико.

Таким образом, один из критических недостатков современной школы — наличие учителей, которые менее грамотны и образованы, чем их ученики.

Сразу пример из жизни.

Москва, школа № 1726, шестой класс, преподаватель Надежда Супрунюк. Учительница русского языка, как видите на картинке к посту, делает элементарные орфографические ошибки — пишет «зочёт» вместо «зачёт». Это далеко не первый случай, поэтому оправдать учительницу усталостью или невнимательностью тут нельзя (подробнее здесь и здесь).

Внимание, вопрос. Как полагаете — что предпринял директор школы, узнав об реальном уровне грамотности учительницы русского языка?

Ответ — ничего.

И я этого директора хорошо понимаю. Сейчас, с появлением Интернета, рядовые родители увидели то, что директора школ отлично видели ещё в хрущёвские времена. Неграмотность учителей — это правило, а не исключение. Если завтра Надежду Супрунюк уволят, на её место придёт точно такая же неграмотная учительница.

Сам принцип устройства современной школы предполагает, что средний учитель всегда будет менее образован, чем средний родитель. Прослойка неграмотных крестьян, на фоне которых любая выпускница пединститута была бы светочем науки, уже рассосалась. Выделиться же на фоне современных родителей уже непросто, и стандартные учителя без опыта работы вне школы на это категорически неспособны.

Подведу итог.

Спасибо Интернету, тайное стало явным. Педагоги, которые учат ваших детей, неграмотны. Примите это как факт.

Метки: разговорного, американского, английского, видеокурсы, интенсивные курсы

Melanie Gibbs, 01-02-2011 01:58 (ссылка)

Причины массовой безграмотности преподавателей языка.

Публикуем выдержку из стенограммы первого недельного Мастер-класса "Языковые гаммы: экстремально-интенсивное освоение самых распространенных фраз английского языка" Михаила Шестова (специального разработанного, по многочисленным просьбам слушателей Международного Центра Михаила Шестова, для тех, кто прошел двухнедельный-классический; смотрите его описание по адресу: http://www.shestov.com/mk.htm):

"... Почему 99 процентов преподавателей английского языка профнепригодны? Почему невозможно быстро выучить качественный язык по учебникам и "самоучителям"?
Дело в том, что до 1917 года (до Октябрьской революции), правящие классы Америки и Великобритании воспринимали более 90 процентов населения собственных стран, как "быдло", "рабов-пролетариев", обслуживающий персонал - НЕ заслуживающий никакого нормального обучения. По мысли олигархов и аристократов большинство людей должно было нагружать, возить и разгружать тачки, а также, работать садовниками, сантехниками и т.п. - то есть, прислуживать "руководству". Научиться нормальному английскому, например, или освоить алгебру, геометрию и т.п. можно было, разве что, у монахов-иезуитов, к сожалению, за немалые деньги (которых у населения особо "не водилось")... :)
Таким образом, до 1917 года обучения собственного народа вообще не велось, а английскому обучали только жителей колоний (!) по специально созданным примитивным учебникам "для рабов и обслуживающего персонала". По этим учебникам вообще не ставили (не разучивали) нормальную фонетику и грамматику, а просто учили жителей покоренных стран (например, Индии) говорить "хоть как-нибудь" и писать "хоть что-нибудь". Результаты этого "обучения" видны до сих пор: даже правящие круги Индии, Багладеш, Пакистана, Шри-Ланки, Индонезии, Филиппин и др. бывших колоний НЕ в состоянии НИ писать, НИ говорить на нормальном английском! Например, бывший министр по делам молодежи стодвадцатимиллионой республики Бангладеш слово "иероглиф" (по-английски "hieroglyph") вместо "хАйыраглыф" проговаривает, как  "хийерОглиф". В их письменной и устной речи "живого места нет"!
Так вот, после того, как большевики объявили кампанию по массовой ликвидации безграмотности, и жители англоязычных стран начали пытаться (массово!) иммигрировать в СССР, правящая англоязычная элита, за неимением УЧЕБНИКОВ для собственных пролетариев, немедленно начала использовать в обучении народа "учебники" для жителей колоний! То есть организовала красивую "Потемкинскую деревню". Именно ПОЭТОМУ все учебники, которые и сейчас широко применяются для "обучения" детей "рабочих и крестьян" в Англии, Америке, Канаде, Австралии и т.п. и НЕ работают! По ним невозможно выучить нормальный английский! А дети аристократов и олигархов (2 процента населения) учатся ПО ДРУГИМ, хорошим учебникам, выпускаемым малыми тиражами - преподавателями конкретных элитных ВУЗов - только для студентов! Поэтому, например, любой студент, который сможет (со своим "колониальным", безграмотным английским) поступить в Гарвард, выйдет оттуда разговаривающим и пишущим, как нормальный аристократ - представитель правящих кругов и, только благодаря своему уровню владения языком, хорошо устроится в жизни...
Вот и приходится мне восполнять этот ужасающий пробел - учить наших соотечественников и носителей языка нормальному английскому - доводить их до уровня образованных носителей языка, для которых "все двери открыты"..."

Метки: интенсивные курсы, американского, английского, видеокурсы, аудиокурсы, пимслер, Pimsleur, иностранных, Языков, разговорного

Melanie Gibbs, 31-10-2009 06:00 (ссылка)

МЕТОД ШЕСТОВА - КЛЮЧ К ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Как научить себя учиться. Метод М.Шестова из Книги Гиннесса. Ключ к изучению английского языка.
НОВОСТИ САЙТА: Как Научиться Учиться: метод М.Шестова из Книги Гиннесса: http://www.shestov.ru/russi...

..."Неграмотным человеком завтрашнего дня будет не тот,
кто не умеет читать, а тот, кто не научился учиться." 
(А. Тоффлер)

МЕТОД ШЕСТОВА - КЛЮЧ К ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 

Михаил Шестов. Кто это? Это человек, способный перевернуть Ваш мир. Не важно, сколько Вам лет. Не важно, какого Вы пола. Не важно и то, какие у Вас умственные способности. Важно только одно – хотеть расти. Если Вы ответили на этот вопрос утвердительно, приготовьтесь забыть все, чему до этого учились. Примите как аксиому – Вы ничему не научились, если не научились главному – учиться! Сколько раз Вы допускали одни и те же ошибки? Сколько раз встречались с одним и тем же типом людей, убеждаясь с каждой новой встречей, что все люди одинаковы. Нет! Это Вы все время одинаковы! Мир гораздо разнообразнее, чем Вам кажется. Шестов поможет снять шоры и услышать себя. УСЛЫШАТЬ!

Сколько слов вы выстреливаете в день? Сколько из них доходят до окружающих? Вы уверены, что умеете говорить? Вы уверены, что владеете русским языком? Наверняка, Вы считаете себя образованным человеком и претендуете на знание не только родного языка, но и английского. Забудьте о своей уверенности. Дважды два при некоторых раскладах вовсе не четыре, как Вы привыкли думать! Шестов Вам это докажет.

Вы считаете себя образованным человеком. Сколько языков Вы знаете? Один? Два? Три? Сто лет назад образованный человек знал ВСЕ европейские языки, а французский, английский или немецкий был как второй родной. Мы не поглупели. Мы стали ленивее. Меняется время – меняются технологии обучения. У нас больше нет возможности 15 лет учить иностранный язык. Он нужен нам прямо сейчас! Мы можем потратить на изучение языка не больше двух месяцев. Мы готовы заплатить за гарантированный результат. Но результатом нельзя считать понимание новостных заголовков. Результат – это когда носитель языка не признает в Вас иностранца. Потому что говорить Вы будете через два месяца лучше среднестатистического иностранца. Пусть американцы не отягощаются избытком общих знаний - Вы лучше! Потому что метод Шестова даст Вам главное оружие против ограниченности развития умственной деятельности, "окостенения" и старения мозга, – Вы научитесь самообучению. Вы станете самообновляющейся совершенной системой. Если речь идет об изучении английского языка, то сначала Вы заговорите! У Шестова все просто, но не так, как Вы привыкли. Правила его работы с Вами элементарны:
  1. Выключите мозг.
  2. Максимально точно повторяйте все за и вместе с Шестовым.
  3. Не пытайтесь анализировать то, что говорите и делаете.
  4. Закройте рот после занятия и не говорите по-русски как минимум столько, сколько длилось занятие.

Вас долгое время убеждали, что учиться – это прежде всего запоминать, зазубривать, заучивать. Это не так! Шестов научил сначала себя, а потом и тысячи людей английскому языку совсем иным способом. Во время занятий по его курсу Ваше сознание направлено только на выполнение одной единственной задачи: максимально точно повторять звуки и слова, которые произносит Маэстро. Знаете, что произойдет с вами после второго занятия? Вы поймете, что не знаете язык. Вы растеряетесь. Вы испугаетесь, потому что не сможете говорить с прежними фонетическими ошибками, а по-новому еще не сумеете. Такая растерянность длится недолго. Постепенно Ваш мозг без участия Вашего сознания начнет систематизировать знания. И тут Ваша основная задача будет НЕ МЕШАТЬ СОБСТВЕННОМУ МОЗГУ. Не становитесь врагом самому себе – Ваш мозг лучше знает, как запомнить без насилия и как потом извлечь необходимую информацию. От вас же требуется только одно – правильно, то есть максимально точно, повторять за Шестовым все, что он произносит! За пару месяцев Вы прочтете вслух книгу. Как это ни неправдоподобно звучит, но к этому времени Вы будете уже способны поддержать нормальную беседу с носителем языка БЕЗ АКЦЕНТА. Хотите и дальше быть предметом насмешек англоязычных товарищей? – Вам не к Шестову!

Скорей всего, компьютер – неотъемлемая часть Вашей жизни. Отлично! А давно вас в последний раз посещало досадное чувство, что нет еще такой программки, которая бы спокойно переводила информацию из аудиоформата в текстовый? Очень было бы удобно! Экономия времени – сумасшедшая. Может, пока ждете создания такой программки, освоите все-таки десятипальцевый способ печати по методу Шестова? Что это даст? Скорость – конечно! Знание латинской и кириллической раскладки, как свои 10 пальцев, - безусловно! Но не только! Вы станете грамотнее писать – этому Вас нигде не научат. Вы не будете изучать правописание. Ваш мозг сам запомнит правила русской орфографии и пунктуации, пока Вы учитесь печатать по методу Шестова. САМ! Вы это понимаете? Методика Шестова – странная! Но не менее странная, чем методика раскола орехов, которую освоила первая обезьяна. Конечно, в глазах других соплеменников ее действия были странными. Если Вы не нацелены на конкретный и быстрый результат, а предпочитаете идти проверенным миллионами людей, но долгим путем – Вам не к Шестову.

Но английский, русский и машинопись – это все детский лепет взрослого горожанина. Это сиюминутные задачи, которые методика Шестова позволяет решить достаточно быстро. Главное, что она дает – это механизм изучения ЛЮБОГО языка. Освоив английской по методике Шестова, Вы самостоятельно сможете выучить потом хоть язык народов Новой Гвинеи – была бы необходимость узнавать что-то новое. Если такой необходимости нет – Вам не к Шестову.

С января 2005 года, Мастер ведет рабочий дневник ("Живой журнал"), "в прямом эфире", по адресу: http://www.livejournal.com/... Название журнала - "Не учится английский? Методы обучения в корне неверны! Образование: мифы и реальность", что перекликается с темой данной рассылки. У посетителей этого сайта есть возможность обращаться с вопросами лично к автору системы SupremeLearning.  

Основы принципов общепедагогической системы Маэстро"Как научиться эффективно учиться" изложены в любой из его книг. Одна из них, временно, опубликована по адресу: http://www.supremelearning.... Ознакомиться с аудио- упражнениями, повышающими эффективность любого учебного процесса, применительно к изучению или совершенствованию английского языка, можно на странице: http://www.shestov.ru/russi... Ссылки на видео-примеры типичных упражнений находятся в начале главной русской страницы (в абзаце, который начинается словами "Аудиосеминар Михаила Шестова..."), по адресу: http://www.supremelearning....  
Вопросы и комментарии, пожалуйста, высылайте через "Форму обратной связи" - http://www.supremelearning....
Удачи во всем!

Best regards,
Melanie Gibbs
- журналист, филолог и преподаватель-консультант сайта "Неулучшаемый английский? Методы обучения в корне неверны! Блиц-курсы Михаила Шестова из Книги Гиннесса" - http://www.shestov.ru/russi... Адрес нового промо-сайта: http://www.shestov.com

В Москве со 30 ноября по 13 декабря 2009 г. пройдет Мастер-класс Михаила Шестова "Орфоэпия английского языка" (изучение английского языка + система "Как научить себя учиться" + интеллектуальная машинопись). Описание Мастер-класса смотрите по адресу: http://www.shestov.com/mk.htm

Для жителей СНГ, Великобритании, США - новые возможности: вы можете приобрести бестселлер Рунета: "Всеобъемлющий" курс Михаила Шестова и Gin I. Paris "SupremeLearning Modern English & Any Other Subject" через крупнейшие интернет-магазины: Bolero.ru, Оzon.ru, Colibri.ru и наших региональных представителей, смотрите
http://www.shestov.ru/ozon....

настроение: Счастливое

Метки: обучение!

Melanie Gibbs, 25-11-2009 00:16 (ссылка)

Это интересно

Известно, что речевой поток ни акустически, ни артикуляторно не членится на отрезки, которые соответствовали бы фонемам. Об этом писал еще Э. Сивере, подчеркивая абстрактность понятия «отдельный звук речи» [Series, 1885, 8]; об этом говорит и следующее высказывание Л. В. Щербы: «Здесь надо повторить то же, что было сказано о словах в связной речи и что справедливым в еще большей степени: ничто не отделяет один звук от другого, с ним в речи соседящего; каждый звук непосредственно переходит в другой без каких-либо резких скачков, так что печатный текст, состоящий из отдельных букв, не дает в сущности истинной картины реального речевого процесса» [Грамматика русского языка, 1952, 12].
Неразличение же разных «оттенков» гласного [а] (которым соответствуют стимулы с разным положением FI и FII) объясняется не тем, что испытуемые «плохо слышат», а тем, что это различие не задано фонемными отношениями русского языка.

Melanie Gibbs, 02-03-2011 16:01 (ссылка)

Наше восприятие другого человека больше зависит от акцента

Наше восприятие другого человека гораздо больше зависит от акцента, с которым он говорит, чем даже от его облика...

Это выяснили психологи из Йенского
шиллеровского университета (Германия). Акцент важнее, чем внешний вид, -
это ключевой вывод исследования доктора Тамары Ракич (Tamara Rakic)
«Деление людей на некие категории, такие, как, например, социальная или
этническая принадлежность, происходит спонтанно, позволяет упростить
сложный мир и дать возможность ориентироваться в его многообразии, -
объясняет Ракич, - однако, когда речь идет о восприятии этнических групп
людей, всегда есть риск неосознанного обращения к стереотипам, поэтому
важно понимать, как происходит процесс восприятия человека человеком».
Психологи из Йенского университета исследовали его в рамках проекта под
руководством профессора Мелани Штеффенс (Melanie Steffens).

Раньше
считалось, что визуальная информация играет главную роль в том, к какой
этнической категории мы отнесем незнакомца. Роль языка, если точнее —
акцента, долгое время недооценивалась. Необоснованно, как показало
Йенское исследование.

Психологи предлагали участникам
эксперимента фотографии людей «типичных немцев» и «типичных итальянцев»
вместе с письменными текстами — высказываниями этих людей. Задача была
правильно идентифицировать этнический тип; причем, решая ее, участники
эксперимента опирались и на текст, и на картинку. Затем вместо
письменных высказываний участникам эксперимента предложили аудиозаписи —
образцы речи изображенных на фотографиях людей. При этом некоторые
«немцы» с фотографий говорили на стандартном немецком, а другие — с
легким итальянским акцентом, так же, как и все экспериментальные
«итальянцы».

Результаты оказались совершенно иными: теперь,
распределяя людей на «этнические типы», участники руководствовались
почти исключительно их акцентом. Облик изображенного человека, который
играл важную роль, пока анализировались их письменные высказывания,
практически перестал на что-либо влиять, как только участники получили в
свое распоряжение записи звучащей речи. Ракич, которая специализируется
в области конфликтов и сотрудничества между различными социальными
группами, считает, что таким образом доказана ключевая роль языка в
определении этнического типа человека, а также значение литературной
речи (без акцента) как важного инструмента общественной интеграции
.

Автор: Елена Вешняковская

Взято со страницы: http://www.nkj.ru/news/19040/


В Москве, с 21 марта по 3 апреля 2011 года, по многочисленным просьбам студентов-заочников, пройдет Мастер-класс Михаила Шестова "Легкий способ выучить английский язык + система "Как научиться учиться" + "Интеллектуальная машинопись",
на котором дается вся база английской орфоэпии.  Описание  смотрите по адресу:
http://www.shestov.com/mk.htm +7 (495) 799-3152, +7 (495) 961-5509 (круглосуточно); +7(495)650-3205 (с 11:00 до 19:00).

Метки: интенсивные курсы, видеокурсы, английского, американского, разговорного

Melanie Gibbs, 17-11-2009 01:21 (ссылка)

Почему наш мозг не работает в полную силу и как его развить?

  Обычно, даже после обучения в высшем учебном заведении (где преподается академический набор учебных дисциплин), человек очень быстро «скатывается» на стереотипный вид деятельности: рутину. То есть выполняет, изо дня в день, одни и те же рутинные действия, имеет дело с одними и теми же словами («терминами»). В этой деятельности, постепенно, начинает принимать участие все меньшее количество участков головного мозга. В результате, мозг не получает разнообразия и скатывается к маразму. Для того, чтобы с этим бороться, нужно практиковать разнообразное чтение (чтение специально подобранных текстов, строго определенного объема, отличных от рутинно-профессиональных, то есть при первом предъявлении – «неинтересных») вслух, особым образом: выразительно-драматическо-утрированным. Такого рода чтения и дает всему мозгу нагрузку, сравнимую со сложной творческой, мыслительной (как мозг великого математика или шахматиста) деятельностью. Это даст мозгу необходимую эмоциональную нагрузку (которой он не получает при скорочтении, чтении монотонно или молча). Такой мозг свободнее справится даже с последствиями инсульта. И даже продлит какие-то из фаз жизни! К этим выводам Михаил Шестов пришел уже в восьмидесятых годах. 
При рутинном использовании мозга не образуются новые нейроны – нервные клетки! Только при нестандартной нагрузке на мозг, в любом возрасте, образуются новые нейронные сети, которые не только поддерживают человека в хорошей интеллектуальной форме, но и оказывают ярко выраженное позитивное воздействие на многие другие процессы жизнедеятельности организма. Как говорит Шестов: натренированный мозг, постоянно совершенствующийся, «держит весь организм», лучше регулирует все процессы жизнедеятельности! В результате – умные живут дольше! Уровень смертности людей работающих головой – в четыре раза ниже, чем у всех остальных.


Исследования показали, что при обычном обучении у человека активируются лишь незначительные сегменты головного мозга (Рис.1). Обучение по методу Михаила Шестова позволяет постоянно обеспечивать (через гарантированную интенсификацию мозговой активности) несравненно более высокий уровень прочного усвоения любого учебного материала (Рис.2). Чтение вслух по авторской методике специально подобранных или составленных текстов позволяет максимально задействовать все ресурсы человеческого мозга.
 
Каждому – мозг, работающий как у гения! 

Melanie Gibbs, 06-03-2011 18:11 (ссылка)

Развитие речи; имеет отношение к взрослым, изучающим иностранный

Неясная или запинающаяся речь, картавость, шепелявость и другие проблеы произношения часто встречаются у малышей в возрасте между двумя и пятью годами, когда дети учатся говорить и оформлять свои мысли в предложения. Эти дефекты речи являются обычным языком малышей, оставшимся с младенчества. Некоторые дети дольше своих свестников осваивают определенные согласные звуки и заменяют их более легкими, другие подражают находящимся рядом с ними взрослым, у которых неясная речь, и в результате вырастают с такими же дефектами произношения. И только у очень маленького процента детей (2-3%) это связано с причинами физиологического характера, например плохим слухом или последствиями серьезных заболеваний в младенчестве.

В большинстве случаев детскую речь можно исправить, если заниматься с малышами по специальным программам, выполняя необходимые упражнения, поскольку сам ребенок не может исправить какую-то ошибку в произношении просто по указанию. Прежде всего родителям нужно запастись терпением. Когда малыша прерывают, заставляют повторить слово, наказывают, стыдят, то тем самым лишь усугубляют уже имеющиеся проблемы. Только целенаправленное спокойное поэтапное исправление произношения ребенка вкупе с постоянными корректирующими упражнениями поможет малышу осознанно произвести действия, которые улучшат его речь.

Исправление речи особенно важно в дошкольном возрасте. Ведь если ребенок с картавым произношением пойдет в школу, то другие дети наверняка будут смеяться над ним. Поэтому родителям необходимо еще до школы исправить речевые ошибки ребенка, чтобы выработать у будущего школьника ясную речь и четкое произношение...

Из книги "Чтение и развитие речи" Галины Шалаевой.

Метки: американского, разговорного, английского, интенсивные курсы

Melanie Gibbs, 07-11-2009 02:06 (ссылка)

Oбзор методических аксиом и рекомендаций

Американец или русский, который (периодически):

- НЕ читает ВСЛУХ/отчетливо, правильно и достаточно громко, произносит "чужие"
(написанные образованными носителями языка), грамматически безупречно
составленные предложения, и/или

- НЕ раскладывает слова на буквы ВСЛУХ [не знает, не хочет или не может
запомнить их спелленга], и/или

- НЕ записывает/копирует грамотные тексты под диктовку или с письменного
оригинала [диктуя себе ПО БУКВАМ ВСЛУХ - причем в хорошем ритме и без
незамеченных ошибок] -

не имеет никаких шансов/не в состоянии, ни расширить свой письменный или устный
словарный запас, ни научиться грамотно(нее) разговаривать и писать.


Из семинара Михаила Шестова

Best regards, Melanie Gibbs

Метки: обучение, английский язык, Шестов!

Melanie Gibbs, 17-11-2009 00:57 (ссылка)

Интервью Михаила Шестова для интернет-магазина «Мой мир»

MoyMir.ru: Все Ваши достижения впечатляют. Хотелось бы остановиться подробнее на тематике изучения иностранных языков.

М. Шестов: Я сам был, с детства, объявлен всеми преподавателями и репетиторами неспособным учеником. «Учили» меня английскому, безрезультатно, годами. Только самоучитель г-жи Бонк отнял у меня полтора года жизни. В 1985 году я пришел к выводу, что упражнения «развивающие» навыки устной речи, на которых построены все учебники, на самом деле обучают английской письменной грамматике! Поэтому, попав в ситуацию, когда незнание английского стало главным тормозом профессионального и творческого развития, я разработал свои, ни на что не похожие упражнения. В 1987 году я вел очные курсы быстрого совершенствования в языках, которые помогали всем. К сожалению, я не мог лично обучить более 100 человек в месяц (а количество желающих освоить язык, по моему методу, в начале 90-х годов, «зашкалило» за 100 тысяч человек), поэтому я начал записывать некоторые из моих лекций на аудио- и видеокассеты. Вот так, в 1995 году и появился на свет мой первый очно-заочный курс. А в 1997 году – первый заочный. К публикации «Всеобъемлющего» курса для заочных или самостоятельных занятий меня подтолкнуло желание помочь практически коллегам и людям любого возраста и уровня знаний. Тем, у кого нет возможности заниматься у меня очно, и тем, кто безрезультатно посещает «школы» английского или не может следовать «простым» рекомендациям самоучителей, то есть, разработать действительно комплексный «постановочный» курс. Ведь в моих книгах, я давно описал, как правильно учиться и обучать (полемики не последовало, а угрюмое «преподавательское молчание» – знак согласия), но и это не помогло. С тех пор, улучшились только рекламные тексты и «отзывы благодарных покупателей». Теперь они новые и даже очень умные – идиллия, но не методики: «старые, как мир», странные или «без начала – без конца»... Сплошь и рядом: зубришь слова или грамматику по книжкам – запоминаешь «образами», «смотришь часами на мелькающие на экране слова», «кушаешь и слушаешь» или «слушаешь, читаешь и повторяешь»... Люди мне снова жалуются, что даже сотни повторений не помогают, да и психика, мол, тоже не укрепляется.

MoyMir.ru: В чем суть метода Михаила Шестова и отличие от других?

М. Шестов: Человек до 12 лет (то есть примерно до начала периода полового созревания) – это существо которое впитывает информацию. А после 12–14 лет – человек становится существом готовым (в некотором смысле и с небольшими погрешностями) передавать информацию следующему поколению. И обучать человека после 12–14 лет (то есть – взрослого) теми же методами просто ГЛУПО! Заставлять зубрить правила и повторять (произносить) слова «абы как» – тоже ГЛУПОСТЬ!

Подтверждение этому – сама практика. Миллионы россиян учат английский язык, в школе, в вузе, с репетиторами, на курсах, но подавляющее большинство либо вообще забывает все, чему учили, либо, даже вызубрив грамматику, для слуха образованного англичанина говорят примерно так, как мы воспринимаем речь мигрантов из наших бывших южных республик.

До сих пор вся система обучения языкам в России была способна выдавать только единичные результаты овладения языком на уровне носителя. Достигалось это многими годами учебы и стажировок, особыми способностями конкретного человека, но никак не достоинствами самой системы.

MoyMir.ru: Интеллигентная орфоэпия, то есть правильное произношение, свободное чувство языка сразу отличают представителя образованного и влиятельного сословия. Именно это Михаил Шестов сделал основой своего метода, принесшего ему по праву всемирную известность. Россияне, желающие выучить язык, обращаются к нему с последней надеждой. Преподаватели, чьи ученики, выезжая за рубеж, не понимают иностранной речи, приходят к Михаилу, разочаровавшись в консервативной системе обучения…

М. Шестов: Оказывается, пользуясь моим методом, возможно за весьма ограниченное время получить стойкий навык говорить и писать правильно, причем не примитивные, адаптированные тексты, а усвоить живой язык, на котором реально общаются «в лучших домах». Не растеряются мои ученики и среди простого англоговорящего народа. Для занятий нет ограничений по возрасту, по способностям.

Мой метод учит английскому языку так, как мы осваиваем с рождения свой родной язык в семье и в общении с миром. Если ребенок растет в интеллигентной и богатой языковой среде, он невольно усваивает навык грамотной речи и хорошего произношения. При этом – не задумываясь о языковых нормах, правилах грамматики, стилистики и пр. Нас ведь не удивляет, что пятилетний маленький человечек из образованной семьи уже способен свободно излагать свои мысли, непринужденно строя сложные предложения?

Я нашел самое слабое звено в зубрежке иностранных языков. Современная система их изучения заставляет сначала освоить самое сложное, а потом уже спускаться к простому. Как если бы вместо того, чтобы повторять с ребенком слова и предложения, разъясняя ему их смысл, поправляя произношение, мы сначала заставили бы его прочитать труды филологов, а потом предложили выучить словарь русского языка. Редкий гений долетит до середины такого мероприятия с неповрежденными мозгами.

Споры о том, какой вариант английского языка лучше брать за основу – чисто английский или американский, на самом деле – вариант спекуляций на нервах потребителей. Результаты обучения по методу Михаила Шестова неопровержимо доказывают – универсальный, «театральный» английский, годится для любой среды и не теряет своей актуальности по любую из сторон Атлантического океана. Многолетнее изучение фонетических деформаций живого английского языка позволило мне найти способ научить идеальному произношению практически любого человека.

Особенно и детям, и взрослым нравятся уроки интеллектуальной машинописи, которые не только дают навык грамотного письма на английском языке, но и очень способствуют дальнейшей легкости и уверенности в свободном общении.

MoyMir.ru: Подходит ли Ваш метод обучения для детей? Неужели они должны сначала учить английский «как придется», а только потом, по мере взросления, приступать к занятиям по Вашему методу?

М. Шестов: Метод можно использовать для обучения детей, в возрасте от шести лет. Требуется просто обеспечить усидчивость на 10–15 уроков, по 40–45 минут. У них правильный «архив» формируется значительно быстрее, чем у взрослых. Материал очень интересный. Он вызывает привыкание к хорошему английскому. Приведу яркий пример. У меня занимались отец и сын, а в соседней комнате, находится их, соответственно, внук и сын, семи лет – носитель английского языка. Так вот, в один прекрасный день, он отложил фломастеры и попросился почитать вместе с папой и дедушкой... А обычно, как Вы знаете, детей очень сложно заставить учиться.

Многие родители, желая дать своим чадам самое лучшее и с раннего детства выучить их классическому английскому языку, отправляют детей в зарубежные школы чуть ли не с грудного возраста. Как ни странно, искомый результат, чаще всего, не достигается. Во-первых, среди соучеников нашего малыша может оказаться немало детей из стран третьего мира, владеющих английским ничуть не лучше. В такой среде усвоить ломаный английский проще, чем язык великого Шекспира. Во-вторых, ребенок, оторванный от семьи, в любом случае, учится и развивается хуже. В-третьих, платные школы не заинтересованы отчислять даже неспособных учеников, и интеллектуальная среда часто оставляет там желать лучшего. Поэтому не удивляйтесь, если вернувшееся из дальних краев дитятко замечательно научилось играть в бейсбол или гольф, а в письменной работе делает по три опечатки на строку, да и изъясняется на неком молодежном сленге.

MoyMir.ru: Провокационный вопрос – Вы считаете, что все другие методики, исключая Вашу, неэффективны?
М. Шестов: Есть хорошие авторские методики для индивидуального обучения, авторам которых не дают развернуться существующие государственные и коммерческие образовательные «структуры». В некоторых методиках группового обучения присутствуют элементы здравого смысла – но только элементы. А для изучения языка нужна эффективная система-«матрица», которая подходит всем, а не только отличникам и хорошистам. Отсутствие законченных методов обучения иллюстрируется следующим фактом: преподавателям, которые «взялись» за английский, когда им было за 20 – бывшим выпускникам неэффективных курсов или «лингафонных» языковых вузов – самим переводчики и редакторы требуются! Поэтому им до сих пор и приходится нанимать для начитывания видео- и аудиокурсов англоязычных профессоров и актеров (Uncle Ben & Sister Martha will always help нам – митрофанушкам). Ну, не удалось пока самим авторам научиться качественно говорить и писать. Попросите любого по телефону произнести, целиком и по буквам, слова: «scissors» или «thirtieth»... Ни «расширять», ни «имитировать» они не умеют... Сапожники – все ещё без сапог.

MoyMir.ru: Сколько времени потребуется на изучение или совершенствование английского по методу Михаила Шестова?

М. Шестов: От 60 часов до 160 часов. Результаты зависят от точности следования методическим рекомендациям. Все дело в нюансах, как я уже упоминал. Приведу типичный пример. Приходит на очное обучение мама и ее девятнадцатилетний сын (кстати, лучший ученик одной из московских школ), его папа занимается дома по моим заочным материалам. Отец находится в США уже год, но общается с американцами с помощью жестов и нескольких фраз. Мама и сын недавно прибыли в страну, находятся под «иммиграционным стрессом». Поэтому я, очень медленно и спокойно, адаптирую их к новым условиям. В течение 10 часов ставлю им произношение, одновременно ведя борьбу с желанием мамы объявить себя самой неспособной (она рефлекторно повторяет фразу: «У меня ничего не получится...») и привычкой сына-отличника постоянно вступать в диалог с преподавателем. Уговоры и намеки не действуют. Говорю им прямо: «Теперь вы будете делать только то, что я рекомендую. Разговоры и вопросы, без разрешения, запрещены». Эффективность обучения поднимается до обычного уровня. Конечный результат – через 60 часов занятий у отца, который не сомневался в своих способностях и не задавал ненужных вопросов, полностью снялся «страх речи»; матери, для достижения аналогичных результатов, понадобилось около 100 часов; сыну понадобилось 120…

MoyMir.ru: Можно ли научиться правильно говорить и понимать, не заучивая грамматические правила?

М. Шестов: Если человек пытается вызубрить лингвистические термины и правила, он учит письменный, а не устный английский, уподобляясь ученому-лингвисту. В реальных жизненных ситуациях, о правилах никто не вспоминает. Язык осваивается или улучшается только через проговаривание грамматически безупречных фраз, с хорошим произношением, в результате чего, где-то в голове у ученика создается «правильный архив», который, в дальнейшем, мешает говорить неправильно! Нужно создать привычку говорить, почти правильно, в течение каких-то конкретных промежутков времени. Это называется «абсолютная грамотность» или «автоматизация добротных навыков». Так вот, существующие курсы учат сегментарному, «тематическому» (в магазине, в трамвае, в ресторане и т. п.) подходу к языку и не обеспечивают автоматизации речевого процесса.

MoyMir.ru: Ваш метод изучения английского языка существует в виде заочного курса. Вы не могли бы пояснить, почему именно заочный вариант, а не для самостоятельных занятий?

М. Шестов: По моему мнению, все курсы для самостоятельных занятий, в некотором роде, надувательство, так как подавляющему большинству людей требуются методические советы, то есть общение с опытным преподавателем, методистом. Поэтому наилучшими способами обучения являются очные и заочные курсы.

MoyMir.ru: Важный вопрос – как один и тот же заочный курс может использоваться и при изучении языка с «нуля» и при владении языком на определенном уровне? Или следует сначала разобраться в том, что считать уровнем владения иностранным языком?

М. Шестов: Дело в том, что и у преподавателей СНГ, и учеников никакого «уровня» и нет. Все занимались по одинаковым учебникам. Ошибки все делают одинаковые. Этот «уровень» улучшить невозможно. Нужно сформировать новые навыки – параллельные неправильным. У тех, кто владеет каким-то там английским небольшое преимущество, так как мы не перечеркиваем и не удаляем старую (грамматическую, пунктуационную, лексическую) информацию, а используем ее как дополнительный архив. После нашего курса, любой ученик может свободно продемонстрировать, как он владел английским до прохождения через него...

MoyMir.ru: Ваша методика существует только в заочном варианте или есть очные курсы?

М. Шестов: Да, сейчас в Москве проводятся постоянные очно-заочные курсы.

MoyMir.ru: Михаил Юрьевич, благодарим Вас за интересный рассказ. Желаем Вам успехов в Вашей деятельности, а также успехов Вашим ученикам.

Задать вопросы можно на форуме автора системы SupremeLearning:
http://www.supremelearning....

С уважением, 
Melanie Gibbs

Melanie Gibbs, 25-01-2010 00:25 (ссылка)

Академия Шестова - ПРАВИЛЬНОЕ изучение иностранного языка.

Академия Шестова - единственная инстанция ПРАВИЛЬНОГО изучения иностранного языка

Изучение иностранных языков стало неотъемлемой частью нашей жизни:

Публикуем интервью корреспондента издательства "Marvel" с журналистом-международником, полиглотом, педагогом-новатором, автором уникальной методики изучения иностранных языков и системы 'Как научить себя учиться' - Михаилом Шестовым.

Корр.: В наше время существует множество курсов, школ и методов изучения иностранных языков. Как не заблудиться в этой паутине? По каким параметрам нужно выбирать себе курсы?

М.Ш.: Два основных параметра: Вас должны научить правильно артикулировать английские звуки. Вас должны учить, а не Вы обязаны там учиться! Вырабатывать у Вас привычку самостоятельно и с радостью совершенствоваться в английском. Преподаватели должны, безусловно, владеть предметом - свободно комментировать тексты любой сложности 'с листа'. Если Вас просят зубрить слова наизусть или дописывать предложения с пропущенными словами (это называется 'тест восстановления') - эти курсы не для Вас! На таких не только ничего не освоишь, но и можно выработать стойкую ненависть (идиосинкразию) к процессу обучения языка.

Корр.: Зачем, на Ваш взгляд, люди в основном учат иностранные языки?

М.Ш.: Для того, чтобы не чувствовать себя ущемленными - 'людьми второго сорта' - при деловых и личных контактах с представителями других наций и народностей. Многие желают расширить кругозор. Неумение качественно говорить и писать на языке является основным препятствием для творческой и деловой реализации при общении в Интернете, работе с иностранными партнерами, продвижения по службе.

Корр.: Наверняка Вы знакомы с существующими методами изучения языков. На какие группы их можно разбить? На что делается упор в каждой группе?

М.Ш.: 'Традиционная' и 'коммуникативная'. При традиционном виде обучения, язык преподается с помощью различных лингвистических (не нужных рядовому ученику - 'не лингвисту') терминов. В результате подобного 'обучения' даже профессиональные переводчики и преподаватели осваивают не идиоматический ('живой' и правильный) английский, а учатся составлять предложения на родном языке, а затем переводить их на примитивный 'дословный' английский. А это весьма трудоемкий и неэффективный процесс. Ведь при таком подходе, для изложения простейших мыслей необходимо употреблять в несколько раз больше пояснений, чем при употреблении обычных идиом. Да и носители языка к подобным 'специалистам' относятся, мягко говоря, с прохладцей. Так как живут по принципу: 'Время - деньги'. Если кто-то что-то долго и путано объясняет, с этим человеком, постепенно, перестают общаются. При коммуникативном подходе, ученикам навязывается ведение бесед со своими коллегами по классу на ломаном английском. Базовые навыки разговора на примитивном английском это дает, но дальнейшее совершенствование английского после прохождения подобных курсов невозможно. Ни первая, ни вторая форма обучения не обеспечивают обучения ни качественному устному, ни качественному письменному английскому языку. Остальные существующие виды обучения являются 'революционно-шарлатанскими'. То есть, как правило, являются краткими модификациями вышеупомянутых и не дают декларируемых результатов.

Корр.: А к какой группе относится Ваш курс: традиционной, коммуникативной или, простите, шарлатанской?

М.Ш.: К "гуманной"... Ученику не предлагается выполнение упражнений, которые бездарно тратят его время. Задачей обучения является достижение высоких результатов, а не зарабатывание на ученике как можно большей суммы денег. Короче говоря, в мире царит "капиталистический" подход к обучению. А Метод Шестова основан на "социалистическом подходе". Примерно так, лечили больных советские доктора-энтузиасты. Они не подавляли симптомы, они пытались, как можно быстрее, помочь человеку вернуться в строй.

Корр.: Как Вы думаете, почему, даже несмотря на хорошее лингвистическое образование, очень трудно бегло общаться с носителями языка. Причем трудности именно при вербальном общении?

М.Ш.: В первую очередь, из-за отсутствия в речи идиоматических выражений, большинство из которых, как правило, произносятся 'заиграно' или 'заболтано' (по аналогии с 'заболтанными' пальцами при игре на фортепиано), то есть весьма скомкано. При традиционном подходе, фразы учатся именно в 'классическом исполнении' - с проговариванием всех грамматических связок, типа 'might have been' или идиом, типа 'a couple of times' ПО-СЛОВАМ, то есть раздельно. Носители языка их произносят совсем по-другому. Чтобы научиться нормально общаться и даже свободно (без анализа каждого слова - его поиска в 'архиве' - мозге) писать (например, записывать свои мысли) необходимо проговаривать фразы именно в том виде, в каком они произносятся носителями языка принадлежащих к разным социальным группам. Ведь хорошее владение языком - основное оружие правящих классов любой страны. Человек, который не умеет имитировать 'сильных мира сего' автоматически считается 'индивидуумом второго сорта'. J

Корр.: В чем принципиальное отличие Вашего метода от других?

М.Ш.: Он базируется на правильном, как считаю я и многие мои ученики - преподаватели-энтузиасты из разных стран мира - быстром (10-16 часов!) обучении умению калькировать письменную и устную речь образованных носителей языка. Качественное имитирование достаточно больших текстов, чередуемое с обычным общением (самостоятельной деятельностью), приносит наилучшие результаты. Я учу хорошо артикулировать и копировать всех. А в англоязычных странах к такой роскоши 98 процентов населения не привыкли. То есть логопеды и хорошие методисты работают только с элитой.

Корр.: На кого расчитан Ваш курс?

М.Ш.: На людей любых способностей в возрасте от 7 лет. Главным подспорьем при очном или заочном обучении является максимальное точное следование простым методическим рекомендациям, хотя бы, в течение 20-30 часов. После этого, вырабатывается привычка учить английский, а не ненависть к процессу изучения, почти автоматически насаждаемая на традиционных, коммуникативных и революционных курсах. Ученик начинает относится к нему, как к родному языку.

Корр.: Какова продолжительность обучения по Вашему методу с нуля и до уровня свободного общения? Какова регулярность и продолжительность занятий, при которой достигается максимальный эффект?

М.Ш.: 140-180 часов. Максимальный эффект достигается при занятиях пять раз в неделю, по полтора-три (или более) часа. Этого вполне достаточно, чтобы 'заставить' себя полюбить английский с нуля или прочно откорректировать то, чему 'научили' школа, вуз и курсы.

Корр.: Насколько мне известно, у Вас есть как очное, так и заочное обучение. Расскажите, пожалуйста, об особенностях каждого вида обучения.

М.Ш.: Да, Вы абсолютно правы. Материалы для очного и заочного обучения несколько отличаются друг от друга. Естественно, когда я обучаю лично, результаты значительно выше, чем при обучении у кого-либо другого по моему методу. Как всем известно, заочное обучение всегда считалось достаточно слабым подражанием очному. Для повышения эффективности заочных занятий, материалы разрабатывались и проходили апробирование на студентах-очниках! То есть мы создавали им условия, напоминающие самостоятельные занятия. В заочных материалах меньше теоретических выкладок и живых примеров. Они, в первую очередь, рассчитаны на людей, которые безусловно верят в эффективность метода, у которых есть время и возможность эффективно (не отвлекаясь) и усидчиво выполнять простейшие рекомендации по принципу: 'Делай, как я!'

Корр.: Как, занимаясь по заочному курсу, человек может контролировать себя; т.е. как человек может узнать, что произносит все правильно и правильно обучается?

М.Ш.: Материалы 'разжеваны' до такой степени, что им может следовать даже 'педагогически запущенный' студент. Если у кого-либо (приблизительно у 2-3-х человек из каждых ста обучающихся) возникают вопросы, на них, весьма оперативно, отвечают мои авторизованные преподаватели-консультанты. На все нетипичные вопросы отвечаю лично я.

Корр.: Где проходят Ваши очные курсы и где можно приобрести Ваш международный бестселлер - заочный курс?

М.Ш.: Очные курсы по системе Шестова, в 2006-2007 гг. запланированы к проведению (или уже проходят) в Москве, Новосибирске, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. Я и мои преподаватели-консультанты готовы их провести в любом городе мира. Если находится человек, который в состоянии их организовать (с нашей помощью, разумеется). Заочный курс можно приобрести на сайте: www.shestov.ru или в крупнейших Интернет-магазинах: www.bolero.ru, www.colibri.ru, www.ozon.ru

Корр.: Каким языкам, кроме английского Вы еще обучаете?

М.Ш.: Русскому, испанскому, немецкому, французскому, итальянскому, финскому, датскому, норвежскому, шведскому и некоторым другим. Правда пока - только очно. Завершается работа над заочными курсами русского, испанского, немецкого и французского языков. Я готов, по индивидуальному или корпоративному заказу, разработать курс освоения любого языка или навыка. Подробнее о путях сотрудничества смотрите на сайте www.shestov.ru

Корр.: Расскажите немного о своей знаменитой системе "Как научить себя учиться"

М.Ш.: Эффективность обучения зависит от уровня владения языком. Очень простая мысль, но методистам она, почему-то, непонятна. Поясню. Например, если студент не владеет терминами, которые ему поясняет профессор или которые приводятся в любом учебнике, он не в состоянии быстро и прочно освоить этот предмет. Поэтому, до обучения любому навыку, нужно ознакомиться с терминами, по моей схеме, секреты которой я до конца не раскрываю (и так имеют место случаи сплошного плагиатирования того, что я говорю или пишу). После этого обучение любому навыку идет наглядно хорошо: без сучка и задоринки. J

Корр.: Вы являетесь рекордсменом Книг Рекордов Гиннесса и 'Диво' по машинописи и быстрому обучению на многих языках. Ваш метод обучения английскому языку включает занятия по машинописи. Машинопись как-то помогает при обучении языку?

М.Ш.: Да, безусловно! Машинопись обеспечивает хорошую привязку того, что проговаривается, к тому, что пишется. Все попытки научиться нормально говорить, не подкрепленные качественной записью ключевых фраз и выражений, обречены на провал. Тем не менее, 'коммуникативщики' и другие постоянно пытаются обойтись без освоения добротных навыков письма: J А 'традиционщики' писать - пишут, но вслух это качественно не проговаривают - не принято, поэтому в неанглоязычных странах найти нормального переводчика или преподавателя и является почти невыполнимой задачей.

Корр.: Ну и напоследок, какие рекомендации и пожелания Вы можете дать тем, кто решил изучать иностранные языки?

М.Ш.: В первую очередь, не пожалев времени, найти нормального логопеда и максимально качественно поставить себе произношение. Побольше переписывать и читать вслух текстов на родном (ведь многие слова, которые необходимо освоить на английском, в русском у Вас находятся в пассиве!) и на иностранном языке. Подобного рода упражнения и являются ключом к быстрому расширению словарного запаса, многократно ускоряют и облегчают изучение или совершенствование в языке.

Melanie Gibbs, 31-10-2009 06:15 (ссылка)

Михаил Шестов дал интервью Радио Дэвидзона в Нью-Йорке!

Представьте себе, что Вы, с Вашим карикатурным английским, идете на деловую

встречу. Носители языка или образованные (закончившие престижный колледж,
где преподавание велось на английском языке) иностранцы воспринимают Вас, как
чукчу, который говорит: "Однака насяйника, твоя-моя не понимай" (а именно так
воспринимается, например, фраза, произнесенная нашим соотечественником, с
ненужными паузами между словами, c неправильными звуками, по-английски:
"Хау ар ю май рашен фрэнт?"). 
Ну кто будет с чукчей что-либо обсуждать? :)
Язык - это та одежка, по которой Вас встречают. А как на Вас посмотрят представители противоположного пола? Так же, как на чукчу с убогим русским. Или "Джабу Пучуридзе из Тбилиси", который написал Михаилу Шестову: "харашё будим пасматрэт я тожа хачю пайти в сша джаба". :) Нарочно не придумаешь. Вы бы смогли долго прожить вместе с жительницей Танзании, разговаривающей на карикатурном русском? Или с тем же киприотом. А любой из них с Вами? Пару недель примитива было бы достаточно, чтобы окончательно озлобить партнера... :) 
Кстати, к моему великому сожалению, в роли подобных "абстрактных чукчей, персонажей многих анекдотов" выступает 99 процентов наших преподавателей языка... 

Прослушать можно по следующей ссылке: 
http://www.learnhowtolearna...
P.S. Передачу вел известный ведущий, Борис Талис. Смотрите http://davidzonradio.com и фотографии из студии на http://livejournal.com/user...

В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу