История изучения переводов «Книги тысячи и одной ночи» в России может быть изложена очень кратко. До Великой Октябрьской революции русских переводов непосредственно с арабского не было. В 1929-1938 годах был опубликован восьмитомный русский перевод «Книги», сделанный Михаилом Александровичем Салье под редакцией академика Игнатия Юлиановича Крачковского по калькуттскому изданию. Переводчик и редактор стремились по мере сил сохранить в переводе близость к арабскому оригиналу как в отношении содержания, так и по стилю. Лишь в тех случаях, когда точная передача подлинника была несовместима с нормами русской литературной речи, от этого принципа приходилось отступать. /// Дата написания: XV–XVI век н.э. Исполнитель: Александр Клюквин Цикл/серия: Сказки тысячи и одной ночи Номер книги: Ночи 918-968 Жанр: Древневосточная литература, Зарубежная старинная литература, Мифы / легенды / эпос, Сказки Перевод: Михаила Александровича Салье Здесь вы можете слушать онлайн mp3 бесплатно и без регистрации.