Половинка моя [бета]
P. S. Специально не дал ссылку сразу на страничку, чтобы вы оценили и подачу.
Метки: новости
Рацио и Сенсо — вечный спор или компромисс? (третья часть игры)
История
Логика пришла в гости к Чувству. В 9:00 (как договаривались) она нажала точно в центр большущей кнопки дверного звонка, выполненного в форме цветка подсолнуха. Не сильно, но ровно настолько, чтобы фанфары за дверью громыхнули.
Не прошло и пяти минут, как дверь распахнулась и в проёме показалась довольная физиономия Чувства.
— Ха! Какими судьбами, Логи?
— Мы договаривались об этой встрече восемь дней и четыре часа назад. Ты обещал, что сможешь удивить меня. Приступай.
Логика вошла в квартиру и по прямой (кратчайшим путём) проследовала к дивану.
— У нас три с половиной часа, — уточнила она, занимая место в самом центре когда-то идеально белого, а теперь измалёванного всеми цветами радуги дивана — своего подарка Чувству на день рождения.
— Правда? Совсем забыл! Может пива?
— Алкоголь туманит разум, ты же знаешь.
— Обожаю туман! Ладно, как знаешь, а я себе возьму.
— У нас осталось три часа двадцать минут, — напомнила Логика, когда он вернулся с пивом в руках. Она с некоторым раздражением смотрела, как он ставит запотевшую бутылку на лакированную поверхность столика. «След останется».
— Не переживай, солнце, успеешь ты в свой фитнесс-клуб. У меня к тебе всего одно предложение и, даже, заметь, без деепричастного оборота. Чувство нервно хихикнул своей шутке, сделал огромный глоток и напряженно набрал воздуха в легкие.
— Выходи за меня! — Он выпалил это так быстро, будто боялся, что не сможет договорить.
— Ты не обманул меня. — Логика с трудом подавила внезапный порыв вскочить с дивана, но продолжила бесстрастным голосом: — Я удивлена.
— Ну, разве ты не понимаешь, что мы созданы друг для друга. Это же идеальный союз. Белое не может без чёрного, а добро без зла. Тьфу ты, дурацкий пример.
— Действительно, неудачный.
— Мне просто необходимо привести в порядок свою жизнь, а тебе, думаю, не помешало бы немного дать себе слабину и сделать жизнь ярче!
— Только порознь белое и чёрное остаются сами собой. Вместе они становятся серой массой. Разве есть необходимость нам жить вместе, чтобы дружить?
— Но компромисс. Он же всегда лучше победы в споре.
— Компромисс — это всегда необходимость принести жертву. Необходимость для обеих сторон. А лучшее в споре — истина. И вот она: Ты и я останемся самими собой, только если откажемся от мысли быть вместе. В конце этой фразы Чувство абсолютно чётко увидел точку.
Логика посмотрела на часы, попрощалась и вышла, оставив его наедине с самим собой.
Она ехала в лифте и думала, как было бы хорошо хоть раз поддаться чувству и жалеть потом об этом. Жалеть о том, что сделано…
Метки: истории
Ч. т. д. (в-шестых)
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность десятая
Метки: окружающая среда
Эти забавные мологии. Выпуск седьмой. Пернатый
Воробей — (ранее диал. Вирябей). Корень -virb- подвергся, вероятно, в балтийских языках контаминации со словом на z-. Отсюда латышское zvipuris однокоренное латышскому же zvigurs – то же, zvandzinat «звенеть, звонить». Звонко, видать у кого-то под окном горланил.
Голубь — (про его связь с голубым цветом я уже писал и что было раньше не ведаю) вероятно, родственно литовскому gulbe† — «лебедь». Образование аналогично латинскому columba — то же, palumbЊs — «дикий голубь».
Сорока — имя получила от исходного сорка, передающего особенности пения «сорка» — стрекочет, тарахтит, трещит.
Ворона — прилагательное вороной, образованное от основы ворон, означало «чёрный». В индоевропейских языках родственное слово значило «жечь, сжигать, обгорать, делаться чёрным».
Снегирь — птичка просто ассоциировалась со снегом долгожданным.
Петух — прозвали так за способность к пению. Т. е. петух — тот, что умеет петь.
Курица — она же ку́ра — новообразование от кур (дым, пар, запах), но это слово гораздо древнее или от кура́ курёха (вьюга, метель). О вот почему эта глупая птица у них с этими делами ассоциировалась, не знаю.
Соловей — общеславянское слово, от «солвь» — серый, желтоватый. Вот так незамысловато по цвету великого певца обозвали. Нет чтобы сделать намёк на соло!
Метки: Эти забавные мологии
Эти забавные мологии. Выпуск второй. Пустое
В русский же язык оно проникло либо через немецкий (ziffer), либо через польский (cyfra). (Не будем мешать учёным драться по этому поводу, им нужно иногда размять мышцы.) И уже в восемнадцатом веке активно употреблялось в значении всё того же нуля, пока его этот самый нуль (лат. nullus — никакой) не вытеснил. Цифра подумала-подумала и решила не мелочиться — превратилась из полного нуля в обозначение любого из 10 знаков счёта (в том числе и самого нуля).
О как!
Метки: Эти забавные мологии
Изменения в расписании
Да будет так!
Слоганы. IV. Пульт ДУ
Метки: слоганы
Жертва минимализма
Последние жертвы красоты перед холодной зимой.
Метки: забавно
Ч. т. д. (в-пятых)
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность девятая
Метки: окружающая среда
Эти забавные мологии. Выпуск шестой. Сладкий
Ну а названия ягод, растущих в наших садах и огородах появились так:
Малина — существует две версии. Одни считают, что название связанно с цветом, а другие обращают внимание на форму, т. к. ягода состоит из маленьких частей, как бы слепленных между собой.
Земляника — связанно с понятием земля (растёт у самой земли). У поляков — поземка.
Клубника — названа в честь слова «клуб» (в нашем клубе чиксы танцуют, ой), не от того, про которое все подумали, а в значении «клубка, комка земли, грядки» (клубоґк, укр. клуб, ср.-болг. кл†бо, болг. кълбоґ, клъбоґ, чеш. kloub «шарнир, сустав»). Соответственно дословно — «грядочная земляника».
Смородина — эта ягода получила своё название за резковатый запах, который издают ее кусты, ведь смородина и «смердеть» слова одного корня, в котором происходит чередование е/о.
Крыжовник — появилось в России не ранее XVII в из польск. «krzyzewnik». Вероятно, это производное от «крыж» — крест. В некоторых диалектах существуют названия Krisdohre (буквально — «христов терн»), Kristolbeere («ягода терна христова»).
Вишня — родственно с др. норманнским wihsila, wihsel «черешня», которые сближаются, далее, с латинским viscum «птичий клей», греческим «птичий клей, омела», потому что вишневый клей и ягоды омелы применяются как птичий клей.
Метки: Эти забавные мологии
Обман в формате 3D
Кремль в Измайлово
Чего ещё посоветуете посетить?
Метки: Прогулки по Москве, фотоотчёт
Эти забавные мологии. Выпуск первый. Дни недели
Сами же дни недели получили свои названия так:
Понедельник — это день после недели, то есть после воскресенья. Приставка по- в данном случае синонимична предлогу после. С таким значением предлог по употребляется и по сей день в конструкциях с предложным падежом для обозначения времени: по окончании школы, то есть после окончания; по приезде, то есть после приезда. В таких оборотах возможен только предложный падеж, а не дательный (нельзя говорить и писать «по окончанию школы», «по приезду» и т. д.).
Вторник — второй день. Этимология слова весьма прозрачна. Оно составлено из основы порядкового числительного и суффикса.
Слово среда, как вы, наверное, догадались, связано со словом середина и является его старославянским вариантом (с неполногласной огласовкой). Почему же средой (середой, по-народному) назван третий день недели, а не четвертый, который действительно является серединой недели, если считать понедельник первым днем недели, а воскресенье седьмым? Эта «ошибка» в счёте произошла потому, что по церковному обычаю неделя начиналась с «недели»», то есть с воскресенья. При таком счёте среда оказывалась средним днем недели. Кстати, в древнерусском языке среда называлась третийник в полном соответствии с порядком следования дней.
Четверг — четвёртый день недели. Слово составлено из основы собирательного числительного четвер- и непродуктивного суффикса.
Та же фигня с пятницей.
Суббота — шестой день недели. Название заимствовано из древнееврейского языка, в котором оно означало «покой», отдохновение». В несколько искажённом виде это слово сохраняется в просторечии — шабаш, что означает окончание работы.
Воскресенье — седьмой день недели. Название его связано с мифологическим воскресением Иисуса Христа. Поэтому этот день считался праздником. Под влиянием религии старое народное название (неделя) было вытеснено и заменено церковным. За неделей сохранилось его второе значение — промежуток времени, равный семи дням.
Метки: Эти забавные мологии
Новая четверговая рубрика
Так рубрика и будет называться — «Эти забавные мологии». И начну я сегодня вечером.
Ч. т. д. (в-червёртых)
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность восьмая (замысловатая)
Метки: окружающая среда
Эти забавные мологии. Выпуск пятый. Сытный
Завтрак — древнерусское заутрокъ (утреннее занятие :-)
Обед — исторически выделялась приставка об- (об- + -ед- — время для еды).
Ужин —древнерусское значение — «полдник». От словенского juґјinа «обед, вечеря» (откуда в немецкий попало Jause «промежуточная еда, полдник», а в польский — juzyna «полдник». Дальнейшая этимология: производное от праславянского jugъ («еда в полдень»), ср. ср.-лат. meridionѓlis «полдневный,южный», польск. poљudniowy «южный».
Метки: Эти забавные мологии
Слоганы. II. Мобильный телефон
Метки: слоганы
Праздник в двух экземплярах
Метки: новости
Ч. т. д. (в-третьих)
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность седьмая
Метки: окружающая среда
Эти забавные мологии. Выпуск четвёртый. Цветной
Красный — ну это всем известно — красивый, а красивый соответственно — красный :-)
Оранжевый — позднее заимствование из французского (orange — апельсин»), или через немецкого (учёные снова дерутся), источником которого является персидско-арабское (nѓranj). Родину последнего ищут в Индии (nѓraџgas — «апельсинное дерево»).
Жёлтый — общеславянское слово, образованное от основы gil — «блестеть, желтеть, зеленеть». К этой же основе кроме зелёного (см. ниже) восходит и такое слово, как золото. Родственные слова находятся в ряде других языков, например, в английском (yellow) или в немецком (gelb).
Зелёный — образовано от того же древнего gil («зεлъ») — «блестеть, желтеть, зеленеть» с помощью суффикса прилагательного (получается «вдвойне прилагательное», такая избыточность нередко возникает в языке). В древнерусском существительное «зель» означало «молодая озимь, зелень, трава». Кстати, от него же образовано слово «зелье», первоначально оно означало «настой из трав». С этим словом, в свою очередь, связано выражение «зелено вино», т. е. «водка, настоянная на травах», ик, ой…
Голубой — по одним данным, оно образовано от голубь. Причем речь идет не об основном фоне оперения обыкновенного голубя (он, как известно, серовато-сизый), а о специфическом отливе шейных перьев. Более точным был бы термин голубиное горло, который, кстати, одно время, действительно, употреблялся в языке. Впоследствии, как это часто бывает, термин был усечен. По другим данным, наоборот, цвет был вначале, а название птицы — производное от него. Между прочим, в первых письменных источниках голубой употреблялось только в качестве названия конской масти. Значение его, однако, не совсем ясно. Под мастью голубая подразумевалась лошадь либо светло-, либо темно-серая с синевой, либо серовато-голубая, либо даже серовато-жёлтая, серовато-бурая.
Синий — восходит к др.-инд. čyāmás — тёмный, чёрный. Действительно, на ранней стадии развития языка понятия чёрный и синий не различались. В литературе XI в. во многих случаях синий ещё передает значение просто тёмного цвета, и уж во всяком случае имеет довольно узкую сочетаемость (водные источники и некоторые природные явления). Примерно в том же значении употреблялись слова зекрый (применительно к цвету глаз и цвета камня) и сизый (цвет оперения птиц, особенно голубя), но впоследствии основным все же оказалось слово синий, которое стало означать вообще синий и сочетаться с любыми предметами. Зекрый в конце концов исчезло, а сизый приняло более конкретный, частный оттенок, хотя и расширило область применения.
Фиолетовый — «цвет фиалки» (от лат. «виола» — фиалка).
*Bonus*
Белый — от древнеиндийского Bhѓlam — «блеск», bhѓti — «светит, сияет» или греческого pefsetai —«явится».
Чёрный — тут сложно, но, возможно (по некоторым источникам), оно произошло от названия обуглившихся останков после жертвоприношения (этимология прослеживается до древней индии, но ничего конкретного не ясно — всё окутано мраком :-).
Коричневый — значит цвета корицы — красновато-бурой пряности. Корица — чисто русское и обозначает «маленькая корочка» (от слова кора).
Багровый — красную краску иного оттенка (до коричневого!) называли общеславянским словом багр. От этого возникли названия багровый, багряный. Багровым называют густой красный цвет, а багряный — ярко-красный.
Метки: Эти забавные мологии
Кошка по имени Кошка
Метки: фотоотчёт
«Коломенское»
И нам таки очень это понравилось. Фотки я выложил на сайт.

Метки: Прогулки по Москве, фотоотчёт
Инновации
Метки: новости
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу