Отписывайтесь от событий, которые не интересны
Чтобы отписаться от новостей другого пользователя, щелкните на значке настроек в этом событии и выберите нужный пункт.
Золотая коллекция меломана.
community-post.html
Akanishi Jin - Pinky Год выпуска : 2007
Пинки
Перевод:
Не бойся, детка, посмотри в мои глаза...
Милая, ты заставляешь меня чувствовать себя тигром.
Ты всегда рядом со мной, не дай этому разрушиться.
Ты на моей стороне, но эта любовь лишь ранит.
Эй, вот мой мизинец, никогда не обманывай меня.
Мы связаны между собой красной нитью.
Твое тело бьет дрожь, приди и скажи об этом
Шепотом... в мои уши...
И... расскажи мне, в чем твой секрет?
Не скрывай от меня...
Я соблазню тебя, пообещай мне, детка,
Где бы мы не были, не дурачь и не обманывай меня....
Пинки
Перевод:
Не бойся, детка, посмотри в мои глаза...
Милая, ты заставляешь меня чувствовать себя тигром.
Ты всегда рядом со мной, не дай этому разрушиться.
Ты на моей стороне, но эта любовь лишь ранит.
Эй, вот мой мизинец, никогда не обманывай меня.
Мы связаны между собой красной нитью.
Твое тело бьет дрожь, приди и скажи об этом
Шепотом... в мои уши...
И... расскажи мне, в чем твой секрет?
Не скрывай от меня...
Я соблазню тебя, пообещай мне, детка,
Где бы мы не были, не дурачь и не обманывай меня....
4:3128Akanishi Jin - PinkySave to my page
Евгений Алехин
очень хороший клип)))
4 October 2014 at 21:40
Нравится
Золотая коллекция меломана.
community-post.html
"KISS" - Reason To Live Год выпуска :1987
Причина жить
Перевод:
Нет любви, ни души нет вокруг,
Слышу лишь стук разбитого сердца
Не в такт. Никто тебя не ждет,
Но боль пройдет, новый день начнется.
И перемен я дождусь,
И мрак ночей, и пустоту
Я переживу.
Припев:
Есть у каждого причина, чтоб жить, детка.
Есть у каждого мечта и порывы души.
Я найду себе причину, чтоб жить, и без твоей любви.
За бортом, был так долго один,
Теперь чувства нахлынули, теперь я дошел
До черты. Это был мне урок,
Что сжигает любовь, так ли быть должно?
Я вижу свет перемен,
Я не один, теперь я сильней,...
Причина жить
Перевод:
Нет любви, ни души нет вокруг,
Слышу лишь стук разбитого сердца
Не в такт. Никто тебя не ждет,
Но боль пройдет, новый день начнется.
И перемен я дождусь,
И мрак ночей, и пустоту
Я переживу.
Припев:
Есть у каждого причина, чтоб жить, детка.
Есть у каждого мечта и порывы души.
Я найду себе причину, чтоб жить, и без твоей любви.
За бортом, был так долго один,
Теперь чувства нахлынули, теперь я дошел
До черты. Это был мне урок,
Что сжигает любовь, так ли быть должно?
Я вижу свет перемен,
Я не один, теперь я сильней,...
3:526"KISS" - Reason To LiveSave to my page
Золотая коллекция меломана.
community-post.html
Righteous Brothers - UNCHAINED MELODY - GHOST Год выпуска :1965
Бесконечная мелодия. ( (саундтрек к к/ф привидения).
Перевод:
Оо, моя любовь, моя дорогая,
Я жаждал твоего прикосновения
Так долго,
А время идет так медленно,
Но оно может сделать так много.
До сих пор ли ты моя?
Мне нужна твоя любовь,
Мне нужна твоя любовь,
Пусть Бог скорей пошлет твою любовь ко мне.
Одинокие реки впадают в море, в море,
В широко раскрытые объятья моря, да!
Одинокие реки вздыхают: "Жди меня, жди меня".
Я приду домой,
Подожди же меня.
Оо, моя любовь, моя дорогая,
Я жаждал,
Жаждал твоего прикосновения...
Бесконечная мелодия. ( (саундтрек к к/ф привидения).
Перевод:
Оо, моя любовь, моя дорогая,
Я жаждал твоего прикосновения
Так долго,
А время идет так медленно,
Но оно может сделать так много.
До сих пор ли ты моя?
Мне нужна твоя любовь,
Мне нужна твоя любовь,
Пусть Бог скорей пошлет твою любовь ко мне.
Одинокие реки впадают в море, в море,
В широко раскрытые объятья моря, да!
Одинокие реки вздыхают: "Жди меня, жди меня".
Я приду домой,
Подожди же меня.
Оо, моя любовь, моя дорогая,
Я жаждал,
Жаждал твоего прикосновения...
Золотая коллекция меломана.
community-post.html
Foreigner-I Want To Know What Lo Год выпуска : 1985
Я хочу узнать, что такое любовь
Перевод:
Мне нужно немного времени,
Немного времени, чтобы все обдумать,
Я лучше буду читать между строк,
Вдруг это будет нужно, когда я стану старше
Сейчас я должен взобраться на эту гору,
Словно вся тяжесть мира на моих плечах,
Сквозь тучи я вижу любви свет,
Он согревает меня, когда в моей жизни появляется холод
В моей жизни были страдание и боль,
Я не знаю, хватит ли у меня сил снова,
Не могу остановиться сейчас, я долго путешествовал,
Чтобы изменить эту одинокую жизнь...
Я хочу узнать, что такое любовь
Перевод:
Мне нужно немного времени,
Немного времени, чтобы все обдумать,
Я лучше буду читать между строк,
Вдруг это будет нужно, когда я стану старше
Сейчас я должен взобраться на эту гору,
Словно вся тяжесть мира на моих плечах,
Сквозь тучи я вижу любви свет,
Он согревает меня, когда в моей жизни появляется холод
В моей жизни были страдание и боль,
Я не знаю, хватит ли у меня сил снова,
Не могу остановиться сейчас, я долго путешествовал,
Чтобы изменить эту одинокую жизнь...
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 6:39
- edited
community-post.html
PHIL COLLINS - Another Day In Paradise Год выпуска : 1989.
Ещё один день в раю
Перевод:
Она обратилась к мужчине на улице
"Сэр, Вы можете мне помочь?
Холодно, и мне негде переночевать
Может Вы знаете, куда бы я могла пойти?"
Он прошел мимо, не оглянувшись
Притворился, что не слышит ее
Стал свистеть переходя на другую сторону
Казалось он стесняется находится там
О, подумай хорошенько, это ещё один день
Для тебя и меня в раю
О, подумай хорошенько, ведь это ещё один день для тебя,
Для тебя и меня в раю
Она обратилась к мужчине на улице
Он видит, что она заплаканна...
Ещё один день в раю
Перевод:
Она обратилась к мужчине на улице
"Сэр, Вы можете мне помочь?
Холодно, и мне негде переночевать
Может Вы знаете, куда бы я могла пойти?"
Он прошел мимо, не оглянувшись
Притворился, что не слышит ее
Стал свистеть переходя на другую сторону
Казалось он стесняется находится там
О, подумай хорошенько, это ещё один день
Для тебя и меня в раю
О, подумай хорошенько, ведь это ещё один день для тебя,
Для тебя и меня в раю
Она обратилась к мужчине на улице
Он видит, что она заплаканна...
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 6:18
- edited
community-post.html
Revolvers - Целуешь меня. Год выпуска 2007г.
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 6:14
- edited
community-post.html
Год выпуска 2003г.
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 6:07
- edited
community-post.html
Год выпуска 1992г.
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 6:02
- edited
community-post.html
Bonnie Bianco - No Tears Anymore (саундтрек к к/ф "Золушка - 80'')
Год выпуска 1992г.
Больше никаких слёз.
Перевод:
Сегодня вечером я совершенно одинока, нет никого, кто бы позаботился о моей душе
вчерашний день уходит в никуда, а рок судьбы всё остаётся
Нет, нет
Больше никаких слёз
Я не могу любить тебя, я люблю тебя
Больше не могу любить тебя
Больше я не плачу
Я не могу любить тебя, я люблю тебя
Больше не могу любить тебя
Я продолжаю свой путь, который я не боюсь озвучить
Я оставляю тебя, я просто выхожу из двери
Нет, нет
Больше никаких слёз
Я не могу любить тебя, я люблю тебя...
Год выпуска 1992г.
Больше никаких слёз.
Перевод:
Сегодня вечером я совершенно одинока, нет никого, кто бы позаботился о моей душе
вчерашний день уходит в никуда, а рок судьбы всё остаётся
Нет, нет
Больше никаких слёз
Я не могу любить тебя, я люблю тебя
Больше не могу любить тебя
Больше я не плачу
Я не могу любить тебя, я люблю тебя
Больше не могу любить тебя
Я продолжаю свой путь, который я не боюсь озвучить
Я оставляю тебя, я просто выхожу из двери
Нет, нет
Больше никаких слёз
Я не могу любить тебя, я люблю тебя...
3:42
[ - ][ md5 ][ М ][X]No Tears Anymore ( 'Золушка-80' ) (zaycev.net)Bonnie Biancouploaded: - id126127914
00:00
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 5:55
- edited
community-post.html
Bonnie Bianco - Love You Too Much (саундтрек к к/ф "Золушка - 80'') Год выпуска 1992г.
Я так тебя люблю
Перевод:
Спускаясь вниз по дороге прошлой ночью
я думала о том, что ты мне сказал.
Ты сказал, что хочешь отпустить меня.
Сказал, что хочешь оставить меня в покое.
Детка, детка, что же мне делать?
Прокручиваю в мыслях
безмолвные сцены.
Я вижу в них тебя.
Я представляю, как ты уходишь.
О, что же мне делать?
О, что же я могу сделать?
А теперь отвернись и уходи.
Ты не услышишь, как я твержу:
Я так тебя люблю, я так тебя люблю.
О, это было вчера.
Детка, любовь не игра....
Я так тебя люблю
Перевод:
Спускаясь вниз по дороге прошлой ночью
я думала о том, что ты мне сказал.
Ты сказал, что хочешь отпустить меня.
Сказал, что хочешь оставить меня в покое.
Детка, детка, что же мне делать?
Прокручиваю в мыслях
безмолвные сцены.
Я вижу в них тебя.
Я представляю, как ты уходишь.
О, что же мне делать?
О, что же я могу сделать?
А теперь отвернись и уходи.
Ты не услышишь, как я твержу:
Я так тебя люблю, я так тебя люблю.
О, это было вчера.
Детка, любовь не игра....
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 5:45
- edited
community-post.html
Muse - Supermassive Black Hole Год выпуска 2006г.
Сверхмассивная чёрная дыра
Перевод :
О, детка, видишь, я страдаю,
О, детка, слышишь стон ты мой?
Попался я на отговорке,
Когда же ты дашь мне покой?
ооо, ты свет в душе моей,
ооо, ты свет в душе моей...
Льды растают в темноте ночной,
А сверхзвезды затянутся в сверхмассивную
(ооо, ты свет в душе моей)
Льды растают в темноте ночной,
А сверхзвезды затянутся в...
(ооо, ты свет в душе...)
В огромных черных дырах
Я думал, что меня не дурят,
Но, детка, дуришь ты меня.
Недоговаривать ты мастер,
Как долго еще правды ждать?...
Сверхмассивная чёрная дыра
Перевод :
О, детка, видишь, я страдаю,
О, детка, слышишь стон ты мой?
Попался я на отговорке,
Когда же ты дашь мне покой?
ооо, ты свет в душе моей,
ооо, ты свет в душе моей...
Льды растают в темноте ночной,
А сверхзвезды затянутся в сверхмассивную
(ооо, ты свет в душе моей)
Льды растают в темноте ночной,
А сверхзвезды затянутся в...
(ооо, ты свет в душе...)
В огромных черных дырах
Я думал, что меня не дурят,
Но, детка, дуришь ты меня.
Недоговаривать ты мастер,
Как долго еще правды ждать?...
Золотая коллекция меломана.
community-post.html
London After Midnight - Sacrifice (оригинал ) 1990-1991г.
Жертва
Перевод :
И вот опять мы здесь,
Мы зашли с этим в тупик.
Каждый раз, просыпаясь,
Мы сталкиваемся с этими тихими мучениями.
Я бы отдал себя в жертвы,
Я бы отдал себя в жертвы ради тебя
Прямо здесь, этой ночью,
Потому что ты знаешь – я люблю тебя.
Я хочу видеть лишь темноту,
Я никогда не мог передать словами,
Что ты на самом деле значишь для меня.
Тускнеет огонёк свечи
В окне моей души,
Смерть на моём пороге,
Она пришла забрать меня домой.
Жертва
Перевод :
И вот опять мы здесь,
Мы зашли с этим в тупик.
Каждый раз, просыпаясь,
Мы сталкиваемся с этими тихими мучениями.
Я бы отдал себя в жертвы,
Я бы отдал себя в жертвы ради тебя
Прямо здесь, этой ночью,
Потому что ты знаешь – я люблю тебя.
Я хочу видеть лишь темноту,
Я никогда не мог передать словами,
Что ты на самом деле значишь для меня.
Тускнеет огонёк свечи
В окне моей души,
Смерть на моём пороге,
Она пришла забрать меня домой.
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 5:18
- edited
community-post.html
Roxette - It Must Have Been Love Год выпуска 1990г.
Должно быть, это была любовь (саундтрек к к/ф "Красотка")
Перевод
Должно быть, это была любовь,
Но теперь все кончено.
Прошепчит мне сон в подушку,
Застели все ковром зимы.
Просыпаюсь в одиночестве,
Под пристальным взглядом тишины.
Она в моей спальне.
И везде (она везде)
Прикоснись ко мне
Я закрываю глаза, и мечты уносят меня.
Должно быть, это была любовь,
Но теперь все кончено.
Должно быть, это было хорошо,
Но я упустила все.
Должно быть, это была любовь
Но теперь все кончено.
С момента, как ты прикоснулся ко мне...
Должно быть, это была любовь (саундтрек к к/ф "Красотка")
Перевод
Должно быть, это была любовь,
Но теперь все кончено.
Прошепчит мне сон в подушку,
Застели все ковром зимы.
Просыпаюсь в одиночестве,
Под пристальным взглядом тишины.
Она в моей спальне.
И везде (она везде)
Прикоснись ко мне
Я закрываю глаза, и мечты уносят меня.
Должно быть, это была любовь,
Но теперь все кончено.
Должно быть, это было хорошо,
Но я упустила все.
Должно быть, это была любовь
Но теперь все кончено.
С момента, как ты прикоснулся ко мне...
Золотая коллекция меломана.
community-post.html
East 17 - It`s Alright 1994г.
Перевод:
Всё в порядке
Всё действительно в порядке,
Всё в порядке,
Всё действительно в порядке!
В порядке, в порядке,
Всё будет в порядке
В порядке, в порядке, всё действительно в порядке!
Не волнуйся, всё в порядке,
Не волнуйся, дитя ночи,
Потому что утром
С солнцем нового дня придёт
Любовь - вечный свет...
Мы - семя нового поколения,
Мы добьёмся успеха, наше время пришло,
Мы - молодые.
Эти слова - истина:
Пусть свет любви пронизывает всё вокруг!
Всё в порядке
Всё действительно в порядке,
Всё в порядке,
Всё действительно в порядке!
В порядке, в порядке,...
Перевод:
Всё в порядке
Всё действительно в порядке,
Всё в порядке,
Всё действительно в порядке!
В порядке, в порядке,
Всё будет в порядке
В порядке, в порядке, всё действительно в порядке!
Не волнуйся, всё в порядке,
Не волнуйся, дитя ночи,
Потому что утром
С солнцем нового дня придёт
Любовь - вечный свет...
Мы - семя нового поколения,
Мы добьёмся успеха, наше время пришло,
Мы - молодые.
Эти слова - истина:
Пусть свет любви пронизывает всё вокруг!
Всё в порядке
Всё действительно в порядке,
Всё в порядке,
Всё действительно в порядке!
В порядке, в порядке,...
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 1:10
- edited
community-post.html
Whitesnake - Is This Love (Single) Год выпуска 1987 г.
Перевод;
Это Любовь.
[1-й куплет:]
Мне стоило бы подумать,
Прежде чем позволить тебе уйти,
Бывают такие времена, как сейчас,
Когда мне не справиться одному.
Пустые дни, бессонные ночи,
И я не могу дождаться, когда увижу тебя снова.
Я замечаю, что провожу всё время
В ожидании твоего звонка.
Как объяснить тебе, детка,
Что я загнан в угол
Мне нужно, чтобы ты была рядом
И говорила, что всё хорошо,
Потому что я думаю, что больше не выдержу.
[Припев:]
Это любовь - то, что я чувствую,
Это та любовь, которую я искал?...
Перевод;
Это Любовь.
[1-й куплет:]
Мне стоило бы подумать,
Прежде чем позволить тебе уйти,
Бывают такие времена, как сейчас,
Когда мне не справиться одному.
Пустые дни, бессонные ночи,
И я не могу дождаться, когда увижу тебя снова.
Я замечаю, что провожу всё время
В ожидании твоего звонка.
Как объяснить тебе, детка,
Что я загнан в угол
Мне нужно, чтобы ты была рядом
И говорила, что всё хорошо,
Потому что я думаю, что больше не выдержу.
[Припев:]
Это любовь - то, что я чувствую,
Это та любовь, которую я искал?...
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 0:47
- edited
community-post.html
( Саундтрек из сериала Детективное агентство «Лунный свет»)
Al Jarreau - Moonlighting Год выпуска 1985г.
Лунный свет.
Перевод:
Ночь кому-то сменяет
Полет быстрых дней,
Незыблем и верен,
Ход привычных вещей.
Беспечность и смех,
и храбрость во мне.
Я лишь незнакомец,
С блюзом в душе.
Видишь танцуют солнце и луна,
Старая музыка в небе слышна,
Лишь на рассвете увидишь ты их
Вместе двоих.
Ночь кому-то сменяет
Полет быстрых дней,
Но что-то есть в этом,
Перекрестке путей.
Ночь кому-то сменяет
Полет быстрых дней
Причина всех встреч,
Перекресток путей.
Нам ночи сменяет
Полет наших дней,...
Al Jarreau - Moonlighting Год выпуска 1985г.
Лунный свет.
Перевод:
Ночь кому-то сменяет
Полет быстрых дней,
Незыблем и верен,
Ход привычных вещей.
Беспечность и смех,
и храбрость во мне.
Я лишь незнакомец,
С блюзом в душе.
Видишь танцуют солнце и луна,
Старая музыка в небе слышна,
Лишь на рассвете увидишь ты их
Вместе двоих.
Ночь кому-то сменяет
Полет быстрых дней,
Но что-то есть в этом,
Перекрестке путей.
Ночь кому-то сменяет
Полет быстрых дней
Причина всех встреч,
Перекресток путей.
Нам ночи сменяет
Полет наших дней,...
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 0:30
- edited
community-post.html
Перевод песни Torture Год выпуска 1984г.
Исполнитель:Майкл Джексон, Джермейн Джэксон
1 куплет – Джермейн Джэксон:
Это случилось на улице, такой темной,
Такой мрачной, что даже демон отрёкся от неё.
Малейший шаг по ней сулил проблемы
Для любого дурака, кто смел ступить туда.
Из тьмы таращатся глаза,
Холодок страха вдруг прошёлся по мне,
Но что-то заставляло меня идти дальше,
Хоть я чувствовал, что не надо было приходить сюда.
Припев Джексоны:
Детка, хоть ты режешь меня, как нож,
Без твоей любви в моей жизни
Одиноко я ступаю в ночи,
Потому что это чувство не проходит.
Это пытка,...
Исполнитель:Майкл Джексон, Джермейн Джэксон
1 куплет – Джермейн Джэксон:
Это случилось на улице, такой темной,
Такой мрачной, что даже демон отрёкся от неё.
Малейший шаг по ней сулил проблемы
Для любого дурака, кто смел ступить туда.
Из тьмы таращатся глаза,
Холодок страха вдруг прошёлся по мне,
Но что-то заставляло меня идти дальше,
Хоть я чувствовал, что не надо было приходить сюда.
Припев Джексоны:
Детка, хоть ты режешь меня, как нож,
Без твоей любви в моей жизни
Одиноко я ступаю в ночи,
Потому что это чувство не проходит.
Это пытка,...
Золотая коллекция меломана.
29 September 2014 at 0:04
- edited
community-post.html
(Саундтрек из сериала Эдера) Amedeo Minghi - Edera (Воспоминания сердца)
Год выпуска 1992 г.
Перевод :
Вы...
Надежды, которые я ожидал
Мои улыбки и слёзы,
Обещания радости
И мечты, которые окрыляют.
Моя первая любовь...
Всё это принадлежит лишь мне.
Потерянные навсегда,
Вами я очарован...
Вы - мои клятвы и муки,
Моё сердце - не пустяк!
Дунет ветер,
Дождь польёт,
Туман покроет,
Солнце упадёт.
А воспоминая...
воспоминания о тебе не уходят!
Может, это ты, не хочешь
забывать о тех поцелуях...
Чтобы увидеть тебя,
мне достаточно лишь ясного взора.
Если ты всё ещё хочешь помнить,...
Год выпуска 1992 г.
Перевод :
Вы...
Надежды, которые я ожидал
Мои улыбки и слёзы,
Обещания радости
И мечты, которые окрыляют.
Моя первая любовь...
Всё это принадлежит лишь мне.
Потерянные навсегда,
Вами я очарован...
Вы - мои клятвы и муки,
Моё сердце - не пустяк!
Дунет ветер,
Дождь польёт,
Туман покроет,
Солнце упадёт.
А воспоминая...
воспоминания о тебе не уходят!
Может, это ты, не хочешь
забывать о тех поцелуях...
Чтобы увидеть тебя,
мне достаточно лишь ясного взора.
Если ты всё ещё хочешь помнить,...
Ошибка загрузки страницы. Повторная попытка через 5 сек.