Отписывайтесь от событий, которые не интересны
Чтобы отписаться от новостей другого пользователя, щелкните на значке настроек в этом событии и выберите нужный пункт.
ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ
community-post.html
10 советов от человека, знавшего 16 языков
(«Psychology-General»)
Като Ломб, несмотря на образование химика(!), была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом — понимала и работала с 16. И не было в ее время ни аудио дисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ.
В своем бестселлере «Как я изучаю языки» она сформулировала десять весьма незатейливых правил для изучения языка....
(«Psychology-General»)
Като Ломб, несмотря на образование химика(!), была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом — понимала и работала с 16. И не было в ее время ни аудио дисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ.
В своем бестселлере «Как я изучаю языки» она сформулировала десять весьма незатейливых правил для изучения языка....
ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ
community-post.html
ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ
community-post.html
• Про переводчика обычно вспоминают, когда он надолго замолкает или временно отошёл
ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ
community-post.html
Нет такого текста, который бы слабый переводчик не мог испортить плохим переводом.
ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ
community-post.html
Перевести произведение с одного языка на другой – всё равно что снять с него кожу, перевести через границу и там нарядить в национальный костюм. (Карл Краус, 1874-1936, австрийский писатель)
ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ
community-post.html
Переводчик
Автор: Городницкий А.
Переводчик переводит.
Как актёр он входит в роль,
И чужда его природе
Неосознанная боль.
Он склонился над стихами.
В голове его, звонка,
Словно птица не стихает
Чужеродная строка.
Взяв заранее на веру
Чувств чужих и мыслей груз,
Соответствием размера
Озабочен, как Прокруст,
Он живёт, извечный пленник,
Неизменно кропотлив,
Жизнь свою без сожалений
В чьих-то жизнях растворив.
Автор: Городницкий А.
Переводчик переводит.
Как актёр он входит в роль,
И чужда его природе
Неосознанная боль.
Он склонился над стихами.
В голове его, звонка,
Словно птица не стихает
Чужеродная строка.
Взяв заранее на веру
Чувств чужих и мыслей груз,
Соответствием размера
Озабочен, как Прокруст,
Он живёт, извечный пленник,
Неизменно кропотлив,
Жизнь свою без сожалений
В чьих-то жизнях растворив.
Ошибка загрузки страницы. Повторная попытка через 5 сек.