При исследовании «Тысячи и одной ночи» каждую сказку надлежит рассматривать особо, так как органической связи между ними нет, и они до включения в сборник долгое время существовали самостоятельно. Попытки объединить некоторые из них в группы по месту их предполагаемого происхождения – из Индии, Ирана или Багдада – недостаточно обоснованы. Сюжеты рассказов Шахразады сложились из отдельных элементов, которые могли проникнуть на арабскую почву из Ирана или Индии независимо один от другого; на своей новой родине они обросли чисто туземными наслоениями и издревле считались достоянием арабского фольклора. [Читает Александр Клюквин]. Древневосточная литература, Зарубежная старинная литература, Мифы / легенды / эпос, Сказки Перевод: Михаила Александровича Салье Здесь вы можете слушать онлайн mp3 бесплатно и без регистрации.