Ruslan Genceli,
04-04-2016 04:42
(ссылка)
Без заголовка
Я БАГИРОВА ЕГАНА ФАЗИЛЬ ГЫЗЫ, ЯВЛЯЮСЬ ИНВАЛИДОМ 1-Й ГРУППЫ ПО ЗРЕНИЮ. Я МАТЬ 7- МАЛОЛЕТНИХ ДЕТЕЙ. МОЮ СТАРШУЮ ДОЧЬ ЖДЁТ ТЯЖЁЛАЯ УЧАСТЬ, ЕСЛИ ЕЙ СРОЧНО НЕ БУДЕТ СДЕЛАНА ОПЕРАЦИЯ НА ГЛАЗАХ. МНЕ ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО ГОВОРИТЬ ОБ ЭТОМ, НО ЕСЛИ НЕ СДЕЛАТЬ ОПЕРАЦИЮ СВОЕВРЕМЕННО, ОНА МОЖЕТ ПОЛНОСТЬЮ ОСЛЕПНУТЬ, ТАКЖЕ КАК И Я. ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЭТОЙ ОПЕРАЦИИ НУЖНА СУЩЕСТВЕННАЯ ДЕНЕЖНАЯ СУММА, НО МЫ, К СОЖАЛЕНИЮ, САМИ НЕ В СИЛАХ СОБРАТЬ НУЖНУЮ СУММУ. ПОЭТОМУ МЫ ВЫНУЖДЕНЫ ОБРАТИТЬСЯ К МУСУЛЬМАНСКИМ БРАТЬЯМ И СЁСТРАМ, ТОЛЬКО РАДИ ВСЕВЫШНЕГО АЛЛАХА, ПОМОГИТЕ МОЕЙ ДОЧКЕ, ЧЕМ МОЖЕТЕ! ВСЕМ КТО МОЖЕТ ПОМОЧЬ , ПРОСЬБА ОБРАЩАТЬСЯ ПО ТЕЛЕФОНАМ +99455 470 30 73 ,ИЛИ ПО СКАЙПУ hesen-55 / ДА ВОЗБЛАГОДАРИТ ВАС АЛЛАХ В ЭТОЙ И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ЖИЗНИ!
3-е Вдохновение Кораном.
СУРА 68 ЧАСТЬ ВТОРАЯ
(34) Истинно, набожным у Господа блаженные сады.
(35) Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
(36) Что с вами и каково суждение?
(37) Или у вас писание, а в нём учение
(38) Что вам, поистине, любое предпочтение?
(39) Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам – плод вашего суждения?
(40) Спроси их, кем будут клятвы подтверждены?
(41) Или у них – святые? Пускай же приведут своих святых, если правдивы они.
(42) В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон вершить, они не смогут сделать преклонение –
(43) Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда спустилось повеление).
(44) Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ – когда они не будут знать, их жизнь постигнет завершение –
(45) Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
(46) Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
(47) Или, быть может, пишут они тайное откровение?
(48) Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, когда его постигло заточение.
(49) И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его постигло б унижение.
(50) Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
(51) А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
(52) Но это - не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с Божьей высоты).
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Источник: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/62F437EA42AA03A5.html
(34) Истинно, набожным у Господа блаженные сады.
(35) Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
(36) Что с вами и каково суждение?
(37) Или у вас писание, а в нём учение
(38) Что вам, поистине, любое предпочтение?
(39) Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам – плод вашего суждения?
(40) Спроси их, кем будут клятвы подтверждены?
(41) Или у них – святые? Пускай же приведут своих святых, если правдивы они.
(42) В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон вершить, они не смогут сделать преклонение –
(43) Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда спустилось повеление).
(44) Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ – когда они не будут знать, их жизнь постигнет завершение –
(45) Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
(46) Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
(47) Или, быть может, пишут они тайное откровение?
(48) Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, когда его постигло заточение.
(49) И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его постигло б унижение.
(50) Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
(51) А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
(52) Но это - не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с Божьей высоты).
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Источник: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/62F437EA42AA03A5.html
2-ое Вдохновение Кораном
СУРА 68 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
(1) Нун-буква. И записью и тем, что пишут клятва!
(2) Не ты охвачен бесом по милости Господней (необъятной)!
(3) И не иссякнет для тебя награда (и как она приятна)!
(4) Великим нравом обладаешь ты.
(5) Ты увидишь и они, (и станет понятно),
(6) В ком из вас безумие (было вероятно).
(7) Истинно Господь твой знает сбившихся, и знает идущих по Его пути.
(8) И тем, кто не поверил, не поддавайся ты.
(9) Они бы хотели, чтоб ты не противился, и они бы отнеслись халатно.
(10) И не поддавайся ничтожному, чьи клятвы пусты,
(11) Клеветнику, разносящему сплетни (для вражды),
(12) Препятствующему Добру, беззаконнику, тому, чьи поступки дурны,
(13) Тому, чьи действия грубы, а после этого низки,
(14) Хоть у него сторонники, а карманы деньгами полны.
(15) Когда ему читают знаки Наши, он говорит: «Благодаря сказаниям древних они сочинены»
(16)Мы поставим ему клеймо на рыло его (за слова, адекватно).
(17)Мы испытали их, подобно испытанию владельцев сада, когда те поклялись, что утром соберут плоды,
(18) Не захотев воздать хвалу, (что было б благодатно).
(19) Когда же спали - налетел на сад от Господа тайфун (внезапно).
(20) Наутро сад стал землею пустоты.
(21) И утром звали, (не зная постигшей беды):
(22) «Ступайте на участок, если хотите собрать плоды»
(23) Они отправились, шепча между собой (отвратно):
(24) «Пускай сегодня не входит к вам туда достигший бедноты».
(25) И стали сердиться они.
(26) Когда ж увидели свой сад, сказали: «Ведь, что мы сбились - (нам понятно).
(27) Напротив! Мы лишены плодов - (невероятно)!»
(28) Лучший средь них промолвил: "Что Бога восхвалить должны - не я ли говорил вам внятно?"
(29) Они сказали: "Господу хвала! Деяния наши злом омрачены".
(30) И стали упрек бросать друг другу (безрезультатно).
(31) Они сказали: "Горе нам! Произвол вершили мы.
(32) Возможно, Господь наш заменит сад лучшим, чем он. Ведь с просьбой к Господу мы возвращаемся обратно".
(33) Таково страдание. Страдание ж Последнего мира больше, если б знали они (знатно)!
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Обсуждение здесь:
http://blogs.mail.ru/mail/timjum/369691C599B070A7.html
(1) Нун-буква. И записью и тем, что пишут клятва!
(2) Не ты охвачен бесом по милости Господней (необъятной)!
(3) И не иссякнет для тебя награда (и как она приятна)!
(4) Великим нравом обладаешь ты.
(5) Ты увидишь и они, (и станет понятно),
(6) В ком из вас безумие (было вероятно).
(7) Истинно Господь твой знает сбившихся, и знает идущих по Его пути.
(8) И тем, кто не поверил, не поддавайся ты.
(9) Они бы хотели, чтоб ты не противился, и они бы отнеслись халатно.
(10) И не поддавайся ничтожному, чьи клятвы пусты,
(11) Клеветнику, разносящему сплетни (для вражды),
(12) Препятствующему Добру, беззаконнику, тому, чьи поступки дурны,
(13) Тому, чьи действия грубы, а после этого низки,
(14) Хоть у него сторонники, а карманы деньгами полны.
(15) Когда ему читают знаки Наши, он говорит: «Благодаря сказаниям древних они сочинены»
(16)Мы поставим ему клеймо на рыло его (за слова, адекватно).
(17)Мы испытали их, подобно испытанию владельцев сада, когда те поклялись, что утром соберут плоды,
(18) Не захотев воздать хвалу, (что было б благодатно).
(19) Когда же спали - налетел на сад от Господа тайфун (внезапно).
(20) Наутро сад стал землею пустоты.
(21) И утром звали, (не зная постигшей беды):
(22) «Ступайте на участок, если хотите собрать плоды»
(23) Они отправились, шепча между собой (отвратно):
(24) «Пускай сегодня не входит к вам туда достигший бедноты».
(25) И стали сердиться они.
(26) Когда ж увидели свой сад, сказали: «Ведь, что мы сбились - (нам понятно).
(27) Напротив! Мы лишены плодов - (невероятно)!»
(28) Лучший средь них промолвил: "Что Бога восхвалить должны - не я ли говорил вам внятно?"
(29) Они сказали: "Господу хвала! Деяния наши злом омрачены".
(30) И стали упрек бросать друг другу (безрезультатно).
(31) Они сказали: "Горе нам! Произвол вершили мы.
(32) Возможно, Господь наш заменит сад лучшим, чем он. Ведь с просьбой к Господу мы возвращаемся обратно".
(33) Таково страдание. Страдание ж Последнего мира больше, если б знали они (знатно)!
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Обсуждение здесь:
http://blogs.mail.ru/mail/timjum/369691C599B070A7.html
Иван Анисимов,
15-05-2012 15:15
(ссылка)
Учебники, словари, разговорники, самоучители на specbooks.ru
Хотите выучить арабский язык?
Хотите выучить арабский язык? Наш учебный курс позволит в кратчайшие
сроки научиться правильному правописанию и чтению арабских букв. По
нашим мультимедийным материалам вам не составит труда освоить сложное
произношение языка. По мимо книг и учебников, в курс входит аудио, видео
материалы, а так же программы, которые помогут новичку быстро освоить
основы арабского языка. Не откладывайте на потом, начните изучение прямо
сейчас!
Подробности здесь.
сроки научиться правильному правописанию и чтению арабских букв. По
нашим мультимедийным материалам вам не составит труда освоить сложное
произношение языка. По мимо книг и учебников, в курс входит аудио, видео
материалы, а так же программы, которые помогут новичку быстро освоить
основы арабского языка. Не откладывайте на потом, начните изучение прямо
сейчас!
Подробности здесь.
Метки: арабский, арабский язык, сертификат, диплом, аттестат, корочка, АРАБИК, арабистика, преподаватель арабского
Зенитчик Здесь,
26-12-2011 08:49
(ссылка)
1-ое Вдохновение Кораном
СУРА 96
Читай! Во имя Господа, который сотворил!*
Он человека сотворил из сгустка ДНК-чернил**.
Читай! Господь - Дающий уважение,
Который Записью дал обучение.
Он человека научил, где не было учения.
Нет! Истинно, человек произволу рад,
Видя, что он богат -
Истинно, к Господу твоему возврат.
Видал ли ты того, кто строит множество преград
Служителю, вершащему молитвенный обряд?
Видал ли ты, быть может, он на Пути (получения Божьих наград)?
Или приказывал он набожность (боясь ужасный ад)?
Видал ли ты, быть может, не поверил он и совершил от истины откат?
Неужто он не знал, что Божьи очи это зрят?;
Нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за чуб волос -
Чуб*** лжи, вины - (и будет спрос).
К тому, к кому взывал, пусть сделает он помощи запрос,
Мы ж созовем охранников огня, (и будет в ад ужасный перенос).
Нет! Не поддавайся ты ему, а соверши земной поклон и ближе к Богу стань.
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
*Именно слово "читай" явилось первым словом, ниспосланным людям через Мухаммада (мир ему). Процесс чтения запускает работу Разума, поэтому так важно читать. С этой суры и началось ниспослание Корана.
**По поводу 'аляк - я думаю, это нечто большее чем принятое толкователями значение "сгусток крови" Если посмотреть корневые значения слова 'аляк, то выходят такие значения: "сцеплять, связывать", а слово 'алляка имеет значение "писать комментарии на полях". Молекула ДНК как раз и представляет определенную цепочку, связь, также представляет собой запись генетической информации человека.
*** Как сообщает профессор Кейт Мур, только в наше время было открыто, что передняя часть головного мозга отвечает за ложь и правду, хорошее или греховное поведение. Именно оттуда растет "насия", что было переведено как "чуб".
P.S. Прошу вас, пишите комментарии в моем блоге: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/4103363D4E7D4EB1.html
Читай! Во имя Господа, который сотворил!*
Он человека сотворил из сгустка ДНК-чернил**.
Читай! Господь - Дающий уважение,
Который Записью дал обучение.
Он человека научил, где не было учения.
Нет! Истинно, человек произволу рад,
Видя, что он богат -
Истинно, к Господу твоему возврат.
Видал ли ты того, кто строит множество преград
Служителю, вершащему молитвенный обряд?
Видал ли ты, быть может, он на Пути (получения Божьих наград)?
Или приказывал он набожность (боясь ужасный ад)?
Видал ли ты, быть может, не поверил он и совершил от истины откат?
Неужто он не знал, что Божьи очи это зрят?;
Нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за чуб волос -
Чуб*** лжи, вины - (и будет спрос).
К тому, к кому взывал, пусть сделает он помощи запрос,
Мы ж созовем охранников огня, (и будет в ад ужасный перенос).
Нет! Не поддавайся ты ему, а соверши земной поклон и ближе к Богу стань.
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
*Именно слово "читай" явилось первым словом, ниспосланным людям через Мухаммада (мир ему). Процесс чтения запускает работу Разума, поэтому так важно читать. С этой суры и началось ниспослание Корана.
**По поводу 'аляк - я думаю, это нечто большее чем принятое толкователями значение "сгусток крови" Если посмотреть корневые значения слова 'аляк, то выходят такие значения: "сцеплять, связывать", а слово 'алляка имеет значение "писать комментарии на полях". Молекула ДНК как раз и представляет определенную цепочку, связь, также представляет собой запись генетической информации человека.
*** Как сообщает профессор Кейт Мур, только в наше время было открыто, что передняя часть головного мозга отвечает за ложь и правду, хорошее или греховное поведение. Именно оттуда растет "насия", что было переведено как "чуб".
P.S. Прошу вас, пишите комментарии в моем блоге: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/4103363D4E7D4EB1.html
Метки: Вдохновение Кораном
Талант Казахстани,
07-04-2011 18:48
(ссылка)
МЕДИНСКИЙ КУРС АРАБСКОГО ЯЗЫКА
Ассаляму алейкум уа рахматуллахи уа баракятух!!!
Решил собрать все материалы по Мединскому курсу арабского языка и выставить в отдельной ветке для общей пользы.
ОТНЫНЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИЗУЧАТЬ АРАБСКИЙ ЯЗЫК САМОСТОЯТЕЛЬНО!!!
Данный курс арбского языка выложен на официальном сайте Мединского университета, и представляет собой четыре уровня, охватыватывающие уроки по арабскому языку (сарф, наху, плюс уроки чтения и писменности). К тому же есть тексты по акыйде, по фикху, по тафсиру, жизнеописане сподвижников, история четырех халифов и многое-многое другое. Идеальная программа для тех, кто учит арабский язык из-за религий Всевышнего Аллаха. В общем интересно и очень полезно. Все на ясном арабском языке, да еще и с картинками. Тот кто имеет сильное желание и чуть-чуть сообразительности, разберется!
Предлагаем вашему вниманию учебник данного курса с аудио и видеофайлами
Первый том.
Книга: Скачать (8.2 МБ.)
Аудиофайлы к первому тому с переводом на англиский язык: Прослушать. Скачать (203.2 МБ.)
Видео-плейлисты по первому тому с разъяснением на русском языке: Просмотреть. Скачать (346.1 МБ.)
Второй том.
Книга: Скачать (14.3 МБ.)
Книга: Скачать (8.2 МБ.)
Аудиофайлы к первому тому с переводом на англиский язык: Прослушать. Скачать (203.2 МБ.)
Видео-плейлисты по первому тому с разъяснением на русском языке: Просмотреть. Скачать (346.1 МБ.)
Второй том.
Книга: Скачать (14.3 МБ.)
Аудиофайлы к первому тому с переводом на англиский язык: Прослушать. Скачать (567.9 МБ.)
Видео-плейлисты по первому тому с разъяснением на русском языке: Просмотреть. Скачать (427 МБ.)
Третий том.
Книга: Скачать (13 МБ.)
Аудиофайлы к первому тому с переводом на англиский язык: Прослушать. Скачать (349.1 МБ.)
Видео-плейлисты по первому тому с разъяснением на русском языке: Просмотреть. Скачать (218.5 МБ.)
_____________________________________________________________________________
Словарь данного курса.
К данному курсу прилагается арабско-русский словарь. Составил наш брат Абу Адель. Скачать (122.8 МБ.)
Видео-плейлисты по первому тому с разъяснением на русском языке: Просмотреть. Скачать (427 МБ.)
Третий том.
Книга: Скачать (13 МБ.)
Аудиофайлы к первому тому с переводом на англиский язык: Прослушать. Скачать (349.1 МБ.)
Видео-плейлисты по первому тому с разъяснением на русском языке: Просмотреть. Скачать (218.5 МБ.)
_____________________________________________________________________________
Словарь данного курса.
К данному курсу прилагается арабско-русский словарь. Составил наш брат Абу Адель. Скачать (122.8 МБ.)
Да вознаградит Аллах всех, кто принимал участие в состовлении этого сборника, и просим Всевышнего Аллаха сделать его полезным для мусульман! Также как просим Знающего, Дарующего Своим рабам благо, облегчить всем, кто изучает язык Корана, чтобы возвысить слова Аллаха на этом свете!!!
Аминь!!!
Талант Казахстани,
07-04-2011 18:48
(ссылка)
НОВИНКА! Электронный арабско-руский словарь Баранова
Электронный словарь Баранова. Версия 07.02.10
Словарь учитывает распространенные слово-формы. Хранит историю поиска, автоматически переводит выделенные слова. Содержит возможность отмечать найденные ошибки (для последующего улучшения программы).
Данный электронный словарь уникален тем, что имеет следующие функции:
1. Возможность следить за буфером обмена. Если выставить эту опцию - при копировании новых слов (ctr+c) - они будут автоматически попадать в программу и переводится. Экономия времени на вставке в окно программы. Если вам мешает это - отключите опцию.
2. Работает словообразование. Теперь программа сама отсекает приставки и окончания слов в самых распространенных случаях (те, что пишутся слитно со словом, включая личные местоимения). Если программа столкнется со словом بالقلم - то выдаст перевод слова قلم (отбросит определенный артикль "аль" и предлог "би"
Введя слово والمؤمنين вы получите перевод слова مؤمن
Введя слово ربنا вы получите перевод слова رب и т.д. Сами поэкспериментируйте и посмотрите остальное.
Если вам мешает эта опция - можете отключить ее.
3. Добавлена возможность сохранять историю поиска. Все удачные результаты поиска сохраняются в специальной панели и кликнув по ним мышью вы можете быстро переходить от одной статьи к другой.
Скачать(2 мб)
Kamoliddin Qurbonov,
05-12-2010 21:07
(ссылка)
Араб тилини урганмокчиман.
Ассалому алайкум.Арабчани урганишни бошлагандим,харфларни охирига етиб колганда кийналиб колдим.Интернетдан бирор шу мавзуга боглик сайт булса берворинглар илтимос.
Екатерина Некрасова,
09-09-2010 09:00
(ссылка)
Сентябрьский номер pdf-журнала для изучающих иностранные языки.
Normal
0
false
false
false
RU
X-NONE
X-NONE
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Обычная таблица";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
Читайте наш pdf-журнал,
новый выпуск посвящен Сирии. Журнал www.lingvin.com
открывает перед читателями интересные страницы сентябрьского номера, тема
которого «Уроки арабского».
В номере:
- Анекдоты, песни и идиомы на английском.
- Сирия - географический обзор.
- Этикет по-арабски.
- Великое изобретение финикийцев.
- Специфика немецкого юмора.
- Web-обзор.
- Праздники сентября.
- Песня на французском.
- Отгадываем анаграммы.
- И многое другое...
Журнал
бесплатный, ежемесячный и очень полезный! Рекомендую!
Екатерина Некрасова,
09-09-2010 09:00
(ссылка)
Сентябрьский номер pdf-журнала для изучающих иностранные языки.
Normal
0
false
false
false
RU
X-NONE
X-NONE
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Обычная таблица";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
Читайте наш pdf-журнал,
новый выпуск посвящен Сирии. Журнал www.lingvin.com
открывает перед читателями интересные страницы сентябрьского номера, тема
которого «Уроки арабского».
В номере:
- Анекдоты, песни и идиомы на английском.
- Сирия - географический обзор.
- Этикет по-арабски.
- Великое изобретение финикийцев.
- Специфика немецкого юмора.
- Web-обзор.
- Праздники сентября.
- Песня на французском.
- Отгадываем анаграммы.
- И многое другое...
Журнал
бесплатный, ежемесячный и очень полезный! Рекомендую!
Nigora Kamal,
13-02-2010 13:40
(ссылка)
Без заголовка
Очень красивый язык. Слов нет .Язык пророка Мухаммеда ( с.а.в), язык рая.изучала но не до конца . давайте будем переписываться на арабском.
Farruh Zokirov,
16-07-2008 16:03
(ссылка)
Интересная история
Историю рассказал мой знакомый востоковед.
Как то Примаков встречался с патриархом всея Руси. Поверьте, такое было у политиков - встречаться с патриархом. Так вот патриарх был в церемониальном облачении и гвоздем его была накидка (забыл как называется, но шибко важная в церемониях штука, перекинута через шею и двумя полосками на грудь опускается). Примаков спросил патриарха об этом элементете церковного гардероба. Алексий сказал что сия деталь важна зело и присутствует на важнейших церемониях вот уже несколько столетий. Короче, церковный раритет высокой значимости. Так Примаков говорит, а у Вас никто не пробовал прочитать что на ней написано. Алексий удивленно сказал, что ничего там не написано. Так Примак его шибко огорчил. Предмет сей сделан из парчи. парчу изобрели в сирии, лучшая парча сирийская и РПЦ веками ее в сирии закупала, даже сейчас предпочитают сирийские ткани.
Короче, на накидке арабеска (надпись стилизованная под узор). Надо быть рельным спецом, чтобы в переплетении ветвей увидеть арабские лигатуры, Примаков спец. Там было написано - "Ла ллахи илла ла ва мухаммад расуллул ла". Думаю переводить не стоит.... Алексий ушел со встречи в шоке
Как то Примаков встречался с патриархом всея Руси. Поверьте, такое было у политиков - встречаться с патриархом. Так вот патриарх был в церемониальном облачении и гвоздем его была накидка (забыл как называется, но шибко важная в церемониях штука, перекинута через шею и двумя полосками на грудь опускается). Примаков спросил патриарха об этом элементете церковного гардероба. Алексий сказал что сия деталь важна зело и присутствует на важнейших церемониях вот уже несколько столетий. Короче, церковный раритет высокой значимости. Так Примаков говорит, а у Вас никто не пробовал прочитать что на ней написано. Алексий удивленно сказал, что ничего там не написано. Так Примак его шибко огорчил. Предмет сей сделан из парчи. парчу изобрели в сирии, лучшая парча сирийская и РПЦ веками ее в сирии закупала, даже сейчас предпочитают сирийские ткани.
Короче, на накидке арабеска (надпись стилизованная под узор). Надо быть рельным спецом, чтобы в переплетении ветвей увидеть арабские лигатуры, Примаков спец. Там было написано - "Ла ллахи илла ла ва мухаммад расуллул ла". Думаю переводить не стоит.... Алексий ушел со встречи в шоке
Farruh Zokirov,
05-07-2008 10:10
(ссылка)
как перевести это?
Коллеги, нид хелп! Нужно дословно перевести имя научной работы, которая выгялить так "Закономерность развития инвестиционного сотрудничества в условиях глобализации мирового хозяйства"
Основное что волнует здесь это слово "закономерность".
Какие будут варианты?????
Словарь даёт перевод слова "закономерность" - как سنّة, тогда как сунна обычно понимается в другом значении. Ещё есть варианты:
قواعد عامة
حتمية
طبيعية
Основное что волнует здесь это слово "закономерность".
Какие будут варианты?????
Словарь даёт перевод слова "закономерность" - как سنّة, тогда как сунна обычно понимается в другом значении. Ещё есть варианты:
قواعد عامة
حتمية
طبيعية
akbar kazakbayev,
26-02-2008 20:42
(ссылка)
Без заголовка
الأشخاص الاعتباريين والأشخاص الطبيعيين или الأشخاص المعنويين
Farruh Zokirov,
24-02-2008 13:26
(ссылка)
Помогите с переводом
Как вы думаете как можно перевести на арабский "юридическое и физическое лицо"?
Думаю что, شخص حقوقي و شخص معنوي не польностью дают смысль, а как вы думаете?
Думаю что, شخص حقوقي و شخص معنوي не польностью дают смысль, а как вы думаете?
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу