Все игры
Запись

АТУШ: ВОСТОРГ. АПЛОДИСМЕНТЫ. (ДВА РУСЛА).



ЗДЕСЬ УЖЕ ПУБЛИКОВАЛОСЬ ОДНАЖДЫ, ЧТО ФРАНЦУЗЫ БЫЛИ В ВОСТОРГЕ ОТ ПЕСНИ В ИСПОЛНЕНИИ МУРАТА НАСЫРОВА "АТУШ". ПОХОЖЕ, ЧТО В ВОСТОРГЕ ОТ ЭТОГО БЫЛИ НЕ ТОЛЬКО ФРАНЦУЗЫ, УЙГУРЫ, КАЗАХИ, РОССИЯНЕ, КАК ВЫЯСНИЛОСЬ. СОМНЕВАЕТЕСЬ? ВЗГЛЯНИТЕ СЮДА, ПЛИЗ:
  1. aspwow  aspwow is offline Senior Memberaspwow's AvatarJoin DateJun 2013Thanks919Thanked 25 Times in 24 PostsSend a message via MSN to aspwow Post Murat Nasyrov - Гюлайым! (Мои цветы)
    Please someone translate to english,thanks a nice song ,love song. version 1 lyrics.  www.youtube.com/watch?v=Fa6afbYQbus  www.youtube.com/watch?v=zJjwcJuuTq4‎  http://thesong.ru/murat-nasyrov-8212-atush/ -------------------------------------------------------- Чем пойти на твой Атуш Лежи, сделав тенью меня, Под тенью твоей растянувшись, тебя, Любимую, буду запоминать! О! Гюлайым! (Мои цветы) Горит сердце мое всегда! Как же нам быть, Мои цветы? О! Зачем пойдем, айым? О! Твой же я, твой я! Если не твой, то чей я? В Атушском базаре, джаным, о, Купленный раб твой я! О! Отобранный цветок твой я! В Атуш дорога плоха, Каменистая была прежде, Глупые парни грабят, Что одно хуже всего. О! Гюлайым! (Мои цветы) Горит сердце мое всегда! Как же нам быть, Мои цветы? О! Зачем пойдем, айым? О! Твой же я, твой я! Если не твой, то чей я? В Атушском базаре, джаным, о, Купленный раб твой я! О! Отобранный цветок твой я! Author's comment: Записал сразу на узбекском языке. Близость языков позволила это сделать. Не рискнул окунуться в незнакомую орфографию. Гюлайым! = Мои цветы
    Last edited by aspwow; 09-24-2014 at 09:36 AM.
    the other side of a coin I'm Amr Diab his fans.
    Reply With QuoteReply With Quote
  2. 09-29-2013, 01:27 PM#2 Victor Sklyarov  Victor Sklyarov is offline Senior MemberVictor Sklyarov's AvatarJoin DateNov 2011Thanks22Thanked 70 Times in 67 Posts
    Murat Nasyrov - Гюлайым! (Мои цветы) Murat Nasyro - Gulaiym!(My flowers) -------------------------------------------------------- Чем пойти на твой Атуш Instead of going to your Agush Лежи, сделав тенью меня, Lie making me your shadow  Под тенью твоей растянувшись, тебя, Stretched under your shadow I'll Любимую, буду запоминать! Be remembering you, my beloved!  О! Гюлайым! (Мои цветы) Oh! Gulaiym!(My flowers) Горит сердце мое всегда! My heart is burning as always! Как же нам быть, Мои цветы? What shalll we do, my flowers? О! Зачем пойдем, айым? Oh! Why do we go, aiym? О! Твой же я, твой я! Oh! yours I am, yours I am!  Если не твой, то чей я? If not yours then whose i amm? В Атушском базаре, джаным, о, In Atush bazar, janym, oh, Купленный раб твой я! I am your bought slave!  О! Отобранный цветок твой я! Oh! Your confiscated fower I an!  В Атуш дорога плоха, To Atush the road is bad,  Каменистая была прежде, Paved with stone was before,  Глупые парни грабят, Silly guys rob people there, Что одно хуже всего. Which alone is worst of all. О! Гюлайым! (Мои цветы) Oh! Gulaiym! (My flowers) Горит сердце мое всегда! My heart is burning as always! Как же нам быть, Мои цветы? What shalll we do, my flowers? О! Зачем пойдем, айым? Oh! Why do we go, aiym?? О! Твой же я, твой я! Oh! yours I am, yours I am!  Если не твой, то чей я? If not yours then whose i amm? В Атушском базаре, джаным, о, In Atush bazar, janym, oh, Купленный раб твой я! I am your bought slave!  О! Отобранный цветок твой я! Oh! Your confiscated fower I an!  Author's comment: I recorded at once in Uzbek language. The proximity of languages allowed it. I did not risk to plnge into infamiliar orthografy.
    Reply With QuoteReply With Quote
  3. The Following User Says Thank You to Victor Sklyarov For This Useful Post:
    aspwow (09-29-2013)
  4. 09-30-2013, 05:36 AM#3 aspwow  aspwow is offline Senior Memberaspwow's AvatarJoin DateJun 2013Thanks919Thanked 25 Times in 24 PostsSend a message via MSN to aspwow
    The original lyrics is wrong. I fixed it. I think ,it's 1.Чем пойти на твой Атуш I'am going to your city AGUSH . 2.Лежи, сделав тенью меня, Lie down making me use your cloth shadow . 3.Под тенью твоей растянувшись, тебя, I'll Stretched under use your cloth shadow .
    Last edited by aspwow; 10-12-2013 at 12:23 AM.
    the other side of a coin I'm Amr Diab his fans.
    Reply With QuoteReply With Quote
  5. 09-30-2013, 06:39 AM#4 Victor Sklyarov  Victor Sklyarov is offline Senior MemberVictor Sklyarov's AvatarJoin DateNov 2011Thanks22Thanked 70 Times in 67 Posts
    I can't understand the sentences either. That is written in Russian.
    Reply With QuoteReply With Quote
  6. 09-30-2013, 10:52 AM#5 Victor Sklyarov  Victor Sklyarov is offline Senior MemberVictor Sklyarov's AvatarJoin DateNov 2011Thanks22Thanked 70 Times in 67 Posts
    The other variant Murat Nasyrov - Гюлайым! (Мои цветы) Murat Nasyro - Gulaiym!(My flowers) -------------------------------------------------------- Чем пойти на твой Атуш Instead of going to your Agush Ложись, уговаривая меня, Lie down persuading me  Благодаря чему, растянувшись, Thanks to it stretching I'll Любимую, буду запоминать! Be remembering you, my beloved!  О! Гюлайым! (Мои цветы) Oh! Gulaiym!(My flowers) Горит сердце мое всегда! My heart is burning as always! Как же нам быть, Мои цветы? What shalll we do, my flowers? О! Зачем пойдем, айым? Oh! Why do we go, aiym? О! Твой же я, твой я! Oh! yours I am, yours I am!  Если не твой, то чей я? If not yours then whose i amm? В Атушском базаре, джаным, о, In Atush bazar, janym, oh, Купленный раб твой я! I am your bought slave!  О! Отобранный цветок твой я! Oh! Your confiscated fower I an!  В Атуш дорога плоха, To Atush the road is bad,  Каменистая была прежде, Paved with stone was before,  Глупые парни грабят, Silly guys rob people there, Что одно хуже всего. Which alone is worst of all. О! Гюлайым! (Мои цветы) Oh! Gulaiym! (My flowers) Горит сердце мое всегда! My heart is burning as always! Как же нам быть, Мои цветы? What shalll we do, my flowers? О! Зачем пойдем, айым? Oh! Why do we go, aiym?? О! Твой же я, твой я! Oh! yours I am, yours I am!  Если не твой, то чей я? If not yours then whose i am? В Атушском базаре, джаным, о, In Atush bazar, janym, oh,
    Reply With QuoteReply With Quote
  7. The Following User Says Thank You to Victor Sklyarov For This Useful Post:
    aspwow (09-30-2013)
  8. 02-17-2014, 02:41 AM#6 Uyghur Oghli  Uyghur Oghli is offline Junior MemberJoin DateFeb 2014Thanks0Thanked 0 Times in 0 Posts Default Уйгурский текст и его перевод на русский
    Начну с названия этой народной песни, Гүлайим означает леди-цветок, айим это суффикс добавляемый к имени девушки или женщины, то есть эта песня посвящена девушке по имени Гүлайим(Гюль-айым). Буду писать на уйгурском алфавите, чтобы точнее передать звучание. Смысловой перевод первой версии песни, спетой в этом клипе Муратом Насыровым: ------------------------------------------------------------------ Атушуңға барғичә - Пока добирался до Атуша Чәкмәнимни сайә әттим - Пользовался своим чекменем для защиты от Солнца Чәкмәнимни сайә әттим - Пользовался своим чекменем для защиты от Солнца Сайәсидә өзәм яттим - лежал в тени чекменя Сән яримни яр-дат дәп - и плакал о тебе Сән яримни яр-дат дәп - и плакал о тебе Припев: Ой Гүлайим - О Гюль-айым Йүрәгим көйиду дайим - мое сердце все время горит Қандақ қилимиз Гүлайим?- Что мне делать Гюль-айым Нәгә баримиз дайим?- Куда мне пойти? Ой, сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Купленный на базаре Атуша, (душа моя) сетивалған қулуң мән.- раб я твой. Сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Купленный на базаре Атуша, (душа моя) сетивалған қулуң мән.- раб я твой. Ой, таллавалған гүлүң мән. - Я выбранный тобой цветок. Атушниң йоли яман - Дорога на Атуш плоха Тошиду отун-саман - По ней везут сено да дрова Тошиду отун-саман - По ней везут сено да дрова Надан балилар билмәйду - Глупые ребята не знают Һәммидин күйәк яман - Хуже всего в мире это жар Һәммидин күйәк яман - Хуже всего в мире это жар Припев: Ой Гүлайим - О Гюль-айым Йүрәгим көйиду дайим - мое сердце все время горит Қандақ қилимиз Гүлайим?- Что мне делать Гюль-айым Нәгә баримиз дайим?- Куда мне пойти? Ой, сениң мәна, сениң мән - Твой я твой! сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Купленный на базаре Атуша, (душа моя) сетивалған қулуң мән.- раб я твой. Сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Купленный на базаре Атуша, (душа моя) сетивалған қулуң мән.- раб я твой. Ой, таллавалған гүлүң мән. - Я выбранный тобой цветок. ------------------------------------------------------------------ У данной песни существует еще одна версия: http://www.youtube.com/watch?v=SP-UTO96dcA Текст:  Атушуңға барғичә - По дороге на Атуш Пирәйду Бәшкирәм бағи - Благоухают сады Бешкирема Пирәйду Бәшкирәм бағи - Благоухают сады Бешкирема Һәҗәпму яман екән - Как же оказывается плохо Көйәк отиниң дағи - когда от (любовного) жара горит душа Көйәк отиниң дағи - когда от (любовного) жара горит душа Припев: Ой Гүлайим - О Гюль-айым Жүрәгим көйиду дайим - мое сердце все время горит  Қандақ қилимиз Гүлайим - Что мне делать Гюль-айым Ой нәгә баримиз ярим? - Возлюбленная, куда мне идти? Өрүгүм-а өрүгүм - Урюк мой урюк Бағда пишқан өрүгүм - Поспевший в саду мой урюк Бағда пишқан өрүгүм - Поспевший в саду мой урюк Сән яримни көрмисәм - Если не увижу тебя  Чидимайду жүрүгүм - Не выдержит мое сердце Чидимайду жүрүгүм - Не выдержит мое сердце Припев: Ой Гүлайим - О Гюль-айым Жүрәгим көйиду дайим - мое сердце все время горит  Қандақ қилимиз Гүлайим - Что мне делать Гюль-айым Ой нәгә баримиз ярим? - Возлюбленная, куда мне идти? Сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Выбранный на базаре Атуша талавалған гүлүң мән.- цветок я твой. Сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Выбранный на базаре Атуша, (душа моя) таллавалған гүлүң мән.- цветок я твой. Қолумдики қушумни - птицу что в руках у меня Пешайванға үгәттим - я приучил к веранде Пешайванға үгәттим - я приучил к веранде Ичимдики дәртләрни - Боль своей души Нахшам билән түгәттим - я песней истощил  Нахшам билән түгәттим - я песней истощил  Припев: Ой Гүлайим - О Гюль-айым Жүрәгим көйиду дайим - мое сердце все время горит  Қандақ қилимиз Гүлайим - Что мне делать Гюль-айым Ой нәгә баримиз ярим? - Возлюбленная, куда мне идти? Һәй Гүлайим, - Эй Гюль-айым Сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Выбранный на базаре Атуша, (душа моя) таллавалған гүлүң мән.- цветок я твой. Сениң мәна, сениң мән - Твой я твой сениң болмай кимниң мән?- Чей же я если не твой? Атушниң базарида, җенима- Выбранный на базаре Атуша, (душа моя) таллавалған гүлүң мән.- цветок я твой. ------------------------------------------------------------------ Примечание Бешкирем - местность в Восточном Туркестане, ныне одноименный район рядом с городом Атуш. 

ССЫЛКИ НА ОБА МАТЕРИАЛА К  ТЕМЕ - В КОММЕНТАХ. В КАЧЕСТВЕ ОФОРМЛЕНИЯ  К ЭТОЙ ТЕМЕ Я ХОТЕЛА БЫ ДОБАВИТЬ ТРЕТЬЮ ЧАСТЬ ЖИВОГО КОНЦЕРТА МУРАТА НАСЫРОВА В АЛМАТЕ 2005 г., В КОТОРОЙ ОН И ИСПОЛНИЛ, В Т.Ч., (НА ВЫСОЧАЙШЕМ УРОВНЕ, ПРИЧЕМ), НАРОДНУЮ УЙГУРСКУЮ ПЕСНЮ "АТУШ". НЕДАРОМ ОНА БЫЛА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ПЕСНЕЙ ЭТОГО ВЕЛИКОЛЕПНОГО ЖИВОГО КОНЦЕРТА. ВПРОЧЕМ, ВСЕ ЧТО СОТВОРИЛ ЗА СВОЮ КОРОТКУЮ ЖИЗНЬ МУРАТ, БЫЛО ВЕЛИКОЛЕПНЫМ.  НАСЛАЖДАЙТЕСЬ, ДРУЗЬЯ.


настроение:ГРУСТНОЕ.
хочется:СЛУШАТЬ МУРАТА.
слушаю:АТУШ.

Нравится

Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.


LeDI *MUR*      20-09-2015 00:19 (ссылка)
Re: АТУШ: ВОСТОРГ. АПЛОДИСМЕНТЫ. (ДВА РУСЛА).
thesong.ru/murat-nasyrov-8212-atush/
"Алма-Ата, город моей мечты!" - его слова
www.allthelyrics.com/forum/...
АТУШ.