Отписывайтесь от событий, которые не интересны
Чтобы отписаться от новостей другого пользователя, щелкните на значке настроек в этом событии и выберите нужный пункт.
Тайны вырванных страниц.....
14 июня 2019 в 11:04
- отредактировано
community-post.html
история одного романса
Белла Ахмадулина называла свою поэзию «маленькой музыкой». Музыкой, которая лилась по струнам души, затрагивая самые отдаленные ее закоулки и заставляя сердце щемить в груди. Музыкой, которая стала неотъемлемой частью любимых советским народом фильмов «Ирония судьбы, или с Легким паром», «Жестокий романс» и многих других...
А напоследок я скажу
Прощай любить не обязуйся
С ума схожу иль восхожу
К высокой степени безумства
Как ты любил ты пригубил погибели
Не в этом дело как ты любил
Ты погубил но погубил так неумело
А напоследок я скажу
Работу малую висок
Еще вершит но пали руки
И стайкою наискосок уходят запахи и звуки
А напоследок я скажу
Прощай любить не обязуйся
С ума схожу иль восхожу
К высокой степени безумства
Так напоследок я скажу...
________________________
Белла Ахмадулина
Для музыкального оформления фильма «Жестокий романс» композитором Андреем Петровым было создано более десяти произведений, в число которых входит и романс «А напоследок я скажу». Текст этого романса состоит из нескольких строф стихотворения Беллы Ахмадулиной «Прощание», написанного поэтессой в 1960 году.
Один из критиков фильма «Жестокий романс» писал, что, когда он увидел в титрах имена поэтов, на стихи которых написаны песни (М.Цветаева, Б.Ахмадулина и др.), он пребывал в некотором недоумении. И вправду, поэтам века двадцатого, пожалуй, тяжело было бы передать чувства и ощущения совершенно иного временного отрезка, если бы… Если бы не музыка. Сплав поэтических строк и восхитительных мелодий породил щемящую грусть по несбывшемуся.
Всю музыку к фильму писал композитор Андрей Петров, и, как отозвался сам режиссер о работе Петрова, «Все романсы, написанные им для картины, мелодичны, очаровательны, нежны.… Это не стилизация, а фантастическое умение объединить старинность и современность в единое, гармоничное звучание». Все три романса Ларисы не оставляют слушателя равнодушным, и, тем не менее, по композиционному замыслу главным из них является третий – «А напоследок я скажу...» Название его взято по первой строке стихотворения 1960 года поэтессы Беллы Ахмадулиной, опубликованного в 1965 году. Это действительно главный романс, поскольку его роль – поворот к трагической развязке. Его словами Лариса излагает историю своей любви, историю своего обмана и разочарования не только в любимом человеке, а и во всем окружающем мире.
Романсы к ее роли исполнила Валентина Пономарева, чьё имя по непонятным причинам в титры к фильму так и не попало.После прекращения работы в театре «Ромэн» по личному приглашению Андрея Петрова, неожиданно для самой себя, Пономарева, увлеченная тогда более джазом, чем романсом, согласилась спеть несколько вещей к фильму. И записала эти романсы. После выхода фильма все музыкальные редакции Всесоюзного радио были завалены письмами с просьбой либо еще раз передать понравившиеся вещи по радио, либо назвать фамилию исполнительницы. Это была не просто популярность, это была самая настоящая народная любовь без границ.
Жестокий романс – это романс роковой, фатальный. Страсть сплетается с хитростью, подогревается на огне предательства, медленно тлеет в тоске ревности и взрывается трагедией. Чувства, поначалу высокие, преображаются в пошлость, приправленную флером пафосного надрыва. Все это на излете и превращается в грустную историю жестокого романса.
Белла Ахмадулина называла свою поэзию «маленькой музыкой». Музыкой, которая лилась по струнам души, затрагивая самые отдаленные ее закоулки и заставляя сердце щемить в груди. Музыкой, которая стала неотъемлемой частью любимых советским народом фильмов «Ирония судьбы, или с Легким паром», «Жестокий романс» и многих других...
А напоследок я скажу
Прощай любить не обязуйся
С ума схожу иль восхожу
К высокой степени безумства
Как ты любил ты пригубил погибели
Не в этом дело как ты любил
Ты погубил но погубил так неумело
А напоследок я скажу
Работу малую висок
Еще вершит но пали руки
И стайкою наискосок уходят запахи и звуки
А напоследок я скажу
Прощай любить не обязуйся
С ума схожу иль восхожу
К высокой степени безумства
Так напоследок я скажу...
________________________
Белла Ахмадулина
Для музыкального оформления фильма «Жестокий романс» композитором Андреем Петровым было создано более десяти произведений, в число которых входит и романс «А напоследок я скажу». Текст этого романса состоит из нескольких строф стихотворения Беллы Ахмадулиной «Прощание», написанного поэтессой в 1960 году.
Один из критиков фильма «Жестокий романс» писал, что, когда он увидел в титрах имена поэтов, на стихи которых написаны песни (М.Цветаева, Б.Ахмадулина и др.), он пребывал в некотором недоумении. И вправду, поэтам века двадцатого, пожалуй, тяжело было бы передать чувства и ощущения совершенно иного временного отрезка, если бы… Если бы не музыка. Сплав поэтических строк и восхитительных мелодий породил щемящую грусть по несбывшемуся.
Всю музыку к фильму писал композитор Андрей Петров, и, как отозвался сам режиссер о работе Петрова, «Все романсы, написанные им для картины, мелодичны, очаровательны, нежны.… Это не стилизация, а фантастическое умение объединить старинность и современность в единое, гармоничное звучание». Все три романса Ларисы не оставляют слушателя равнодушным, и, тем не менее, по композиционному замыслу главным из них является третий – «А напоследок я скажу...» Название его взято по первой строке стихотворения 1960 года поэтессы Беллы Ахмадулиной, опубликованного в 1965 году. Это действительно главный романс, поскольку его роль – поворот к трагической развязке. Его словами Лариса излагает историю своей любви, историю своего обмана и разочарования не только в любимом человеке, а и во всем окружающем мире.
Романсы к ее роли исполнила Валентина Пономарева, чьё имя по непонятным причинам в титры к фильму так и не попало.После прекращения работы в театре «Ромэн» по личному приглашению Андрея Петрова, неожиданно для самой себя, Пономарева, увлеченная тогда более джазом, чем романсом, согласилась спеть несколько вещей к фильму. И записала эти романсы. После выхода фильма все музыкальные редакции Всесоюзного радио были завалены письмами с просьбой либо еще раз передать понравившиеся вещи по радио, либо назвать фамилию исполнительницы. Это была не просто популярность, это была самая настоящая народная любовь без границ.
Жестокий романс – это романс роковой, фатальный. Страсть сплетается с хитростью, подогревается на огне предательства, медленно тлеет в тоске ревности и взрывается трагедией. Чувства, поначалу высокие, преображаются в пошлость, приправленную флером пафосного надрыва. Все это на излете и превращается в грустную историю жестокого романса.
5 комментариев
Нина Захарченко
17 июня 2019 в 19:32
НравитсяТаня Богданова
17 июня 2019 в 19:57
Нравится