Странные песни о главном. С пятой цифры
Как-то ночью на закате
Я забрался в личный чум —
Там мужчина бледнолицый
Выковыривал изюм.
Я наглею, я зверею,
Надоело объяснять —
Ляжем у канавы
День вчерашний провожать!
Ах ты, лысый, раскорявый старый пень!
Я раскован и свободен каждый день.
Пень корявый, да пень трухлявый,
Да баобабовый пее-е-е-ень!!!
Метки: Странные песни о главном
Ч. т. д. (в-десятых)
Пример:
— Всего этого мне не нужно.
— Что?
— Ничего этого мне не нужно.
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность четырнадцатая
Метки: окружающая среда
Эти забавные мологии. Выпуск одиннадцатый. Столичный
Лондон — происходит от более старого римского «Лондиниум» (лат. Londinium). Единого мнения насчёт происхождения этого слова нет, но учёными неоднократно выдвигались гипотезы об этимологии названия. Вот четыре наиболее популярных предположения:
1. Название — латинского происхождения, и образовано от римского личного имени, обозначающего «неистовый»;
2. Название — латинского происхождения, и происходит от слова Lond, что означает «Дикое (то есть заросшее лесом) место»;
3. Название — кельтского происхождения, и состоит из двух слов: Llyn (озеро) и Dun (укрепление): в кельтский период город назывался Llyndid;
4. Название происходит от древнеевропейского слова Plowonida, что означает «Разливающаяся река».
Париж — получил название от древнего кельтского племени parisii.
Мадрид — от арабского слова «machra» (водный источник). При добавлении частицы it (обилие) мы получим слово «macher-it», обозначающее «источник полных вод». Это название, данное городу арабами, связано с водными богатствами подземных пластов города, щедро питавшими как сам город, так и близлежащие окрестности. После отвоевания города христианами, его название получило кастильское звучание и произносилось в средние века как «Magerit», превратившись впоследствии в «Madrid».
Нью-Йорк — европейские поселения начались в 1626 г. с основания голландского поселения Новый Амстердам (New Amsterdam) на южной оконечности Манхэттена. В 1664 г. английские корабли захватили город, не встретив сопротивления, и он был переименован в Нью-Йорк, в честь герцога Йоркского.
Токио — «Восточная столица» в переводе с Японского.
Рим — (Roma) назван в честь одного из легендарных основателей — Ромула (вторым, как все помнят, был Рем). По преданию, Рим был основан ими 21 апреля 753 г. до н. э.
Метки: Эти забавные мологии
Здравствуй офис, Новый год.
***
И по блютузу вряд ли передать,
Не описать другими языками,
И не составить опись, так сказать.
Вообще ничем она не выразима,
Невыразительна совсем она.
Печальностью своей невыносима.
Я выносил, не вынеслась она.
Такой печали нет нигде на Свете
На ней и родинок-то только две.
Печальней, чем обиженные дети,
Тоскливей, чем программы ДТВ.
Сейчас я изложу вам всё, как было,
Вы постарайтесь только не рыдать.
Меня б это совсем не удивило…
Ну вот, забыл, о чём хотел сказать…
Метки: стихи
Странные песни о главном. С четвёртой цифры
«Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь „до свиданья“
С песнями нельзя болтать, родной…»
Метки: Странные песни о главном
Ч. т. д. (в-девятых)
Вот и мысль о том, что эта фраза ужасно похожа на известную «Хорошая мысля приходит опосля» пришла мне в голову уже на этапе публикования поста.
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность тринадцатая
Метки: окружающая среда
Былинка номер двадцать один
— Ох, опять ты написал ночью былинку и ждёшь, когда я её оценю? Давай скорее, горе моё…
Метки: былинки
Эти забавные мологии. Выпуск десятый. Освежающий
Чай — русское чай восходит к китайскрму ча:чае (ча — «чай-напиток», чае — «чайный лист», чашу — «растение чай»; сравните также хэ ча — «пить чай», хэча — «чаепитие», чагуань — «чайная» и так далее). Посредничество тюркских языков (турецкое чай, азербайджанское чай, узбекское чой и др.).
Кофе — также кофей (например, у Лёвы Толстого), впервые кофий в 1724 г (именно из-за этого не очень грамотного названия оно и получило средний род). Из английского соffее или голландского koffie — то же (=kofi). Ну а источником европейских слов является арабское qahwa.
Какао — через немецкое Kаkао или французское сасао (я ещё не решил), из испанского сасао от мексиканского сасаhоаtl «бобы какао» или сасаhо «дерево какао».
Пиво — появилось, естественно, от слова «пить». Есть родственники: болгарское пиво, сербохорватское пиво, словенское, чешское, польское рivо.
Водка — собственно русское образование от вода с помощью суффикса -ка. Первоначальное значение — «спиртовой лекарственный настой». Значение «водка» как крепкий алкогольный напиток возникло у этого слова под влиянием польского wodka кальки от латинского aqua vitae (буквально — «вода жизни»).
Квас — (от польского kwas — кислота), родственно латинскому сasеus «сыр», албанскому kоs «кислое овечье молоко», далее др.-индийского kvathati «кипятит, варит».
Компот — заимствовано из французского (compote), в котором восходит к латинскому compositus, имеющему значение «сложный», «составной» (для приготовления компота используется несколько компонентов), а компот, таким образом, оказывается в тесном родстве с такими словами, как композиция, компонент и т. д.
Морс — от румынского mursa «вода с медом, сок, жидкость», объясняемое из латинского mulsа «медовый напиток».
Метки: Эти забавные мологии
Странные песни о главном. С третьей цифры
«Сегодня праздник у девчат:
Сегодня будут танцы!
И щёки девушек горят,
С утра горят румянцем.
Пришли девчонки,
Стоят в сторонке,
Платочки в руках теребят.
Потому что не вылечив насморк
Попытались заклеить ребят…»
Метки: Странные песни о главном
10 заповедей
И вот совсем недавно, после одной очень умной и сугубо профессиональной дискуссии за кружечкой тёмного пива с нашим общим другом Антоном в кафе «John Bull Pub», Аня выплеснула на бумагу частицу своего опыта — «Заповеди хорошего менеджера по работе с клиентами», которые я тут же выложил на свой сайт. Пусть все знают.
Метки: новости
Зарисовка (не курил)
Проводив грузовик взглядом до поворота, я вошёл в «Колбасофф» и заказал пива. Судя по удивлённому лицу официантки, редко кто делает это прямо с порога, но пива мне таки дали, а удивлённую официантку унесли в подсобку отпаивать спиртом.
Люди вокруг шумели и требовали тоста.
— На здоровье! — гаркнул я, протягивая официантке журнал «Здоровье», и продолжил тише: — На, говорю! Забыл кто-то.
В это время официант принёс людям тост с вареньем и они притихли, пытаясь поделить его на тридцатерых.
Вот так бы и писал я эти глупости, если бы не закончил.
Метки: бред
Слоганы. VII. Слоган
Метки: слоганы
2
Метки: новости
Ч. т. д. (в-восьмых)
Метки: Ч. т. д.
Окружающая среда. Странность двенадцатая
Метки: окружающая среда
Эти забавные мологии. Выпуск девятый. Живой
Кошка — образовалась от слова кот, сменило его уменьшительно-ласкательный вариант котка через такие трансформации: котка — кочка — кошка. Ну а само слово кот было заимствовано из народной латыни, где cattus значило «дикая кошка». Есть у него родственники и в других языках: прусское сatto, немецкое Каtze, английское cat.
Собака — слово пришло к нам из Ирана (kЈb„k), но во времена киевского князя Владимира собак еще не было, русский язык того времени знал только слово пёс. У него три этимологии, но ни одной бесспорной. Возможно, пёс ведет начало от латинского pecus — «скот»: ведь собака — сторож скота, стада. Не исключено, что здесь замешано латинское specio — «смотрю», тогда пёс означает «зоркий», «караульщик». Но некоторые этимологи считают, что пёс имеет общие корни со словом «пёстрый» — возможно, шкура у древнейших собак была пятнистой.
Лошадь — яркий пример влияния тюркских языков (в одном из тюркских наречий алаша означало «мерин, конь»). В русском языке заимствованное лоша было дополнено суффиксом (ъдь), тогда как, скажем, в украинском сохранилось заимствование в чистом виде: по-украински лоша означает «жеребенок».
Корова — от латинского «кор» — рог. Т. е. корова — рогатая, имеющая рога.
Лисица — образованно это слово от слова «лис». До сих пор у нас кое-где бытуют слова «лисый» — желтоватый, «залисеть» — пожелтеть. Т. е. лисицей прозвали зверя за жёлтую шерсть.
Овца — наши предки приручали диких животных, в том числе и баранов, у которых самцов называли «овнами», а самок «овцами».
Медведь — образованно от слов «мёд» и «ведает». Т. е. зверь знающий где найти в лесу мёд.
Метки: Эти забавные мологии
Странные песни о главном. Со второй цифры
«Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек.
Я другой такой страны не знаю,
Потому что не был я нигде…»
Метки: Странные песни о главном
Как я стал Президентом
Человеком с большой буквы «П» я стал давно: не успел родиться, а меня уже Пашей назвали. И как только у них язык поворачивался таким замечательным словом называть сморщенного, красного, шевелящегося, орущего и пачкающего всё в радиусе двух метров (ага, дальнобойного) монстра?
«П» то у меня всегда была большая (и не надо так двусмысленно хихикать), но вот каких-то особенных ощущений я от этого не испытывал — у всех имена с большой буквы пишутся, а значит все мы, получается, равны. Дурацкая, конечно, арифметика, но с Конституцией не поспоришь — равноправие и равнолевие никто не отменял.
Но есть человек, у которого не только имя, но и профессия пишется с большой буквы, и этот человек — Президент! Вот им-то я никак не ожидал стать. Да я и сейчас не ожидаю, потому что я он и есть. Тьфу, то есть, я и есть… Да ну, блин, проголодался, что ли? Короче, я — Президент Российской Федерации, и выключите Гимн, не нужно пафоса! Я тут собираюсь рассказывать невероятную историю о том, как я заделался главой государства, а вы ёрничаете!
Не буду тогда рассказывать, всё равно не поверите, да и на саммит ехать пора. Все вопросы к пресс-секретарю. Пока.
Написал я это, перечитал и пригорюнился. Тут ещё томов на пять с половиной истории, а уже столько букв, что я и цифр столько не знаю. Показал это Алёне, а она возьми, да скажи: «Хватит! Больше не пиши про Президента. Этого достаточно». У нас рекламистов слово клиента — закон. Принял он креатив, значит креатив хорош. Так и оставим.
Метки: истории
Ч. т. д. (в-седьмых)
Метки: Ч. т. д.
Пункт приёма наблюдений
Предлагаю присылать ваши наблюдения на мой ящик KotowPavel@ya.ru или оставлять в комментах соответствующих рубрик. А я буду следить за соблюдением ваших авторских прав.
Добро пожаловаться!
Метки: новости
Окружающая среда. Странность одиннадцатая
Метки: окружающая среда
Устами Степана
— Мама, я хочу секс!
Маша:
— Что ты хочешь?
Он:
— Секс!
Маша:
— Какой ещё секс?
Он:
— Ну, мама!!! Секс с изюмом!!!
Они, просто, очень редко покупают кексы, а вчера купили...
Метки: забавно
Эти забавные мологии. Выпуск восьмой. Лохматый
Такса — её название к нам пришло из немецкого языка. «Dachshund» состоит из двух частей: «dachs» (дакс) — барсук и «hund» — собака. Такса — отличный охотник за небольшой норной зверушкой, вроде барсуков.
Спаниель — как видно из названия, испанская собака (Spain — Испания).
Пудель — происходит от немецкого «pudel» — лужа, так как эта собака не боится воды.
Сенбернар — происходит от по названия монастыря Св. Бернара (St. Bernard) в Альпах, где он был выведен.
Бульдог — использовался раньше для работы с быками (bull), так что и это понятно.
Дог — («собака») говорит само за себя.
Лайка — с ней тоже всё ясно.
Сеттер — делает стойку (set) над местом, где скрывается дичь.
Терьер — охотится, закапываясь в землю, получил свое название от латинского «terra» — земля.
Шнауцер — пришло к породе после Второй мировой войны и имеет, очевидно, своей целью подчеркнуть экстерьерную особенность, которая долгое время культивировалась «мордастость». Действительно, по-немецки «schnauze» — «морда», а «шнауцер» — обладатель морды, т. е. «мордаш».
Овчарка — название этой породы собак указывает на их древнюю профессию — помогать пастуху пасти овец, охранять овчарню — загон для овец.
Метки: Эти забавные мологии
Странные песни о главном. С первой цифры
Сегодня, например, я напеваю песню из советского кинофильма «Путь к причалу»:
«... Друга не надо просить ни о чём, с ним не страшна беда.
Друг — это третье моё плечо, будет со мной всегда.
Ну а случится что он влюблён, а я на его пути
Убью подлюку — таков закон — третий должен уйти...»
Метки: Странные песни о главном
Сестрёнка
Маша отведала моего плова, передала подарки от мамы, похвасталась «Оскаром» и убежала по своим конференским делам. Желаю ей удачи на должности на должности руководителя департамента рекламы металлургической компании «Центрметалл»
Метки: новости
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу