Все игры
Запись

Виртуальный друг.

настроение:Благодарное
Метки: мои стихи

Нравится

Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.


     11-05-2012 08:18 (ссылка)
СВЕТЛАНА *      11-05-2012 08:54 (ссылка)
Владимир Поболь      11-05-2012 09:15 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
ДРУГ Кто был мой друг - в краю далеком,\ Кого любил - тех нет со мной.\ Уныло в сердце одиноком,\ Когда надежд исчезнет рой!\ Порой над чашами веселья\ Забудусь я на краткий срок...\ Но что мгновенный бред похмелья!\ Я сердцем, сердцем - одинок! Джордж Гордон Байрон Хочу я быть ребенком вольным... Перевод В. Брюсова
ДРУГ Милый друг, может быть скажешь и ты\ О тьме наступающих дней,\ Уже ждешь этот миг, когда с высоты\ В белом в мир сойдет Царь Царей. Екатерина Селезнева Тонкая грань
ДРУГ Вы знали, - но к чему, напрасно вспоминая,\ Разорванную цепь стараться удержать!\ Вам поздно, над былым печально поникая,\ О друге прежних лет томительно вздыхать. Джордж Гордон Байрон Георгу, графу Делавару. Перевод А. Блока
ДРУГ Как иголкой в сердце, снова\ Голос вещий услыхать,\ С полувзгляда, с полуслова\ Друга в недруге узнать, Георгий Адамович Ничего не забываю
друг Мой юный друг – он только будет молод!\ Все впереди: \ и вьюга в январе,\ И март процокает за февралем,\ Кроша на лужах ледяные кромки.\ Нас метят грозы мелом и углем,\ Пока над вымыслом мы слезы льем,\ И строчкой околдован голос ломкий... Сара Погреб. Иерусалимский журнал №9, 2001 Из цикла «ТЕМНЫЙ БЕРЕГ РАЗЛУКИ» Пирамидальный тополь у ворот
друг Мой юный друг – он только будет молод!\ Все впереди: \ и вьюга в январе,\ И март процокает за февралем,\ Кроша на лужах ледяные кромки.\ Нас метят грозы мелом и углем,\ Пока над вымыслом мы слезы льем,\ И строчкой околдован голос ломкий... Сара Погреб. Иерусалимский журнал №9, 2001 Из цикла «ТЕМНЫЙ БЕРЕГ РАЗЛУКИ» Пирамидальный тополь у ворот
ДРУГ Бедный друг мой,\ бедный друг мой, доктор Фауст.\ Что ты, что ты, я играл с тобою честно.\ В карты мира\ и в истории болезней…\ Мы с тобою невиновны\ в том, что время тоже смертно.\ Мое время умерло у меня на руках\ с улыбкой.\ Ветер, от любви безумный\ разрушал по всей планете\ крыши тюрем.\ В это время я избавиться\ Пытался\ от бессмертья. Алексей Прибыльский 1995 Крещатик, 2006 N2 цикл - Ветер.
ДРУГ Где-то, есть у меня, замечательный друг...\ По островам где-то носит его вокруг...\ Без Морзе и Мэрфи не прожито дня, -\ Откуда сегодня позовет он меня. Виктор Беседин 1985 БАРДЫ РУ В темпе вальса
ДРУГ Бедный друг мой,\ бедный друг мой, доктор Фауст.\ Что ты, что ты, я играл с тобою честно.\ В карты мира\ и в истории болезней…\ Мы с тобою невиновны\ в том, что время тоже смертно. Алексей Прибыльский «Крещатик» 2006, №2
Друг - боль,\Враг - страх,\Любовь, как коктейль из полёта и боли.\Поболей-трава,\Через больно - на волю,\Кто там будет жив, не погибнув едва. Ольга Арефьева БАРДЫ РУ Каждый шаг через больно
ДРУГ Думал, осеняя строки\ синевой седин,\ что во мраке одиноки\ все мы как один.\ Думал, простирая руки\ в неземную тьму,\ что не думать друг о друге\ нам не по уму. Валерий Краско «Континент» 2007, №132 Думал я, внимая дури
ДРУГ ДУМАЮ О ДРУГЕ\\Сижу одиноко - \ циня струна поет.\Читаю стихи,\ вино пью ночь напролет.\Не ощущать\ бремени тела привык.\Хмель развязал\ скованный прежде язык. ЛИ ГЮБО (1168-1241). Перевод Максима Леонова
ДРУГ и уже гладит тебя по-отечески\ нервно-задумчивый друг:\ всё... всё прошло уже...\ враг человеческий\ выкроил башенный круг Игорь Сорокин «Волга» 2008, №1(414) правда-неправда
ДРУГ Когда умрет ваш лучший друг,\ То вспомните острей\ Всего, как он живой идет\ В один из давних дней. Эмили Дикинсон Перевод Я. Бергера
ДРУГ Пожалуй, смейся надо мною, \ Что Репетилов врет, что Репетилов прост, \ А у меня к тебе влеченье, род недуга, \ Любовь какая-то и страсть, \ Готов я душу прозакласть, \ Что в мире не найдешь себе такого друга, \ Такого верного, ей-ей; \ Пускай лишусь жены, детей, \ Оставлен буду целым светом, \ Пускай умру на месте этом, \ Да разразит меня Господь... Александр Грибоедов Горе от ума 1822-1824
ДРУГ Чужая смерть страшна мне, как своя.\ И, расставаясь у могилы с другом,\ Как ни грешно, я думаю с испугом,\ Что сам умру когда-нибудь и я.\ Чужая смерть страшна мне, как своя. Николай Доризо. Из сборника "Звенья" А.И. Копытину
ДРУГ ...Был друг хороший у меня,\и дружбу молча я берег.\И дружбы не было нежней.\Пускай мой след\ в снегах простыл,-\среди запутанных лыжней\мою\ всегда он находил.\Он возвращался по ночам...\Услышав скрип его сапог,\я знал -\ от стужи он продрог\или\ от пота он промок. Семен Гудзенко 1942-3 Баллада о дружбе
ДРУГ ...Был просто друг —\Товарищ фронтовой,\Большой поэт,\В быту — ребенок малый.\Над ним,\С опущенною головой,\В почетном карауле\Я стояла,\С опущенной\Стояла головой,\А мысль одна\Виски сверлила снова:\Танкист, в войну\Остался он живой,\Чтоб вдруг сгореть\В огне костра мирского. Юлия Друнина До той поры
ДРУГ \Мой верный товарищ, мой друг подколодный:\на этой большой глубине\вода остается не очень холодной,\но камни прохладны на дне.\ (но камни на дне...) Эли Бар-Яалом 2000 БАРДЫ РУ Песенка арьергарда\\Мой верный товарищ, мой друг подколодный:
ДРУГ А друг "ушел"... И не хватает слов.\Стоят часы. И не свершиться чуду...\Все пережить стараюсь вновь и вновь.\От страшной правды прятаться не буду. Андрей Богомолов БАРДЫ РУ Все переживу! \\А друг "ушел"... И не хватает слов.
ДРУГ Боюсь не встретить больше друга,\Боюсь не поданной руки,\И заколдованного круга,\Больной отравленной реки,\Боюсь винить друзей и близких,\Когда, вдруг, наплывает грусть.\Боюсь поклонов очень низких,\Вот петь об этом - не боюсь. Ефим Ташлицкий 1989 БАРДЫ РУ Ответ на вопрос: "Чего ты боишься?"
ДРУГ Бывало, друга своего -\Теперь карманы посещают:\Где вист, да банк, да макао,\На\еньги дружбу там меняут.\ На карты нам плевать пора, А скромно жить И пить:\ Ура! ура! ура! Гаврила Державин 1777 КРУЖКА
ДРУГ Был когда-то друг у меня,\Где он – спроси у ветра ответа.\Свидимся где-то, обнимемся где-то\Там, за углом, за углом света,\Там, за углом, за углом дня. Иван Елагин Строится где-то, строится где-то
Сергей Георг Сретенский      11-05-2012 09:17 (ссылка)


sergey germaidze      11-05-2012 10:32 (ссылка)
Сердечный друг! Мы спасены
От разложения в печали.
Не досмотрев пустые сны,
Уже по клавишам стучали.

Мы виртуалы, мы вдвоём -
Как современные ваганты,
И каждый раз друг друга пьём,
Как психи- антидепрессанты.

     11-05-2012 16:45 (ссылка)
     11-05-2012 19:46 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
     11-05-2012 19:48 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
Комментарий удален
     13-05-2012 11:51 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
СПАСИБО ЮЛИЧКА ПОРАДЫВАЛА СТИХАМИ))
     14-05-2012 14:27 (ссылка)
ПАСИБО ЮЛЯ ЗА ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ СТИХ)))
     17-05-2012 17:33 (ссылка)
Отлично,что мы и в реале знакомы!!!
Ева Кац      20-05-2012 03:25 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
Друзья бывают разные.
Комментарий удален
     25-05-2012 11:30 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
ПОКА ВИСЕТЬ ТЫ БУДЕШЬ В ИНТЕРНЕТЕ,
Ты прозеваешь счастье в этом свете!
Поверь, подруга, счастья лучше нету
Друзей родных обнять -Сергея, Свету,
Сходить с ксмпанией на пиво,
И в преферанс сыграть красиво.
Я тоже виртом увлеклась, едва дыша,
В глаза смотрела, и стихи писала....
А оказалось - на ушах ЛАПША!
Я от нее и поправляться стала!
Романтика - походы в лес,
И с милым поплескаться в море
В купальнике, а можно БЕЗ!
Любовь в ИНЕТЕ -слезы с горем!
Не трать своих напрасно лир,
За монитором вдруг вампир?
Питается твоей любовью,
Энергией, вредит здоровью?
Напьется всласть твоей души,
Чтобы в реале погрешить!
ты будешь у компа рыдать,
А он с другой идет в кровать!
Не забывай, здесь ВСЕ ИГРА!
И не грусти.Придет пора
И встретишь ты свою любовь,
И жизнь прекрасна будет вновь.
/Тебя он за руку возьмет
И в мир реальный уведет.

Владимир Поболь      03-06-2012 22:03 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
Друзья мои, не знаю кто дороже\ мне среди вас, но взгляда одного\ достаточно, чтобы любой прохожий стал вечной тайной сердца моего. Райнер Мария Рильке Перевод В. Микушевича
Друзья мои, придется вам немало\ За мавзолей богатый заплатить:\ Не лучше ль нам, под чоканье бокала,\ Мой памятник приятельски распить?\ Все за город! Затеем там пирушку!\ Своих подруг возьмите вы с собой;\ Уж так и быть... и я возьму старушку...\ Пропьем, друзья, надгробный камень мой! Пьер-Жан Беранже. Перевод Д. Т. Ленского НАДГРОБНЫЙ КАМЕНЬ
Друзья мои, пришла Весна.\Прощай, пирушки и милашки.\\Любовь волнует нас одна.\Но, к сожаленью, мы не пташки.\Любовь уходит навсегда,\Разбив надежды ожиданья.\Уж и не скажешь никогда: \Прощай, до скорого свиданья. Александр Пушкин. Французские стихи. Перевод Генриха Сапгира
Друзья мои, себя я вижу в вас,\А в детях вижу я свою вершину.\Прощаясь, говорю вам: "В добрый час!\Пусть ветер-время дует только в спину". Михаил Басаев БАРДЫ РУ Неспешное течение реки...
Друзья мои, товарищи мои,\Для вас уже окопчилпсь бои.\Вы рассчитались полностью. Вы квиты!\Но совесть говорит мне: «Не туши\Горячий свет обугленной души. Михаил Дудин 1943 Костер на перекрестке. Поэма
Друзья мои, что на ветру, как листья, рано облетели, я помню, как мы с вами пели перед дорогою, в бору.Петрусь Бровка. Перевод Я.Хелемского
Друзья мои, я вас люблю, На ваш аршин все в жизни меряю, Но знайте, что не потерплю Малейшей лжи и лицемерия. Евгений Долматовский 1976
Друзья мои, я отоварился!\ Я выбил в кассе жир и сахар!\ Я выскочил, как будто выиграл\ сто тысяч.\ Мне\ вышибла мозги\ Москва.\ Теперь я знаю, как это делается:\ берется человек;\ разделывается под орех;\ весь в кровоподтеках, весь. Ян Сатуновский 1945
Друзья мои, я ухожу от вас,\ Все дальше уплываю в неизвестность,\ Связующею нитью лишь словесность\ Пока еще соединяет нас.\ А там, глядишь, и кончится поток.\ Последним словом, лебединым криком\ Я отзвучу. Вы слышите, как тихо\ Затягивает ряска струи строк. Михаил Тулин
Друзья Мой кубок за здравье не многих, Не многих, но верных друзей. Друзей неуклончиво строгих В соблазнах изменчивых дней; Петр Вяземский
ДРУЗЬЯ Мы друзей зовем.\Друг другу говорим\ слова несладкие..\Мы\в зале ожидания\ живем!\Но руки\в ожидании\не складываем! Роберт Рождественский 1960 ЗАЛ ОЖИДАНИЯ
ДРУЗЬЯ Мы друзья - два Яшки,\Прозвали нас "двояшки".\- Какие непохожие!-\Говорят прохожие. Агния Барто ДВОЯШКИ
Друзья Мы растеряли всех своих друзей.\Нас не зовут и к нам не ходят в гости.\Одни вдали, другие на погосте,\А третьи сделались от жизни злей. Рахиль Баумволь
ДРУЗЬЯ Мы с Лешкой,\ Дурачком деревенским,\ Идем по Подстепке, –\ Реке, –\ Будто по суху,\ По колено в снегу, –\ Он в раздолбанных башмаках,\ Впереди,\ Я в дамских сапожках, –\ За ним,\ След\ В\ След.\ Февраль. Светлана ВАСИЛЕНКО День и ночь, 2006 N5-6 Мы с Лешкой,
ДРУЗЬЯ На всякий случай: будь здоров\любой из вас! На всякий случай,\из перепавших мне даров,\друзья мои, вы - наилучший! Леонид Аронзон 1969 Нас всех по пальцам перечесть,
друзья На еврейском участке дождливо, безлюдно и сыро.\ И когда под плиту эту лягу гранитную сам,\ Сын ко мне не придет, ибо нету поблизости сына,\ И друзья не придут, ибо некогда будет друзьям. Александр Городницкий «Нева» 2006, №2 НА МОГИЛЕ РОДИТЕЛЕЙ
ДРУЗЬЯ Найду я друга на земле просторной, Пускай помчит меня скакун проворный.\Верблюд, неутомимый на бегу, Как ростовщик, почуявший деньгу. Ибн Хамдис. Перевод Н.Горской
Друзья не засветят огни побед, \Вражды не оценит враг. \Но если свет, что в тебе — не свет,\

Друзья не затем суетятся, что им твоя доля близка: Своей они требуют доли и сладкого ищут куска. Носир Хисроу. Перевод А.Адалис

Друзья Не обижайтесь на смех друзей -Пусть они самые злые судьи, Жесткая правда всегда добрей, Преданней.чем поцелуй Иуды. Светлана ЛУКЬЯНЕНКО
друзья Недавно ко мне приходили друзья \ Элегантные женщины томно смотрели в окно \ И одна из них – в белом – убеждала меня \ Убери, мол, портрет, жизнь идет, ей теперь все равно... Сергей Пионеров
Друзья Нет их больше! В могилу сошли...\Я стараюсь не ныть, быть мужчиною.\Годовщинами их, как щетиною,\Дни мои до бровей обросли. Рахиль Баумволь
ДРУЗЬЯ нет ответит общество\ так теперь нельзя\ всюду человечество\ братья и друзья Данила Давыдов «ВОЛГА-ХХI век» 2007, №11-12 вялым вялым человечком
Друзья Нет у меня для вас ни слова. Ни звука в сердце нет.\Виденья бедные былого, Друзья погибших лет! Летят молитвы и мечты. Владислав Ходасевич
ДРУЗЬЯ Нет, наверно, все же не смогу\И отдам не другу, так врагу.\Все равно его не сберегу -\Может, хоть кому-то помогу... Наталья Тарвердян БАРДЫ РУ Цветок
ДРУЗЬЯ Но вот войдут и встанут у порога\Хорошие, несхожие друзья –\И подпоют, и загрустят немного,\И уведут на десять лет назад. Ирина Левинзон 1964 БАРДЫ РУ Десять лет назад
ДРУЗЬЯ Но где ж друзья мои? Где Беллармин \ со спутником? Боязливо \ иные ищут исток, \ ведь исток изобилия — в море. \ Эти же, как живописец, \ копят дива Земли, не страшась \ крылатой войны, и живут, \ одинокие, множество лет \ под безлистой мачтой — в ночи, \ не пронзенной \ ни празднеством городским, \ ни струнной игрой, ни туземной пляской. ФРИДРИХ ГЁЛЬДЕРЛИН. Перевод Алексея Пурина «Зарубежные записки» 2006, №5 ПАМЯТЬ
ДРУЗЬЯ Но я осталась той же.\Впрочем, ты все знаешь сам.\А еще у меня есть руки и ноги,\Я могу сделать все и уйти куда угодно,\И у меня есть сердце,\Оно подскажет, что делать и куда идти.\Я все еще не умею быть одна\И дорожу друзьями.\Я все еще ищу уюта и спокойствия. Ирина Терентьева 1993 БАРДЫ РУ Здравствуй, здравствуй. Ты сказал, что я стала старше...
ДРУЗЬЯ О друзья! Вы пируете, в радоств пьете вгшо,\Но лишь горечь И кровь в пиале паровой для меня. АЛИШЕР НАВОИ. Перевод В.Державина
друзья О людях по друзьям судили ль вечно? \ Друзья Иуды были безупречны! Эрнест Стефанович
ДРУЗЬЯ О, голоса друзей, какая честь, -\По вечерам я их беру в ладони,\И не смущаюсь тем, что город темен,\Что ночь длинна, и ни души окрест. Игорь Акимов 1985 БАРДЫ РУ Песня магнитофонщика\\О, голоса друзей, какая честь,
ДРУЗЬЯ О, друзья, вы сидите около\ Очень горьких и сладких вин...\ Покажите неодинокого.\ Одинокие, как один! Нонна СЛЕПАКОВА 1961 День и ночь, 2006 N5-6 С Новым годом одинокие!
ДРУЗЬЯ Оглядываюсь - это он, конечно,\Мой старый друг, мой Ламме, мой товарищ,\Он здесь, он выведет меня отсюда\К моим давно потерянным друзьям! Эдуард Багрицкий ВСТРЕЧА 1923, 1928
ДРУЗЬЯ Оглядываюсь - это он, конечно,\Мой старый друг, мой Ламме, мой товарищ,\Он здесь, он выведет меня отсюда\К моим давно потерянным друзьям! Эдуард Багрицкий ВСТРЕЧА 1923, 1928
друзья Она за это не в обиде, \ И по¬то¬му уве¬рен я, \ Что на¬ши го¬рь¬кие ошибки \ По пра¬ву луч¬шие друзья. Михаил Садовский 1980
друзья Они вместе со мной будут мотаться в седле\ и возить в своих вьюках победу\ Они будут вместе со мной выполнять приказы\ начальства\ Они будут как я чутко вслушиваться\ в возвышенный голос фанфар\ Они будут рядом со мной умирать или может\ быть буду я умирать с ними рядом\ Они будут вместе со мной изнывать от холода\ и от жары Гийом Аполлинер. Перевод М.Ваксмахера
ДРУЗЬЯ Они мои друзья, я неразлучен с ними, Когда скачу во тьме дорогами глухими,\Но где объятья той, чья ласка горяча? На шее у меня лишь перевязь меча! Ибн Хафаджа. Перевод М.Кудинова
ДРУЗЬЯ Отдайте мне друзей моих,\Отдайте пламень их объятий,\Их тихий, но горячий взор,\Язык безмолвных рукожатий\И вдохновенный разговор. Дмитрий Веневитинов ПОСЛАНИЕ К Р[ОЖАЛИ]НУ 1826
друзья- Откуда вы, друзья мои?\Чайковский? - "Я сидел у Лего".\- А ты, Селецкий? - "У Морни..."\- А Эртель? - "У Кобылы пегой...\- А Каратаев? - "Дома был..."\- А Галкин? - "Прямо от Бореля..."\- Как, что за чушь? Ах, я забыл,\Ведь нынче первое апреля. Алексей Апухтин ПЕРВОЕ АПРЕЛЯ 5 апреля 1857
ДРУЗЬЯ Падает, падает, падает дождь "Ну что ж".\Сонный троллейбус и желтый фонарь за углом - "твой дом".\Сколько бескрайних дорог и тревожных ночей - "ты пей",\И говори, говори, говори про друзей. Скорей! Сергей Стародубцев БАРДЫ РУ Дай срок...
Друзья по песням и вину гурьбою\Пришли за мной. Коляска ждет давно.\Хочу я быть\Наедине с собою,\Мне не нужны\Ни песни, ни вино. ЛИ ЦИНЧЖАО(1084-1151) Перевод М. Басманова
Друзья по песням и вину гурьбою\Пришли за мной. Коляска ждет давно.\Хочу я быть\Наедине с собою,\Мне не нужныНи песни, ни вино. Ли Цинчжао. Перевод М.Басманова
Друзья По улице моей который год \ звучат шаги - мои друзья уходят. \ Друзей моих медлительный уход \ той темноте за окнами угоден. Белла Ахмадулина
Друзья по-американски, \ по-русски -- приятели, \ то есть чужие \ приходят в гости, \ если позвать, попросить, \ в общем, \ если создать впечатление \ благопристойного приглашения: \ забыть все приступы злости, \ скуки \ (обычной, когда нет больше водки) \ и, повторяя про себя \ "суки", \ с натянутой улыбкой \ (радушной) \ вытягивать из горлышек пробки. Товий Хархур Лимб январь 2000Друзья по-американски,
Друзья по-американски, \ по-русски -- приятели, \ то есть чужие \ приходят в гости, \ если позвать, попросить, \ в общем, \ если создать впечатление \ благопристойного приглашения: \ забыть все приступы злости, \ скуки \ (обычной, когда нет больше водки) \ и, повторяя про себя \ "суки", \ с натянутой улыбкой \ (радушной) \ вытягивать из горлышек пробки. Товий Хархур Лимб январь 2000Друзья по-американски,
Друзья по-американски, \ по-русски -- приятели, \ то есть чужие \ приходят в гости, \ если позвать, попросить, \ в общем, \ если создать впечатление \ благопристойного приглашения: \ забыть все приступы злости, \ скуки \ (обычной, когда нет больше водки) \ и, повторяя про себя \ "суки", \ с натянутой улыбкой \ (радушной) \ вытягивать из горлышек пробки. Товий Хархур 2000 из цикла "КОЛЬЦО"
ДРУЗЬЯ Пожалуй, не так уже часто \Друзья нас в беде предают. \Но вот испытание счастьем - \Сложней получается тут. Юлия Друнина Испытание счастьем

ДРУЗЬЯ Пойду к друзьям.\В тяжелую минуту\Мы сходимся, чтоб сделаться сильней.\Ппывет над нами синим парашютом\Большое небо родины моей. Евгений Долматовский
Друзья Пока душа ответствует и верит, Пока течет и здравствует река -Свой путь верши -\держись за этот берег, Чтоб знать своих друзей наверняка. УЙГУН
Друзья Полон весь мир друзьями, Пока твоя жизнь светла, Но стоит спуститься туману, И дружба, как сон, прошла. Герман Гессе. Перевод Т.Траханкиной
ДРУЗЬЯ Понемногу уходят друзья,\все, с кем был я беспечным и нежным.\Затерялась прописка моя\в прежнем шрифте и городе прежнем.\И когда продолжается путь\по большому, как праздник, проспекту,\о, как хочется молча свернуть\в переулок, которого нету. Николай Добронравов
ДРУЗЬЯ Посвящается Юре, Пете, Вове, Мише\и всем кому За и Под....\Уехал Коля в США, теперь он Ник.\Уехал Миша в Тель-Авив, теперь он Мойша.\А мы, остались почему-то здесь, старик,\Не захотев меняться меньше или больше. Алексей Аполинаров БАРДЫ РУ ЕЩЁ НЕ ВЕЧЕР
ДРУЗЬЯ Потом, я помню, бил друзей твоих:\ Мне с ними было как-то неприятно, -\ Хотя, быть может, были среди них\ Наверняка отличные ребята. Владимир Высоцкий. 1964 О нашей встрече
друзья Прекрасно\ иметь друзей, которые всенепременно\ придут тебя отправить в путь последний. Даже\ помогут: кто деньгами, кто знакомым плотником, кто – и\ начальником некрополя. Друзья, как всем известно,\ вовремя на помощь\ приходят, в тот момент, когда\ ты в них особенно нуждаешься. Хамдам Закиров ДРУЗЬЯ
друзья Прекрасно\иметь друзей, которые всенепременно\придут тебя отправить в путь последний. Даже\помогут: кто деньгами, кто знакомым плотником, кто – и\начальником некрополя. Друзья, как всем известно,\вовремя на помощь\приходят, в тот момент, когда\ты в них особенно нуждаешься. Рассвет \уж больше не встревожит глаз твоих и членов, но друзья\еще не раз припомнят шалости и юмор твой,\несдержанные обещания, манеру говорить, походку, письма\и посвященья стихотворные, и старый долг, и\легкость одолжений. Хамдам Закиров Из цикла "Наброски для Кавафиса"
друзья- Придите же, я вас зову, друзья,\Придите все, кто честной правды ищет.\Сюда, скорей! здесь покажу вам я,\Что правда есть на этом пепелище. Владимир Слободчиков Новый журнал 2004Я ОСТАЮСЬ... СВИДЕТЕЛЕМ
Друзья пришли к нему неспроста пройдя не одну версту.\Они желают видеть его на боевом посту.\И сторож Сергеев, презрев свой долг, ловит беседы нить.\И ставит стулья друзьям своим, поскольку им негде пить. Борис Гребенщиков 1984 Сторож Сергеев
Друзья пришли к нему неспроста пройдя не одну версту.\Они желают видеть его на боевом посту.\И сторож Сергеев, презрев свой долг, ловит беседы нить.\И ставит стулья друзьям своим, поскольку им негде пить. Борис Гребенщиков
Друзья прощаются, уходят.\Встаю и я, пора и мне.\И только сердце не находит\Успокоенья в мирном сне. Юрий Мандельштам
Друзья редеют, и молчит беда. Из слов остались самые простые: Забота, воздух, дерево, вода. Илья Эренбург
Друзья решили меня проводить до скрещения улиц,\ где я уже не заблужусь, где можно поймать такси, тем более –\ есть возможность вернуться, остаться. Пока же\ мы медленно движемся к свету, струящемуся внизу,\ в истечении переулка в крупную магистраль –\ со звенящим трамваем, вжиканьем невидимых быстрых колес\ и, совсем рядом, открытой пастью закрытого метро. Хамдам Закиров REMINISCENTIO\Анатолию Герасимову
Друзья С тобой вновь беседую я.\А что для поэта дороже?\Ты — друг мой, и ты мой судья,\И нет тебя ближе и строже. Рахиль Баумволь. Перевод Р.Морана
Друзья с ушами, душки серафимы!\Утеха сфер, начальники эонов!\Махая крыльями и сокрушаясь,\Сокрылся образ ангельского чина,\И выполнив предписанные сроки\Мы возвращаемся в исходное безличье. Алексей Годин
Друзья с ушами, душки серафимы!\Утеха сфер, начальники эонов!\Махая крыльями и сокрушаясь,\Сокрылся образ ангельского чина,\И выполнив предписанные сроки\Мы возвращаемся в исходное безличье. Алексей Годин
ДРУЗЬЯ Семья друзей вкруг них лежит,-\Зловещий холм на поле талом!\И кровь горячая бежит\Из тяжких ран потоком алым. Демьян Бедный ЛЕНА 4 апреля 1912 года Ленский расстрел рабочих.
ДРУЗЬЯ Согрев целебными лучами,\Тюремный кашель унесет!\И в час победы пусть с друзьями\Соединит нас Новый год! МУСА ДЖАЛИЛЬ (1906-1944). Перевод Ильи Френкеля НОВОГОДНИЕ ПОЖЕЛАНИЯ Андре Тиммермансу
друзья Спросишь о друзьях -\ Иных уж нету -\ И душа\ Сгорает от печали. Ду Фу. Перевод А.И.Гитовича
друзья Спросишь о друзьях -\ Иных уж нету -\ И душа\ Сгорает от печали. Ду Фу. Перевод А.И.Гитовича
ДРУЗЬЯ Суровые друзья, вы верно сторожили\Приют семейных нег, искусства и наук.\Где мой отец, мой дед, уснувшие в могиле,\Страдали, мыслили, теперь идёт их внук. Сергей Соловьёв 1925 На развалинах
Друзья тебе вред приносили, радея о пользе своей,— От них похвалы ожидая, для них свои силы развей. Носир Хисроу. Перевод А.Адалис
Друзья Теперь все чаще хочется друзьям\Сказать: ``Благодарю вас, дорогие,\За то, что вы со мной, когда другие\Рассеяны давно и там и сям.'' Вероника Долина
ДРУЗЬЯ Тесней, о милые друзья,\Тесней наш верный круг составим,\Почившим песнь окончил я,\Живых надеждою поздравим,\Надеждой некогда опять\В пиру лицейском очутиться,\Всех остальных еще обнять\И новых жертв уж не страшиться. Александр Пушкин Чем чаще празднует лицей
Друзья То разговаривают весело,\А то стихи свои записывают,Заламывая шляпы желтые,\Засучивая рукава. Николай Гумилев
ДРУЗЬЯ Тогда\Кого нам отражать?\Тогда начнем мы сами\Спокойно головы держать,\Как держим их\С друзьями. Василий Федоров 1962 ТРУДНАЯ ГОРДОСТЬ
Сергей Лизнёв      08-06-2012 21:33 (ссылка)
Re: Виртуальный друг.
Юля, а вдруг ты талантище?
     09-06-2012 01:33 (ссылка)
татьяна александрова      08-08-2012 17:38 (ссылка)
ЮЛИЯ!СПАСИБО ЗА ПОЭЗИЮ!СЧАСТЬЯ ВАМ,ДОРОГАЯ! ТАНЯ