Все игры
Обсуждения
Сортировать: по обновлениям | по дате | по рейтингу Отображать записи: Полный текст | Заголовки
Юлай Валей, 13-01-2014 17:33 (ссылка)

Урал Батыр


Метки: Урал Батыр, сесен, Урал, Батыр

Юлай Валей, 18-10-2012 14:41 (ссылка)

Сэсэн

Розалия Султангареева: Пение сэсэна — это плетение нитей между нациями


В репертуаре сказительницы — редко исполняемые народные песни, колыбельные, обрядовые и религиозные напевы


В характере и жизни Розалии Султангареевой счастливо сочетаются
творческое начало и строгий аналитический ум ученого. Хотя при первой же
встрече с красивой, эффектной женщиной возникает ощущение, что ее
стихия — это сцена, бархатные крылья занавеса, манящий зыбкий свет
софитов. Тем не менее Розалия Асфандияровна — главный научный сотрудник
института истории, языка и литературы (ИИЯЛ) Уфимского научного центра
Российской академии наук, доктор филологических наук, кавалер ордена
Салавата Юлаева, автор более 250 научных трудов. Философ Николай
Кузанский считал: «У человека есть два крыла, которые помогают ему
воспарить в высший мир, — воображение и логика». Пока в науке работают
такие люди, она всегда будет на высоте.


 

— Сейчас многие активно стали интересоваться своими
родословными. У вас она, несомненно, любопытная. Если можно, расскажите
немного о своей семье.



— По традиции должно быть известно двенадцать поколений рода. Мы
ведем свою историю от XVII века, от Казакбая. Он был вождем и тарханом —
землевладельцем. Упомяну Аюпа Каюпова, который в 1814 году получил
дворянский титул и крест святой Анны 3-й степени за победу в
Отечественной войне 1812 года. Мои папа Асфандияр Мухамадиярович и мама
Джамиля Аюповна — учителя. Бабушка по линии отца наизусть знала Коран,
причем прекрасно разбиралась в том, по какому случаю читать то или иное
избранное место из Священной книги. Она была необычайно сильной в
интеллектуальном и физическом плане женщиной: проводила на войну мужа и
троих сыновей. И вымолила всех у Бога: они вернулись домой.


— Учась в педуниверситете, вы еще и занимались в пяти кружках. Так сильна была тяга к творчеству?


— Я просто занималась тем, что любила. Мама моя, с длинными
черными косами до колен, чернобровая, замечательно пела и после рождения
пяти детей оставалась такой же стройной, статной. У нас был большой
дом, куда заглядывало множество гостей. Они сидели часами: пригубят
медовуху — и поют песню, пригубят — и поют. О чем только не пели: о
земле, о людях, что на ней работают, о космосе. Так и проявлялась
настоящая культура застолья.


— Создается впечатление, что столь востребованное
сейчас фольклорное направление в искусстве не совсем понятно его
исполнителям по сути. Как бы вы определили понятие фольклора и
охарактеризовали расплодившиеся псевдонародные коллективы?



— Это не искусство, это эксперимент с целью выделиться, удивить,
оглушить. Недавно у меня состоялся разговор с молодым человеком по
поводу исполнения песни «Алпамша». Он убеждал меня очень горячо: «Вот
Азат Аиткулов сыграет — люди хлопают. Через несколько номеров мы играем
то же — знаете, как хлопают!» Я считаю такое искусство обманом разума.
Но эту подделку прекрасно отличают от настоящего искусства слушатели:
«Мы хлопали, даже визжали, — рассказывала мне одна девочка-школьница, — а
вышли — и на душе пустота». Такое искусство лживо. Нести в своем
творчестве этот обман — значит понести наказание впоследствии.


Если же говорить научным языком, еще в 1985 году в Париже на
конференции ЮНЕСКО определили, что фольклор — это песни, предания,
танцы, эпос, исторические хроники, родословные, рукоделие, архитектура,
обряды, традиции.


— Почему вы не остались в ансамбле Файзи Гаскарова?
Вы танцевали там четыре года и, мне кажется, стали бы настоящей звездой
коллектива.



— Как это нередко бывает с людьми творческими, а значит,
эмоциональными, наряду с Файзи Гаскаровым, убежденным, что мое место на
сцене, поручавшим мне сольные партии, находились люди, которые считали,
что я бездарь. Балансирование между признанием и неприязнью нередко дает
силы для того, чтобы жить и творить дальше.


А по поводу танцев у меня был серьезный разговор с отцом. На то,
чтобы я продолжала ими заниматься, он своего благословения не давал.
Старшее поколение танцы, пение искусством, тем более работой, не
считало: для них это была жизнь, часть души человека. Мы же были так
воспитаны: раз не было благословения, значит, и разговаривать не о чем.
Наверное, мне это пошло только на пользу: склад ума у меня все-таки
научный.


Я люблю все, чем занимаюсь, и потому счастлива. Не всем дано
умение собрать по кусочкам, по осколочкам сокровища народного
творчества. А время уходит. Чтобы слепить из этих осколочков целое —
нужно много знать самой и уметь задавать вопросы. Помню, еду из одной
деревни в другую, а водитель говорит: «Я ведь вызвался вас подвезти.
Интересно стало: неужели есть еще такие, как вы, собиратели и те, кто
еще помнит о старых временах, обрядах, традициях». Оставшиеся с древних
времен поверхностные знания еще помнятся: например, нельзя на
подоконнике при полной луне оставлять острые предметы. Но есть знания,
запрятанные в народной памяти так глубоко, уже на подсознательном
уровне, что добыть их — все равно, что жемчужину из глубин достать.


Пожилого человека нужно уметь разговорить. В той поездке я
интересные заклички записала: дождя, солнца, радуги. Если конец радуги
падает на воду — снова дождь будет, если на сухую землю — семь дней без
дождя. А если пробежишь под радугой — превратишься в красивого юношу или
девушку. Как мы еще детьми под эту радугу торопились — полем, по
слякоти! Нельзя кричать у воды: вода очень хорошо все слышит. Когда я
слышу возле Аслыкуля бессвязные вопли пьяных, мне кажется, что они
просто убивают это прекрасное место. Нельзя пить воду после заката —
вода спит. Просто так не искупаешься, нужно бросить в воду лист
кувшинки: «Возьми ее, не меня, возьми листок, а мне дай здоровья». Это
похоже на язычество, но я считаю, язычество — это термин не научный, а
политический. С точки зрения любых конфессий земля, вода — это творение
божье. А все творения Всевышнего мы должны ценить, благодарить за них. В
20 — 30-е годы к такому образу мышления приклеили ярлык «язычество»,
чтобы обезличить, обезбожить.


— Одной из обнаруженных вами жемчужин была легенда
«Гали-батыр», которую сравнивают с преданиями древнегреческой мифологии.
Как вам удалось ее найти?



— Я ее привезла из Хайбуллинского района. Ее и «Кугат-батыра». По
легендам, это был батыр-великан, имевший двух дочерей. Спасая от
недругов, он спрятал их на высокой горе. Но батыра ранили, не смог он
уберечь дочерей от врагов, спрыгнули они с горы. Рассказывают, что нашли
его останки: кость бедра — длиной в два метра. И Гали-батыр тоже был
героем-исполином. О нем еще не все песни и легенды собраны.
Единственное, что известно, так это что враги убегали от одного его
взгляда. Великаны — не выдумка. Взять Пермский, Гайнинский, Бардымский
районы. У них есть понятие «угумнар» — длинные. В Татышлинском,
Аскинском районах есть погребения, в которых покоятся великаны. В
сказках все правда: в них история и душа вместе идут.


— Говорят, вы — единственная в республике сэсэния. У
нас утеряна школа обучения сэсэнов, или женщинам нельзя исполнять
кубаиры, баиты?



— Может быть, нескромно так говорить, но так меня называют по
мастерству пения. Школы нет, но сэсэны есть, и необыкновенно
талантливые, особенно в Абзелиловском и Хайбуллинском районах, например,
такие как Асма Усманова.


А школа, к сожалению, пущена на самотек. У нас есть все
возможности открыть кафедру сольной импровизации. Но чьим-то планам это
не отвечает. Хотя молодежь, которой я преподаю основы импровизации,
получает истинное удовольствие. Это гимнастика ума и языка. Есть такое
мнение: если ты сэсэн — значит, бунтарь. Надо куда-то звать, что-то
рушить, против кого-то выступать. Но обязанности сэсэна — быть врачом,
целителем, преподавателем, политиком, нести посредством красоты языка
истину народу. Это искусство — плетение нитей между нациями, которые
сейчас рвутся. Исполняя кубаиры, я хожу по лезвию ножа, говоря правду,
которую, может быть, не скажет, кроме сэсэна, никто.


Мое глубокое убеждение в том, что сейчас, когда все говорят о
духовном кризисе, забытые народные обряды — «юла» — способны спасти
человечество. К чему придумывать велосипед? Люди давно знают этот
механизм самореализации, самозащиты, воспроизводства. Слово «закон»
произошло от древнефарсийского «сакон» — «порядок», «гармония». А «юла» —
от древнеэтрусского слова, обозначающего нечто бесконечно вращающееся,
неменяющееся — золотой диск — юла, на которой были записаны заповеди для
правителя: «Не воруй, не лги». Сказано это было 25 тысяч лет назад.


Опубликовано: 23.08.12 (11:10)

Республика Башкортостан

Источник: http://www.resbash.ru/stat/2/2354


Розалия Султангареева

Бельские просторы

Творчество башкирских сказителей в прошлом и настоящем

История
развития искусства сказителей — это феномен возрождения из руин еще
одного национального достояния. Языческие обращения к силам Природы,
шаманские поклонения, плясовые, хороводные скандирования, молитвы,
обрядовые напевные благопожелания — все они плоды вдохновенного
импровизаторского искусства сказителей. Но вершина искусства башкирского
слова это — кубаир. Это и клич к народу, и песнь ненависти к врагу и
любви к Родине… Институт поэтов-сказителей был разрушен.
Народному
артисту РБ кураисту Юлаю Гайнетдинову вместе с автором этих строк
удалось провести четыре республиканских конкурса сэсэнов в Баймаке и
Уфе.
В холодные ноябрьские дни 2003 года прошел I Международный
конкурс сэсэнов в г. Баймаке — на земле, где сохранились традиции
сказителей. В 1910 году в Баймакском районе Мухаметша Бурангулов записал
со слов знаменитых сэсэнов Габита Аргынбаева (1856—1921 гг. в дер.
Идрисово) и Хамита Альмухаметова (1861—1923 гг. в дер. Мало-Иткулово)
великий башкирский эпос «Урал батыр». Это было поэтико-импровизационное
откровение эпохального значения. Мухаметша, тогда еще 22-летний егет, а в
будущем знаменитый сэсэн, драматург, собиратель башкирского фольклора,
на свои сбережения купил коня и даровал Габиту-сэсэну. С тех пор великий
эпос переиздавался множество раз как в республиканской, так и в
российской научной печати.
По наличию эпоса определяется генетический
тип народа, особенности его происхождения, принадлежность к
исторической древности и географическому пространству, а также его
духовно-нравственная национальная идеология. Эпос «Урал-батыр» явился
генеалогическим документом башкир, художественно-историческим
свидетельством монументальной важности и достоверности. Его чтение
наизусть — наиболее значимый и действенный урок патриотизма,
человеколюбия и нравственности. Эпическая школа сказителей многие
столетия являлась важной частью народной педагогики как славянской, так и
тюркоязычной. Казахские акыны не переставали петь о великом Касыме, об
Абылай-батыре, киргизские бахши оживляли своими голосами героизм Манаса.
Князя Игоря воспевали русские бояне, каракалпакские, узбекские жырау
пели об Алпамыше, алтайские кайсы — о своих героях… На основе школы
сказителей воспитывался дух башкирского народа, эпос рождался сэсэнами и
передавался ими из поколения в поколение.
Народных
поэтов-импровизаторов называли и кубаиристами и, акынами (ахын по
башкирски), и йыраусы (певец-сказитель). Первый Международный конкурс
сэсэнов стал поклонением их могучему духу. Мы его ждали, мы делали все
для того, чтобы он состоялся.

КТО ТЫ, СЭСЭН?
Кто же такие
сэсэны, сказители? Почему их так почитали в народе? В чем их великая
сила и почему необходимо вернуть их творчество в современность?
В
истории башкирских сказителей известны мастера слова, оставившие в
памяти народа свои имена. Это Хабрау-сэсэн (XIII в.), Кубагуш-сэсэн
(конец XV в.), Карас-сэсэн (конец XVII в.), Кункас-сэсэн (XVIII в.),
Еренсе-сэсэн, Акмулла-сэсэн и другие.
Сэсэн — слово
китайско-монгольского происхождения. У монгол был глубоко почитаем
Худай-Сэцэн. Он обладал могучим даром предвидения, ясным умом и метким
поэтическим словом и оказывал огромное влияние на массы. О его
исключительных способностях написано в книге «Алтан тобчи» («Золотая
пуговица») («Литературно-энциклопедический словарь» — М., Сов.
Энциклопедия. 1987). Слово «сэчен» или «цэцэн» у монгол означает
«мудрый» (Русско-монгольский словарь, — М., 1960), у китайцев означает
то же самое, но звучит так: шэнжень (Русско-китайский словарь. — М.,
1953). Слово получило башкирское звучание, видимо, в ХI—ХIII вв. за
время 250-летнего китайско-монгольского правления на башкирской земле.
Певцы, сказители-поэты у башкир в старину, до XII в., назывались «ахын».
Специфика
творчества сказителей состоит в том, что поэтические произведения,
рождаемые изустно и воспроизводимые перед народом сэсэнами, могли
сохраняться в памяти народа и передаваться последующим поколениям
преимущественно изустно. По этой причине многие имена сэсэнов и их
творения затерялись в Истории и Времени, и лишь некоторые образцы
сохранились в благодарной памяти людей. На основе сохранившихся
поэтических произведений — кубаиров, а также на основе легенд, преданий
исследователи (Г. Б. Хусаинов, А. И. Харисов, А. Н. Киреев, С. А. Галин,
Н. Т. Зарипов, А. М. Сулейманов) восстановили время, пространство, а
также некоторые творческие особенности сэсэнов. В рамках этой статьи мы
охарактеризуем основные принципы творчества сэсэнов и их роль в
обществе.
Главная заповедь и предназначение сэсэна сформулированы Кубагушем:
Зло не будет он защищать,
Врага не станет он жалеть,
Дело доброе будет любить он,
О боли люда сказывать,
К борьбе со злом созывать,
К борьбе со злом созывать и
Сэсэном себя называть!

Сэсэн
в народном понимании — поэт и певец, мудрец и актер, политик, учитель и
целитель. Академик И. И. Лепехин, который много путешествовал по
Башкирии и слышал много башкирских сказителей и певцов, свидетельствует о
манере выступлений сэсэнов: «Сказитель пел славные дела своих предков,
которых они батырами называют. Певцы припевали не только в их жизни
достопамятное, но голосами и телодвижениями выражали все их действия:
как увещевали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали
противников, как обремененные ранами ослабевали и испускали дух» (И. И.
Лепехин. Записки путешествия по разным провинциям Российского
государства. Ч. III. Спб., 1821—1823, стр. 113).
Перед нами предстает
живая картина, говорящая о поэтическом, актерском и исполнительском
дарованиях сэсэна. Сила влияния его напевного, мастерски сказанного
слова была настолько велика, что выступление сэсэна становилось
незабываемым зрелищем.
Сэсэн — проповедник и духовный предводитель народа. Об этом говорят пословицы.
«Сэсэна испытывай во время большой смуты».
«Слово сэсэна острее меча».
«До битвы слушай сэсэна, в бою равняйся на батыра».
«Сэсэн — язык страны» и т.д.

Великий
Салават был более певцом, чем воином, более поэтом-сэсэном, чем
полковником. Самоотверженная любовь к своей земле, которую расхищали,
безнаказанно сжигая деревни, заставили 19-летнего юношу взять меч вместо
пера. Знаменитая песня «Уралым», исполнив которую, Радик Гареев
завоевал «Гран-при» Международного конкурса «Красная гвоздика», стихи «О
Зулейхе», «О птичке», «О Родной земле» — плоды вдохновенной поэтической
души Салавата.
В поисках свидетельств о том, как владел Салават
словом и умело использовал его для влияния на умы и чувства людей, мы
обращаемся к истокам событий.
«Салават очень любит свою мать и сильно привязан к отцу, с которым почти неразлучен; куда бы ни ехал отец, сын всегда с ним.
— Отец! Что вон там черное? — спрашивал Салават, указывая на видневшиеся близ дороги груды углей.
— Тут прежде был аул, — мрачно отвечает Юлай. — Его сожгли, когда тебя родила мать.
— А за что сожгли? — допытывался сын.
— Наши стояли за волю, за старые башкирские права. За то и сожгли.
Лицо мальчугана вспыхнуло, и черные глаза загорелись.

А вот здесь, — показывал отец, проезжая мимо другого и тоже выжженного
аула, — нашим рубили топором головы, а кого вешали на столбы... Ужас на
лице сына; он беспокойно повертывается в седле, и — ни слова, только
глядит на отца...» (Нефедов Ф. Салават, башкирский батыр. // Наш
Салават. — Уфа, 1982, с. 42–43).
Видимо, в этот миг в сердце юноши и
зажегся тот великий огонь борца, защитника народа и пламенного поэта.
Огонь любви к народу своему и огонь ненависти к несправедливости в
скором времени ярко вспыхнули и в делах, и в словах Салавата-сэсэна и с
могучей силой зазвучали в его речах, стихах и кубаирах. Образцом
глубокого влияния великого слова сэсэна на сознание людей является речь
Салавата перед народом. «Было это в октябре 1773 года, когда перед 1200
всадниками Салават выступил с воззванием присоединиться к восстанию Е.
И. Пугачева. Тогда батыр, держа в руках те уголья от сожженных
башкирских деревень, обратился к народу с кубаиром:

Это останки башкирского аула –
Уголья, что в моих ладонях.
Как брошенное в огонь дитя –
Плачут уголья, что в моих ладонях...
Угли черные жгут ладони, душу,
Пусть благословят дорогу нашу,
Пусть увидят дела святые наши!
(Р. Шакуров. Героические башкиры. — Уфа, 1988, с. 40. на башк. яз.)
После этих слов многосотенное многонациональное войско поднимается на борьбу с несправедливостью, против порабощения и унижения.
Сэсэн
обладал такой могучей пассионарной энергетикой влияния на массы, что
каждый его выход в народ становился актом очищения души, укрепления
духовных сил и веры. Обширный репертуар кубаиров, опубликованный в
многотомных изданиях «Башкирское народное творчество», — это по сути
собранные по памяти жемчужины народной словесности. Отсюда мы можем
получить представление о великой беззаветной любви народа к своему
избраннику — провидцу и поэту, то есть сэсэну.
Сэсэн — деятель и
политик государственного уровня. Когда наступили тревожные времена 1812
года, сэсэн Баик Айдар выступил перед собравшимся народом с пламенным
кубаиром, призывавшим башкир сесть на коней для защиты России.
Сэсэна
цену знает сэсэн. Видимо, поэтому Габит-сэсэн с особым волнением
сочинял кубаир о Баике Айдаре, который выступил перед людьми с очень
нужным тогда словом. Стоял вопрос участия башкир в войне 1812 года...
Что делать? Стоит ли помогать царю, который через каждые 10—15 лет палил
огнем башкирские земли, вешал батыров?!. Родная ли нам Россия, если
расхищает земли наши?!... И вот звучит исторический ответ сэсэна:
Горе делившие меж собой,
Одной связанные судьбой,
Мужчина ли, девушка ли,
Царь иль кто-то еще другой, —
Пусть свой род плодит на земле той,
Которую бережет, защитит и
Славу с которой обретет, —
Эта земля и есть родная!
Россию защитим и вместе землю свою!*

________________
* Здесь и далее переводы автора.

После
слов сэсэна вселилась уверенность в души людей. Башкирские конники в
составе русских войск дошли до Парижа, защищая Россию.
Многогранно
предназначение сэсэна. Сэсэн должен был быть и кураистом, и певцом, и
хранителем жемчужин народной памяти. От знаменитого Кункаса-сэсэна
записан эпос «Алдар и Зухра»... Общетюркский эпос «Кузыйкурпэс и
Маянхылу» записан Тимофеем Беляевым «от одного курайче»... «Курайче были
у башкирцев то же, что в древности у греков песнопевцы, которые до
изобретения письмен слагали песни на достопамятные происшествия в
похвалу героев своих, и передавали они их потомству» («Башкирия в
русской литературе». — Уфа, 1961, Т. 1, с. 346).
Хранителями
многочисленных кубаиров и пересказчиками были Кубагуш, Баик, Айдар,
Саит, Хабрау, Акмулла, Габит, Хамит и Мухаметша сэсэны... Им наша дань
уважения как личностям, беззаветно служившим народу и народным идеалам
справедливости, веры и правды.
«Он (сэсэн) всегда индивидуален и
неповторим, но в то же время это и обобщенное выражение народного идеала
социальной справедливости и праведности, мудрости и благоразумия —
словом, того истинно человеческого разума, который составляет
субстанциальное ядро — источник духовного развития нации», — писал Н. Т.
Зарипов (Образы сэсэнов в башкирской эпической поэзии. //Фольклористика
в Советской Башкирии. Уфа, 1974. — С. 95).
Сохранение и передача
одного из самых крупных эпических произведений мировой фольклорной
классики эпоса «Урал-батыр» также совершены благодаря гению сэсэна. Ведь
наличием эпоса определяется древность, этногенетический тип и
пространственная неприкосновенность народа.

МЫ УЧИМСЯ У УРАЛ-БАТЫРА
I
Международный конкурс, посвященный «Урал-батыру» и 115-летию со дня
рождения М. Бурангулова, стал знаковым форумом причащения людей к
прекрасному и доброму. В состав жюри вошли известные ученые-фольклористы
(А. Сулейманов, Р. Султангареева — председатель, Г. Хусаинова, Г.
Ибрагимов), а также журналисты телевидения, собиратели народного
творчества Ю. Гайнетдинов, С. Сурина, композитор А. Кубагушев.
Один
за другим выходили на сцену исполнители «Урал-батыра». Каждый разгадывал
в великом эпосе загадки древнего и современного бытия, законы зла и
добра. Каждый поражал устойчивой памятью, характерным наречием и
достойной статью. Выиграли те, кто выучил эпос «Урал-батыр» не ради
конкурса, а продолжал высокую миссию сэсэна. «Моей мечтой было выучить
эпос «Урал-батыр» целиком», — признавался Фарит Хасанов (Учалинский
район). «Для меня «Урал-батыр» как Коран, и лежит всегда на столе под
рукой... Сколько его ни читаю, каждый раз для себя новое открываю. На
душе становится хорошо и спокойно», — говорила со сцены 60-летняя Ханифа
Абубакирова. По Положению конкурса требовалось прочитать наизусть
фрагмент эпоса «Урал-батыр» (I тур), выступить с кубаиром собственного
сочинения (II тур), участвовать в словесном состязании — айтыш (III
тур).
Необходимо было соблюдать традиции эпических сказителей:
интонационную выразительность, чистоту речи, умение владеть аудиторией и
эффектность влияния произносимого Слова.
Спокойно и величаво вела
повествование Венера Баймухаметова, студентка II курса филологического
факультета БГУ. Исполнительница завораживала слушателей умением передать
глубинную внутреннюю энергетику древнего кубаира.
Ее голос то
оплакивал, то возвеличивал Урала, то доносил истины, срок которым —
человеческая история. В 2001 году Венера участвовала в Республиканском
конкурсе «Урал-батыр» среди учащихся. Тогда она удивила всех, прочитав
эпос на трех языках! На башкирском, английском и русском! Венера хорошо
показала себя и на конкурсе взрослых.
Играя на сурнае, вышел на сцену
Фарит Хасанов. Природа одарила Фарита звонким, сильным голосом. Он вел
повествование, очень выразительно персонифицируя действующих лиц
эпоса...
Асия Гайнуллина, уроженка Хайбуллинского района,
преподаватель английского языка в Сибайском педколледже, очаровала
зрителей своей неподдельной искренностью, богатой фантазией и ярким
темпераментом. Она мастерски владела аудиторией, заставляла ее
задуматься, смеяться или плакать. Асия Гайнуллина — одна из именитых
сказительниц: она лауреат республиканских конкурсов сэсэнов (1991,
1995), конкурса колыбельной песни (2001 г.). И еще: множество песен,
сочиненных ею в народном стиле, с любовью исполняют певцы. Она и поэт, и
сказитель, и музыкант, то есть обладает исконным дарованием сэсэна.
Подлинным
открытием стала Ханифа-инэй Абубакирова из Абзелиловского района.
Несмотря на свой возраст, она продемонстрировала блестящую память и
мастерски исполнила эпос.
Именно в ее исполнении я услышала то, что
хотела давно услышать из уст народа (я сама сказитель с 20-летним
стажем). В ее повествовании не было вычурности, не было и обыденности.
Она была носительницей Истории, сказительницей сегодняшнего дня,
учителем и учеником своего народа. Есть в эпосе «Урал-батыр» очень
выразительный эпизод. Спорят Ворона, Сорока, все животные и птицы о
Жизни и Смерти, о том, нужно ли, можно ли уничтожить Смерть?..
Я нисколечко не боюсь
Встретить Смерть — от нее не таюсь.
Только с тем, чтобы Смерть убить,
Никогда я не соглашусь.
Хоть я стар, но от этого дела –
Пусть наперекор всем, но уклонюсь.
И потому говорю вам смело:
Если сильные на слабых
Вдруг охотиться перестанут,
Иль всякого, кто рожден на свет,
Отныне обходить будет Смерть;
Если осенью в строгие сроки
Не выпадут заморозки, а деревья,
Изменив законам природы,
Не сбросят листву на зимнее время... –
Есть ли прок в том живым на земле?!
(Пер.
Г.Г.Шафикова. Урал-батыр. Башкирский народный эпос. Автор вступительной
статьи и подготовка текстов Ф. А. Надршиной. — Уфа, 2003, с. 210—211.)
«Может, во имя птенцов, детенышей стоит убить Смерть?.. Тогда как устроится жизнь?..» — звучит эпический вопрос.
Когда
выступала Ханифа-инэй, казалось, на сцене работал целый театр... Голос и
жесты ее были так выразительны, что вся философия эпизода и смысл речей
животных стали понятны слушателям, заставили задуматься о жизни заново.
Самым интригующим стал, пожалуй, третий тур, где участники должны были на сцене состязаться в словесном поединке (айтыш).
Здесь
участнику состязания дается возможность проявить импровизаторский дар,
вкус к слову, остроту ума и глубину творческой фантазии, причем без
предварительного заучивания текста, а прямо на сцене во время ответов на
вопросы или выпады партнера.
Прошел первый этап айтыша. Пользуясь
правом председателя жюри, я задавала одному за другим в стихотворной
форме импровизированные вопросы, на которые соревнующиеся должны были
отвечать также в поэтической форме... Поединок между матерью и дочерью
Баймухаметовыми (Венерой и Маудига-апай) был обозначен вопросами и
ответами:
Дочь: — Если замуж захочу,
И учебу я не брошу,
Что ты скажешь, матушка,
Что ты скажешь, матушка?

Мать: — Если хочешь замуж, дочь,
И учиться ты не прочь,
Благословенье получай:
Сама счастье выбирай.

Дочь: — Если не богат жених мой,
Но и ладен, и умен,
Что ты скажешь, матушка?
Что мне делать, матушка?

Мать: — Коль за тебя стоит горой,
Коли он богат душой,
Хоть карман его пустой,
Выходи и твердо знай:
Только в светлых душах рай.

Каждому
вопросу и ответу слушатели рукоплескали, затаив дыхание ждали
очередного поэтического соперничества. Нужно отметить: в то время как
конкурсы по исполнению «Урал-батыра» и кубаиров собственного сочинения
уже набрали некоторый опыт и выработали свои нормативы, то словесные
поединки — показатель истинного импровизаторского таланта сэсэнов — еще
сравнительно молоды.
На сцену вышли Асия Гайнуллина и Фарит Хасанов.
Фарит: — Родом я из Учалов,
С горных и лесных краев,
А ты кто будешь, женщина,
Что захотела победить меня?

Асия: — Родом я из Хайбуллов,
А ответ тебе таков:
Побеждать я не хочу,
Род восславить свой хочу —
Ведь от сэсэнов родом я,
Их завет держу и я:
Что бы в мире ни случилось,
Слову мудрому не умереть!

Фарит: — Что же значит твой платок,
Желт, как осени листок,
Зачем пришла на праздник ты,
Коль тоску несешь нам ты?
Желтый цвет — печали цвет,
Это знаешь ты иль нет?
И что значит твое лицо:
Молодо, но в морщинках оно?

Асия: — Ценю твой вкус я, молодец,
С глазом зорким, хоть юнец...
Отвечаю: мой платок
Желт, как осени листок,
От печали о судьбе,
О земле моей, воде,
О стране Башкортостане,
О том, что будет впереди,
Что выберет мой народ,
Какую судьбу понесет.
Всю ту тревогу свою
Я в платок соберу,
В три узла завяжу,
Чтобы потом вместе с народом
Сжечь его на огне.
А лицо мое в морщинках,
Оттого, что в тяжких думах:
Пиары черные летают,
Клевету и ложь слагают
Про родную мать мою,
Родину, страну мою!

Каждый всплеск сочинительского вдохновения сопровождался радостными восклицаниями: «Афарин!», «В рот тебе мед да масло!» и т. д.
Искрометный
юмор, мудрость и лаконичность ответов, задиристость и тонкое знание
языка, чувство меры привели Асию и Фарита к признанию:
Асия: — Как прекрасен наш айтыш,
К небесам душой летишь.
Давай весь вечер говорить,
А народ пусть нам твердит:

Фарит: — Ай сэсэн, хорош сэсэн,
Пусть Слово делом крепит он!
Души, раны лечит он,
Клич любви нам бросит он,
Страну восславит снова он!

Более
сорока минут длилась эта восхитительная импровизация, когда двое
соперников вначале критиковали друг друга, а потом, разогревшись в
благородном споре, стали восхвалять друг друга за красноречие,
достоинство и обаяние. Зал долго не отпускал полюбившихся им
айтышсы-мастеров словесного поединка...

Прошел конкурс.
Первое
место заняли: Асия Гайнуллина (Сибай), Венера Баймухаметова (Уфа),
Маудига Баймухаметова (Абзелиловский район), а «Гран-при» достался
знаменитой Ханифе-инэй Абубакировой. Она получила традиционный знаковый
подарок — коня с уздечкой и современный дар — телевизор.
Надо
отметить, что этот замечательный праздник слова организовали
Министерство культуры и национальной политики, Республиканский Центр
народного творчества (директор А. Х. Зубайдуллин), ИИЯЛ Уфимского
Научного Центра РАН, Исполком Всемирного Курултая башкир.
Прекрасное
впечатление оставили молодые исполнительницы (дипломанты конкурса),
студентки училища искусств Гульназ Сунаршина, Гульфина Саиткулова и
Гульнур Гайфуллина, которые, придерживаясь истинно народных традиций,
сопровождали свои выступления игрой на думбыре.
Возможно, эпос Урал
имел свой напев, мелодию. Увы, этот пласт исполнения утерян в спирали
веков. Однако стремление современного человека музыкально выразить
«Урал-батыр» — явление весьма интересное и требующее изучения.
Нотные
тексты напевов эпических сказаний «Заятуляк и Хыухылу», «Акбузат»,
«Алпамыша» и т. д., сделанные по записям народных исполнителей
кандидатом искусствоведения Р. С. Сулеймановым, помещены в «Приложениях»
многотомника «Башкирское народное творчество». Для того, чтобы эпос
зазвучал в своем исконно-традиционном мелосе, следовало бы современным
исполнителям обращаться к ним. Это обогатило бы культуру исполнения
эпоса.

О ШКОЛЕ БАШКИРСКИХ СЭСЭНОВ
Ничего случайного, особенно в
культуре, не бывает. Возрождение одного из достояний и духовных
кладезей народа в этот тревожный период истории — явление закономерное и
нужное. Есть все основания утверждать, что башкирская традиционная
школа сэсэнов возрождается. Уже прошел VI конкурс исполнителей эпоса
«Урал-батыр» среди учащихся (организатор — Министерство образования РБ) и
пятый конкурс сказителей, айтышсы среди взрослых (организатор —
Министерство культуры и национальной политики РБ). Являясь членом жюри
всех конкурсов и председателем жюри I Международного, я как ученый и
сэсэн отчетливо вижу задачи становления искусства народных сказителей.
Необходимо осознать и сделать, на мой взгляд, следующее: разработать
государственную Программу по возрождению и развитию башкирской школы
сэсэна. Задействована должна быть не только учебная школьная, но и
вузовская система.
Ввиду специфики статьи я не затронула вопросы
поэтического, словесного, импровизаторского искусства и художественного
вкуса, а также умений и навыков сочинителей-исполнителей. Отсюда
вытекает вторая задача: необходимо вести программное обучение для тех, у
кого в школе (или вузе) раскрылись способности сказителя. Дух сэсэна
проявляется раньше, чем красноречие и языковое мастерство. Поэтому
учителям стоит вглядеться в своих питомцев-конкурсантов, отличившихся
смелостью и цельностью натуры, особым темпераментом и даром
импровизации.
Школа сэсэна — это школа мысли, языка и воспитания
патриотизма, поэтому она должна выполнять миссию защиты национальной
культуры. Если человек не стремится знать правду и не творит ее, он
деградирует. Если нация не стремится к справедливости, она скудеет,
затем исчезает с исторической арены. Сэсэн и есть народный глашатай
правды.
Школа сэсэнов — это школа для избранных. Она предполагает
привлечение специалистов самого различного профиля: актеров, музыкантов,
психологов, лингвистов, юристов и т. д. Сэсэн должен выучиться не
только как сказитель, но и как защитник нравственных ориентиров, как
проповедник, политик, оракул, языковед, правовед и т.д. В Казахстане,
Киргизии, Азербайджане, Якутии каждый высокий форум начинается с
благословления акынов, кайсы, олонхистов. Наши праздники, к сожалению,
все еще игнорируют сэсэнов. Во имя укрепления и воспитания духовности
необходимо возродить государственный статус сэсэна. Необходимо усилить
звучание голоса сэсэна, расширить сферу его влияния и масштаб
выступлений.
В своей статье я только прикоснулась к искусству
исполнения современными сэсэнами великого творения башкирского народа.
Традиции и нормы исполнения эпоса должны укрепляться как щит против
произвола бездуховности и буйства вседозволенности.

источник: http://www.hrono.ru/text/2005/sultang01_05.html

С добрым Субботним утром!

настроение: отличное
хочется: кофе хочется
слушаю: Эпидемию

Метки: Повеселим любителей Рамштайна!

Этот ролик только для взрослых.Достигших 18 лет!!!

Ролик создал мой хороший друг на песню группы Ленинград!Зацените!

настроение: Отличное
хочется: Пообедать
слушаю: Скорпионс

Метки: Ролик не для ханжей!

Эпидемия!!!

настроение: Как в сказке
хочется: В отпуск
слушаю: Эпидемию

Метки: Где же рокеры?

Эх,хоть бы кто в гости зашел!

А то уже целые сутки в этом сообе и никого!И ау кричать бесполезно!Будем давать позитив!

настроение: отличное!
хочется: драйва!
слушаю: все подряд!

Метки: Вот такой вот позитивчик!

В продолжение темы рока!От этой песни,просто мурашки по коже!

Зацените! Кому понравилось,а кому не очень!Думаю кто просмотрит этот ролик полностью равнодушным не останется!

настроение: ОТЛИЧНОЕ
хочется: НА УЛИТЦУ
слушаю: АЙРЕН МЕЙДЕН

Метки: группа КАЛИНОВ МОСТ, с альбома 2000 года. ИЕРУСАЛИМ.

Привет сообщники!Кто любит Рамштайн заходите!

Если у вас есть новые ролики этой группы,выкладывайте здесь!Буду вам благодарна!

настроение: Отличное
хочется: Крепкий кофе
слушаю: Арию

Метки: Буду рада каждому

Artёm Nigmаtоullin, 22-03-2011 08:17 (ссылка)

Концерты.


Жаркий Апрель

весна!

для начала встретим весну веселым мероприятием в «Идель» (Уфа, Цюрупы, 17). 25 марта рок сейшн Бурелар-Караташ-Калъя. начнем после 8 вечера. отдыхаем, играем, импровизируем, поздравляем Ильшата с Днем Рождения. с 23.00 и до утра dj-сэт от DJ Khan. приходите, будет весело. вход 100р.

скоро подробности о серии концертов в республике и за пределами…

настроение: Боевое

ПРИГЛАШЕНИЕ на САБАНТУЙ 2011

Наши САЙТЫ: mtnka_severovostochnyiao@inbox.ru, mtnka_severovostochnyiao@mail.ru,
URL сайта:https://sites.google.com/si... mtnka.svao@gmail.com chypyrtak@gmail.com;

БЕЛДЕРУ = Объявление ПРИГЛАШЕНИЕ
5-го ИЮНЯ в Москве пройдет Окружной САБАНТУЙ 2011 на территории СВАО, ПКиО ЛИАНОЗОВО м. Алтуфьево
от центра 1-вагон, далее 3 ост. до ПКиО Лианозово Организатор МТНКА СВАО


ОРГАНИЗАТОР Окружного САБАНТУЯ.
Обращение к СПОНСОРАМ!!!
Готовлюсь к САБАНТУй 2011, нужна мне спонсорская помощь. Нужно заказать четыре комплекта медалей для победителей "КЕРЭШ", выпуск сувенирных флажков МТНКА СВАО, вымпелов с логотипом МТНКА СВАО, значков!!!
Мои САЙТЫ: mtnka_severovostochnyiao@inbox.ru, mtnka_severovostochnyiao@mail.ru,
URL сайта:https://sites.google.com/si... mtnka.svao@gmail.com

настроение: Бодрое

Artёm Nigmаtоullin, 15-12-2010 08:52 (ссылка)

Репетиция

Artёm Nigmаtоullin, 25-10-2010 08:27 (ссылка)

Бурелар - Башкорттарым

Artёm Nigmаtоullin, 02-06-2010 08:32 (ссылка)

Фильм "Моя звезда"

СОБЫТИЕ В ЖИЗНИ УФИМСКОЙ КИНОИНДУСТРИИ!!!

спешим порадовать всех тех, кто ждет и тех, кому все равно, тех, кто в курсе и тех, кто не знал, тех, кто уже потерял надежду и тех, кто лелеет мечту наконец увидеть...

на прошлой неделе худсовет киностудии "Башкортостан" (в составе которого светилы республиканского кино и вообще "разные уважаемые люди") вынес положительные оценки новому фильму "Моя звезда". а это означает, что совсем скоро нас ждет премьера!!! официальный прокат фильма начнется только осенью, а летом создатели фильма покатаются со своим творением по различным фестивалям и конкурсам (жаль, что Канны уже прошли). таким образом, основная масса зрителей сможет оценить творение киностудии лишь осенью, а нас с вами ожидает ПРЕДПРЕМЬЕРНЫЙ ПОКАЗ. в последний день весны - 31-го мая - в одном из уфимских кинотеатров состится показ картины, на который приглашены создатели фильма и актеры, те, без кого фильм бы не состоялся и те самые "разные уважаемые люди". не удивляйтесь тому, что о показе не будет известно широкой публике. он всего один, мест в зале ограниченное количество, и всех желающих вместить он не сможет. но постоянных посетителей нашей странички мы на показ приглашаем. вход свободный.

сеанс состоится 31-го мая в комплексе "Кинопростор" в 20.00.
зал небольшой. на все места розданы пригласительные. они дают приоритет занять место в зале. всем желающим будут предложены места тех приглашенных, кто не пришел, а так же студенческие "ступеньки в проходах".
31-го мая. Моя звезда


Режиссер-постановщик - Тансулпан Буракаева
Автор сценария - Зухра Буракаева
Оператор-постановщик - Тимур Ганеев
Художник-постановщик - Руслан Магалимов
Композиторы - Ильшат Абдуллин, Василь Гафаров, Владислав Савватеев
Режиссер - Роберт Камалов
Художник по костюмам - Анна Попцова
Художник по свету - Роман Кагарманов
Монтаж - Тансулпан Буракаева, Роман Пожидаев

В главной роли: фронтмен группы "Бурелар" Ильшат Абдуллин.

В главных ролях: Радмир Давлетбаев, Артур Кунакбаев, Урал Аминов, Ильсур Казакбаев, Милена Сираева.

В ролях: Гульнара Казакбаева, Денис Ибрагимов, Тайфур Юлчурин, Урал Сиражетдинов, Рамиля Салимгареева, Ахат Хусаинов, Хамит Шамсетдинов, Магафур Усманов, Джалиль Сулейманов, Руслан Ронич ("АйСтрит").

В эпизодах: Тимур Локман, Роберт Камалов, Ильнур Муллабаев, Ильсур Хабиров, Зифа Давлетбаева, Равис Загитов, Айрат Валиуллин ("ЕвроАзия"), Азат Сальманов и "Күк Бүре", Василь Гафаров и Вадим Муллагаллямов ("Ике юз")...

немного фоток со съемок тут: http://vkontakte.ru/album-1...
тут побольше: http://vkontakte.ru/photos1...

Места, которые вы увидите в нашем фильме:
Клуб "Театро"
Кинотеатр "Родина"
Кинотеатр "Искра"
"Лидо"
ДК на Кустарной
гора Торатау
Мастерская знаменитого художника Дж.Сулейманова
Кафе "Дайнер"
улицы нашего любимого города Уфа

Бурелар в сборнике ОХОТА!-28

обложка диска ОХОТА!-28 Музыкальное издательство «Бомба-Питер» выпустило очередной промо-сборник молодых рок-коллективов России «Охота!–28». И вновь страна услышала новых героев, которые несмотря на все продолжают творить и созидать. Благодаря этому сборнику общественность узнала о таких коллективах как «Пилот», «ТОРБА-НА-КРУЧЕ», «BILLY's BAND», «Ночные Снайперы», «МИР ДЕТЯМ», «Психея» и многих других.
Среди 20 творений молодых талантов, в новом сборнике, выделяется композиция уфимской группы «БУРЕЛАР», исполнившей свою песню на… башкирском языке! Песня «Аклима» стала безусловным лидером голосования организованного на сайте «Охоты!» http://ohota.bomba-piter.ru
Стоит отметить, что популярность «БУРЕЛАР» растет экспоненциально, уже можно смело заявлять, что эта группа стала явлением на уфимской рок-сцене, которую вот уже несколько лет не сотрясало ничем свежим.

Тимур Хилажев

Метки: охота, башкирский рок, бурелар, бомба-питер

Artёm Nigmаtоullin, 17-03-2010 10:00 (ссылка)

Бурелар - Аклима.


настроение: Боевое

В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу