Катсура ††Зура†† Котару,
14-08-2010 00:54
(ссылка)
Кхм
Кхм, сам я не фанат фанфиков, но кому то нравится поэтому прошу...
Название: А что вы готовы отдать за свободу?
Автор: моя автор
Бета: Okita Sougo
Фандом: Гинтама
Рейтинг: R
Пейринг: Такасуги/Гинтоки
Жанр: дарк, самокопания персонажей, AU
Размер: многабукафф будет
Статус: в процессе
Дисклэймер: отказываюсь
Варнинг: трава у автора все такая же, но зато теперь есть бета. Гинтоки в пассиве и это убивает многим мозг.
Свобода, тонкая и хрупкая, как крылья бабочки. Одно неосторожное движение, и она сломана, раздавлена и потеряна навсегда. Свобода духа тоже может быть потеряна: каким бы сильным ни был человек, он всегда будет лишь человеком. Лишь тот, чей дух давно и безвозвратно поглощен демоном, знает об истинной свободе. Такую свободу не отнять даже самыми изощренными способами. Она живет, озаряя все вокруг бессмертным светом пропавшей во мраке души. Свобода - это дар и проклятие одновременно. Ее пытаются получить, а, получив, сразу же меняют на что-нибудь более материальное. Свобода в мире людей немыслима без страданий. Во все времена за свободу сражались и гибли тысячи, миллионы храбрецов. Самая желанная и самая бесполезная, свобода притягивает души, как огонь притягивает мотылька.
Шинске Такасуги задумчиво разглядывал темное ночное небо, усыпанное мириадами звезд. Поднеся трубку к губам, он глубоко затянулся и выпустил причудливой формы облачко дыма. Ночь укутала спящий Эдо прекрасным синим саваном, сглаживая все недостатки, придавая оттенок тайны и печали. Для Такасуги ночь была любимым временем суток. Только ночью он мог почувствовать себя снова живым. В его памяти ровными рядами выстроились сотни таких же ночей, когда он убивал, покрывая девственную сталь клинка пятнами крови. А где-то, в самых дальних закоулках отравленного безумием сознания, плавали совсем другие ночи. Тогда он не смотрел в небо, не грезил о будущем уничтожении так опротивевшего ему мира. Он ласкал распростертое на измятых простынях тело, жадно ловил губами каждый вздох, стон и всхлип, срывавшийся с прокушенных губ. Он пропускал сквозь пальцы восхитительно мягкие серебристые волосы, ловил взгляд темных глаз и целовал, целовал податливые губы. Все те ночи были до одурения жаркими, в воздухе витал тот особый пряный аромат, что бывает лишь на исходе лета, когда тишина еще полна стрекота цикад, но уже нет той летней духоты и влажности. Тогда он был больше, чем жив. С ним еще был его Белый Демон, позднее окончательно поглотивший душу его школьного товарища, с которым они вместе бегали на реку купаться, засыпали на уроках и дразнили их общего младшего друга. Губы Шинске непроизвольно шевелились, произнося знакомое имя. Саката Гинтоки, его первый и самый лучший любовник за все то время, что Шинске мог назвать своей жизнью. Бывший школьный товарищ, внутри которого нашел приют один из самых страшных демонов этого мира.
Война, с новой силой захлестнувшая тогда страну, стерла все границы, уничтожила рамки морали и подарила Такасуги пару месяцев безудержного счастья. Отбирая все больше жизней, война катилась с юга на север, с запада на восток, в конце охватив чуть ли не все острова Японского архипелага. Шинске неистово сражался за свободу своей родины, ни разу не задумавшись о том, что же будет после. Оставляя за собой кровавый след, Кихейтай неумолимо продвигался к источнику заразы, что поразила в те дни Японию. Шинске, опьяненный небывалыми победами, с ног до головы покрытый кровью, словно древнее божество, вел свои отряды на верную гибель. И рядом с ним всегда были такие же опьяненные, так же покрытые кровью товарищи. Их удача была заключена в далеко не самое мощное и крепкое тело. Иногда Шинске останавливался и понимал: если исчезнет Широяша, армия падет, сопротивление будет сломлено, а Япония так и останется во власти пришельцев. Каждый раз, когда занесенный для удара вражеский меч уже готов был коснуться незащищенной шеи их белоснежного демона, Шинске успевал отвести удар, закрыть собой то, что имело подлинную ценность. Но судьба всегда была иронична, от смерти Шинске уберег именно тот, кого предводитель Кихейтая сам так старался уберечь. Потеряв в том кровавом сражении глаз, Шинске лишился внутреннего стержня, удерживающего сознание на плаву в этом безумном море. С того момента начался обратный отсчет в сторону безумия и хаоса.
Шинске коснулся повязки, скрывающей левую половину лица и, ощутив под пальцами неровность бинтов, скривил губы в жестокой улыбке. Столько времени уже прошло, а фантомные боли до сих пор преследовали лидера группировки Кихейтай. Бинты он менял самостоятельно, никому не доверяя такое ответственное занятие. Поймав взглядом единственного глаза кровавый отблеск взошедшей над Эдо полной луны, Такасуги понял – пора размяться. Он плавно поднялся, проверил, надежно ли прикреплена сайя к поясу и бесшумно выскользнул из номера одного из дорогих отелей, служившего ему временным убежищем.
Прогулка по ночному Эдо сулила обычному человеку множество неприятностей. В темных переулках собирались те, кого закон интересовал в последнюю очередь. Но Такасуги Шинске никогда не был простым обывателем, это он был опасностью для затаившихся в темноте проулков преступников. Но обычные преступники мало интересовали главу Кихейтая, такие противники могли лишь ненадолго заглушить жажду убийства, поселившуюся в поглощенной безумием душе. Ему нужен был кто-то более способный, кто-то, с кем можно будет еще какое-то время играть, не убивая. Мягко ступая по утрамбованной тысячами ног городской земле, Такасуги прислушивался к каждому своему ощущению. Вот мелькнул, исчезая в одном из бесчисленных переулков тощий силуэт бездомной кошки, где-то надрывно кричала женщина. В одном из переулков кто-то оглушительно блевал в мусорный бак. Шинске усмехнулся, решив проверить свою догадку: конечно, в Эдо немало пьяниц, но такие звуки издавать могли только несколько.
Свернув в подворотню, он почти сразу увидел склонившуюся над баком фигуру. Белое кимоно сияющим пятном выделялось в темноте. Человек почти наполовину скрылся в железном контейнере, издававшем теперь уже совсем кошмарные звуки. Такасуги замер, наблюдая за тем, как из бака показывается сначала грудь, потом шея и, наконец, голова его давнего знакомого. Самодовольная ухмылка сама расцветала на лице террориста.
Саката Гинтоки был пьян. Пьян окончательно и бесповоротно. В голове шумело, улица плавала перед мутным взглядом кудрявого самурая, точно была сделана из какого-то очень пластичного и текучего материала. Попытка вернуть зрение путем усиленного моргания результата не дала, а к горлу начал подступать знакомый противный комок. Сакату вот-вот должно было стошнить и ноги сами понесли горе-пьяницу к ближайшему мусорному баку. Окунувшись с головой в море мусорных ароматов, Саката Гинтоки позволил себе ненадолго выпасть из реальности. Тело содрогалось, возвращая на белый свет все выпитое им за этот вечер спиртное. Сжав немеющими пальцами края спасительного бака, мужчина попытался подняться. В глазах все еще двоилось, по телу растекалась предательская слабость. Он даже не успел удивиться, когда его затылка коснулось что-то тяжелое, и сознание начало гаснуть. Мир бешено завращался, утягивая Сакату на дно глубокого болота. Последним воспоминанием из этой реальности стало смутно знакомое лицо и довольно прищуренный зеленый глаз.
Такасуги ликовал. Всего за какой-то час он заполучил в полное распоряжение одного из сильнейших воинов Японии. Сейчас, в теплом полумраке гостиничного номера, Такасуги мог во всех подробностях рассмотреть свою жертву. За прошедшие годы многое изменилось, но Гинтоки был все так же прекрасен. Ставшее крупнее и сильнее, тело Сакаты сохранило свою изящность и немного детскую угловатость. Мягкие серебристые волосы непослушными завитками расплескались по подушке, Шинске не преминул возможностью снова ощутить их бархатную прохладу в своих ладонях. Его демон был все таким же упрямым и своевольным, даже во сне, вызванном одним из сильнейших наркотических препаратов, пытался отпрянуть, избежать прикосновений. Шинске потянулся, скоро должен был подъехать Каваками с найденным незадолго до этого старичком-гипнотизером. Дедушка этот был просто волшебником, из любого мог сотворить послушную воле хозяина марионетку. Главу Кихейтая давно посещали мысли о целесообразности привлечения на свою сторону бывших товарищей. Главной целью, конечно, был Широяша, но и Сакамото с Кацурой могли пригодиться для осуществления его планов.
Бансай ненавидел, когда его отрывали от излюбленного занятия. Но приказ был приказом и обсуждению не подлежал. Тащиться среди ночи через весь город со старым пнем подмышкой, было для Каваками худшей карой из всех возможных. Хорошо еще, что в его распоряжении был автомобиль с водителем. Запихнув ничего не понимающего старичка на заднее сидение и забравшись следом, Бансай тихо произнес адрес сонно моргавшему водителю и уставился в окно. До отеля, в котором расположилось его непосредственное начальство, было минут двадцать спокойной езды. Голова нещадно раскалывалась, и Бансай предпочел не думать, что именно побудило всегда пребывающего в состоянии дзен Такасуги вызвать его в такой час. Поездка обещала быть скучной, и Каваками натянул привычные наушники, заглушая децибелами звенящую боль.
Приехали они на удивление быстро: видимо Такасуги каким-то магическим образом сумел воздействовать и на ничего не подозревающего водителя.
Уже поднимаясь в роскошном лифте на нужный этаж, Каваками подумал, что начальство его устроилось совсем неплохо. Почти в центре, отличный вид из окон, вышколенный персонал. В отелях такого уровня не обращали внимания на происхождение клиента, лишь бы деньги водились в достаточном количестве. Не чета гостиницам прошлого.
Такасуги остановился в номере с табличкой 1303, Бансай уже возле двери почувствовал присутствие в помещении кого-то, помимо начальства. Дверь была не заперта. Пропустив одаренного старичка вперед, Бансай осторожно проследовал в дальнюю комнату огромных апартаментов. Остановившись на пороге, он с минуту разглядывал лежавшего на кровати мужчину. Хоть и спящий, он все равно производил впечатление скрытой, дремлющей до поры силы. Каваками прошел внутрь, приветствуя босса лишь кивком головы. Остаток ночи обещал быть крайне занимательным.
Дедушку-гипнотизера звали на редкость дурацким для его возраста именем – Каору. Он был бы ничем не примечательным гражданином, если бы не его особый дар, заменять людскую память. Такасуги сразу обратил внимание на талант старичка по части запудривания мозгов. Очень полезный дар, учитывая специфику деятельности Кихейтая. Старичка припугнули, затем посулили золотые горы, и спустя всего пару дней Такасуги получил в распоряжение весьма полезное орудие. Теперь пришел черед проверить, насколько силен и талантлив новый член группировки.
Окинув замершего в дверном проеме Бансая ничего не выражающим взглядом, Такасуги обратился к старичку:
- Каору-сан, я бы хотел получить полный контроль над сознанием этого человека, – он кивком указал на раскинувшегося посреди кровати Сакату. Дедок мелко затряс головой, демонстрируя готовность помочь Такасуги-сама в таком важном деле. Спустя пару мгновений он уже ощупывал лицо серебряного, запоминая каждую черточку сухими, как кора старого дерева пальцами.
- Скоро действие наркотика прекратится, и мне бы хотелось, чтобы вы успели до наступления этого замечательного момента, Каору-сан, - голос Такасуги отдавал насмешкой. Старичок снова закивал и начал быстро шептать что-то в ухо Сакаты, заставляя того то напрягаться, то расслабленно падать на кровать. В какое-то мгновение темные глаза распахнулись, старичок моментально отпрянул, продолжая свои монотонные речитативы. Такасуги подошел, с интересом заглядывая в широко распахнутые глаза своей жертвы. Зрачки то сужались, то заполняли собой все пространство темно-красной радужки. В голове Сакаты явно что-то происходило, но что именно, для Такасуги пока оставалось загадкой. Спустя пару минут Саката безвольно упал на уже порядком истерзанную кровать и тихонько засопел. Старичок вытер выступивший на лбу пот и поклонился. Его миссия была выполнена. Оставалось только ждать пробуждения.
Бансай неслышно отделился от стены, у которой простоял все действо и поманил старичка за собой. Больше им здесь делать было нечего, а раздражать Такасуги своим обществом Каваками не собирался. Тем более дома его ждала недописанная по вине начальства песня. Такасуги запер за ними дверь номера и остался наедине с дремлющим зверем. Сейчас его интересовала только трубка, о том, что произойдет утром, глава Кихейтая решил пока не задумываться. Впереди были еще несколько спокойных часов, полных ароматного дыма.
Гинтоки пытался разлепить глаза. Все тело ныло, во рту поселилось ощущение давно тухнущей под жарким солнцем помойки. Приподнявшись на кровати, он тут же схватился за голову, пытаясь хоть как-то унять тупую боль в висках. Немного придя в себя, он попытался вспомнить, что же с ним произошло. И наткнулся на идеально белый лист вместо памяти. В голове не было абсолютно ничего, что намекнуло бы, кто он такой и… как его зовут. Он поморгал, щурясь от бившего в глаза солнечного света, и тихо застонал. Чья-то прохладная рука коснулась его лба, грустный голос произнес:
- Ну вот, Гин-чан, ты опять страдаешь похмельем, а кто виноват? – Гинтоки дорого бы дал за то, чтобы узнать, кому принадлежит голос. Но рука была слишком прохладной, боль в висках постепенно стихала, оставляя после себя ощущение еще большей пустоты. Он понял только, что видимо «Гин-чан» - это его имя. В голове тут же пронеслась мысль, что имя странное. С трудом шевеля сухими губами, он тихо произнес:
- Простите, но я не помню вас… я вообще ничего не помню, - на лице Такасуги расцвела дьявольская ухмылка. Старичок сработал как надо, теперь можно будет населить голову Сакаты новыми, выгодными Такасуги воспоминаниями. Шестеренки в мозгу главы Кихейтая радостно заскрипели, порождая новый безумный план.
«Скоро этому миру придет конец».
Другой фанф оО Взял токо из за названия, смысле не знаю...
Название: О предрассудках и злых гениях
Автор: puni
Жанр: стеб
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Сорачи Хидеаки
Персонажи: Гинтоки/Хиджиката, Кагура/Кацура, Окита/Хиджиката, Шинпачи, Тае
Предупреждения: ну, во-первых, длина (и содержание, содержание >.<. Во-вторых, вот этот напряжный стиль изложения, когда «имя персонажа: что говорит *опаньки эмоция* снова говорит». В третьих, местами этот долбанутый стиль еще и меняется на обычный. В-четвертых, я не знаю, чем можно заменять «-ару» в речи Кагуры. Вооот. Поэтому она будет говорить «воот»
Да здравствуют содержания длиннее фиков, я считаю!
Краткое содержание. Редакция Хиджикаты Тоширо: Хиджиката внезапно заболел страшной, трудноизлечимой и крайне омерзительной на вид болезнью. Окита понимает, что подчиненные ни в коем случае не должны видеть зам.командующего в таком состоянии, и доставляет больного в Ёрозую, справедливо полагая, что Гинтоки и компания могут справиться с любыми трудностями.
Краткое содержание. Редакция Оки... да не важно кого, в общем, что там случилось на самом деле: Хиджиката жрал слишком много майонеза и от этого внезапно заболел трудноизлечимой и крайне омерзительной на вид болезнью. Окита берется «помочь» другу, потому что прыщавый, то есть, простите, заболевший Хиджиката кажется мальчику крайне потешным, и доставляет опрыща… простите, больного зам.командующего в Ёрозую, справедливо полагая, что Гинтоки и компания тоже должны это видеть. Ни для кого не секрет, что в народе бытует мнение «Прыщи — это из-за отсутствия половой жизни». А, как всем, опять-таки, известно, за деньги Ёрозуя возьмется решать любые проблемы.
Сколько Хиджиката Тоширо помнил себя в Шинсенгуми, одной из первоочередных задач, можно даже сказать, его смыслом жизни, было проснуться утром раньше Окиты Сого. Чисто теоретически, Хиджиката был ответственным и исполнительным подчиненным. И вставал с первыми лучами солнца. Однако на практике нередко оказывалось, что мелкий гов… простите, Окита поднимается раньше и от всего своего чистого сердца идет будить членов Шинсенгуми, начиная с зам.командующего и далее по списку. Чем же утренняя побудка в исполнении Окиты так не нравилась Хиджикате?
Флэшбэк Хиджикаты № 1.
Хиджиката: Ааааа! Уууу! Сого, мать твою, убери ногу с моего...аааа!
Окита, перемещая вес на ту самую ногу: Пора вставать, Хиджиката-сан... Проснись или сдохни, ублюдок.
Хиджиката, корчась от боли: Уууу! Я уже... просну...аааа!
Флэшбэк Хиджикаты № 2.
Хиджиката: А? Что? Что я делаю в этой темной комнате, подвешенный к потолку на каких-то веревках? Э? Я все еще сплю?..
Окита, подтягивая веревки: Доброе утро, Хиджиката-сан. Хорошее утро для обучения хорошим манерам.
Хиджиката, корчась от боли: Бляяяя...
Флэшбэк Хиджикаты № 3.
Хиджиката: Э? Почему? Сого, сволочь, что ж ты...аааа!!!
Окита, доставая из аптечки скальпель и проверяя, надежны ли крепления: Подъем, Хиджиката-сан. Вы же не хотите пропустить собственную операцию? Кстати, вы любите гуро?
Хиджиката, вспоминая, что такое «гуро»: Гори в аду, Окита...
Вот поэтому Хиджиката и старался каждое утро встать раньше своего товарища. Нет, дьявольский зам.командующего Шинсенгуми ни в коем случае не был параноиком, но иногда он вставал настолько рано, что, можно сказать, совсем не ложился .
Проснувшись еще до восхода солнца и проверив, на месте ли он сам, его конечности и внутренние органы, и не имплантировал ли поганец ему какую-нибудь кофеварку в живот, Хиджиката вздохнул с облегчением. Дойдя по утренней росе до душевых и туалета, он умылся и только собрался побриться, как...
— Бля! Окита!! Твою мать, ну когда ж ты успел?!!
— А? — дверь уборной отворилась, явив Хиджикате заспанного и решительно ничего не понимающего Сого. — Хиджиката-сан, вы галлюцинируете?
— Это! У меня на лице! эти жуткие язвы! Ты опять подсыпал мне какой-то дряни в еду?!!
— Хиджиката-сан, у вас просто прыщи... Впрочем, — тут же добавил мальчик, стремительно просыпаясь и веселея, — почти наверняка они смертельны.
— Либо ты их с меня уберешь, говнюк, либо... — Хиджиката замялся, пытаясь придумать, чем ему запугать поганца, однако поганец, кажется, и сам сообразил, какую выгоду можно извлечь из помощи запрыщавевшему заму.
— Ладно-ладно, Хиджиката-сан. Я знаю, где вам могут помочь.
— Ну-ну, — буркнул несчастный, пересчитывая гадкие прыщи на своем лице: получалось целых четыре и это ввергало в уныние.
***
Хиджиката, с лицом, плотно замотанным бинтами, вглядывается сквозь прорезь в подозрительно знакомые силуэты: Я не хочу, чтоб мне помогали здесь! Сого, ублюдок, зачем ты меня сюда притащил?
Гинтоки: Эээй, Окита-кун, Хэллоуин уже был. Убери это существо отсюда, пожалуйста, чем бы оно ни было.
Кагура: На моего брата похоже! *бьет Хиджикату с ноги* Хотя нет, брат бы увернулся, воот.
Шинпачи: Хиджиката-сан, а что с вами случилось?
Хиджиката, разматываясь: Тупой Сого! Ну я ему еще припомню! *обращаясь к остальным* Я заболел. У меня на лице какие-то странные...хватит ржать!
...
спустя 10 минут
Хиджиката: Да хватит ржать! Окита говорит, вы меня вылечите.
Окита: Ничего такого я не говорю. Данна, а у вас фотоаппарат есть? Хочу это увековечить...
Гинтоки: ... *продолжает ржать*
...
спустя еще 10 минут
Окита: Ладно, я действительно хотел, чтоб вы его вылечили. Гонорар… *кидает мешочек с деньгами Гинтоки, тот заглядывает внутрь и сразу становится серьезным*
Гинтоки: Так что у тебя случилось, Окита-кун?
Шинпачи уходит, возвращается с чаем и печеньями, пододвигает их поближе к Сого.
Хиджиката: Бля!
Окита: Давайте полечим его от прыщей.
Гинтоки: Хорошо, Окита-кун.
Хиджиката: Эй, меня тут нет, что ли?!
Кагура, тихонько: Заткнись, не ты же нам платишь!
Гинтоки, уже вслух: Вот именно, Хиджиката-кун, совесть имей, мм?
Хиджиката, терзаясь смутными сомненьями: Слушай, Сого... А откуда у тебя деньги?
Окита: Какие деньги?
Хиджиката, хлопая себя по карманам, мрачно: Уже никакие. Просто знай: я хочу, чтоб ты сдох.
Окита: Данна, если он будет сопротивляться, берите плату и с него тоже.
Гинтоки: Значит, прыщи.
Кагура, глубокомысленно: Огроооомные!
Шинпачи, с некоторым почтением в голосе: Определенно огромные.
Гинтоки: Диагноз ясен. Окита-кун, у Хиджикаты-куна определенно огромные прыщи.
Окита, озабоченно: Какие же мы предпримем меры, данна?
Гинтоки: Шинпачи, Кагура? Какие мы примем меры?
Кагура: Решительные меры!
Шинпачи: Очень даже решительные меры...
Окита, задумчиво: Дааа...
Хиджиката: Да вы вообще в своем уме?
Гинтоки: Мы — в своем уме, а ты — в прыщах.
Хиджиката: Не смешно.
Кагура: Хиджиката, а откуда вообще у тебя эти уродливые гадские прыщи?
Шинпачи: А может быть, Хиджиката-сан просто много майоне...
Кагура: Я бы сказала, у Хиджикаты растет вторая голова изо лба, вооот, третья голова из подбородка и еще две головы из носа, я пойду договорюсь с бака-оджи насчет продажи, вот... *прикидывает, почем брать за одну хиджикатину голову, чтоб хватило ей на ящик суконбу и Гин-тяну на парфе. Ладно, на два парфе. Лаааадно! И Шинпачи на плакатик с Оцуу-тян*
Хиджиката: Какой продажи?!
Гинтоки: Всё продается и покупается, Хиджиката-кун...
Окита, небрежно: А давайте его кастрируем... У сестры была как-то вшивая псина, она ее и кастрировала... Или это не у сестры?.. А вы как думаете, данна? Поможет?
Хиджиката: Да при чем тут кастрация?!
Гинтоки, погружаясь в сон: Я бы вообще на него забил. Девушки у него и так нет, какая разница, сколько у него будет голо...прости, Хиджиката-кун, прыщей...
Хиджиката: Да вы охренели!
Кацура распахивает дверь, входит и пристально оглядывает Хиджикату, словно только за этим и пришел.
Кацура: О, у меня тоже когда-то были прыщи, но потом я начал вести половую жизнь и они сразу...
Гинтоки, перебивает: Зура? Какого хрена, тебя сюда не звали… *отодвигает подальше печенья*
Хиджиката: Кацура! *выхватывает катану*
Окита: Кацура! *хватает базуку и, подумав, откладывает ее в сторону* А можно про половую жизнь поподробнее? Кацура-сан?
Кагура: Да какая у него жизнь! *сажает Кацуру на диван, начинает плести ему косичку, периодически выдергивая отдельные пряди и откладывая в сторону*
Кацура: О, стоило начать регулярно заниматься любовью, и прыщи сразу исче...
Гинтоки: Знаю я, с кем ты чем занимался, эй, не позорился бы при детях хотя бы, эй! Любовью такое не называют! Зура! А потом все спрашивают, почему Такасуги с нами больше не дружит.
Кацура: Ну и теперь у меня идеально гладкая кожа... И я не Зура, а Кацура!.. А кстати, я хотя бы не дразнил его «глазалмазом», ай! Лидер, что вы делаете с моими...ай! Ну тупая же была шутка, ха-ха, а ведь до сих пор смешно…
Кагура: Не вертись, Зура! Я приклею твои волосы Хиджикате на новые головы, чтоб тупой принц точно его купил! Хотя он и так достаточно страшный и мерзкий, вооот, хотя с волосами на прыщах будет все равно противнее, вооот, Шинпачи, неси мне клей...
Хиджиката: ...
Гинтоки, ворчливо: Так кто ж знал, что он на прозвище больше обидится, чем…
Кацура: *незаметно пинает Гинтоки под столом и шипит в его сторону* Забудем былые обиды, друг! Тем более, такасугины обиды…
Окита: А вообще, неплохая идея, с половой жизнью. Осталось рассказать Хиджикате-сану, что это такое.
Хиджиката: ...
Гинтоки: И найти кого-нибудь, с кем ему ее вести...
Хиджиката: ...
Шинпачи: А может быть, просто ограничить количество майоне...
Гинтоки: Итак, секс. Ну, кого нам не жалко?
Хиджиката: Ээй, может быть, вы хотя бы спросите моего согласия?!
Окита: Просто перестань дышать.
Кагура: Мне не жалко Кацуру, потому что его никому не жалко!
Кацура: Я не буду спать с ним, потому что Элизабет меня у...то есть, потому что спать с шинсенгуми — это ниже моего достоинства!
Кагура: У тебя нет достоинства, ублюдок! *пихает Кацуру коленом в живот*
Кацура: Как скажете, лидер.
Разгорается спор, кому спать с Хиджикатой-куном и не обойдется ли он вообще резиновой женщиной, наконец Шинпачи предлагает разумный и достаточно гуманный план предоставить право выбора самому Хиджикате, как дверь открывается и входит Шимура Тае.
Тае: Привет, Шин-тян, я зашла передать тебе твой…о! Я вас случайно не отвлекаю?
Гинтоки, шепотом: Случайно? О нет, эта женщина ничего не делает слу…ай! Не надо вазой!
Шинпачи: О-нее-чан, мы пытаемся помочь Хиджикате-сану решить проблемы с его пры…кожей. Ты не знаешь, что бы тут можно сделать?
Тае: Хиджиката-сан, я слышала, что если вести регулярную, заткни уши, Кагура-тян, половую жизнь, подростковые прыщи исчезают сами собой! Удивительно, Гин-сан, что у тебя, например, нет прыщей!
Гинтоки: Да-да, к слову, я и не ждал от тебя ничего хорошего…
Кагура, отнимая ладошки от ушей Кацуры: Ладно, Зура, сегодня можешь посидеть со взрослыми допоздна!
Тае: Хиджиката-сан, а у вас случайно нет каких-нибудь вредных привычек или дурной наследственности? У ваших родителей не было проблем с кожей?
Хиджиката, сердито: Откуда мне знать?
Окита, со скорбью в голосе: У Хиджикаты-сана нет родителей. Кондо-сан нашел его в какой-то канаве, в которой тот, как мокрица, вывелся сам из себя и помоев.
Хиджиката: Нифига себе, это я мокрица?! Ах ты, гадкий…
Тае, властно прерывая перепалку: Хиджиката-сан, а как вы питаетесь? С вашей работой, наверное, один фастфуд?
Гинтоки: Ну да, фастфуд с ма... Майонез с фастфудом.
Хиджиката, задумываясь: Так… Вчера, например, на завтрак у меня был кофе и тосты…
Окита: …с майонезом…
Хиджиката: …обедал я в кафе, съел там тарелку лапши…
Гинтоки: …с майонезом…
Хиджиката: …и отбивную…
Окита: …с майонезом…
Хиджиката, уже раздраженно: На ужин у меня был рис с…
Гинтоки и Окита, одновременно: …с майонезом…
Хиджиката: … с овощами!!!
Окита: ...и майонезом…
Хиджиката, смущенно: Ну и немного майонеза…
Гинтоки: …с майонезом…
Окита: В качестве десерта.
Шинпачи: Я же говорил. Майонез – это очень вредный про…
Кагура: Но Гин-чан каждый день жрет шоколад, и мороженое, и конфеты, и молочные коктейли, и потом снова шоколад и…
Гинтоки: …и хватит уже об этом! Эй, Кагура!
Кагура, невозмутимо: …и у него нет проблем с ко…прыщей! А сладкое так же вредно, как и майонез, вот!
Гинтоки скромно, но польщенно улыбается, про себя радуясь, что не забывает каждое утро использовать *леросил и делать маски для лица, когда мелкие куда-нибудь уходят.
Хиджиката: Ну и ни фига я не завидую! *косится на собственный прыщавый нос и тихонько вздыхает*
Кацура, заметив, что про него все забыли: А я все-таки думаю, что дело в том, что Хиджиката – неуда…имеет проблемы с личной жизнью.
Гинтоки, авторитетно кивая: Зура прав.
Окита, пофигистично: Проблемы? Нет личной жизни – нет проблем…
Хиджиката: Не было б вас, некого бы было ненавидеть…
Тае, воодушевленно: Хиджиката-сан, а ведь вы могли бы и сами! Так, конечно, *пристально смотрит на Шинпачи и Кагуру* ни в коем случае нельзя делать… Разве что в совсем безнадежных случаях, вот как у Хиджикаты-сана.
Хиджиката: А, впрочем, было бы.
Кагура: Слышишь, Зура, когда дойдешь до такой же поганой жизни, как Хиджиката, не стесняйся попросить помощи!
Кацура, не вполне поняв: Есть, лидер!
Тае, с улыбкой от уха до уха: Ладно-ладно, мы же все всё понимаем и постараемся просто смириться с ужасными пры…проблемами с прыщами Хиджикаты-сана, пока он не найдет себе девушку. Мы же не можем его обидеть и оставить без поддержки и дружеского участия! Мы будем ждать столько, сколько потребуется: хоть год, хоть десять…
Окита: …
Лирическое отступление 1.
На памяти Окиты впервые кто-то смог унизить Хиджикату гораздо сильнее, чем смог бы он сам в тех же обстоятельствах. Сказать по правде, вряд ли Сого выдал бы сейчас что-то более обидное, чем «Поганая жизнь Хиджикаты – это как недостижимый идеал – сдохни, ублюдок! – к которому невозможно приблизиться и не следует стремиться». Определенно, Тае-сан справлялась с задачей куда успешнее, поэтому мальчик решительно вклинился в беседу, разве мог он позволить себе проиграть в том, чему посвятил полжизни?
Окита: Понимаете, Отае-сан, проблема в том, что Хиджиката-сан очень стеснительный и ему трудно начинать отношения с девушками. Мы можем прождать всю жизнь и не дождаться.
Тае, понимая, что ей бросили вызов, и кто – какой-то маленький недополицейский: Возможно, тогда Хиджикате-сану не стоит себя мучить и попробовать начать отношения с мужчинами?
Лирическое отступление 2.
Окита впервые в жизни на собственной шкуре почувствовал, что такое вилка. С одной стороны, он не станет уступать кому-то в споре о судьбе презренного зам.кома. С другой же стороны, если он согласится с этой женщиной, то, объединившись, они могут заставить Хиджикату по-настоящему страдать.
Окита, решившись: Отличная идея, Отае-сан. Тогда, если все согласны…
Хиджиката: Где ты тут видишь согласных?!!
Гинтоки, задирая ноги на стол, откидываясь на спинку стула и явно собираясь снова дремать: Возражений не имею.
Кагура: Мне пофиг, я есть хочу…
Тае: Прекрасная идея!
Шинпачи: Нууу… *опасливо косится на хищно прищурившуюся сестру и напрягшегося Окиту* Да, здорово.
Кацура: Я, как глава Джоишиши, был бы не против, чтобы этот омерзительный, пры… гхм, Хиджиката-сан ходил с такой рожей всю оставшуюся жизнь. Но человечность! Да, человечность – превыше все…
Кагура, затыкая Кацуре рот: Приготовь мне пожрать, ублюдок!
Кацура, прихватывая волосы косынкой и спешно отправляясь в сторону кухни: Есть!
Тае: Гхм, раз все согласны, то, думаю, оставим Хиджикату-сана и Гинтоки-сана – дальше они разберутся и сами…
Окита: Что? А почему вдруг… Нет!
Хиджиката, не вполне понимая смысл происходящего: Ага…
Гинтоки, резко просыпаясь: Ээээ…. Что?!!
Хиджиката, ехидно: Что слышал.
Гинтоки: …
Лирическое отступление 3.
Впоследствии Хиджиката не раз корил себя за этакую невнимательность. Проблема в том, что в голове зам.кома на момент принятия Шимурой Тае судьбоносного решения столкнулись три его основных жизненных установки.
Три основных жизненных установки Хиджикаты Тоширо:
1. Делать все назло мелкому ублюдку.
2. Делать все назло кудрявому ублюдку.
3. Ни в коем случае не знакомиться с девушками первым, если есть хоть какая-то возможность этого избежать.
Вот Хиджиката и ляпнул.
Окита, смирившись с тем, что измываться над Хиджикатой сегодня придется не ему, но полный стремления проинструктировать как следует своего заместителя: Данна, я, конечно, вам доверяю... *лезет в непонятно откуда взявшиеся пакеты и свертки* Но хочу точно знать, что вы ничего не напутаете. Например, вот этот гель нужен, чтобы было комфортно, а вот этот — чтобы, наоборот, не было, эти ремни следует использовать для стягивания рук за спиной, а вот эти веревки...
Кагура, затыкая уши пришедшему из кухни на шум Кацура: Зура, тебе еще слишком рано слушать взрослые разговоры!
Окита, продолжая объяснения: ...этот ошейник с шипами внутрь затягивайте потуже, если он начнет плохо себя вести...А он обязательно начнет...
Гинтоки, поспешно запихивая предложенный ассортимент обратно в сумки: Эй-эй, Окита-кун, я просто… гхм *продолжает уже шепотом и косясь на довольную собой и миром Тае* я просто свожу нашего прыщавого друга в бордель, так что...
Окита: Как знаете, данна, я просто оставлю это здесь...
Все уходят.
Шинпачи, отходя на приличное расстояние от Ёрозуи: Интересно, Гин-сан догадается дать Хиджикате-сану *леросил? Я бы одолжил свой, но он как раз кончился... *краснеет*
Тае, деланно безразличным тоном: А мой только для женской кожи... *краснеет*
Кацура: А я свой дома забыл... *краснеет*
Окита, про себя: И какого хрена над моим Хиджикатой будет измываться чужой мужик? Надо было с самого начала одолжить ему свой *леросил… *молчит и тоже краснеет*
Кагура: Знаешь, Садахару, иногда мне кажется, что нас окружают одни неудачники.
Садахару: Ав!
Тем временем в Ёрозуе.
Гинтоки: Хиджиката-кууун, ты же не хочешь сказать, что у тебя нет денег на бордель?
Хиджиката, раздраженно: Да оставь ты уже меня в покое!
Гинтоки: Но, Хиджиката-куууун, если, вернувшись, твой Окита и сестрица Шинпачи не обнаружат…то есть, если они _обнаружат_ на тебе прыщи… Ты же понимаешь, что с нами будет, правда?
Хиджиката: С какой это стати Окита мой?! Не надо мне никакого Окиты!.. Э?.. Ты там о чем вообще?..
Гинтоки: Я бы намазал тебя *леросилом, но он слишком некстати кончился…у Шинпачи, зря я его так неэкономно тырил. Гхм, давай-ка сделаем тебе очищающую маску, наверняка она тебе поможет, да, клубничная маска!
Хиджиката, оживляясь: А у тебя есть клубника?
Гинтоки: Есть клубничное молоко! И клубничные взбитые сливки… И…
Хиджиката: …
Гинтоки: …
Название: А что вы готовы отдать за свободу?
Автор: моя автор
Бета: Okita Sougo
Фандом: Гинтама
Рейтинг: R
Пейринг: Такасуги/Гинтоки
Жанр: дарк, самокопания персонажей, AU
Размер: многабукафф будет
Статус: в процессе
Дисклэймер: отказываюсь
Варнинг: трава у автора все такая же, но зато теперь есть бета. Гинтоки в пассиве и это убивает многим мозг.
Свобода, тонкая и хрупкая, как крылья бабочки. Одно неосторожное движение, и она сломана, раздавлена и потеряна навсегда. Свобода духа тоже может быть потеряна: каким бы сильным ни был человек, он всегда будет лишь человеком. Лишь тот, чей дух давно и безвозвратно поглощен демоном, знает об истинной свободе. Такую свободу не отнять даже самыми изощренными способами. Она живет, озаряя все вокруг бессмертным светом пропавшей во мраке души. Свобода - это дар и проклятие одновременно. Ее пытаются получить, а, получив, сразу же меняют на что-нибудь более материальное. Свобода в мире людей немыслима без страданий. Во все времена за свободу сражались и гибли тысячи, миллионы храбрецов. Самая желанная и самая бесполезная, свобода притягивает души, как огонь притягивает мотылька.
Шинске Такасуги задумчиво разглядывал темное ночное небо, усыпанное мириадами звезд. Поднеся трубку к губам, он глубоко затянулся и выпустил причудливой формы облачко дыма. Ночь укутала спящий Эдо прекрасным синим саваном, сглаживая все недостатки, придавая оттенок тайны и печали. Для Такасуги ночь была любимым временем суток. Только ночью он мог почувствовать себя снова живым. В его памяти ровными рядами выстроились сотни таких же ночей, когда он убивал, покрывая девственную сталь клинка пятнами крови. А где-то, в самых дальних закоулках отравленного безумием сознания, плавали совсем другие ночи. Тогда он не смотрел в небо, не грезил о будущем уничтожении так опротивевшего ему мира. Он ласкал распростертое на измятых простынях тело, жадно ловил губами каждый вздох, стон и всхлип, срывавшийся с прокушенных губ. Он пропускал сквозь пальцы восхитительно мягкие серебристые волосы, ловил взгляд темных глаз и целовал, целовал податливые губы. Все те ночи были до одурения жаркими, в воздухе витал тот особый пряный аромат, что бывает лишь на исходе лета, когда тишина еще полна стрекота цикад, но уже нет той летней духоты и влажности. Тогда он был больше, чем жив. С ним еще был его Белый Демон, позднее окончательно поглотивший душу его школьного товарища, с которым они вместе бегали на реку купаться, засыпали на уроках и дразнили их общего младшего друга. Губы Шинске непроизвольно шевелились, произнося знакомое имя. Саката Гинтоки, его первый и самый лучший любовник за все то время, что Шинске мог назвать своей жизнью. Бывший школьный товарищ, внутри которого нашел приют один из самых страшных демонов этого мира.
Война, с новой силой захлестнувшая тогда страну, стерла все границы, уничтожила рамки морали и подарила Такасуги пару месяцев безудержного счастья. Отбирая все больше жизней, война катилась с юга на север, с запада на восток, в конце охватив чуть ли не все острова Японского архипелага. Шинске неистово сражался за свободу своей родины, ни разу не задумавшись о том, что же будет после. Оставляя за собой кровавый след, Кихейтай неумолимо продвигался к источнику заразы, что поразила в те дни Японию. Шинске, опьяненный небывалыми победами, с ног до головы покрытый кровью, словно древнее божество, вел свои отряды на верную гибель. И рядом с ним всегда были такие же опьяненные, так же покрытые кровью товарищи. Их удача была заключена в далеко не самое мощное и крепкое тело. Иногда Шинске останавливался и понимал: если исчезнет Широяша, армия падет, сопротивление будет сломлено, а Япония так и останется во власти пришельцев. Каждый раз, когда занесенный для удара вражеский меч уже готов был коснуться незащищенной шеи их белоснежного демона, Шинске успевал отвести удар, закрыть собой то, что имело подлинную ценность. Но судьба всегда была иронична, от смерти Шинске уберег именно тот, кого предводитель Кихейтая сам так старался уберечь. Потеряв в том кровавом сражении глаз, Шинске лишился внутреннего стержня, удерживающего сознание на плаву в этом безумном море. С того момента начался обратный отсчет в сторону безумия и хаоса.
Шинске коснулся повязки, скрывающей левую половину лица и, ощутив под пальцами неровность бинтов, скривил губы в жестокой улыбке. Столько времени уже прошло, а фантомные боли до сих пор преследовали лидера группировки Кихейтай. Бинты он менял самостоятельно, никому не доверяя такое ответственное занятие. Поймав взглядом единственного глаза кровавый отблеск взошедшей над Эдо полной луны, Такасуги понял – пора размяться. Он плавно поднялся, проверил, надежно ли прикреплена сайя к поясу и бесшумно выскользнул из номера одного из дорогих отелей, служившего ему временным убежищем.
Прогулка по ночному Эдо сулила обычному человеку множество неприятностей. В темных переулках собирались те, кого закон интересовал в последнюю очередь. Но Такасуги Шинске никогда не был простым обывателем, это он был опасностью для затаившихся в темноте проулков преступников. Но обычные преступники мало интересовали главу Кихейтая, такие противники могли лишь ненадолго заглушить жажду убийства, поселившуюся в поглощенной безумием душе. Ему нужен был кто-то более способный, кто-то, с кем можно будет еще какое-то время играть, не убивая. Мягко ступая по утрамбованной тысячами ног городской земле, Такасуги прислушивался к каждому своему ощущению. Вот мелькнул, исчезая в одном из бесчисленных переулков тощий силуэт бездомной кошки, где-то надрывно кричала женщина. В одном из переулков кто-то оглушительно блевал в мусорный бак. Шинске усмехнулся, решив проверить свою догадку: конечно, в Эдо немало пьяниц, но такие звуки издавать могли только несколько.
Свернув в подворотню, он почти сразу увидел склонившуюся над баком фигуру. Белое кимоно сияющим пятном выделялось в темноте. Человек почти наполовину скрылся в железном контейнере, издававшем теперь уже совсем кошмарные звуки. Такасуги замер, наблюдая за тем, как из бака показывается сначала грудь, потом шея и, наконец, голова его давнего знакомого. Самодовольная ухмылка сама расцветала на лице террориста.
Саката Гинтоки был пьян. Пьян окончательно и бесповоротно. В голове шумело, улица плавала перед мутным взглядом кудрявого самурая, точно была сделана из какого-то очень пластичного и текучего материала. Попытка вернуть зрение путем усиленного моргания результата не дала, а к горлу начал подступать знакомый противный комок. Сакату вот-вот должно было стошнить и ноги сами понесли горе-пьяницу к ближайшему мусорному баку. Окунувшись с головой в море мусорных ароматов, Саката Гинтоки позволил себе ненадолго выпасть из реальности. Тело содрогалось, возвращая на белый свет все выпитое им за этот вечер спиртное. Сжав немеющими пальцами края спасительного бака, мужчина попытался подняться. В глазах все еще двоилось, по телу растекалась предательская слабость. Он даже не успел удивиться, когда его затылка коснулось что-то тяжелое, и сознание начало гаснуть. Мир бешено завращался, утягивая Сакату на дно глубокого болота. Последним воспоминанием из этой реальности стало смутно знакомое лицо и довольно прищуренный зеленый глаз.
Такасуги ликовал. Всего за какой-то час он заполучил в полное распоряжение одного из сильнейших воинов Японии. Сейчас, в теплом полумраке гостиничного номера, Такасуги мог во всех подробностях рассмотреть свою жертву. За прошедшие годы многое изменилось, но Гинтоки был все так же прекрасен. Ставшее крупнее и сильнее, тело Сакаты сохранило свою изящность и немного детскую угловатость. Мягкие серебристые волосы непослушными завитками расплескались по подушке, Шинске не преминул возможностью снова ощутить их бархатную прохладу в своих ладонях. Его демон был все таким же упрямым и своевольным, даже во сне, вызванном одним из сильнейших наркотических препаратов, пытался отпрянуть, избежать прикосновений. Шинске потянулся, скоро должен был подъехать Каваками с найденным незадолго до этого старичком-гипнотизером. Дедушка этот был просто волшебником, из любого мог сотворить послушную воле хозяина марионетку. Главу Кихейтая давно посещали мысли о целесообразности привлечения на свою сторону бывших товарищей. Главной целью, конечно, был Широяша, но и Сакамото с Кацурой могли пригодиться для осуществления его планов.
Бансай ненавидел, когда его отрывали от излюбленного занятия. Но приказ был приказом и обсуждению не подлежал. Тащиться среди ночи через весь город со старым пнем подмышкой, было для Каваками худшей карой из всех возможных. Хорошо еще, что в его распоряжении был автомобиль с водителем. Запихнув ничего не понимающего старичка на заднее сидение и забравшись следом, Бансай тихо произнес адрес сонно моргавшему водителю и уставился в окно. До отеля, в котором расположилось его непосредственное начальство, было минут двадцать спокойной езды. Голова нещадно раскалывалась, и Бансай предпочел не думать, что именно побудило всегда пребывающего в состоянии дзен Такасуги вызвать его в такой час. Поездка обещала быть скучной, и Каваками натянул привычные наушники, заглушая децибелами звенящую боль.
Приехали они на удивление быстро: видимо Такасуги каким-то магическим образом сумел воздействовать и на ничего не подозревающего водителя.
Уже поднимаясь в роскошном лифте на нужный этаж, Каваками подумал, что начальство его устроилось совсем неплохо. Почти в центре, отличный вид из окон, вышколенный персонал. В отелях такого уровня не обращали внимания на происхождение клиента, лишь бы деньги водились в достаточном количестве. Не чета гостиницам прошлого.
Такасуги остановился в номере с табличкой 1303, Бансай уже возле двери почувствовал присутствие в помещении кого-то, помимо начальства. Дверь была не заперта. Пропустив одаренного старичка вперед, Бансай осторожно проследовал в дальнюю комнату огромных апартаментов. Остановившись на пороге, он с минуту разглядывал лежавшего на кровати мужчину. Хоть и спящий, он все равно производил впечатление скрытой, дремлющей до поры силы. Каваками прошел внутрь, приветствуя босса лишь кивком головы. Остаток ночи обещал быть крайне занимательным.
Дедушку-гипнотизера звали на редкость дурацким для его возраста именем – Каору. Он был бы ничем не примечательным гражданином, если бы не его особый дар, заменять людскую память. Такасуги сразу обратил внимание на талант старичка по части запудривания мозгов. Очень полезный дар, учитывая специфику деятельности Кихейтая. Старичка припугнули, затем посулили золотые горы, и спустя всего пару дней Такасуги получил в распоряжение весьма полезное орудие. Теперь пришел черед проверить, насколько силен и талантлив новый член группировки.
Окинув замершего в дверном проеме Бансая ничего не выражающим взглядом, Такасуги обратился к старичку:
- Каору-сан, я бы хотел получить полный контроль над сознанием этого человека, – он кивком указал на раскинувшегося посреди кровати Сакату. Дедок мелко затряс головой, демонстрируя готовность помочь Такасуги-сама в таком важном деле. Спустя пару мгновений он уже ощупывал лицо серебряного, запоминая каждую черточку сухими, как кора старого дерева пальцами.
- Скоро действие наркотика прекратится, и мне бы хотелось, чтобы вы успели до наступления этого замечательного момента, Каору-сан, - голос Такасуги отдавал насмешкой. Старичок снова закивал и начал быстро шептать что-то в ухо Сакаты, заставляя того то напрягаться, то расслабленно падать на кровать. В какое-то мгновение темные глаза распахнулись, старичок моментально отпрянул, продолжая свои монотонные речитативы. Такасуги подошел, с интересом заглядывая в широко распахнутые глаза своей жертвы. Зрачки то сужались, то заполняли собой все пространство темно-красной радужки. В голове Сакаты явно что-то происходило, но что именно, для Такасуги пока оставалось загадкой. Спустя пару минут Саката безвольно упал на уже порядком истерзанную кровать и тихонько засопел. Старичок вытер выступивший на лбу пот и поклонился. Его миссия была выполнена. Оставалось только ждать пробуждения.
Бансай неслышно отделился от стены, у которой простоял все действо и поманил старичка за собой. Больше им здесь делать было нечего, а раздражать Такасуги своим обществом Каваками не собирался. Тем более дома его ждала недописанная по вине начальства песня. Такасуги запер за ними дверь номера и остался наедине с дремлющим зверем. Сейчас его интересовала только трубка, о том, что произойдет утром, глава Кихейтая решил пока не задумываться. Впереди были еще несколько спокойных часов, полных ароматного дыма.
Гинтоки пытался разлепить глаза. Все тело ныло, во рту поселилось ощущение давно тухнущей под жарким солнцем помойки. Приподнявшись на кровати, он тут же схватился за голову, пытаясь хоть как-то унять тупую боль в висках. Немного придя в себя, он попытался вспомнить, что же с ним произошло. И наткнулся на идеально белый лист вместо памяти. В голове не было абсолютно ничего, что намекнуло бы, кто он такой и… как его зовут. Он поморгал, щурясь от бившего в глаза солнечного света, и тихо застонал. Чья-то прохладная рука коснулась его лба, грустный голос произнес:
- Ну вот, Гин-чан, ты опять страдаешь похмельем, а кто виноват? – Гинтоки дорого бы дал за то, чтобы узнать, кому принадлежит голос. Но рука была слишком прохладной, боль в висках постепенно стихала, оставляя после себя ощущение еще большей пустоты. Он понял только, что видимо «Гин-чан» - это его имя. В голове тут же пронеслась мысль, что имя странное. С трудом шевеля сухими губами, он тихо произнес:
- Простите, но я не помню вас… я вообще ничего не помню, - на лице Такасуги расцвела дьявольская ухмылка. Старичок сработал как надо, теперь можно будет населить голову Сакаты новыми, выгодными Такасуги воспоминаниями. Шестеренки в мозгу главы Кихейтая радостно заскрипели, порождая новый безумный план.
«Скоро этому миру придет конец».
Другой фанф оО Взял токо из за названия, смысле не знаю...
Название: О предрассудках и злых гениях
Автор: puni
Жанр: стеб
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Сорачи Хидеаки
Персонажи: Гинтоки/Хиджиката, Кагура/Кацура, Окита/Хиджиката, Шинпачи, Тае
Предупреждения: ну, во-первых, длина (и содержание, содержание >.<. Во-вторых, вот этот напряжный стиль изложения, когда «имя персонажа: что говорит *опаньки эмоция* снова говорит». В третьих, местами этот долбанутый стиль еще и меняется на обычный. В-четвертых, я не знаю, чем можно заменять «-ару» в речи Кагуры. Вооот. Поэтому она будет говорить «воот»
Да здравствуют содержания длиннее фиков, я считаю!
Краткое содержание. Редакция Хиджикаты Тоширо: Хиджиката внезапно заболел страшной, трудноизлечимой и крайне омерзительной на вид болезнью. Окита понимает, что подчиненные ни в коем случае не должны видеть зам.командующего в таком состоянии, и доставляет больного в Ёрозую, справедливо полагая, что Гинтоки и компания могут справиться с любыми трудностями.
Краткое содержание. Редакция Оки... да не важно кого, в общем, что там случилось на самом деле: Хиджиката жрал слишком много майонеза и от этого внезапно заболел трудноизлечимой и крайне омерзительной на вид болезнью. Окита берется «помочь» другу, потому что прыщавый, то есть, простите, заболевший Хиджиката кажется мальчику крайне потешным, и доставляет опрыща… простите, больного зам.командующего в Ёрозую, справедливо полагая, что Гинтоки и компания тоже должны это видеть. Ни для кого не секрет, что в народе бытует мнение «Прыщи — это из-за отсутствия половой жизни». А, как всем, опять-таки, известно, за деньги Ёрозуя возьмется решать любые проблемы.
Сколько Хиджиката Тоширо помнил себя в Шинсенгуми, одной из первоочередных задач, можно даже сказать, его смыслом жизни, было проснуться утром раньше Окиты Сого. Чисто теоретически, Хиджиката был ответственным и исполнительным подчиненным. И вставал с первыми лучами солнца. Однако на практике нередко оказывалось, что мелкий гов… простите, Окита поднимается раньше и от всего своего чистого сердца идет будить членов Шинсенгуми, начиная с зам.командующего и далее по списку. Чем же утренняя побудка в исполнении Окиты так не нравилась Хиджикате?
Флэшбэк Хиджикаты № 1.
Хиджиката: Ааааа! Уууу! Сого, мать твою, убери ногу с моего...аааа!
Окита, перемещая вес на ту самую ногу: Пора вставать, Хиджиката-сан... Проснись или сдохни, ублюдок.
Хиджиката, корчась от боли: Уууу! Я уже... просну...аааа!
Флэшбэк Хиджикаты № 2.
Хиджиката: А? Что? Что я делаю в этой темной комнате, подвешенный к потолку на каких-то веревках? Э? Я все еще сплю?..
Окита, подтягивая веревки: Доброе утро, Хиджиката-сан. Хорошее утро для обучения хорошим манерам.
Хиджиката, корчась от боли: Бляяяя...
Флэшбэк Хиджикаты № 3.
Хиджиката: Э? Почему? Сого, сволочь, что ж ты...аааа!!!
Окита, доставая из аптечки скальпель и проверяя, надежны ли крепления: Подъем, Хиджиката-сан. Вы же не хотите пропустить собственную операцию? Кстати, вы любите гуро?
Хиджиката, вспоминая, что такое «гуро»: Гори в аду, Окита...
Вот поэтому Хиджиката и старался каждое утро встать раньше своего товарища. Нет, дьявольский зам.командующего Шинсенгуми ни в коем случае не был параноиком, но иногда он вставал настолько рано, что, можно сказать, совсем не ложился .
Проснувшись еще до восхода солнца и проверив, на месте ли он сам, его конечности и внутренние органы, и не имплантировал ли поганец ему какую-нибудь кофеварку в живот, Хиджиката вздохнул с облегчением. Дойдя по утренней росе до душевых и туалета, он умылся и только собрался побриться, как...
— Бля! Окита!! Твою мать, ну когда ж ты успел?!!
— А? — дверь уборной отворилась, явив Хиджикате заспанного и решительно ничего не понимающего Сого. — Хиджиката-сан, вы галлюцинируете?
— Это! У меня на лице! эти жуткие язвы! Ты опять подсыпал мне какой-то дряни в еду?!!
— Хиджиката-сан, у вас просто прыщи... Впрочем, — тут же добавил мальчик, стремительно просыпаясь и веселея, — почти наверняка они смертельны.
— Либо ты их с меня уберешь, говнюк, либо... — Хиджиката замялся, пытаясь придумать, чем ему запугать поганца, однако поганец, кажется, и сам сообразил, какую выгоду можно извлечь из помощи запрыщавевшему заму.
— Ладно-ладно, Хиджиката-сан. Я знаю, где вам могут помочь.
— Ну-ну, — буркнул несчастный, пересчитывая гадкие прыщи на своем лице: получалось целых четыре и это ввергало в уныние.
***
Хиджиката, с лицом, плотно замотанным бинтами, вглядывается сквозь прорезь в подозрительно знакомые силуэты: Я не хочу, чтоб мне помогали здесь! Сого, ублюдок, зачем ты меня сюда притащил?
Гинтоки: Эээй, Окита-кун, Хэллоуин уже был. Убери это существо отсюда, пожалуйста, чем бы оно ни было.
Кагура: На моего брата похоже! *бьет Хиджикату с ноги* Хотя нет, брат бы увернулся, воот.
Шинпачи: Хиджиката-сан, а что с вами случилось?
Хиджиката, разматываясь: Тупой Сого! Ну я ему еще припомню! *обращаясь к остальным* Я заболел. У меня на лице какие-то странные...хватит ржать!
...
спустя 10 минут
Хиджиката: Да хватит ржать! Окита говорит, вы меня вылечите.
Окита: Ничего такого я не говорю. Данна, а у вас фотоаппарат есть? Хочу это увековечить...
Гинтоки: ... *продолжает ржать*
...
спустя еще 10 минут
Окита: Ладно, я действительно хотел, чтоб вы его вылечили. Гонорар… *кидает мешочек с деньгами Гинтоки, тот заглядывает внутрь и сразу становится серьезным*
Гинтоки: Так что у тебя случилось, Окита-кун?
Шинпачи уходит, возвращается с чаем и печеньями, пододвигает их поближе к Сого.
Хиджиката: Бля!
Окита: Давайте полечим его от прыщей.
Гинтоки: Хорошо, Окита-кун.
Хиджиката: Эй, меня тут нет, что ли?!
Кагура, тихонько: Заткнись, не ты же нам платишь!
Гинтоки, уже вслух: Вот именно, Хиджиката-кун, совесть имей, мм?
Хиджиката, терзаясь смутными сомненьями: Слушай, Сого... А откуда у тебя деньги?
Окита: Какие деньги?
Хиджиката, хлопая себя по карманам, мрачно: Уже никакие. Просто знай: я хочу, чтоб ты сдох.
Окита: Данна, если он будет сопротивляться, берите плату и с него тоже.
Гинтоки: Значит, прыщи.
Кагура, глубокомысленно: Огроооомные!
Шинпачи, с некоторым почтением в голосе: Определенно огромные.
Гинтоки: Диагноз ясен. Окита-кун, у Хиджикаты-куна определенно огромные прыщи.
Окита, озабоченно: Какие же мы предпримем меры, данна?
Гинтоки: Шинпачи, Кагура? Какие мы примем меры?
Кагура: Решительные меры!
Шинпачи: Очень даже решительные меры...
Окита, задумчиво: Дааа...
Хиджиката: Да вы вообще в своем уме?
Гинтоки: Мы — в своем уме, а ты — в прыщах.
Хиджиката: Не смешно.
Кагура: Хиджиката, а откуда вообще у тебя эти уродливые гадские прыщи?
Шинпачи: А может быть, Хиджиката-сан просто много майоне...
Кагура: Я бы сказала, у Хиджикаты растет вторая голова изо лба, вооот, третья голова из подбородка и еще две головы из носа, я пойду договорюсь с бака-оджи насчет продажи, вот... *прикидывает, почем брать за одну хиджикатину голову, чтоб хватило ей на ящик суконбу и Гин-тяну на парфе. Ладно, на два парфе. Лаааадно! И Шинпачи на плакатик с Оцуу-тян*
Хиджиката: Какой продажи?!
Гинтоки: Всё продается и покупается, Хиджиката-кун...
Окита, небрежно: А давайте его кастрируем... У сестры была как-то вшивая псина, она ее и кастрировала... Или это не у сестры?.. А вы как думаете, данна? Поможет?
Хиджиката: Да при чем тут кастрация?!
Гинтоки, погружаясь в сон: Я бы вообще на него забил. Девушки у него и так нет, какая разница, сколько у него будет голо...прости, Хиджиката-кун, прыщей...
Хиджиката: Да вы охренели!
Кацура распахивает дверь, входит и пристально оглядывает Хиджикату, словно только за этим и пришел.
Кацура: О, у меня тоже когда-то были прыщи, но потом я начал вести половую жизнь и они сразу...
Гинтоки, перебивает: Зура? Какого хрена, тебя сюда не звали… *отодвигает подальше печенья*
Хиджиката: Кацура! *выхватывает катану*
Окита: Кацура! *хватает базуку и, подумав, откладывает ее в сторону* А можно про половую жизнь поподробнее? Кацура-сан?
Кагура: Да какая у него жизнь! *сажает Кацуру на диван, начинает плести ему косичку, периодически выдергивая отдельные пряди и откладывая в сторону*
Кацура: О, стоило начать регулярно заниматься любовью, и прыщи сразу исче...
Гинтоки: Знаю я, с кем ты чем занимался, эй, не позорился бы при детях хотя бы, эй! Любовью такое не называют! Зура! А потом все спрашивают, почему Такасуги с нами больше не дружит.
Кацура: Ну и теперь у меня идеально гладкая кожа... И я не Зура, а Кацура!.. А кстати, я хотя бы не дразнил его «глазалмазом», ай! Лидер, что вы делаете с моими...ай! Ну тупая же была шутка, ха-ха, а ведь до сих пор смешно…
Кагура: Не вертись, Зура! Я приклею твои волосы Хиджикате на новые головы, чтоб тупой принц точно его купил! Хотя он и так достаточно страшный и мерзкий, вооот, хотя с волосами на прыщах будет все равно противнее, вооот, Шинпачи, неси мне клей...
Хиджиката: ...
Гинтоки, ворчливо: Так кто ж знал, что он на прозвище больше обидится, чем…
Кацура: *незаметно пинает Гинтоки под столом и шипит в его сторону* Забудем былые обиды, друг! Тем более, такасугины обиды…
Окита: А вообще, неплохая идея, с половой жизнью. Осталось рассказать Хиджикате-сану, что это такое.
Хиджиката: ...
Гинтоки: И найти кого-нибудь, с кем ему ее вести...
Хиджиката: ...
Шинпачи: А может быть, просто ограничить количество майоне...
Гинтоки: Итак, секс. Ну, кого нам не жалко?
Хиджиката: Ээй, может быть, вы хотя бы спросите моего согласия?!
Окита: Просто перестань дышать.
Кагура: Мне не жалко Кацуру, потому что его никому не жалко!
Кацура: Я не буду спать с ним, потому что Элизабет меня у...то есть, потому что спать с шинсенгуми — это ниже моего достоинства!
Кагура: У тебя нет достоинства, ублюдок! *пихает Кацуру коленом в живот*
Кацура: Как скажете, лидер.
Разгорается спор, кому спать с Хиджикатой-куном и не обойдется ли он вообще резиновой женщиной, наконец Шинпачи предлагает разумный и достаточно гуманный план предоставить право выбора самому Хиджикате, как дверь открывается и входит Шимура Тае.
Тае: Привет, Шин-тян, я зашла передать тебе твой…о! Я вас случайно не отвлекаю?
Гинтоки, шепотом: Случайно? О нет, эта женщина ничего не делает слу…ай! Не надо вазой!
Шинпачи: О-нее-чан, мы пытаемся помочь Хиджикате-сану решить проблемы с его пры…кожей. Ты не знаешь, что бы тут можно сделать?
Тае: Хиджиката-сан, я слышала, что если вести регулярную, заткни уши, Кагура-тян, половую жизнь, подростковые прыщи исчезают сами собой! Удивительно, Гин-сан, что у тебя, например, нет прыщей!
Гинтоки: Да-да, к слову, я и не ждал от тебя ничего хорошего…
Кагура, отнимая ладошки от ушей Кацуры: Ладно, Зура, сегодня можешь посидеть со взрослыми допоздна!
Тае: Хиджиката-сан, а у вас случайно нет каких-нибудь вредных привычек или дурной наследственности? У ваших родителей не было проблем с кожей?
Хиджиката, сердито: Откуда мне знать?
Окита, со скорбью в голосе: У Хиджикаты-сана нет родителей. Кондо-сан нашел его в какой-то канаве, в которой тот, как мокрица, вывелся сам из себя и помоев.
Хиджиката: Нифига себе, это я мокрица?! Ах ты, гадкий…
Тае, властно прерывая перепалку: Хиджиката-сан, а как вы питаетесь? С вашей работой, наверное, один фастфуд?
Гинтоки: Ну да, фастфуд с ма... Майонез с фастфудом.
Хиджиката, задумываясь: Так… Вчера, например, на завтрак у меня был кофе и тосты…
Окита: …с майонезом…
Хиджиката: …обедал я в кафе, съел там тарелку лапши…
Гинтоки: …с майонезом…
Хиджиката: …и отбивную…
Окита: …с майонезом…
Хиджиката, уже раздраженно: На ужин у меня был рис с…
Гинтоки и Окита, одновременно: …с майонезом…
Хиджиката: … с овощами!!!
Окита: ...и майонезом…
Хиджиката, смущенно: Ну и немного майонеза…
Гинтоки: …с майонезом…
Окита: В качестве десерта.
Шинпачи: Я же говорил. Майонез – это очень вредный про…
Кагура: Но Гин-чан каждый день жрет шоколад, и мороженое, и конфеты, и молочные коктейли, и потом снова шоколад и…
Гинтоки: …и хватит уже об этом! Эй, Кагура!
Кагура, невозмутимо: …и у него нет проблем с ко…прыщей! А сладкое так же вредно, как и майонез, вот!
Гинтоки скромно, но польщенно улыбается, про себя радуясь, что не забывает каждое утро использовать *леросил и делать маски для лица, когда мелкие куда-нибудь уходят.
Хиджиката: Ну и ни фига я не завидую! *косится на собственный прыщавый нос и тихонько вздыхает*
Кацура, заметив, что про него все забыли: А я все-таки думаю, что дело в том, что Хиджиката – неуда…имеет проблемы с личной жизнью.
Гинтоки, авторитетно кивая: Зура прав.
Окита, пофигистично: Проблемы? Нет личной жизни – нет проблем…
Хиджиката: Не было б вас, некого бы было ненавидеть…
Тае, воодушевленно: Хиджиката-сан, а ведь вы могли бы и сами! Так, конечно, *пристально смотрит на Шинпачи и Кагуру* ни в коем случае нельзя делать… Разве что в совсем безнадежных случаях, вот как у Хиджикаты-сана.
Хиджиката: А, впрочем, было бы.
Кагура: Слышишь, Зура, когда дойдешь до такой же поганой жизни, как Хиджиката, не стесняйся попросить помощи!
Кацура, не вполне поняв: Есть, лидер!
Тае, с улыбкой от уха до уха: Ладно-ладно, мы же все всё понимаем и постараемся просто смириться с ужасными пры…проблемами с прыщами Хиджикаты-сана, пока он не найдет себе девушку. Мы же не можем его обидеть и оставить без поддержки и дружеского участия! Мы будем ждать столько, сколько потребуется: хоть год, хоть десять…
Окита: …
Лирическое отступление 1.
На памяти Окиты впервые кто-то смог унизить Хиджикату гораздо сильнее, чем смог бы он сам в тех же обстоятельствах. Сказать по правде, вряд ли Сого выдал бы сейчас что-то более обидное, чем «Поганая жизнь Хиджикаты – это как недостижимый идеал – сдохни, ублюдок! – к которому невозможно приблизиться и не следует стремиться». Определенно, Тае-сан справлялась с задачей куда успешнее, поэтому мальчик решительно вклинился в беседу, разве мог он позволить себе проиграть в том, чему посвятил полжизни?
Окита: Понимаете, Отае-сан, проблема в том, что Хиджиката-сан очень стеснительный и ему трудно начинать отношения с девушками. Мы можем прождать всю жизнь и не дождаться.
Тае, понимая, что ей бросили вызов, и кто – какой-то маленький недополицейский: Возможно, тогда Хиджикате-сану не стоит себя мучить и попробовать начать отношения с мужчинами?
Лирическое отступление 2.
Окита впервые в жизни на собственной шкуре почувствовал, что такое вилка. С одной стороны, он не станет уступать кому-то в споре о судьбе презренного зам.кома. С другой же стороны, если он согласится с этой женщиной, то, объединившись, они могут заставить Хиджикату по-настоящему страдать.
Окита, решившись: Отличная идея, Отае-сан. Тогда, если все согласны…
Хиджиката: Где ты тут видишь согласных?!!
Гинтоки, задирая ноги на стол, откидываясь на спинку стула и явно собираясь снова дремать: Возражений не имею.
Кагура: Мне пофиг, я есть хочу…
Тае: Прекрасная идея!
Шинпачи: Нууу… *опасливо косится на хищно прищурившуюся сестру и напрягшегося Окиту* Да, здорово.
Кацура: Я, как глава Джоишиши, был бы не против, чтобы этот омерзительный, пры… гхм, Хиджиката-сан ходил с такой рожей всю оставшуюся жизнь. Но человечность! Да, человечность – превыше все…
Кагура, затыкая Кацуре рот: Приготовь мне пожрать, ублюдок!
Кацура, прихватывая волосы косынкой и спешно отправляясь в сторону кухни: Есть!
Тае: Гхм, раз все согласны, то, думаю, оставим Хиджикату-сана и Гинтоки-сана – дальше они разберутся и сами…
Окита: Что? А почему вдруг… Нет!
Хиджиката, не вполне понимая смысл происходящего: Ага…
Гинтоки, резко просыпаясь: Ээээ…. Что?!!
Хиджиката, ехидно: Что слышал.
Гинтоки: …
Лирическое отступление 3.
Впоследствии Хиджиката не раз корил себя за этакую невнимательность. Проблема в том, что в голове зам.кома на момент принятия Шимурой Тае судьбоносного решения столкнулись три его основных жизненных установки.
Три основных жизненных установки Хиджикаты Тоширо:
1. Делать все назло мелкому ублюдку.
2. Делать все назло кудрявому ублюдку.
3. Ни в коем случае не знакомиться с девушками первым, если есть хоть какая-то возможность этого избежать.
Вот Хиджиката и ляпнул.
Окита, смирившись с тем, что измываться над Хиджикатой сегодня придется не ему, но полный стремления проинструктировать как следует своего заместителя: Данна, я, конечно, вам доверяю... *лезет в непонятно откуда взявшиеся пакеты и свертки* Но хочу точно знать, что вы ничего не напутаете. Например, вот этот гель нужен, чтобы было комфортно, а вот этот — чтобы, наоборот, не было, эти ремни следует использовать для стягивания рук за спиной, а вот эти веревки...
Кагура, затыкая уши пришедшему из кухни на шум Кацура: Зура, тебе еще слишком рано слушать взрослые разговоры!
Окита, продолжая объяснения: ...этот ошейник с шипами внутрь затягивайте потуже, если он начнет плохо себя вести...А он обязательно начнет...
Гинтоки, поспешно запихивая предложенный ассортимент обратно в сумки: Эй-эй, Окита-кун, я просто… гхм *продолжает уже шепотом и косясь на довольную собой и миром Тае* я просто свожу нашего прыщавого друга в бордель, так что...
Окита: Как знаете, данна, я просто оставлю это здесь...
Все уходят.
Шинпачи, отходя на приличное расстояние от Ёрозуи: Интересно, Гин-сан догадается дать Хиджикате-сану *леросил? Я бы одолжил свой, но он как раз кончился... *краснеет*
Тае, деланно безразличным тоном: А мой только для женской кожи... *краснеет*
Кацура: А я свой дома забыл... *краснеет*
Окита, про себя: И какого хрена над моим Хиджикатой будет измываться чужой мужик? Надо было с самого начала одолжить ему свой *леросил… *молчит и тоже краснеет*
Кагура: Знаешь, Садахару, иногда мне кажется, что нас окружают одни неудачники.
Садахару: Ав!
Тем временем в Ёрозуе.
Гинтоки: Хиджиката-кууун, ты же не хочешь сказать, что у тебя нет денег на бордель?
Хиджиката, раздраженно: Да оставь ты уже меня в покое!
Гинтоки: Но, Хиджиката-куууун, если, вернувшись, твой Окита и сестрица Шинпачи не обнаружат…то есть, если они _обнаружат_ на тебе прыщи… Ты же понимаешь, что с нами будет, правда?
Хиджиката: С какой это стати Окита мой?! Не надо мне никакого Окиты!.. Э?.. Ты там о чем вообще?..
Гинтоки: Я бы намазал тебя *леросилом, но он слишком некстати кончился…у Шинпачи, зря я его так неэкономно тырил. Гхм, давай-ка сделаем тебе очищающую маску, наверняка она тебе поможет, да, клубничная маска!
Хиджиката, оживляясь: А у тебя есть клубника?
Гинтоки: Есть клубничное молоко! И клубничные взбитые сливки… И…
Хиджиката: …
Гинтоки: …
гинтама второй сезон
В сети появилась информация, что аниме сериал Gintama в скором времени получит второй сезон. Создатели аниме Gintama заявили:
"Gintama абсолютно не закончена. Мы даже еще не начали! Сериал, безусловно вернется".
информация взята с сайта anime.com.ru - http://anime.com.ru/modules...
"Gintama абсолютно не закончена. Мы даже еще не начали! Сериал, безусловно вернется".

информация взята с сайта anime.com.ru - http://anime.com.ru/modules...
Цитаты из Гинтамы
Всегда любила цитаты из аниме, но в Гинтаме они все бессмысленные и беспощадные , ИМХО)) "В любом возрасте оставаться ребенком - лучший способ прожить жизнь на полную." (с) Гин-сан
"Если не трогать слабохарактерного человека, то он изменится в худшую сторону. Но если не трогать твердого человека, то он сам всё сделает правильно." (с) Гин-сан
"Людям необходимо жить с чистой совестью. Если идти по прямому пути, то рано или поздно попадёшь в грязь. Но если не сдаваться и идти дальше, то однажды грязь высохнет и отвалится." (с) Гин-сан
"Моё хобби пожирать сладкое. Мои способности включают в себя возможность спать с открытыми глазами." (с) Гин-сан
"Не беспокойтесь, если что я отЯОЮ его зонтиком." (с) Кагура
"Люди, которые рассказывают не смешные шутки, получают сломанные пальцы." (с) Кагура
"Мама говорила, дураки не простужаются. Тогда почему Гин-сан заболел? А?" (с) Кагура
"Как только ты решаешь защищать кого-то, ты обязан защищать его до самого конца! Это значит быть самураем!" (с) Шинпачи
"То, что бывает дважды, бывает и трижды... "
"Почему морская вода солёная? Возможно, потому что для горожан это бесплатный туалет."
"Всякий раз когда ты волнуешься или в беде, просто смейся!"
"Каждый человек - беглец из тюрьмы, зовущейся "собственное Я"
"- Я сделал книжную полку из упаковок молока.
- Мы заботимся об окружающей среде!
- И ты думаешь такой мелочью спасешь мир?
- Плевали мы на Землю,у нас денег нет!"
"Другая сторона другой стороны другой стороны будет другой стороной"
(с) Гинтама
"Я как раз играл на сямисене (музыкальный инструмент), когда кудрявый мужик неожиданно атаковал мой вертолёт деревянным мечом, и тот разбился. Я потянул палец, но в следующем году я обязательно вернусь к работе, так что подождите немного" (с) Бансай aka Тсунпо
(примечание: вообще-то всё так и было XD и врятли он отделался бы сломанным пальцем)
"Законы судьбы, затрагивающие и лягушку, соблюдаются веками."
"Схожие люди всё время спорят."
"Мангака становится профи, когда способен закончить свою мангу!"
(с) Гинтама
п.с. я люблю есть детей :D
"Если не трогать слабохарактерного человека, то он изменится в худшую сторону. Но если не трогать твердого человека, то он сам всё сделает правильно." (с) Гин-сан
"Людям необходимо жить с чистой совестью. Если идти по прямому пути, то рано или поздно попадёшь в грязь. Но если не сдаваться и идти дальше, то однажды грязь высохнет и отвалится." (с) Гин-сан
"Моё хобби пожирать сладкое. Мои способности включают в себя возможность спать с открытыми глазами." (с) Гин-сан
"Не беспокойтесь, если что я отЯОЮ его зонтиком." (с) Кагура
"Люди, которые рассказывают не смешные шутки, получают сломанные пальцы." (с) Кагура
"Мама говорила, дураки не простужаются. Тогда почему Гин-сан заболел? А?" (с) Кагура
"Как только ты решаешь защищать кого-то, ты обязан защищать его до самого конца! Это значит быть самураем!" (с) Шинпачи
"То, что бывает дважды, бывает и трижды... "
"Почему морская вода солёная? Возможно, потому что для горожан это бесплатный туалет."
"Всякий раз когда ты волнуешься или в беде, просто смейся!"
"Каждый человек - беглец из тюрьмы, зовущейся "собственное Я"
"- Я сделал книжную полку из упаковок молока.
- Мы заботимся об окружающей среде!
- И ты думаешь такой мелочью спасешь мир?
- Плевали мы на Землю,у нас денег нет!"
"Другая сторона другой стороны другой стороны будет другой стороной"
(с) Гинтама
"Я как раз играл на сямисене (музыкальный инструмент), когда кудрявый мужик неожиданно атаковал мой вертолёт деревянным мечом, и тот разбился. Я потянул палец, но в следующем году я обязательно вернусь к работе, так что подождите немного" (с) Бансай aka Тсунпо
(примечание: вообще-то всё так и было XD и врятли он отделался бы сломанным пальцем)
"Законы судьбы, затрагивающие и лягушку, соблюдаются веками."
"Схожие люди всё время спорят."
"Мангака становится профи, когда способен закончить свою мангу!"
(с) Гинтама
п.с. я люблю есть детей :D
Метки: Гинтама
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу