Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.
|
|
Мария Некрасова
10-03-2010 09:49 (ссылка)
Re: самый худший фильм в переводе гоблина
А что за Гарри Потэр? не смотрела такого.
Комментарии запрещены
10-03-2010 10:03 (ссылка)
Re: самый худший фильм в переводе гоблина
А как понимать "самый худший фильм в переводе гоблина((переводы Дмитрия Пучкова не в щет))"???
Гоблин он один-Дмитрий Пучков!!!! А это вообще не понятно кто!!
Гоблин он один-Дмитрий Пучков!!!! А это вообще не понятно кто!!
Комментарии запрещены
Имя Фамилия
10-03-2010 10:50 (ссылка)
Re: самый худший фильм в переводе гоблина
вот такая вот батва панимаеш аказывается гоблин стало именем всех переводчиков фильма
а гари потэр это студия гонфильм
а гари потэр это студия гонфильм
Комментарии запрещены
Егор Старк
11-03-2010 20:01 (ссылка)
Re: самый худший фильм в переводе гоблина
не согласен что Гоблин это имя всех переводчиков у них имени нет токо названия студий
Комментарии запрещены
Riddick Man
30-04-2010 10:25 (ссылка)
Re: самый худший фильм в переводе гоблина
здесь кстати они есть на goblin ws
Комментарии запрещены