Svetlana Tirkkonen,
18-04-2009 13:44
(ссылка)
Поздравляю с наступающим праздником Пасхи!

Метки: анимация, анимированные открытки к Пасхе, открытка, картинка, Пасха
Елена Байер,
31-05-2010 14:35
(ссылка)
МЕМОРИАЛ. НИКТО НЕ ЗАБЫТ...

ЗДЕСЬ Я НАШЛА ЗАПИСЬ О СВОИХ ДЕДУШКАХ, ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ В ГОДЫ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ...
Метки: память
Елена Байер,
27-02-2009 01:17
(ссылка)
КАК РАССКАЗАТЬ О ЗЕМЛЕ
«О, светло светлая и прекрасно украшенная земля Русская! Многими красотами прославлена ты: озерами многими славишься, реками и источниками местночтимыми, горами, крутыми холмами, высокими дубравами, чистыми полями, дивными зверями, разнообразными птицами, бесчисленными городами великими, селениями славными, садами монастырскими, храмами Божьими и князьями грозными, боярами честными, вельможами многими. Всем ты преисполнена, земля Русская, о правоверная вера христианская!» — начинает свое повествование автор «Слова о погибели Русской земли».
Нам, современным носителям русского языка, низведшим «великий и могучий, правдивый и свободный» до сленга и скороговорки, стоит обратиться к национальному богатству — родному слову, такому музыкальному, образному, емкому, многозначному и живому.
Нам, современным носителям русского языка, низведшим «великий и могучий, правдивый и свободный» до сленга и скороговорки, стоит обратиться к национальному богатству — родному слову, такому музыкальному, образному, емкому, многозначному и живому.

ЗЕМЛЯ
1. Почва, грунт; площадь, участок, используемый для посевов.
О степени влажности, твердости, о температуре, наличии растительности и т. п.
Влажная, волглая, выжженная, вязкая, голая, грузная, загрубелая, задернелая, заклёклая (простореч.), замерзшая, затвердевшая, зачерствелая, звонкая, испепеленная, мерзлая, мокрая, непросохшая, обнаженная, оголенная, озябшая, плотная, податливая, подмерзлая, пористая, разбухшая, размякшая, раскисшая, распаренная, рыхлая, сухая, сыпучая, сырая, талая, твердая, теплая, топкая, увлажненная, хлюпкая, холодная, хрящеватая (устар.), черствая (устар.).
О степени обработанности, плодоносности.
Безжизненная, бесплодная, богатая, бросовая, жирная, заброшенная, истощенная, неудобная (устар.), оскуделая, плодоносная, плодородная, пустая, пустотная, пышная, скудная, тощая, тучная, хлебная, щедрая.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Алчная, беременная, ласковая, могучая, приветливая, сонная, сытая, трепетная, упитанная.
Определения бытового и терминологического характера.
Белая (истор), выгонная, государственная, дачная, душевая (истор.), залежная, казенная, колхозная, конфискованная, монастырская, надельная (истор.), национализированная, общественная, орошаемая, отрезная (истор.), пахотная, пахотноспособная, пойменная, поливная, помещичья, приусадебная, совхозная, фермерская, фондовая, целинная, церковная, черная (истор).
2. Страна, государство; край.
Благословенная, благословленная (устар.), великая, вольная, вражья, горькая, далекая, дорогая, древняя, милая, мирная, многострадальная, неизведанная, несчастная, отчая, отеческая, полуденная (устар. поэт.), родимая, родная, свободная, священная, сказочная, солнечная, счастливая, царственная, чужелюдная (устар.), чужая.
1. Почва, грунт; площадь, участок, используемый для посевов.
О степени влажности, твердости, о температуре, наличии растительности и т. п.
Влажная, волглая, выжженная, вязкая, голая, грузная, загрубелая, задернелая, заклёклая (простореч.), замерзшая, затвердевшая, зачерствелая, звонкая, испепеленная, мерзлая, мокрая, непросохшая, обнаженная, оголенная, озябшая, плотная, податливая, подмерзлая, пористая, разбухшая, размякшая, раскисшая, распаренная, рыхлая, сухая, сыпучая, сырая, талая, твердая, теплая, топкая, увлажненная, хлюпкая, холодная, хрящеватая (устар.), черствая (устар.).
О степени обработанности, плодоносности.
Безжизненная, бесплодная, богатая, бросовая, жирная, заброшенная, истощенная, неудобная (устар.), оскуделая, плодоносная, плодородная, пустая, пустотная, пышная, скудная, тощая, тучная, хлебная, щедрая.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Алчная, беременная, ласковая, могучая, приветливая, сонная, сытая, трепетная, упитанная.
Определения бытового и терминологического характера.
Белая (истор), выгонная, государственная, дачная, душевая (истор.), залежная, казенная, колхозная, конфискованная, монастырская, надельная (истор.), национализированная, общественная, орошаемая, отрезная (истор.), пахотная, пахотноспособная, пойменная, поливная, помещичья, приусадебная, совхозная, фермерская, фондовая, целинная, церковная, черная (истор).
2. Страна, государство; край.
Благословенная, благословленная (устар.), великая, вольная, вражья, горькая, далекая, дорогая, древняя, милая, мирная, многострадальная, неизведанная, несчастная, отчая, отеческая, полуденная (устар. поэт.), родимая, родная, свободная, священная, сказочная, солнечная, счастливая, царственная, чужелюдная (устар.), чужая.

ПОЛЕ
Безлесная равнина, пространство; обрабатываемая под посев земля, участок земли.
О величине, протяженности; о местонахождении, рельефе и т. п.
Безбрежное, безграничное, бездорожное, безоглядное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, большое, бугристое, волнистое, гладкое, горбатое, громадное, зыбистое (простореч.), необозримое, неоглядное, обширное, огромное, привольное, просторное, раздольное, ровное, уединенное (устар. поэт.), холмистое, широкое.
О цвете поля; о наличии или характере растительного покрова; о влажности, температуре, плодородности и т. п.
Бархатное, безжизненное, безлюдное, белое, белоснежное, бесплодное, бесцветное, благостное, бледно-зеленое, блекло-желтое, богатое, влажное, выжженное, голое, дикое, душистое, желтое, жирное, зеленое, зелено-серебристое, златое (устар. поэт.), знойное, золотистое, золотое, изумрудное, иссохшее, истощенное, мертвое, нагое (устар.), нарядное, неплодородное, обнаженное, обнищавшее, одичалое, отдыхающее, пересохшее, плешивое, плодородное, посеребренное, потное (устар.), промокшее, пустое, пустынное, пышное, раскаленное, роскошное, росное, серебристое, серое, скудное, сухое, сырое, талое, темное, тощее, тучное, увянувшее, холодное, цветистое, чахлое, черное, чистое (нар.-поэт.), щедрое, янтарно-желтое.
О впечатлении, психологическом восприятии.
Безмолвное, грустное, дремлющее, задумчивое, любимое, милое, мирное, молчаливое, мрачное, неласковое, неприглядное, неуютное, отчее, печальное, родимое, родное, скучное, сонное, сумрачное, тихое, тоскующее, угрюмое, унылое.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Малиновое, порожнее, растрепанное, светлое, усатое, щетинистое.
Определения бытового и терминологического характера.
Глинистое, капустное, картофельное, клеверное, клещевинное, ковыльное, колхозное, кукурузное, льняное, люцерновое, маисовое, овсяное, песчаное, подсолнуховое, просяное, пшеничное, ржаное, рисовое, свекловичное, совхозное, травяное, хлебное, хлопковое, черноземное, ячменное и т. п.
Безлесная равнина, пространство; обрабатываемая под посев земля, участок земли.
О величине, протяженности; о местонахождении, рельефе и т. п.
Безбрежное, безграничное, бездорожное, безоглядное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, большое, бугристое, волнистое, гладкое, горбатое, громадное, зыбистое (простореч.), необозримое, неоглядное, обширное, огромное, привольное, просторное, раздольное, ровное, уединенное (устар. поэт.), холмистое, широкое.
О цвете поля; о наличии или характере растительного покрова; о влажности, температуре, плодородности и т. п.
Бархатное, безжизненное, безлюдное, белое, белоснежное, бесплодное, бесцветное, благостное, бледно-зеленое, блекло-желтое, богатое, влажное, выжженное, голое, дикое, душистое, желтое, жирное, зеленое, зелено-серебристое, златое (устар. поэт.), знойное, золотистое, золотое, изумрудное, иссохшее, истощенное, мертвое, нагое (устар.), нарядное, неплодородное, обнаженное, обнищавшее, одичалое, отдыхающее, пересохшее, плешивое, плодородное, посеребренное, потное (устар.), промокшее, пустое, пустынное, пышное, раскаленное, роскошное, росное, серебристое, серое, скудное, сухое, сырое, талое, темное, тощее, тучное, увянувшее, холодное, цветистое, чахлое, черное, чистое (нар.-поэт.), щедрое, янтарно-желтое.
О впечатлении, психологическом восприятии.
Безмолвное, грустное, дремлющее, задумчивое, любимое, милое, мирное, молчаливое, мрачное, неласковое, неприглядное, неуютное, отчее, печальное, родимое, родное, скучное, сонное, сумрачное, тихое, тоскующее, угрюмое, унылое.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Малиновое, порожнее, растрепанное, светлое, усатое, щетинистое.
Определения бытового и терминологического характера.
Глинистое, капустное, картофельное, клеверное, клещевинное, ковыльное, колхозное, кукурузное, льняное, люцерновое, маисовое, овсяное, песчаное, подсолнуховое, просяное, пшеничное, ржаное, рисовое, свекловичное, совхозное, травяное, хлебное, хлопковое, черноземное, ячменное и т. п.

СТЕПЬ
О протяженности, характере рельефа.
Безбрежная, безграничная, бездорожная, бесконечная, бескрайняя, беспредельная, волнистая, глубокая, необозримая, необъятная, неоглядная, нескончаемая, огромная, открытая, плоская, просторная, раздольная (разг.), ровная, холмистая, широкая.
О климате, цвете, запахе; о наличии воды, растительности, животного мира; о пригодности для жизни человека.
Безводная, безжизненная, безлесная, безлюдная, бестравная, буранная, бурая, глухая, голая, голодная, голубая, горючая (устар.), густая, девственная, дикая, душная, дымчатая, желтая, заповедная, заснеженная, засушливая, зеленая, знойная, золотая, золотисто-бурая, коричневая, лиловая, мертвая, мокрая, нагая (устар.), пахучая, плодородная, полумертвая, пустынная, пышная, розовая, рыжая, светлая, сухая, темная, туманная, хлебородная, холодная, цветущая, черная.
О впечатлении, психологическом восприятии.
Беззвучная, безмолвная, безотрадная, безрадостная, бесприютная, благодатная, богатырская, былинная, веселая, вольная, враждебная, дремлющая, дремотная, мирная, молчаливая, мрачная, немая, неслышная, печальная, привольная, родная, сказочная, скучная, смирная, суровая, тихая, тоскливая, тревожная, угрюмая, унылая, хмурая.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Запудренная, застуженная, косматая, смирная, сытая, тусклая.
Определения бытового и терминологического характера.
Горная, злаковая, ковыльная, кустарниковая, луговая, песчаная, полынная, целинная, черноземная, щебенная (устар.), щебневая и т. п.
О протяженности, характере рельефа.
Безбрежная, безграничная, бездорожная, бесконечная, бескрайняя, беспредельная, волнистая, глубокая, необозримая, необъятная, неоглядная, нескончаемая, огромная, открытая, плоская, просторная, раздольная (разг.), ровная, холмистая, широкая.
О климате, цвете, запахе; о наличии воды, растительности, животного мира; о пригодности для жизни человека.
Безводная, безжизненная, безлесная, безлюдная, бестравная, буранная, бурая, глухая, голая, голодная, голубая, горючая (устар.), густая, девственная, дикая, душная, дымчатая, желтая, заповедная, заснеженная, засушливая, зеленая, знойная, золотая, золотисто-бурая, коричневая, лиловая, мертвая, мокрая, нагая (устар.), пахучая, плодородная, полумертвая, пустынная, пышная, розовая, рыжая, светлая, сухая, темная, туманная, хлебородная, холодная, цветущая, черная.
О впечатлении, психологическом восприятии.
Беззвучная, безмолвная, безотрадная, безрадостная, бесприютная, благодатная, богатырская, былинная, веселая, вольная, враждебная, дремлющая, дремотная, мирная, молчаливая, мрачная, немая, неслышная, печальная, привольная, родная, сказочная, скучная, смирная, суровая, тихая, тоскливая, тревожная, угрюмая, унылая, хмурая.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Запудренная, застуженная, косматая, смирная, сытая, тусклая.
Определения бытового и терминологического характера.
Горная, злаковая, ковыльная, кустарниковая, луговая, песчаная, полынная, целинная, черноземная, щебенная (устар.), щебневая и т. п.

ПРОСТОР
О безграничности, необозримости, отдаленности.
Безбрежный, безграничный, безгранный, бездонный, безмерный, бесконечный, бескрайний, беспредельный, богатырский, необозримый, необъемлемый (устар.), необъятный, неоглядный, широкий.
О цвете, окраске, степени прозрачности.
Безоблачный, блещущий, голубой, зеленый, золотой, лазоревый, лазурный, лиловый, неясный, розовый, прозрачный, серебряный, синий, сияющий, темный, туманный, чистый.
О впечатлении, психологическом восприятии.
Вольный, горделивый, гордый, дремотный, заманчивый, звонкий, зыбкий, манящий, мертвенный, могучий, молчаливый, неведомый, неизвестный, немой, обманчивый, очаровательный, печальный, пленительный, покойный, пустынный, радостный, родной, свободный, сказочный, скучный, сонный, спокойный, торжественный, тоскливый, тревожный, хмурый, чудный, чужой.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Бессильный, врачующий, пеннопесенный, пронзительный, свободно-голубой, черноземный, щемящий.
Определения бытового и терминологического характера.
Морской, полевой, речной, снежный, степной и т. п.
О безграничности, необозримости, отдаленности.
Безбрежный, безграничный, безгранный, бездонный, безмерный, бесконечный, бескрайний, беспредельный, богатырский, необозримый, необъемлемый (устар.), необъятный, неоглядный, широкий.
О цвете, окраске, степени прозрачности.
Безоблачный, блещущий, голубой, зеленый, золотой, лазоревый, лазурный, лиловый, неясный, розовый, прозрачный, серебряный, синий, сияющий, темный, туманный, чистый.
О впечатлении, психологическом восприятии.
Вольный, горделивый, гордый, дремотный, заманчивый, звонкий, зыбкий, манящий, мертвенный, могучий, молчаливый, неведомый, неизвестный, немой, обманчивый, очаровательный, печальный, пленительный, покойный, пустынный, радостный, родной, свободный, сказочный, скучный, сонный, спокойный, торжественный, тоскливый, тревожный, хмурый, чудный, чужой.
Редкие, индивидуально-авторские эпитеты.
Бессильный, врачующий, пеннопесенный, пронзительный, свободно-голубой, черноземный, щемящий.
Определения бытового и терминологического характера.
Морской, полевой, речной, снежный, степной и т. п.

Н. В. ГОГОЛЬ
ТАРАС БУЛЬБА
(отрывок)
ТАРАС БУЛЬБА
(отрывок)
А между тем степь уже давно приняла их всех в свои зеленые объятия, и высокая трава, обступивши, скрыла их, и только козачьи черные шапки одни мелькали между ее колосьями.
— Э, э, э! что же это вы, хлопцы, так притихли? — сказал, наконец, Бульба, очнувшись от своей задумчивости.— Как будто какие-нибудь чернецы! Ну, разом, разом! Все думки к нечистому! Берите в зубы люльки да закурим, да пришпорим коней, да полетим так, чтобы и птица не угналась за нами!
И козаки, прилегши несколько к коням, пропали в траве. Уже и черных шапок нельзя было видеть; одна только быстрая молния сжимаемой травы показывала бег их. Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным теплотворным светом своим облило степь. Всё, что смутно и сонно было на душе у козаков, вмиг слетело; сердца их встрепенулись, как птицы.
Степь, чем далее, тем становилась прекраснее. Тогда весь Юг, всё то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Черного моря, было зеленою девственною пустынею. Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их. Ничто в природе не могло быть лучше их. Вся поверхность земли представлялася зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов. Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; желтый дрок выскакивал вверх своею пирамидальною верхушкою; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесенный, бог знает откуда, колос пшеницы наливался в гуще. Под тонкими их корнями шныряли куропатки, вытянув свои шеи. Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов. В небе неподвижно стояли целою тучею ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву. Крик двигавшейся в стороне тучи диких гусей отдавался, бог знает, в каком дальнем озере. Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. Чорт вас возьми, степи, как вы хороши!
— Э, э, э! что же это вы, хлопцы, так притихли? — сказал, наконец, Бульба, очнувшись от своей задумчивости.— Как будто какие-нибудь чернецы! Ну, разом, разом! Все думки к нечистому! Берите в зубы люльки да закурим, да пришпорим коней, да полетим так, чтобы и птица не угналась за нами!
И козаки, прилегши несколько к коням, пропали в траве. Уже и черных шапок нельзя было видеть; одна только быстрая молния сжимаемой травы показывала бег их. Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным теплотворным светом своим облило степь. Всё, что смутно и сонно было на душе у козаков, вмиг слетело; сердца их встрепенулись, как птицы.
Степь, чем далее, тем становилась прекраснее. Тогда весь Юг, всё то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Черного моря, было зеленою девственною пустынею. Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их. Ничто в природе не могло быть лучше их. Вся поверхность земли представлялася зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов. Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; желтый дрок выскакивал вверх своею пирамидальною верхушкою; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесенный, бог знает откуда, колос пшеницы наливался в гуще. Под тонкими их корнями шныряли куропатки, вытянув свои шеи. Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов. В небе неподвижно стояли целою тучею ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву. Крик двигавшейся в стороне тучи диких гусей отдавался, бог знает, в каком дальнем озере. Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. Чорт вас возьми, степи, как вы хороши!
А. П. ЧЕХОВ
СТЕПЬ
(отрывок)
СТЕПЬ
(отрывок)
Между тем перед глазами ехавших расстилалась уже широкая, бесконечная равнина, перехваченная цепью холмов. Теснясь и выглядывая друг из-за друга, эти холмы сливаются в возвышенность, которая тянется вправо от дороги до самого горизонта и исчезает в лиловой дали; едешь-едешь и никак не разберешь, где она начинается и где кончается... Солнце уже выглянуло сзади из-за города и тихо, без хлопот принялось за свою работу. Сначала, далеко впереди, где небо сходится с землею, около курганчиков и ветряной мельницы, которая издали похожа на маленького человечка, размахивающего руками, поползла по земле широкая ярко-желтая полоса; через минуту такая же полоса засветилась несколько ближе, поползла вправо и охватила холмы; что-то теплое коснулось Егорушкиной спины, полоса света, подкравшись сзади, шмыгнула через бричку и лошадей, понеслась навстречу другим полосам, и вдруг вся широкая степь сбросила с себя утреннюю полутень, улыбнулась и засверкала росой.
Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля — всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести. Над дорогой с веселым криком носились старички, в траве перекликались суслики, где-то далеко влево плакали чибисы. Стадо куропаток, испуганное бричкой, вспорхнуло и со своим мягким «тррр» полетело к холмам. Кузнечики, сверчки, скрипачи и медведки затянули в траве свою скрипучую, монотонную музыку.
Но прошло немного времени, роса испарилась, воздух застыл, и обманутая степь приняла свой унылый июльский вид. Трава поникла, жизнь замерла. Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски...
Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля — всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести. Над дорогой с веселым криком носились старички, в траве перекликались суслики, где-то далеко влево плакали чибисы. Стадо куропаток, испуганное бричкой, вспорхнуло и со своим мягким «тррр» полетело к холмам. Кузнечики, сверчки, скрипачи и медведки затянули в траве свою скрипучую, монотонную музыку.
Но прошло немного времени, роса испарилась, воздух застыл, и обманутая степь приняла свой унылый июльский вид. Трава поникла, жизнь замерла. Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски...
Елена Байер,
29-01-2009 18:31
(ссылка)
Федор Иванович Тютчев. «Нам не дано предугадать...»

Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, –
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать...
27 февраля 1869
Метки: СТИХИ О Р ЯЗ, тютчев
Елена Байер,
16-04-2010 23:11
(ссылка)
ПАМЯТИ ЛОМОНОСОВА
17 (4) апреля 1765 года умер Михаил Васильевич Ломоносов.
Могила М. В. Ломоносова в Александро-Невской лавре, в Некрополе XVIII века.
На монументе высечены слова:
В память
славному мужу
Михаилу Ломоносову, родившемуся в Колмогорах
в 1711 году.
Бывшему статскому советнику,
С.-Петербургской Академии наук
профессору,
Стокголмской и Болоннской
члену.
Разумом и науками превосходному,
знатным украшением Отечеству
послужившему.
Красноречия стихотворства
и гистории российской
учителю.
Мусии первому в России без руководства изобретателю
преждевременною смертию
от муз и Отечества
на днях святыя Пасхи в 1765 году
похищенному.
Воздвиг сию гробницу
граф М. Воронцов
славя Отечество с таковым
гражданином и горестно соболезнуя
о его кончине.
Дом М. В. Ломоносова на набережной реки Мойки в Санкт-Петербурге. XIX в. Литография Виктора по рисунку Л. О. Примацци
В дни памяти принято говорить о человеке только хорошее или ничего. Поэтому я не цитирую здесь недружелюбных слов А. Н. Радищева. Я обращаюсь за добрыми словами к гению Пушкина.

Могила М. В. Ломоносова в Александро-Невской лавре, в Некрополе XVIII века.
На монументе высечены слова:
В память
славному мужу
Михаилу Ломоносову, родившемуся в Колмогорах
в 1711 году.
Бывшему статскому советнику,
С.-Петербургской Академии наук
профессору,
Стокголмской и Болоннской
члену.
Разумом и науками превосходному,
знатным украшением Отечеству
послужившему.
Красноречия стихотворства
и гистории российской
учителю.
Мусии первому в России без руководства изобретателю
преждевременною смертию
от муз и Отечества
на днях святыя Пасхи в 1765 году
похищенному.
Воздвиг сию гробницу
граф М. Воронцов
славя Отечество с таковым
гражданином и горестно соболезнуя
о его кончине.

Дом М. В. Ломоносова на набережной реки Мойки в Санкт-Петербурге. XIX в. Литография Виктора по рисунку Л. О. Примацци
В дни памяти принято говорить о человеке только хорошее или ничего. Поэтому я не цитирую здесь недружелюбных слов А. Н. Радищева. Я обращаюсь за добрыми словами к гению Пушкина.



Елена Байер,
28-02-2009 11:34
(ссылка)
СКВЕРНОСЛОВИЕ - ЭТО ПАГУБА РОССИИ

В словаре Владимира Даля сказано: «Сквернословить — вести непристойныя, зазорныя, постыдныя речи; срамно, похабно ругаться».
Язык — это душа народа, основа его культуры и Божиего Духа в нем. Употребляемые скверные слова разрушают и уничтожают главное богатство народа — наш родной язык, культуру и чистоту нравственного поведения. Скверные слова содержат и передают сатанинскую энергию зла, которая вызывает болезни у человека и может убить его.
«Язык — мышление — дух» — эта связь есть основа саморазвития любой нации, её культуры и традиций. Все открытия и достижения потенциально заложены в этой связи. Язык — это словесная модель мира нации.
«В современном русском языке заложены нашими предками истинные огромные богатства — сокровенные знания о человеке, природе, истории, культуре наших предков, об уникальных методах и технологиях усвоения и творческой переработки информации управления системами и процессами своего организма, управления силами и средствами природы, преобразования элементов и живых объектов, в том числе и человека, и многое другое» (А. А. Корабельников. Год чтения по-русски).
Язык — это душа народа, основа его культуры и Божиего Духа в нем. Употребляемые скверные слова разрушают и уничтожают главное богатство народа — наш родной язык, культуру и чистоту нравственного поведения. Скверные слова содержат и передают сатанинскую энергию зла, которая вызывает болезни у человека и может убить его.
«Язык — мышление — дух» — эта связь есть основа саморазвития любой нации, её культуры и традиций. Все открытия и достижения потенциально заложены в этой связи. Язык — это словесная модель мира нации.
«В современном русском языке заложены нашими предками истинные огромные богатства — сокровенные знания о человеке, природе, истории, культуре наших предков, об уникальных методах и технологиях усвоения и творческой переработки информации управления системами и процессами своего организма, управления силами и средствами природы, преобразования элементов и живых объектов, в том числе и человека, и многое другое» (А. А. Корабельников. Год чтения по-русски).
В последнее время наш родной прекрасный русский язык — основа нашей жизни — все более загрязняется и искажается, опошляется, профанируется, уродуется вроде бы культурными и образованными людьми, как написал неизвестный поэт, горячо любящий Россию:
О, бедный мой язык родной,
О, прелесть русской речи чистой!
Кто не глумился над тобой —
Шпана, чиновники, лингвисты —
Кто, бедолагу, не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«Облéгчить, нáчать, взад, принЯл,
Средствá, осУжденный, подклЮчил...»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы —
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!..
О, прелесть русской речи чистой!
Кто не глумился над тобой —
Шпана, чиновники, лингвисты —
Кто, бедолагу, не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«Облéгчить, нáчать, взад, принЯл,
Средствá, осУжденный, подклЮчил...»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы —
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!..
Искажение ударений и звучания родных слов — это ещё полбеды. Гораздо хуже то, что родной русский язык усиленно вытесняется примитивным англо-саксонским «новоязом», словоподобными формами чуждого звучания с далеко не равнозначным смыслом.
Если человек не имеет веры в свой язык, если родной язык для него не святыня, он не имеет веры и в свою культуру, историю, в будущее своего народа. Смена языка для народа — это катастрофа.
Если происходят манипуляции мышлением, то они обязательно отражаются и в языке, а это неизбежно влечёт за собой духовно-культурный упадок нации. Например, если изъять церковно-славянский язык из Русской православной церкви и заменить его современным русским языком (как настойчиво предлагают современные обновленцы), то мы получим необратимые мутации в русском православном сознании, упадок нравственно-духовного состояния русского человека.
Как известно, основой национального языка является его письменность. Письменность — это языковой код нации. Вмешаться в письменность путём её «реформирования» — значит вторгнуться в самые глубинные недра нации — в её интеллектуально-духовную психосферу. Смена графики письма также означает, что следующее поколение, как правило, лишается возможности читать старые тексты. (Уже сейчас, когда предлагаешь кому-нибудь интересный дореволюционный текст, нередки ответы: ой, тяжело, тут с твёрдыми знаками!..)
А. С. Пушкин называл орфографию «геральдикой письма». Каноны письменности, её сокровища всегда хранит национальная элита. Языковой код защищается аристократией от тех, кто не имеет духовно-культурных связей с данной нацией, не составляет с ней единое целое. Поэтому если удаётся внедриться в язык и манипулировать им, то уничтожается аристократический дух языка и подменяется так называемой демократичностью. Эта демократичность влечёт за собой духовную пустоту в языке и изгоняет из языка истину, то есть Бога.
«Реформы» письменности в России начались при Петре I, который иногда весьма оригинально «стоял на страже» русских православных традиций и русской самобытности (взять хотя бы трагикомичную эпопею с бородами), что было следствием его отчасти прозападного воспитания, отчасти оторванности от «почвы».
Следующим важным этапом в истории русского языка (и необходимым следствием всех предыдущих отклонений) стал 1917 год, когда к власти в России пришли большевики. Сегодня уже понятно, что это были безпочвенники, которые не имели никакой историко-культурной привязанности к Русской Земле, никакого духовно-нравственного единения с русским народом.
5 января 1918 года вступил в силу декрет Совнаркома «О введении новой орфографии», хотя научные дискуссии по поводу возможной «реформы» русского языка начались ещё в 1905–1907 годах, то есть в период зарождения первой революционной волны. И тогда, кстати, хранителем чистоты русского языка выступил сам Император Николай II, который весьма отрицательно реагировал на необоснованное употребление иностранных слов: «Русский язык так богат, — говорил он, — что позволяет во всех случаях заменять иностранные выражения русскими. Ни одно слово неславянского происхождения не должно было бы уродовать нашего языка».
Переход к новым правилам оказался совсем не таким, как задумывали разрабатывавшие их ученые. Они считали, что внедрение нового правописания должно быть безболезненным и занять немало лет, но новая безбожная власть поставила вопрос ребром: кто пишет по-старому, тот контрреволюционер.
Итак, каким же предстал русский язык после этих «реформ»?
Весь русский алфавит был упразднён: наполненный смыслом понятийно-ассоциативный ряд аз, буки, веди, глагол, добро заменили безóбразной, безсвязной цепочкой а, бэ, вэ, гэ, дэ... Потеряв доступ к первоначальным образам и представлениям о том, кто такой аз, что такое буки, веди и т. д., русский народ лишился естественной языковой образности словаря, тысячелетиями воспроизводившего мудрость и единство народа. Если до принятия христианства в идеальных образах русского алфавита жили дух наших предков-арийцев и связь поколений, то после принятия христианства Киевской Русью русская азбука обрела новый религиозный смысл. «Азбука», «аз-бука» — значит «я есть слово». Вспомним Евангелие: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин., 1:1). «Азбука» — это в своём роде светское толкование Нового Завета. В ней воспроизведён важный понятийный ряд: аз, буки, веди, глаголи, добро, есть, живете — как бы карта христианского пути: «Я знаю буквы, чтобы творить добро. Это и есть жизнь».
Таким образом, если до большевистской «реформы» наша самобытная русская азбука была логично привязана к нашей естественной, нравственно-культурной психосфере и поэтому не было необходимости в механическом запоминании — то новый «реформированный» алфавит подталкивал к механическому заучиванию безсмысленных звуков, никак не связанных между собою. Русской азбуке навязывался формализм, а русскому школьнику — принцип талмудического зазубривания. «Реформация» внешней стороны русского языка — алфавита — незамедлительно повлекла к «перекройке» и внутренней, смысло-содержательной красоты языковой структуры. После 1918 года русский язык наводнили термины и производные терминоиды большевистской идеологии. На фоне внедрения в русский язык этих новых слов появилось и огромное количество аббревиатур (сокращений, употребляемых в письме и устной речи): совпромторг, моссельпром, сельхозпродмаг, учпедгиз, главнаука, наркомпрос, губнаробраз и многие другие. Появились странные, дико звучащие имена: Владлен, Марлен, Вилен, Рэм, Мэлор, Вилор, Виль, Сталь, Сталина, Ленор, Рой, Ким, Бебелина, Пестелина, Маузерина... Все эти и им подобные уродливые наросты на нашем языке появились сразу же после воцарения безбожной власти. Искажение русского языка — это одно из свидетельств позорного отпадения русского человека от Бога.
Вообще, надо сказать, русский язык за последние 300 лет испытал множество враждебных атак и наскоков, начиная с реформ Петра I. Этот период характерен обмирщением языка, насыщением его понятиями чисто светскими, очень часто — заимствованными за границей. Первая половина XIX века отмечена франкоманией, англоманией, масонством. Вторая половина сильно окрашена нигилизмом, нарастающим безбожием, веянием революции. И всё это — несмотря на мощный расцвет в это же время великой русской литературы! Начало XX века — декаданс, упаднические изыски, затем волна революции, ломка русского языка под дулом маузера, дальше — накат суконного слога партийных директив и собраний, распространение «канцелярита». Конец XX столетия — шквал рыночно-убогих западных терминов: ваучер, шоп, бутик, дефолт, провайдер...
Если человек не имеет веры в свой язык, если родной язык для него не святыня, он не имеет веры и в свою культуру, историю, в будущее своего народа. Смена языка для народа — это катастрофа.
Если происходят манипуляции мышлением, то они обязательно отражаются и в языке, а это неизбежно влечёт за собой духовно-культурный упадок нации. Например, если изъять церковно-славянский язык из Русской православной церкви и заменить его современным русским языком (как настойчиво предлагают современные обновленцы), то мы получим необратимые мутации в русском православном сознании, упадок нравственно-духовного состояния русского человека.
Как известно, основой национального языка является его письменность. Письменность — это языковой код нации. Вмешаться в письменность путём её «реформирования» — значит вторгнуться в самые глубинные недра нации — в её интеллектуально-духовную психосферу. Смена графики письма также означает, что следующее поколение, как правило, лишается возможности читать старые тексты. (Уже сейчас, когда предлагаешь кому-нибудь интересный дореволюционный текст, нередки ответы: ой, тяжело, тут с твёрдыми знаками!..)
А. С. Пушкин называл орфографию «геральдикой письма». Каноны письменности, её сокровища всегда хранит национальная элита. Языковой код защищается аристократией от тех, кто не имеет духовно-культурных связей с данной нацией, не составляет с ней единое целое. Поэтому если удаётся внедриться в язык и манипулировать им, то уничтожается аристократический дух языка и подменяется так называемой демократичностью. Эта демократичность влечёт за собой духовную пустоту в языке и изгоняет из языка истину, то есть Бога.
«Реформы» письменности в России начались при Петре I, который иногда весьма оригинально «стоял на страже» русских православных традиций и русской самобытности (взять хотя бы трагикомичную эпопею с бородами), что было следствием его отчасти прозападного воспитания, отчасти оторванности от «почвы».
Следующим важным этапом в истории русского языка (и необходимым следствием всех предыдущих отклонений) стал 1917 год, когда к власти в России пришли большевики. Сегодня уже понятно, что это были безпочвенники, которые не имели никакой историко-культурной привязанности к Русской Земле, никакого духовно-нравственного единения с русским народом.
5 января 1918 года вступил в силу декрет Совнаркома «О введении новой орфографии», хотя научные дискуссии по поводу возможной «реформы» русского языка начались ещё в 1905–1907 годах, то есть в период зарождения первой революционной волны. И тогда, кстати, хранителем чистоты русского языка выступил сам Император Николай II, который весьма отрицательно реагировал на необоснованное употребление иностранных слов: «Русский язык так богат, — говорил он, — что позволяет во всех случаях заменять иностранные выражения русскими. Ни одно слово неславянского происхождения не должно было бы уродовать нашего языка».
Переход к новым правилам оказался совсем не таким, как задумывали разрабатывавшие их ученые. Они считали, что внедрение нового правописания должно быть безболезненным и занять немало лет, но новая безбожная власть поставила вопрос ребром: кто пишет по-старому, тот контрреволюционер.
Итак, каким же предстал русский язык после этих «реформ»?
Весь русский алфавит был упразднён: наполненный смыслом понятийно-ассоциативный ряд аз, буки, веди, глагол, добро заменили безóбразной, безсвязной цепочкой а, бэ, вэ, гэ, дэ... Потеряв доступ к первоначальным образам и представлениям о том, кто такой аз, что такое буки, веди и т. д., русский народ лишился естественной языковой образности словаря, тысячелетиями воспроизводившего мудрость и единство народа. Если до принятия христианства в идеальных образах русского алфавита жили дух наших предков-арийцев и связь поколений, то после принятия христианства Киевской Русью русская азбука обрела новый религиозный смысл. «Азбука», «аз-бука» — значит «я есть слово». Вспомним Евангелие: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин., 1:1). «Азбука» — это в своём роде светское толкование Нового Завета. В ней воспроизведён важный понятийный ряд: аз, буки, веди, глаголи, добро, есть, живете — как бы карта христианского пути: «Я знаю буквы, чтобы творить добро. Это и есть жизнь».
Таким образом, если до большевистской «реформы» наша самобытная русская азбука была логично привязана к нашей естественной, нравственно-культурной психосфере и поэтому не было необходимости в механическом запоминании — то новый «реформированный» алфавит подталкивал к механическому заучиванию безсмысленных звуков, никак не связанных между собою. Русской азбуке навязывался формализм, а русскому школьнику — принцип талмудического зазубривания. «Реформация» внешней стороны русского языка — алфавита — незамедлительно повлекла к «перекройке» и внутренней, смысло-содержательной красоты языковой структуры. После 1918 года русский язык наводнили термины и производные терминоиды большевистской идеологии. На фоне внедрения в русский язык этих новых слов появилось и огромное количество аббревиатур (сокращений, употребляемых в письме и устной речи): совпромторг, моссельпром, сельхозпродмаг, учпедгиз, главнаука, наркомпрос, губнаробраз и многие другие. Появились странные, дико звучащие имена: Владлен, Марлен, Вилен, Рэм, Мэлор, Вилор, Виль, Сталь, Сталина, Ленор, Рой, Ким, Бебелина, Пестелина, Маузерина... Все эти и им подобные уродливые наросты на нашем языке появились сразу же после воцарения безбожной власти. Искажение русского языка — это одно из свидетельств позорного отпадения русского человека от Бога.
Вообще, надо сказать, русский язык за последние 300 лет испытал множество враждебных атак и наскоков, начиная с реформ Петра I. Этот период характерен обмирщением языка, насыщением его понятиями чисто светскими, очень часто — заимствованными за границей. Первая половина XIX века отмечена франкоманией, англоманией, масонством. Вторая половина сильно окрашена нигилизмом, нарастающим безбожием, веянием революции. И всё это — несмотря на мощный расцвет в это же время великой русской литературы! Начало XX века — декаданс, упаднические изыски, затем волна революции, ломка русского языка под дулом маузера, дальше — накат суконного слога партийных директив и собраний, распространение «канцелярита». Конец XX столетия — шквал рыночно-убогих западных терминов: ваучер, шоп, бутик, дефолт, провайдер...
У торговцев, у послов
(да в любой газете)
Появилось много слов,
Непонятных «умных» слов,
Вот таких, как эти:
Ноу хау, чартер,
Тюнер, плеер, бартер,
Бонус, саммит, комби,
Кастинг, брокер, лобби,
Сервис, ксерокс, принтер,
Блейзер, сканнер, спринтер,
Фьючерс, дайджест, рейтинг,
Имидж, спонсор, серфинг,
Шоу, таймер, бизнес,
Брифинг, картридж, фитнесс,
Дайвинг, драйвер, клиринг,
Селинг, лизинг, дилинг,
Плоттер, триллер, дилер,
Пейджер, рэкет, киллер...
Нет от них покоя мне
Наяву, да и во сне,
И никак я не пойму,
Что к чему и почему...
(Н.П.Колесников)
(да в любой газете)
Появилось много слов,
Непонятных «умных» слов,
Вот таких, как эти:
Ноу хау, чартер,
Тюнер, плеер, бартер,
Бонус, саммит, комби,
Кастинг, брокер, лобби,
Сервис, ксерокс, принтер,
Блейзер, сканнер, спринтер,
Фьючерс, дайджест, рейтинг,
Имидж, спонсор, серфинг,
Шоу, таймер, бизнес,
Брифинг, картридж, фитнесс,
Дайвинг, драйвер, клиринг,
Селинг, лизинг, дилинг,
Плоттер, триллер, дилер,
Пейджер, рэкет, киллер...
Нет от них покоя мне
Наяву, да и во сне,
И никак я не пойму,
Что к чему и почему...
(Н.П.Колесников)
Во всех этих случаях вполне можно было обойтись исторически русскими словами. За свою многовековую историю русский язык никогда не испытывал таких значительных (и таких губительных!) преобразований, как в XX столетии. Это напрямую связано с коренными политическими, экономическими и культурными изменениями, которые происходили в государстве, ведь именно в XX веке Россия пережила два крупных потрясения: переворот 1917 года и «перестройку» 90-х годов. В результате революции появилось мощное тоталитарное государство СССР со всеми характерными для него атрибутами. Советский образ жизни породил и советское мышление, и соответствующий ему язык. Однако и при обилии всех партийных идеологем это был ещё далеко не худший вариант русского языка. Советская идеология из всего богатства русской литературы поставила на первое место, конечно, произведения революционно-социального и протестного звучания (Герцен, Белинский, Чернышевский, Горький). Но и на почётном «втором» месте всё же остались чудесные творения, воспитывающие патриотизм, любовь к родной природе, культуре, языку, истории (Пушкин, Гоголь, Достоевский, Тургенев, Чехов, Л.Толстой и многие другие). И советская литература, продолжая лучшие традиции русской классической, старалась сохранять русский язык в целости (М. Шолохов, А. Толстой, К. Паустовский, К. Симонов и др.). Старшее поколение хорошо помнит великолепные радиопостановки русской и советской классики; многие артисты, певцы, работники культуры, дикторы радио и телевидения 60–70-х годов служили образцом правильной русской речи.
После Второй мировой войны и Великой Победы России над фашизмом русский язык стали воспринимать как язык великой державы, как один из самых информативных языков (60–70 % мировой информации публикуется на английском и русском языках). Однако врагов России — и внешних, и внутренних — всё это не устраивало. «Перестройка» привела к распаду СССР, демократизации общества. С приходом к власти «демократов» сразу началось очередное наступление на русский язык, самое, пожалуй, страшное из всех до того бывших. Дремавшие в людях пороки: стяжательство, формализм, жестокость — вылезли наружу и расцвели пышным цветом. Какой там долг перед Родиной, когда вдруг подфартило хапать и хапать! Идеология, не сдерживаемая ни верой, ни партией, в одночасье поменялась: всё, что не запрещено законом, — разрешено, а законы мы пишем сами, да ещё по коварной подсказке с Запада (вспомним доктрину Даллеса!). И на авансцену российской истории нагло вылезли «его величество капитал» и «его величество криминал» — два близнеца-брата. Соответственно — и проплаченные ими либерально-демократические средства массовой информации. И язык тут же отреагировал: стал чуть ли не наполовину воровской «феней», обильно насыщенной иностранщиной и матом. Уже и по радио, и с телеэкрана посыпались на нас многочисленные: «мочить», «хавать», «разборка», «бабки», «стрелка», «крыша», «достал» и т. д. и т. п. А деятели от культуры, вроде М. Швыдкого, стали с пеной у рта доказывать, что сквернословие — неотъемлемый элемент языка. Очевидно, их языка. Из радио ушли старые, «классические» дикторы с правильной русской речью, поставленным голосом, верными интонациями. Вместо них эфир заполнили суетливые картавые и шепелявые текстовки на какой-то смеси одесского жаргона и иностранных искажённых заимствований. В свою очередь, радио потеснил телевизор.
Этот процесс, сопряженный с прямым глумлением и издевательством над традициями русского языка, ускорился в наши дни, когда вседозволенность выражений, матерный лексикон, засилье иностранной терминологии стали делом обыденным и даже привлекательным и престижным. Особенно усердствуют в этом телевидение и периодические издания, авторы которых словно соревнуются в степени хулиганского обращения с русским языком. Разговоры наших школьников свелись практически к трём «универсальным» понятиям: «короче», «блин» и «прикол» — не за горами уже переход к двум: «ку» и «кю» (по фильму «Кин-дза-дза»). Эллочка-людоедка будет кусать локти от зависти!
Уже можно со скорбью отметить, что из народной массы ушло традиционное устное семейное чтение по вечерам, имеющее огромное значение в воспитании детей и укреплении семьи. Навык писать письма фактически утрачен, потому что его вытеснила техника: вездесущий телефон — и стационарный, и мобильный, а также Интернет. А если исчезает навык читать и писать, значит, уходит прилежание, усидчивость, словотворчество, сокращается словарный запас, обедняется речь. С одной стороны, русский язык недопустимо урезается, становится примитивным, схематичным, бедным и пошлым. Большой массив чисто русских понятий забыт и вытеснен иностранными словами, в результате чего язык становится уже и не совсем русским. С другой стороны, привычные нам русские понятия умышленно заменяются иноземными с неопределённым смыслом и сниженной или завуалированной нравственной окраской. Например, встреча именуется саммитом, согласие — консенсусом, блудница — путаной. Извращенцы и содомиты ласково называются людьми «с нестандартной сексуальной ориентацией», причём эта «ориентация», оказывается, тоже имеет «права» и крикливо заявляет о них! «Будучи лишено русских корней, слово лишается смысла, действующего на душу человека. Достаточно сравнить современное «бесчувственное» словечко киллер с разящими наотмашь — убийца и душегуб» (Ирзабеков).
Вот куда направлен главный удар — на русский корнеслов! Из слова вынимается его корень, сердцевина, его смысл и сакральная (духовная) сущность. Человек, говорящий на таком «обезглавленном» языке, духовно не развивается, а скользит по поверхности и деградирует. А если человек не имеет любви к своему языку, если родной язык для него не святыня, он не имеет веры и в свою культуру и в будущее своего народа.
Вся реклама, наименования, вывески работают в этом же направлении. И
если классический русский язык противится этому (а он действительно по сути своей этому противится) — то его просто и нагло вытесняет «новояз», снимающий моральные запреты и проблемы.
Появилось огромное количество рекламных вывесок со словами, написанными латиницей, иностранными словами на кириллице, надписи вперемешку русскими и латинскими буквами, вывески только на иностранных языках. Каждый день человек неосознанно впитывает в себя эту языковую какофонию, пробегая глазами по рекламным вывескам, «фотографируя» их и занося в свою образную психосферу. Это трансформирует сознание человека в нужном режиме для тех, кто создаёт для него программы.
Всё это приводит к тому, что современный русский язык теряет совесть и может вскоре совсем утратить свою великую роль учителя, воспитателя, носителя культурных и духовных традиций, словесной модели мира русского человека. Способности к культурной деятельности снижаются, если население утрачивает свой родной язык. Западные агрессоры знают, что язык как система понятий и слов есть самое главное средство воздействия на сознание человека и средство подчинения людей. Когда угнетённый использует язык тех, кто его угнетает, он становится угнетённым окончательно.
Примеров сколько угодно. В СМИ уже проскальзывают фразы: «В Доме учёных проводится Open House», «У нас в студии гость VIP», «Британская сторона готова оказать иракцам financial aid». Почему бы не сказать: «В Доме учёных проводится день открытых дверей», «У нас в студии почётный гость», «Британская сторона готова оказать иракцам финансовую помощь»? Почему бы не назвать всё по-русски: ваучеры — обман, приватизация — воровство, конверсия — разгром обороноспособности. Новое словосочетание «Россия — энергетическая сверхдержава», активно насаждаемое чрез СМИ, в переводе означает всего лишь закрепление за нами роли поставщика сырья и ресурсов для более развитых стран. Элементарное казнокрадство уважительно именуется ныне «нецелевым расходованием бюджетных средств». «Глобализация» — ну, тут пора прямо сказать, что это ширма, за которой осуществляется финансовая, экономическая, информационная колонизация страны.
Однако такую экспансию надо до поры до времени скрывать. И сейчас в странах Евросоюза создаются терминологические комиссии, целью которых является издание законов, запрещающих перевод английских терминов (типа Open House, financial aid, VIP, world net, human rights и т. д.) на территории России на русский язык, потому что это якобы сугубо деловая лексика, и она не предполагает перевода.
Важный вывод: современные языковые «реформы» (на примере русского языка) имеют чётко спланированный антихристианский характер. Наша задача — знать это, предвидеть и бороться! Возвращение к своим истокам и корням — вот то, что должно стать основой жизни современного человека. В этом и заключается идея Спасения. Но в первую очередь мы, дети России, сами должны «познать и почувствовать» русский язык, ибо мы сами недостаточно его знаем, плохо им владеем, небрежно к нему относимся, а ведь мы, и только мы, несём ответственность за состояние родного языка, его дальнейшее развитие, обогащение, за его место в мире.
После Второй мировой войны и Великой Победы России над фашизмом русский язык стали воспринимать как язык великой державы, как один из самых информативных языков (60–70 % мировой информации публикуется на английском и русском языках). Однако врагов России — и внешних, и внутренних — всё это не устраивало. «Перестройка» привела к распаду СССР, демократизации общества. С приходом к власти «демократов» сразу началось очередное наступление на русский язык, самое, пожалуй, страшное из всех до того бывших. Дремавшие в людях пороки: стяжательство, формализм, жестокость — вылезли наружу и расцвели пышным цветом. Какой там долг перед Родиной, когда вдруг подфартило хапать и хапать! Идеология, не сдерживаемая ни верой, ни партией, в одночасье поменялась: всё, что не запрещено законом, — разрешено, а законы мы пишем сами, да ещё по коварной подсказке с Запада (вспомним доктрину Даллеса!). И на авансцену российской истории нагло вылезли «его величество капитал» и «его величество криминал» — два близнеца-брата. Соответственно — и проплаченные ими либерально-демократические средства массовой информации. И язык тут же отреагировал: стал чуть ли не наполовину воровской «феней», обильно насыщенной иностранщиной и матом. Уже и по радио, и с телеэкрана посыпались на нас многочисленные: «мочить», «хавать», «разборка», «бабки», «стрелка», «крыша», «достал» и т. д. и т. п. А деятели от культуры, вроде М. Швыдкого, стали с пеной у рта доказывать, что сквернословие — неотъемлемый элемент языка. Очевидно, их языка. Из радио ушли старые, «классические» дикторы с правильной русской речью, поставленным голосом, верными интонациями. Вместо них эфир заполнили суетливые картавые и шепелявые текстовки на какой-то смеси одесского жаргона и иностранных искажённых заимствований. В свою очередь, радио потеснил телевизор.
Этот процесс, сопряженный с прямым глумлением и издевательством над традициями русского языка, ускорился в наши дни, когда вседозволенность выражений, матерный лексикон, засилье иностранной терминологии стали делом обыденным и даже привлекательным и престижным. Особенно усердствуют в этом телевидение и периодические издания, авторы которых словно соревнуются в степени хулиганского обращения с русским языком. Разговоры наших школьников свелись практически к трём «универсальным» понятиям: «короче», «блин» и «прикол» — не за горами уже переход к двум: «ку» и «кю» (по фильму «Кин-дза-дза»). Эллочка-людоедка будет кусать локти от зависти!
Уже можно со скорбью отметить, что из народной массы ушло традиционное устное семейное чтение по вечерам, имеющее огромное значение в воспитании детей и укреплении семьи. Навык писать письма фактически утрачен, потому что его вытеснила техника: вездесущий телефон — и стационарный, и мобильный, а также Интернет. А если исчезает навык читать и писать, значит, уходит прилежание, усидчивость, словотворчество, сокращается словарный запас, обедняется речь. С одной стороны, русский язык недопустимо урезается, становится примитивным, схематичным, бедным и пошлым. Большой массив чисто русских понятий забыт и вытеснен иностранными словами, в результате чего язык становится уже и не совсем русским. С другой стороны, привычные нам русские понятия умышленно заменяются иноземными с неопределённым смыслом и сниженной или завуалированной нравственной окраской. Например, встреча именуется саммитом, согласие — консенсусом, блудница — путаной. Извращенцы и содомиты ласково называются людьми «с нестандартной сексуальной ориентацией», причём эта «ориентация», оказывается, тоже имеет «права» и крикливо заявляет о них! «Будучи лишено русских корней, слово лишается смысла, действующего на душу человека. Достаточно сравнить современное «бесчувственное» словечко киллер с разящими наотмашь — убийца и душегуб» (Ирзабеков).
Вот куда направлен главный удар — на русский корнеслов! Из слова вынимается его корень, сердцевина, его смысл и сакральная (духовная) сущность. Человек, говорящий на таком «обезглавленном» языке, духовно не развивается, а скользит по поверхности и деградирует. А если человек не имеет любви к своему языку, если родной язык для него не святыня, он не имеет веры и в свою культуру и в будущее своего народа.
Вся реклама, наименования, вывески работают в этом же направлении. И
если классический русский язык противится этому (а он действительно по сути своей этому противится) — то его просто и нагло вытесняет «новояз», снимающий моральные запреты и проблемы.
Появилось огромное количество рекламных вывесок со словами, написанными латиницей, иностранными словами на кириллице, надписи вперемешку русскими и латинскими буквами, вывески только на иностранных языках. Каждый день человек неосознанно впитывает в себя эту языковую какофонию, пробегая глазами по рекламным вывескам, «фотографируя» их и занося в свою образную психосферу. Это трансформирует сознание человека в нужном режиме для тех, кто создаёт для него программы.
Всё это приводит к тому, что современный русский язык теряет совесть и может вскоре совсем утратить свою великую роль учителя, воспитателя, носителя культурных и духовных традиций, словесной модели мира русского человека. Способности к культурной деятельности снижаются, если население утрачивает свой родной язык. Западные агрессоры знают, что язык как система понятий и слов есть самое главное средство воздействия на сознание человека и средство подчинения людей. Когда угнетённый использует язык тех, кто его угнетает, он становится угнетённым окончательно.
Примеров сколько угодно. В СМИ уже проскальзывают фразы: «В Доме учёных проводится Open House», «У нас в студии гость VIP», «Британская сторона готова оказать иракцам financial aid». Почему бы не сказать: «В Доме учёных проводится день открытых дверей», «У нас в студии почётный гость», «Британская сторона готова оказать иракцам финансовую помощь»? Почему бы не назвать всё по-русски: ваучеры — обман, приватизация — воровство, конверсия — разгром обороноспособности. Новое словосочетание «Россия — энергетическая сверхдержава», активно насаждаемое чрез СМИ, в переводе означает всего лишь закрепление за нами роли поставщика сырья и ресурсов для более развитых стран. Элементарное казнокрадство уважительно именуется ныне «нецелевым расходованием бюджетных средств». «Глобализация» — ну, тут пора прямо сказать, что это ширма, за которой осуществляется финансовая, экономическая, информационная колонизация страны.
Однако такую экспансию надо до поры до времени скрывать. И сейчас в странах Евросоюза создаются терминологические комиссии, целью которых является издание законов, запрещающих перевод английских терминов (типа Open House, financial aid, VIP, world net, human rights и т. д.) на территории России на русский язык, потому что это якобы сугубо деловая лексика, и она не предполагает перевода.
Важный вывод: современные языковые «реформы» (на примере русского языка) имеют чётко спланированный антихристианский характер. Наша задача — знать это, предвидеть и бороться! Возвращение к своим истокам и корням — вот то, что должно стать основой жизни современного человека. В этом и заключается идея Спасения. Но в первую очередь мы, дети России, сами должны «познать и почувствовать» русский язык, ибо мы сами недостаточно его знаем, плохо им владеем, небрежно к нему относимся, а ведь мы, и только мы, несём ответственность за состояние родного языка, его дальнейшее развитие, обогащение, за его место в мире.

С чего начать? Нам кажется, прежде всего — с резкого неприятия сквернословия, мата, площадной лексики, жаргона. И не только в общественных местах, но повсюду, и в первую голову — в семьях. С пелёнок надо внушать ребёнку, что всё это — «грязные слова», грех, повреждение души. Мать Хемингуэя, когда он в детстве сквернословил, мыла ему рот с мылом. И была абсолютно права, — если бы и все матери поступали так!
Произнесение скверных слов нарушает духовно-словесную ауру и, подобно табачному дыму, вредит не только самому сквернослову, но и окружающим. Вот что говорил об этом святитель Лука (Войно-Ясенецкий): «Ни одно слово, исходящее из уст человеческих, не теряется в пространстве бесследно. Оно всегда оставляет глубокий, неизгладимый след, оно живёт среди нас и действует на сердца наши, ибо в слове содержится великая духовная энергия — или энергия любви и добра, или, напротив, богопротивная энергия зла. А энергия никогда не пропадает. Это знают физики относительно энергии материальной, которая во всех видах своих не теряется. Энергия духовная тоже никогда не исчезает бесследно, она распространяется повсюду, она действует на всех".
Кандидат филологических наук Мария Ковшова отмечает: «Русский язык превращается в блатную феню, потому что мы стали видеть мир сквозь призму криминальных образов. Молодым нравятся их сила и энергия. А криминальный сленг очень агрессивный — как и деятельность тех, кто изначально его использовал. Многие молодёжные выражения и речевые штампы отвратительны, но от них буквально веет силой, и это просто завораживает молодежь...»
Резко возросла и необходимость борьбы с угрожающим количеством иноязычных заимствований в нашем языке. Василий Ирзабеков в книге «Тайна русского языка» приводит яркий пример: «Терпимость ныне обернулась толерантностью, разномыслие — плюрализмом, соглашение — консенсусом. Русскому человеку предписывают отныне испытывать не кураж, задор или азарт, а драйв. А как вам, к примеру, такой разговор: «Классный тюнинг у тачки! Фарэва! Это бойфренд той бизнес-вумен? Вау! Как насчет бодибилдинга и фитнеса? А может, дайвинг? Хочешь построить коттедж? Определись с бизнес-планом, сайдингом... Ты геймер? Хакер или юзер? Фифти-фифти? О-кей! Как насчет шопинга в уик-энд? Или пати? А может, махнем на биеннале? Скажи, прикольно?..»
При глубоком изучении языка какого-нибудь народа неизбежно знакомство с его психологией, нравами и обычаями, географией. Что же касается языка русского, то здесь случай особый. Вся его красота, вся бездонная чистая глубина, вся необъятная высь и ширь его становятся понятными лишь в свете христианской веры. Русский язык попросту не может полноценно жить и развиваться в пространстве, лишённом света православия, вне церковной ограды. Как пророчество и грозное предупреждение обращены к нам слова великого Ломоносова: «Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на славянском языке украшаться будет». И это для нас не риторическая фраза, потому что и в Церкви сейчас имеются тревожные сигналы о якобы целесообразной «реформе» — замене богослужебного церковно-славянского языка на светский русский.
Как видим, атака на язык идёт по всем линиям. И чтобы не «прославиться» как Иваны, родства не помнящие, чтобы не стать духовными предателями своей истории и своих предков, чтобы не вырастить себе на смену губителей культуры и Отечества, необходим сейчас наш сознательный активный патриотизм, одухотворённый огнём веры и любовью к родному русскому языку. В наших общениях сегодня существует изобилие скверных слов, которые ослабляют и уничтожают в человеке лучшие свойства: веру в Бога, любовь к ближним и своей Родине, здоровье, творческие способности, крепость и счастье семейной жизни. Распространяющееся сквернословие усиливает и умножает грехи непочтения к родителям, осуждения ближних, смотрения греховных телепередач, зависимости от компьютерных игр, курения, потребления спиртного и наркотиков, нецеломудренного поведения и прелюбодеяний, распада семей и убиения младенцев в утробе матери. Апостол Павел в послании к Ефесянам сказал (4, 29): «Никакое гнилое слово не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим».
Бранные слова вызывают мутации, аналогичные воздействию радиации. В конце XX века за научное доказательство вреда сквернословия взялся сотрудник Института проблем управления Российской академии наук биолог П. Гаряев. Он создал аппарат, который «переводил» человеческие слова в электромагнитные колебания, а затем исследовал, как эти колебания влияют на молекулы наследственности — ДНК. Во время отборной брани корежатся и рвутся хромосомы. Опытам подверглись семена растения арабидопсис. В течение нескольких недель регулярно — по три-четыре часа в день — магнитофон поблизости от них «начитывал» грубые фразы. В результате большинство семян погибли. А выжившие стали генетическими уродами. А когда тот же самый магнитофон стал воспроизводить слова добрые, «теплые» — аппарат зафиксировал, как стала меняться структура молекул ДНК. Разорванные спирали «срастались», семена ожили и взошли. А в контрольной группе они так и остались мертвыми.
В ходе экспериментов было доказано, что воздействие брани равносильно радиационному облучению в 10–40 тысяч (!) рентген. То есть бранные слова вызывают мутации, аналогичные воздействию радиации. Грубыми, злыми словами можно не только расшатать здоровье, вызвать болезнь, но и убить человека. Издревле известно: хотите долго жить — чаще говорите хорошие слова.
Есть много свидетельств, что сквернословие — язык демонов.
Привычный мат — это высшее проявление бескультурья.
Вокруг русского мата в обыденном сознании сложился целый ряд мифов. Самый устойчивый из них — представление о том, что наиболее циничные ругательства появились в период татаро-монгольского ига и привнесены в русский язык именно ордынцами. Это неверно: корни большинства нецензурных слов имеют общеславянское или даже индоевропейское происхождение.
Привычный мат — это абсолютное и законченное проявление бескультурья. Основная среда формирования привычного сквернословия — семья, основная причина — культурный вакуум, царящий в ней. Поэтому сквернословие так устойчиво: ребенок, который ежедневно слышит, как его родители «ласкают» друг друга забористым словом, почти наверное вырастет «матерноговорящим» и передаст эту привычку своим детям.
Широко распространено так называемое «аффективное» сквернословие. Оно связано с выражением какого-либо чувства и обычно является эмоциональной реакцией человека на ситуацию, слова или поведение других людей, даже на собственные действия.
Предпринимаются попытки (это характерно и для детской среды) вытеснить нецензурные слова, заменить их другими. Именно в этом причина распространения слова «блин» в своеобразной междометной функции: «Вот, блин, опять не получается». Однако здесь присутствует явный и нескрываемый фонетический намек на «первоисточник» и потому является бранным словом.
Бранное, скверное слово потому и называется скверным, что оно оскверняет произносящего его человека («Не то, что входит в уста, оскверняет человека; но то, что выходит из уст, оскверняет человека... а исходящее из уст — из сердца исходит; сие оскверняет человека» (Мф. 15:11, 18).
Господь говорит: «Из сердца исходят: злые помыслы убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления. Это оскверняет человека» (Мф. 15:19, 20).
Святитель Иоанн Златоуст говорит: «У тех людей, кто раздражается, ругается, злится и обижается, недостаток ума». Это все происходит от нашей гордости, от нашей испорченности, потому что мы — люди гордые, стараемся держать себя выше всех, потому и причиняем много зла не только себе, но и ближним. Чем душа наполнена, то из этой души и
изливается. Если человек раздражается, возмущается, в нем Дух Святой не живет, потому что Господь сказал: «Один источник не может изливать соленую и сладкую воду» (Иак. 3,12).
Мы имеем дело с таинством слова. Кого зовешь, тот и приходит.
Сквернословие наносит вред всем, кто его слышит, но больше всего самому матерщиннику. Здесь мы имеем дело с таинством слова. Кого зовешь, тот и приходит. Называешь человека по имени — он отзывается. Призываешь имя Божие в молитве — Господь ответит, если будет Его воля. Когда произносятся имена чертей, дьявола, демонических сил, откликаются бесы, которые и сопровождают чертыхающегося человека. Не случайно люди, которых бесы связали грехом, слышащие «голоса», свидетельствуют, что в их сознании против их воли звучит поток бранных и богохульных слов. Или возьмем другой пример. У закоренелых матерщинников бранные слова едва ли не полностью вытесняют нормальную речь. Без мата они уже двух слов связать не могут. Так отбирается разум у людей, удалившихся от Бога, погрязших в сквернословии.
Язык человека отражает состояние души. И каков человек, таковы и его слова. Если человек циничен, то циничны его слова, поступки и вся жизнь. И конец его будет соответствующим. Не зря сказал Господь Иисус Христос: «Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься» (Мф. 12, 36–37). Мат является тяжким грехом, поскольку всякое матерное слово — это вызов, брошенный Богу, хуление Бога. И он не останется без последствий, каждый употребляющий «крепкие» слова должен это знать.
Необходимо быть осторожным в словах и знать, что человек, проклинающий другого, на самом деле насылает проклятие на свою голову, так как по Божию закону воздаяния мы получаем то, что желаем другим. Желаем другим добра, получим от Господа добро (и от людей, как правило, тоже); желаем другим зла, а оно упадет на нашу голову.
В прежние времена на Руси отдавали себе отчет в том, насколько гнусно сквернословить. За него строго наказывали. Еще при царях Михаиле
Феодоровиче и Алексее Михайловиче за сквернословие полагалось телесное наказание: для всеобщего назидания ругателей на улицах наказывали розгами.
Так что же такое мат? Во все времена наш народ любил и почитал Матерь Божию, Матерь-Церковь, свою мать, мать-землю и мать-Родину. И тогда, когда Русь 300 лет находилась под татаро-монгольским игом, захватчики, зная, кого и что почитает русский народ, старались специально нанести оскорбление ему. Матерные слова они направили против Церкви, против Матери Божией. В мате — сатанинский дух. И все, для кого «мат» и «Матерь» едины, должны помнить, что они добровольно служат сатане.
Во всём мире известно, что русский язык — один из самых богатых и выразительных языков. И весьма печально, что, обладая великим, прекрасным и могучим языком, многие русские люди отказываются от этого бесценного «клада и достояния», и в общении друг с другом пользуются жалким подобием человеческой речи — нецензурной бранью.
Речь человека, заражённого недугом сквернословия, до крайности бедна и свидетельствует о душевной неразвитости. Интересна мысль на эту тему Ф. М. Достоевского: «Сквернословят вслух, несмотря на целые толпы детей и женщин, мимо которых проходят, — не от нахальства, а так, потому что пьяному и нельзя иметь другого языка, кроме сквернословного...»
Академик Д.С. Лихачёв, отбывая в молодости срок на Соловках, создал научный труд, в котором подверг филологическому анализу воровскую речь и пришел к интересным выводам. Сквернословие не является в подлинном смысле человеческим языком. Эти «слова» воздействуют не на интеллект человека, а на чувственную часть души, т.е. подобны сигналам, которыми пользуются животные. Из этого можно заключить, что не только употреблять в своей речи, но даже слушать сквернословие вредно, так как можно «испортить вкус» к нормальному человеческому слову.
Особенно опасно сквернословие для детей. Их интеллектуальное развитие зависит, главным образом, от того языка, на котором разговаривают окружающие их взрослые. Если ребёнок слышит только речь, остоящую из двух-трёх десятков слов и выражений (в основном неприличных), то ни о каком душевном и умственном развитии этого ребёнка не может быть и речи. Поэтому особенно необходимо защищать от сквернословия детей. Это важнейший рубеж защиты нашего Отечества!
Христианство сразу наложило табу на сквернословие, которое по своей сути является «молитвой» бесам, своеобразным заклятием и проклятием того, к кому она обращена.
Привычка к сквернословию — признак духовного и нравственного разложения человека. «Для него нет ничего святого» — именно так можно охарактеризовать человека, который слово «мать» регулярно употребляет в грязных бранных выражениях. Можно ли о нем сказать, что он хороший сын? Хороший отец?.. Хороший гражданин (ведь Родина — тоже мать)?..
В русском народе издавна матерщинников именовали богохульниками. Сквернословы Царства Божия не наследуют. Есть благочестивое поверье, что Матушка Пресвятая Богородица молится за самых отчаянных грешников Своему Сыну. Не молится Она лишь о матерщинниках...
В заключение уместно сказать следующее.
С Россией враги наши ведут многостороннюю войну: информационную, экономическую, политическую, наркотическую, духовную и вооруженную, что недавно произошло при защите Абхазии и Осетии от Грузии. Одно из главных направлений происходящей войны — отравление сквернословием народа, молодежи и детей.
Сквернословие и матерщина, суммируясь, представляют ту непрерывную громадную энергию зла, которая не дает России подняться и встать на ноги. А каждый из нас и все мы вместе своим неучастием в сквернословии и своим разнообразным решительным противодействием ему можем осуществить оздоровление и подъем нашей Родины. Не будем помогать сатане! А жить, как предки, — богоугодно и этим поможем преодолеть происходящий кризис.
Сквернословие — это один из видов особо опасной наркотической
зависимости, которая в отличие от принятия наркотического вещества, компьютерных игр и других зависимостей индивидуального действия, оказывает вредное влияние — телесное и духовное разрушение всех окружающих людей, особенно детей и молодежи, кто слышит скверные слова и заражается ими.
Данное пособие по защите и сохранению русского языка написано для тех, кто любит Россию и способствует ее возрождению. Если обобщить все, изложенное в нем, то можно сделать следующий вывод. Россия испытывает многосторонне разрушение на уничтожение; возможно, повторяет историю падения Великой Византии. Одно из главных
направлений покорения и уничтожения в недалеком прошлом Великой России состоит в уничтожении нашей главной основы — русского языка, а вместе с ним — великой русской культуры и народа. Предотвратить эту мировую трагедию можем только мы — русские люди, молодые и пожилые. Будем самоотверженно стоять и защищать свое Отечество!
Дорогие учащиеся школ и студенты, родители и учителя! Будем беречь и защищать нашу главную силу — родной язык, будем стараться быть примером его правильного применения в жизни.
Данное пособие составлено профессором, священником Александром Половинкиным. В нем в большой мере использованы фрагменты их двух брошюр:
— членов Спасо-Преображенской общины Волгоградской епархии Александра Дмитриева, Геннадия Колдасова, Никиты Позднякова «Сила языка и ущербность речи» (Санкт-Петербург, 2008).
— Белгородского регионального отделения Всероссийского общества «Знание» «Наше условие — долой сквернословие» (Белгород, 2006).
Произнесение скверных слов нарушает духовно-словесную ауру и, подобно табачному дыму, вредит не только самому сквернослову, но и окружающим. Вот что говорил об этом святитель Лука (Войно-Ясенецкий): «Ни одно слово, исходящее из уст человеческих, не теряется в пространстве бесследно. Оно всегда оставляет глубокий, неизгладимый след, оно живёт среди нас и действует на сердца наши, ибо в слове содержится великая духовная энергия — или энергия любви и добра, или, напротив, богопротивная энергия зла. А энергия никогда не пропадает. Это знают физики относительно энергии материальной, которая во всех видах своих не теряется. Энергия духовная тоже никогда не исчезает бесследно, она распространяется повсюду, она действует на всех".
Кандидат филологических наук Мария Ковшова отмечает: «Русский язык превращается в блатную феню, потому что мы стали видеть мир сквозь призму криминальных образов. Молодым нравятся их сила и энергия. А криминальный сленг очень агрессивный — как и деятельность тех, кто изначально его использовал. Многие молодёжные выражения и речевые штампы отвратительны, но от них буквально веет силой, и это просто завораживает молодежь...»
Резко возросла и необходимость борьбы с угрожающим количеством иноязычных заимствований в нашем языке. Василий Ирзабеков в книге «Тайна русского языка» приводит яркий пример: «Терпимость ныне обернулась толерантностью, разномыслие — плюрализмом, соглашение — консенсусом. Русскому человеку предписывают отныне испытывать не кураж, задор или азарт, а драйв. А как вам, к примеру, такой разговор: «Классный тюнинг у тачки! Фарэва! Это бойфренд той бизнес-вумен? Вау! Как насчет бодибилдинга и фитнеса? А может, дайвинг? Хочешь построить коттедж? Определись с бизнес-планом, сайдингом... Ты геймер? Хакер или юзер? Фифти-фифти? О-кей! Как насчет шопинга в уик-энд? Или пати? А может, махнем на биеннале? Скажи, прикольно?..»
При глубоком изучении языка какого-нибудь народа неизбежно знакомство с его психологией, нравами и обычаями, географией. Что же касается языка русского, то здесь случай особый. Вся его красота, вся бездонная чистая глубина, вся необъятная высь и ширь его становятся понятными лишь в свете христианской веры. Русский язык попросту не может полноценно жить и развиваться в пространстве, лишённом света православия, вне церковной ограды. Как пророчество и грозное предупреждение обращены к нам слова великого Ломоносова: «Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на славянском языке украшаться будет». И это для нас не риторическая фраза, потому что и в Церкви сейчас имеются тревожные сигналы о якобы целесообразной «реформе» — замене богослужебного церковно-славянского языка на светский русский.
Как видим, атака на язык идёт по всем линиям. И чтобы не «прославиться» как Иваны, родства не помнящие, чтобы не стать духовными предателями своей истории и своих предков, чтобы не вырастить себе на смену губителей культуры и Отечества, необходим сейчас наш сознательный активный патриотизм, одухотворённый огнём веры и любовью к родному русскому языку. В наших общениях сегодня существует изобилие скверных слов, которые ослабляют и уничтожают в человеке лучшие свойства: веру в Бога, любовь к ближним и своей Родине, здоровье, творческие способности, крепость и счастье семейной жизни. Распространяющееся сквернословие усиливает и умножает грехи непочтения к родителям, осуждения ближних, смотрения греховных телепередач, зависимости от компьютерных игр, курения, потребления спиртного и наркотиков, нецеломудренного поведения и прелюбодеяний, распада семей и убиения младенцев в утробе матери. Апостол Павел в послании к Ефесянам сказал (4, 29): «Никакое гнилое слово не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим».
Бранные слова вызывают мутации, аналогичные воздействию радиации. В конце XX века за научное доказательство вреда сквернословия взялся сотрудник Института проблем управления Российской академии наук биолог П. Гаряев. Он создал аппарат, который «переводил» человеческие слова в электромагнитные колебания, а затем исследовал, как эти колебания влияют на молекулы наследственности — ДНК. Во время отборной брани корежатся и рвутся хромосомы. Опытам подверглись семена растения арабидопсис. В течение нескольких недель регулярно — по три-четыре часа в день — магнитофон поблизости от них «начитывал» грубые фразы. В результате большинство семян погибли. А выжившие стали генетическими уродами. А когда тот же самый магнитофон стал воспроизводить слова добрые, «теплые» — аппарат зафиксировал, как стала меняться структура молекул ДНК. Разорванные спирали «срастались», семена ожили и взошли. А в контрольной группе они так и остались мертвыми.
В ходе экспериментов было доказано, что воздействие брани равносильно радиационному облучению в 10–40 тысяч (!) рентген. То есть бранные слова вызывают мутации, аналогичные воздействию радиации. Грубыми, злыми словами можно не только расшатать здоровье, вызвать болезнь, но и убить человека. Издревле известно: хотите долго жить — чаще говорите хорошие слова.
Есть много свидетельств, что сквернословие — язык демонов.
Привычный мат — это высшее проявление бескультурья.
Вокруг русского мата в обыденном сознании сложился целый ряд мифов. Самый устойчивый из них — представление о том, что наиболее циничные ругательства появились в период татаро-монгольского ига и привнесены в русский язык именно ордынцами. Это неверно: корни большинства нецензурных слов имеют общеславянское или даже индоевропейское происхождение.
Привычный мат — это абсолютное и законченное проявление бескультурья. Основная среда формирования привычного сквернословия — семья, основная причина — культурный вакуум, царящий в ней. Поэтому сквернословие так устойчиво: ребенок, который ежедневно слышит, как его родители «ласкают» друг друга забористым словом, почти наверное вырастет «матерноговорящим» и передаст эту привычку своим детям.
Широко распространено так называемое «аффективное» сквернословие. Оно связано с выражением какого-либо чувства и обычно является эмоциональной реакцией человека на ситуацию, слова или поведение других людей, даже на собственные действия.
Предпринимаются попытки (это характерно и для детской среды) вытеснить нецензурные слова, заменить их другими. Именно в этом причина распространения слова «блин» в своеобразной междометной функции: «Вот, блин, опять не получается». Однако здесь присутствует явный и нескрываемый фонетический намек на «первоисточник» и потому является бранным словом.
Бранное, скверное слово потому и называется скверным, что оно оскверняет произносящего его человека («Не то, что входит в уста, оскверняет человека; но то, что выходит из уст, оскверняет человека... а исходящее из уст — из сердца исходит; сие оскверняет человека» (Мф. 15:11, 18).
Господь говорит: «Из сердца исходят: злые помыслы убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления. Это оскверняет человека» (Мф. 15:19, 20).
Святитель Иоанн Златоуст говорит: «У тех людей, кто раздражается, ругается, злится и обижается, недостаток ума». Это все происходит от нашей гордости, от нашей испорченности, потому что мы — люди гордые, стараемся держать себя выше всех, потому и причиняем много зла не только себе, но и ближним. Чем душа наполнена, то из этой души и
изливается. Если человек раздражается, возмущается, в нем Дух Святой не живет, потому что Господь сказал: «Один источник не может изливать соленую и сладкую воду» (Иак. 3,12).
Мы имеем дело с таинством слова. Кого зовешь, тот и приходит.
Сквернословие наносит вред всем, кто его слышит, но больше всего самому матерщиннику. Здесь мы имеем дело с таинством слова. Кого зовешь, тот и приходит. Называешь человека по имени — он отзывается. Призываешь имя Божие в молитве — Господь ответит, если будет Его воля. Когда произносятся имена чертей, дьявола, демонических сил, откликаются бесы, которые и сопровождают чертыхающегося человека. Не случайно люди, которых бесы связали грехом, слышащие «голоса», свидетельствуют, что в их сознании против их воли звучит поток бранных и богохульных слов. Или возьмем другой пример. У закоренелых матерщинников бранные слова едва ли не полностью вытесняют нормальную речь. Без мата они уже двух слов связать не могут. Так отбирается разум у людей, удалившихся от Бога, погрязших в сквернословии.
Язык человека отражает состояние души. И каков человек, таковы и его слова. Если человек циничен, то циничны его слова, поступки и вся жизнь. И конец его будет соответствующим. Не зря сказал Господь Иисус Христос: «Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься» (Мф. 12, 36–37). Мат является тяжким грехом, поскольку всякое матерное слово — это вызов, брошенный Богу, хуление Бога. И он не останется без последствий, каждый употребляющий «крепкие» слова должен это знать.
Необходимо быть осторожным в словах и знать, что человек, проклинающий другого, на самом деле насылает проклятие на свою голову, так как по Божию закону воздаяния мы получаем то, что желаем другим. Желаем другим добра, получим от Господа добро (и от людей, как правило, тоже); желаем другим зла, а оно упадет на нашу голову.
В прежние времена на Руси отдавали себе отчет в том, насколько гнусно сквернословить. За него строго наказывали. Еще при царях Михаиле
Феодоровиче и Алексее Михайловиче за сквернословие полагалось телесное наказание: для всеобщего назидания ругателей на улицах наказывали розгами.
Так что же такое мат? Во все времена наш народ любил и почитал Матерь Божию, Матерь-Церковь, свою мать, мать-землю и мать-Родину. И тогда, когда Русь 300 лет находилась под татаро-монгольским игом, захватчики, зная, кого и что почитает русский народ, старались специально нанести оскорбление ему. Матерные слова они направили против Церкви, против Матери Божией. В мате — сатанинский дух. И все, для кого «мат» и «Матерь» едины, должны помнить, что они добровольно служат сатане.
Во всём мире известно, что русский язык — один из самых богатых и выразительных языков. И весьма печально, что, обладая великим, прекрасным и могучим языком, многие русские люди отказываются от этого бесценного «клада и достояния», и в общении друг с другом пользуются жалким подобием человеческой речи — нецензурной бранью.
Речь человека, заражённого недугом сквернословия, до крайности бедна и свидетельствует о душевной неразвитости. Интересна мысль на эту тему Ф. М. Достоевского: «Сквернословят вслух, несмотря на целые толпы детей и женщин, мимо которых проходят, — не от нахальства, а так, потому что пьяному и нельзя иметь другого языка, кроме сквернословного...»
Академик Д.С. Лихачёв, отбывая в молодости срок на Соловках, создал научный труд, в котором подверг филологическому анализу воровскую речь и пришел к интересным выводам. Сквернословие не является в подлинном смысле человеческим языком. Эти «слова» воздействуют не на интеллект человека, а на чувственную часть души, т.е. подобны сигналам, которыми пользуются животные. Из этого можно заключить, что не только употреблять в своей речи, но даже слушать сквернословие вредно, так как можно «испортить вкус» к нормальному человеческому слову.
Особенно опасно сквернословие для детей. Их интеллектуальное развитие зависит, главным образом, от того языка, на котором разговаривают окружающие их взрослые. Если ребёнок слышит только речь, остоящую из двух-трёх десятков слов и выражений (в основном неприличных), то ни о каком душевном и умственном развитии этого ребёнка не может быть и речи. Поэтому особенно необходимо защищать от сквернословия детей. Это важнейший рубеж защиты нашего Отечества!
Христианство сразу наложило табу на сквернословие, которое по своей сути является «молитвой» бесам, своеобразным заклятием и проклятием того, к кому она обращена.
Привычка к сквернословию — признак духовного и нравственного разложения человека. «Для него нет ничего святого» — именно так можно охарактеризовать человека, который слово «мать» регулярно употребляет в грязных бранных выражениях. Можно ли о нем сказать, что он хороший сын? Хороший отец?.. Хороший гражданин (ведь Родина — тоже мать)?..
В русском народе издавна матерщинников именовали богохульниками. Сквернословы Царства Божия не наследуют. Есть благочестивое поверье, что Матушка Пресвятая Богородица молится за самых отчаянных грешников Своему Сыну. Не молится Она лишь о матерщинниках...
В заключение уместно сказать следующее.
С Россией враги наши ведут многостороннюю войну: информационную, экономическую, политическую, наркотическую, духовную и вооруженную, что недавно произошло при защите Абхазии и Осетии от Грузии. Одно из главных направлений происходящей войны — отравление сквернословием народа, молодежи и детей.
Сквернословие и матерщина, суммируясь, представляют ту непрерывную громадную энергию зла, которая не дает России подняться и встать на ноги. А каждый из нас и все мы вместе своим неучастием в сквернословии и своим разнообразным решительным противодействием ему можем осуществить оздоровление и подъем нашей Родины. Не будем помогать сатане! А жить, как предки, — богоугодно и этим поможем преодолеть происходящий кризис.
Сквернословие — это один из видов особо опасной наркотической
зависимости, которая в отличие от принятия наркотического вещества, компьютерных игр и других зависимостей индивидуального действия, оказывает вредное влияние — телесное и духовное разрушение всех окружающих людей, особенно детей и молодежи, кто слышит скверные слова и заражается ими.
Данное пособие по защите и сохранению русского языка написано для тех, кто любит Россию и способствует ее возрождению. Если обобщить все, изложенное в нем, то можно сделать следующий вывод. Россия испытывает многосторонне разрушение на уничтожение; возможно, повторяет историю падения Великой Византии. Одно из главных
направлений покорения и уничтожения в недалеком прошлом Великой России состоит в уничтожении нашей главной основы — русского языка, а вместе с ним — великой русской культуры и народа. Предотвратить эту мировую трагедию можем только мы — русские люди, молодые и пожилые. Будем самоотверженно стоять и защищать свое Отечество!
Дорогие учащиеся школ и студенты, родители и учителя! Будем беречь и защищать нашу главную силу — родной язык, будем стараться быть примером его правильного применения в жизни.
Данное пособие составлено профессором, священником Александром Половинкиным. В нем в большой мере использованы фрагменты их двух брошюр:
— членов Спасо-Преображенской общины Волгоградской епархии Александра Дмитриева, Геннадия Колдасова, Никиты Позднякова «Сила языка и ущербность речи» (Санкт-Петербург, 2008).
— Белгородского регионального отделения Всероссийского общества «Знание» «Наше условие — долой сквернословие» (Белгород, 2006).
http://www.religare.ru/2_62...
Есенин Сергей Александрович

Есенин Сергей Александрович (21 сентября (3 октября) 1895, село Константиново, Рязанская губерния — 28 декабря 1925, Ленинград)
Родился в селе Константиново Рязанской губернии в крестьянской семье, отец — Александр Никитич Есенин (1873—1931), мать — Татьяна Фёдоровна Титова (1875—1955). В 1904 году Есенин пошёл в Константиновское земское училище, потом начал учёбу в закрытой церковно-учительской школе.[ Читать далее... → ]
Метки: Есенин С.А.
Елена Байер,
30-01-2013 12:10
(ссылка)
НЕСКОЛЬКО ПРОСТЫХ ПРАВИЛ
ДРУЗЬЯ!
Для начала несколько простых установок.
1. ОБЯЗАТЕЛЬНО ПИШЕМ ЗАГОЛОВОК К НОВОМУ МАТЕРИАЛУ!!!
2. Все сообщения, которые размещаем в блоге сообщества, обязательно предварительно прочитываем, исправляем ошибки, при необходимости сокращаем, прибегаем к сжатому пересказу. Особенно это касается "позаимствованных" текстов.
3. Заботимся о том, чтобы всем было удобно и приятно читать текст сообщения. Для этого выбираем гарнитуру шрифта, размер шрифта (4 или 5), цвет шрифта. По своему вкусу располагаем текст влево, вправо или по центру.
4. По возможности сопровождаем текст иллюстрациями.
5. Для удобства поиска текста или иллюстрации пользуемся метками, а при размещении нового текста обязательно ставим метки.
6. Пополняем альбомы.
Для начала несколько простых установок.
1. ОБЯЗАТЕЛЬНО ПИШЕМ ЗАГОЛОВОК К НОВОМУ МАТЕРИАЛУ!!!
2. Все сообщения, которые размещаем в блоге сообщества, обязательно предварительно прочитываем, исправляем ошибки, при необходимости сокращаем, прибегаем к сжатому пересказу. Особенно это касается "позаимствованных" текстов.
3. Заботимся о том, чтобы всем было удобно и приятно читать текст сообщения. Для этого выбираем гарнитуру шрифта, размер шрифта (4 или 5), цвет шрифта. По своему вкусу располагаем текст влево, вправо или по центру.
4. По возможности сопровождаем текст иллюстрациями.
5. Для удобства поиска текста или иллюстрации пользуемся метками, а при размещении нового текста обязательно ставим метки.
6. Пополняем альбомы.
Метки: Правила
Елена Байер,
03-03-2010 19:28
(ссылка)
ПОСЛЕДНЕЕ ИНТЕРВЬЮ ЮРИЯ СТЕПАНОВА

ИЗ ПОСЛЕДНЕГО ИНТЕРВЬЮ С ЮРИЕМ СТЕПАНОВЫМ
― Существует устойчивое мнение, что путь актера не совсем соответствует христианскому представлению о предназначении человека в мире. Я прошу прощение за столь провокационный вопрос, но ведь некоторые православные люди и даже священники склонны осуждать эту профессию, называя актерство притворством и лицемерием, чуть ли не состоянием прелести. Как вы можете оправдать свое ремесло?
― Не ищите слов и не просите прощение. Я и сам знаю обо всех оборотных сторонах этой медали и, поверьте, не раз задумывался о нравственном аспекте нашего дела. Сейчас я даже не буду пытаться оправдывать путь актера, в поисках однозначно праведных и непогрешимых, с точки зрения христианства, аргументов… И медицину многие считают вмешательством в дела Божьи. Но кто такие медицинские работники? Для меня это люди, которые дают шанс. Наверное, пути нравственного обоснования подобных профессий рождаются в сугубо индивидуальном взгляде, в личном отношении каждого человека. Для одних это так, для других ― иначе. То же самое и с моим ремеслом. Для меня актерство ― это возможность подарить шанс. Я не говорю про то «искусство», которое упрощает такие темы до крайнего примитивизма, разжевывает и кладет в рот… Я говорю об искусстве, которое подразумевает внутреннюю работу. И если зритель выходит из театра несколько изменившимся, то можно сказать, что цель искусства достигнута.
Кроме того, мне повезло: я участвую в тех работах, которые представляют наше наследие, нашу классическую культуру. Пусть это светская литература, но она служит источником духовного обогащения, и на ней учится весь мир. Куда бы я ни приезжал, меня встречают как наследника Чехова, Достоевского и Толстого. Ведь можно сказать, что искусство ― это своего рода производство по выпуску неких версий человеческой жизни, характеров, конфликтов… ― версий, которые могут быть приняты или отвергнуты, по усмотрению каждого. Наше дело ― трудиться и быть честными.
В прошлом нередки были случаи, когда шутов казнили. Почему? Часто ― именно потому, что они говорили правду. Сейчас времена изменились. Уже созданы институты, обучающие актерскому мастерству, возникла целая индустрия, в которой есть свои положительные и отрицательные стороны. Но если искать эти отрицательные моменты, постоянно анализируя природу нашей профессии с нравственной, религиозной точки зрения, то вряд ли такие поиски приведут к однозначному и единственно верному ответу. Это будет только мешать моей работе ― в таком случае гораздо честнее будет просто уйти. Постоянная рефлексия актера над своим ремеслом будет скорее лукавством, чем поиском ответа. Если перед ним стоит такая дилемма, то лучше отказаться от актерства вообще. Я знаю одно: в любом деле главное ― это честный труд. И стараюсь трудиться. Если в какой-то момент я внезапно скажу себе: «Стоп! Зачем ты этим занимаешься?», то сразу почувствую, что нахожусь где-то посередине ― в той самой суете, которая и без того с излишком присутствует в нашей жизни, окажусь между словом и делом, а вовсе не на своем месте. И возможно, это будет еще большим грехом...
Для себя я решил: мой путь избран, и это мой хлеб, мое ремесло, в котором главное ― относиться к нему честно. Я с радостью иду на свою работу и чувствую помощь: откуда-то ведь она берется! Почему-то иногда получается! Разумеется, не бывает роли, которая бы получилась от начала и до конца, да и слава Богу! Я не обнадеживаю себя иллюзией, что способен воплотить идеал. Есть определенные этапы, ступени, по которым, хочется думать, двигаешься вверх. И всему свое время. Сегодня ― одно, завтра ― другое… Не буду лукавить, если признаюсь, что не все работы я принимаю сердцем, но все же каждая роль ― это интересная творческая задача, материал для внутренней работы. А если такая работа еще и дарит радость, то не думаю, что она проделана зря.
Кроме того, мне повезло: я участвую в тех работах, которые представляют наше наследие, нашу классическую культуру. Пусть это светская литература, но она служит источником духовного обогащения, и на ней учится весь мир. Куда бы я ни приезжал, меня встречают как наследника Чехова, Достоевского и Толстого. Ведь можно сказать, что искусство ― это своего рода производство по выпуску неких версий человеческой жизни, характеров, конфликтов… ― версий, которые могут быть приняты или отвергнуты, по усмотрению каждого. Наше дело ― трудиться и быть честными.
В прошлом нередки были случаи, когда шутов казнили. Почему? Часто ― именно потому, что они говорили правду. Сейчас времена изменились. Уже созданы институты, обучающие актерскому мастерству, возникла целая индустрия, в которой есть свои положительные и отрицательные стороны. Но если искать эти отрицательные моменты, постоянно анализируя природу нашей профессии с нравственной, религиозной точки зрения, то вряд ли такие поиски приведут к однозначному и единственно верному ответу. Это будет только мешать моей работе ― в таком случае гораздо честнее будет просто уйти. Постоянная рефлексия актера над своим ремеслом будет скорее лукавством, чем поиском ответа. Если перед ним стоит такая дилемма, то лучше отказаться от актерства вообще. Я знаю одно: в любом деле главное ― это честный труд. И стараюсь трудиться. Если в какой-то момент я внезапно скажу себе: «Стоп! Зачем ты этим занимаешься?», то сразу почувствую, что нахожусь где-то посередине ― в той самой суете, которая и без того с излишком присутствует в нашей жизни, окажусь между словом и делом, а вовсе не на своем месте. И возможно, это будет еще большим грехом...
Для себя я решил: мой путь избран, и это мой хлеб, мое ремесло, в котором главное ― относиться к нему честно. Я с радостью иду на свою работу и чувствую помощь: откуда-то ведь она берется! Почему-то иногда получается! Разумеется, не бывает роли, которая бы получилась от начала и до конца, да и слава Богу! Я не обнадеживаю себя иллюзией, что способен воплотить идеал. Есть определенные этапы, ступени, по которым, хочется думать, двигаешься вверх. И всему свое время. Сегодня ― одно, завтра ― другое… Не буду лукавить, если признаюсь, что не все работы я принимаю сердцем, но все же каждая роль ― это интересная творческая задача, материал для внутренней работы. А если такая работа еще и дарит радость, то не думаю, что она проделана зря.
― Вы говорили о «подмене иконы» и ценностей. А что, на ваш взгляд, происходит сейчас? Вернулись подлинные иконы на свое место?
― Человек по-прежнему хочет познать себя и окружающих, чувствовать любовь и радость, однако главное, чего ему для этого не хватает ― это трудолюбия. На замену трудолюбия пришло упрощение. Меня ужасает, когда сегодня все в один голос возмущаются современной молодежью. Как это легко: взять ― и обвинить! Да нет, это не молодежь, это мы такие. Мы любим рассуждать о том, как плох коммунизм, чем страшен социализм. Но постойте, к чему все эти разговоры? Зачем опираться на какой-то строй, на какую-то концепцию, идеологию, когда забыт сам человек, его душа? Прежде всяких теорий ― это ты сам! Это твое желание сидеть на кухне, пить водку, бить жену из-за того, что все плохо, и сечь детей, потому что они провинились. А ведь все дело в самом элементарном эгоизме! Обвинить, спихнуть на чужие плечи, но только не смотреть на себя. А если вдуматься, зачем вообще слова? Мы слишком много говорим. Есть великое дело ― практика. Практиковать надо больше! Трудолюбие ― об этом понятии сегодня забыли.
Повторяю, сегодня все движется к упрощению. В результате целые пласты смысла стираются, понятия искажаются до неузнаваемости. И в то же время появляются новые, смысл которых я все никак не могу разгадать. Скажем, возвеличение секса. Что это такое? Кто может дать этому определение? Я не могу.
Повторяю, сегодня все движется к упрощению. В результате целые пласты смысла стираются, понятия искажаются до неузнаваемости. И в то же время появляются новые, смысл которых я все никак не могу разгадать. Скажем, возвеличение секса. Что это такое? Кто может дать этому определение? Я не могу.
― Сейчас это любят объяснять снятием табу и закрытых тем…
― Ах, вот оно что! Мы славим свободу! Разобрались, значит! То есть мы настолько культивируем эту пресловутую свободу, что все закрытые темы теперь открыты для юмора, для трагедий, для поэзии, для чего угодно! Это форма упрощения с ее главным принципом: быстро и сейчас получить удовольствие. К чему это приводит? Естественно ― к абсолютному опустошению. Потому что такое удовольствие долго длиться не может. И ты, как наркоман, вынужден его постоянно подпитывать, даже не подозревая о существовании иных радостей. Не сиюминутных и кратковременных, а радостей вечных. Радости рождения детей, например, ― радости, которая с тобой навсегда.
Вдумайтесь в современные словосочетания. «Заниматься любовью». При чем тут слово «любовь»? Или «фабрика звезд»… Все это очень печальная история. Но это те симптомы, по которым видна болезнь современности. Когда тысячи нынешних «пионеров» не отпускают Заворотнюк со своей встречи ― это показатель нынешнего состояния общества. Я нисколько не осуждаю Заворотнюк: она занимается своим делом, зарабатывает себе на жизнь, и, возможно, она достойный человек. Дело в другом ― в нашей готовности принимать. Чему мы сегодня радуемся? И над чем смеемся?
Мне очень нравятся слова Пирогова, которого спросили о том, в чем будущее медицины. В профилактике, ответил он. Профилактика ― в этом дальнейшая жизнь, в этом решение проблем, в этом наше счастье. Изначально, с самого детства установить табу на какие-то вещи. И изобретать ничего не надо. Всего десять пунктов [десять заповедей]. Всего лишь знакомство с классикой. В тех же «Трех сестрах» говорят о том, что через двести-триста лет жизнь будет прекрасна ― такая жизнь нужна людям. Но прежде чем достичь ее, человек должен трудиться ― должен знать больше, чем знали его отец, дед и прадед. Ты должен знать, что стоит за каждым твоим поступком, знать, зачем и куда ты идешь. Профилактика!
Вдумайтесь в современные словосочетания. «Заниматься любовью». При чем тут слово «любовь»? Или «фабрика звезд»… Все это очень печальная история. Но это те симптомы, по которым видна болезнь современности. Когда тысячи нынешних «пионеров» не отпускают Заворотнюк со своей встречи ― это показатель нынешнего состояния общества. Я нисколько не осуждаю Заворотнюк: она занимается своим делом, зарабатывает себе на жизнь, и, возможно, она достойный человек. Дело в другом ― в нашей готовности принимать. Чему мы сегодня радуемся? И над чем смеемся?
Мне очень нравятся слова Пирогова, которого спросили о том, в чем будущее медицины. В профилактике, ответил он. Профилактика ― в этом дальнейшая жизнь, в этом решение проблем, в этом наше счастье. Изначально, с самого детства установить табу на какие-то вещи. И изобретать ничего не надо. Всего десять пунктов [десять заповедей]. Всего лишь знакомство с классикой. В тех же «Трех сестрах» говорят о том, что через двести-триста лет жизнь будет прекрасна ― такая жизнь нужна людям. Но прежде чем достичь ее, человек должен трудиться ― должен знать больше, чем знали его отец, дед и прадед. Ты должен знать, что стоит за каждым твоим поступком, знать, зачем и куда ты идешь. Профилактика!
* * *
Сорок девять процентов российских телезрителей отдали свое предпочтение сериалу «Штрафбат», в котором одну из главных ролей сыграл актер Юрий Степанов. Да так, что для многих его герой, казалось бы, изначально нехороший человек Антип Глымов становится реальным «лицом» той страшной войны...
Сорок девять процентов российских телезрителей отдали свое предпочтение сериалу «Штрафбат», в котором одну из главных ролей сыграл актер Юрий Степанов. Да так, что для многих его герой, казалось бы, изначально нехороший человек Антип Глымов становится реальным «лицом» той страшной войны...
Взято из http://ru.trend.az/life/int...
Елена Байер,
19-12-2010 03:28
(ссылка)
"РУССКИЙ БУКЕР"-2010 И ДРУГИЕ ГОДЫ

«ДЛИННЫЙ СПИСОК» ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ «РУССКИЙ БУКЕР»-2010
Оглашен 1 июля 2010 г.
1. Андрей АСТВАЦАТУРОВ. Люди в голом
2. Ариадна БОРИСОВА. Земля удаганок: «Люди с солнечными поводьями», «Джогур», «Небесный огонь»
3. Михаил ГИГОЛАШВИЛИ. Чертово колесо
4. Борис ДЫШЛЕНКО. Созвездие Близнецов
5. Олег ЗАЙОНЧКОВСКИЙ. Счастье возможно
6. Игорь ЗОЛОТУССКИЙ. Нас было трое
7. Андрей ИВАНОВ. Путешествие Ханумана на Лолланд
8. Бахыт КЕНЖЕЕВ. Обрезание пасынков
9. Тимур КИБИРОВ. Лада, или Радость
10. Игорь КЛЕХ. Хроники 1999 года
11. Евгений КЛЮЕВ. Андерманир штук
12. Елена КОЛЯДИНА. Цветочный крест
13. Павел КРУСАНОВ. Мертвый язык
14. Елена КРЮКОВА. Серафим
15. Александр ЛОГИНОВ. Бульдозер на якоре
16. Олег ПАВЛОВ. Асистолия
17. Виктор ПЕЛЕВИН. Т (t)
18. Мариам ПЕТРОСЯН. Дом, в котором…
19. Дина РУБИНА. Белая голубка Кордовы
20. Александр РУЛЕВ-ХАЧАТРЯН. Хроника семьи Петровых
21. Герман САДУЛАЕВ. Шалинский рейд
22. Алексей СЛАПОВСКИЙ. Победительница
23. Антон УТКИН. Крепость сомнения
24. Маргарита ХЕМЛИН. Клоцвог
ОБЪЯВЛЕНЫ ФИНАЛИСТЫ «РУССКОГО БУКЕРА»-2010
6 октября 2010 г.
1. Олег ЗАЙОНЧКОВСКИЙ. Счастье возможно. М.: Астрель, 2009
2. Андрей ИВАНОВ. Путешествие Ханумана на Лолланд. Таллинн: Авенариус, 2009
3. Елена КОЛЯДИНА. Цветочный крест. Вологда: ж-л «Вологодская литература», № 7, 2009
4. Мариам ПЕТРОСЯН. Дом, в котором… М.: Книги Гаятри, 2009
5. Герман САДУЛАЕВ. Шалинский рейд. М.: ж-л Знамя, № 1-2, 2010
6. Маргарита ХЕМЛИН. Клоцвог. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009

2 декабря 2010 г. Лауреатом «РУССКОГО БУКЕРА»-2010 стала
Елена КОЛЯДИНА (Цветочный крест)
БУКЕРОВСКИЙ АРХИВ
1992 год
Финалисты:

Марк ХАРИТОНОВ. Линия Судьбы, или Сундучок Милашевича. (Лауреат)
Фридрих ГОРЕНШТЕЙН. Место
Александр ИВАНЧЕНКО. Монограмма
Владимир МАКАНИН. Лаз
Людмила ПЕТРУШЕВСКАЯ. Время ночь
Владимир СОРОКИН. Сердца четырех
1993 год
Финалисты:

Владимир МАКАНИН. Стол, покрытый сукном и с графином в середине. (Лауреат)
Виктор АСТАФЬЕВ. Прокляты и убиты
Олег ЕРМАКОВ. Знак зверя
Семен ЛИПКИН. Записки жильца
Людмила УЛИЦКАЯ. Сонечка
1994 год
Финалисты:

Булат ОКУДЖАВА. Упраздненный театр. (Лауреат)
Петр АЛЕШКОВСКИЙ. Жизнеописание Хорька
Юрий БУЙДА. Дон Домино
Игорь ДОЛИНЯК. Мир третий
Михаил ЛЕВИТИН. Сплошное неприличие
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Первое второе пришествие
1995 год
Финалисты:
Георгий ВЛАДИМОВ. Генерал и его армия. (Лауреат)
Олег ПАВЛОВ. Казенная сказка
Евгений ФЕДОРОВ. Одиссея Жени Васяева
1996 год
Финалисты:
Андрей СЕРГЕЕВ. Альбом для марок. (Лауреат)
Петр АЛЕШКОВСКИЙ. Владимир Чигринцев
Виктор АСТАФЬЕВ. Так хочется жить
Андрей ДМИТРИЕВ. Поворот реки
Дмитрий ДОБРОДЕЕВ. Возвращение в Союз
Нина ГОРЛАНОВА и Вячеслав БУКУР. Роман воспитания
1997 год
Финалисты:
Анатолий АЗОЛЬСКИЙ. Клетка. (Лауреат)
Дмитрий ЛИПСКЕРОВ. Сорок лет Чанджоэ
Юрий МАЛЕЦКИЙ. Любью
Ольга СЛАВНИКОВА. Стрекоза, увеличенная до размеров собаки
Людмила УЛИЦКАЯ. Медея и ее дети
Антон УТКИН. Хоровод
1998 год
Финалисты:
Александр МОРОЗОВ. Чужие письма. (Лауреат)
Ирина ПОЛЯНСКАЯ. Прохождение тени
Михаил ПРОРОКОВ. Бга
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Анкета
Александра ЧИСТЯКОВА. Не много ли для одной
1999 год
Финалисты:
Михаил БУТОВ. Свобода. (Лауреат)
Юрий БУЙДА. Прусская невеста
Александра ВАСИЛЬЕВА. Моя Марусечка
Леонид ГИРШОВИЧ. Прайс
Владимир МАКАНИН. Андеграунд, или Герой нашего времени
Виктория ПЛАТОВА. Берег
2000 год
Финалисты:
Михаил ШИШКИН. Взятие Измаила. (Лауреат)
Валерий ЗАЛОТУХА. Последний коммунист
Николай КОНОНОВ. Похороны кузнечика
Мария ПАЛЕЙ. Ланч
Алексей СЛАПОВСКИЙ. День денег
Светлана ШЕНБРУН. Розы и хризантемы
2001 год
Финалисты:
Людмила УЛИЦКАЯ. Казус Кукоцкого. (Лауреат)
Анатолий НАЙМАН. Сэр
Сергей НОСОВ. Хозяйка истории
Татьяна ТОЛСТАЯ. Кысь
Алан ЧЕРЧЕСОВ. Венок на могилу ветра
Александр ЧУДАКОВ. Ложится мгла на старые ступени
В 2001 году в связи с десятилетием существования Русского Букера был определен "Букер десятилетия" рейтинговым голосованием всех председателей жюри предшествовавших лет. Победителем стал: Георгий ВЛАДИМОВ. Генерал и его армия.
2002 год
Финалисты:
Олег ПАВЛОВ. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней. (Лауреат)
Дмитрий БОРТНИКОВ. Синдром Фрица
Сергей ГАНДЛЕВСКИЙ <Нрзб>
Александр МЕЛИХОВ. Любовь к отеческим гробам
Вадим МЕСЯЦ. Лечение электричеством. Роман из 84 фрагментов Востока и 74 фрагментов Запада
Владимир СОРОКИН Лёд
2003 год
Финалисты:
Рубен Давид ГОНСАЛЕС ГАЛЬЕГО. Белое на черном. (Лауреат)
Наталья ГАЛКИНА. Вилла Рено
Леонид ЗОРИН. Юпитер
Афанасий МАМЕДОВ. Фрау Шрам
Елена ЧИЖОВА. Лавра
Леонид ЮЗЕФОВИЧ. Казароза
2004 год
Финалисты:
Василий АКСЕНОВ. Вольтерьянцы и вольтерьянки. (Лауреат).
Олег ЗАЙОНЧКОВСКИЙ. Сергеев и городок
Анатолий КУРЧАТКИН. Солнце сияло
Марта ПЕТРОВА. Валторна Шилклопера
Людмила ПЕТРУШЕВСКАЯ. Номер один, или В садах других возможностей
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Качество жизни
2005 год
Финалисты:
Денис ГУЦКО. Без пути-следа. (Лауреат)
Борис ЕВСЕЕВ. Романчик
Олег ЕРМАКОВ. Холст
Анатолий НАЙМАН. Каблуков
Роман СОЛНЦЕВ. Золотое дно
Роман СОЛНЦЕВ. Минус Лавриков
Елена ЧИЖОВА. Преступница
2006 год
Финалисты:
Ольга СЛАВНИКОВА. 2017 (Лауреат)
Захар ПРИЛЕПИН. Санькя
Дина РУБИНА. На солнечной стороне улицы
Денис СОБОЛЕВ. Иерусалим
Алан ЧЕРЧЕСОВ. Вилла Бель-Летра
Петр АЛЕШКОВСКИЙ. Рыба
2007 год
Финалисты:
Александр ИЛИЧЕВСКИЙ. Матисс (Лауреат)
Андрей ДМИТРИЕВ. Бухта Радости
Юрий МАЛЕЦКИЙ. Конец иглы, Дортмунд: Partner Verlag
Игорь САХНОВСКИЙ. Человек, который знал все
Алекс ТАРН. Бог не играет в кости
Людмила УЛИЦКАЯ. Даниэль Штайн, переводчик
2008 год
Финалисты:
Михаил ЕЛИЗАРОВ. Библиотекарь (Лауреат)
Владимир ШАРОВ. Будьте как дети
Илья БОЯШЕВ. Армада
Елена НЕКРАСОВА. Щукинск и города
Галина ЩЕКИНА. Графоманка
Герман САДУЛАЕВ. Таблетка
2009 год
Финалисты:
Елена ЧИЖОВА. Время женщин (Лауреат)
Роман СЕНЧИН. Елтышевы
Александр ТЕРЕХОВ. Каменный мост
Борис ХАЗАНОВ. Вчерашняя вечность. Дортмунд
Елена КАТИШОНОК. Жили-были старик со старухой
Леонид ЮЗЕФОВИЧ. Журавли и карлики
Иду в последний путь

24 августа 90 лет со дня гибели русского поэта Николая Степановича Гумилева
В этом году все, для кого не тускнеет поэзия «Серебряного века» , отметили в апреле 125 лет со дня рождения выдающегося поэта и воина Николая Степановича Гумилёва. Он был рождён в семье морского врача в крепости Кронштадт.
Он, второй сын в семье, появился на свет мглистой штормовой ночью, и, по семейному преданию, нянька предсказала, что у него «будет бурная жизнь». Воистину так и было.[ Читать далее... → ]
Метки: Гумилёв Н.С.
Елена Байер,
29-10-2009 17:23
(ссылка)
ПРОВЕРИТЬ ГРАМОТНОСТЬ? - ЛЕГКО!!!
Метки: диктант, самопроверка, грамотность
Елена Байер,
18-06-2009 20:10
(ссылка)
ДАР СЛОВА

ЧИСТОТА ДУШЕВНАЯ. Икона
«Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его» (Пр. Сол. 18, 21).
Апостол Иаков указывает нам на страшное влияние и силу языка человеческого, этого малого члена, действия которого так велики.
Он нас предостерегает от опасных последствий злобного языка, воспламеняющего и отравляющего все вокруг себя; а в выше указанной притче сказано, что и жизнь и смерть во власти слова человеческого! Создавая человека по образу и подобию Своему, вдыхая в него бессмертный дух жизни, Бог возвысил его над бессловесной тварью, одарив его умом и сердцем, для выражения которых дан ему Господом язык — орудие слова. Таким образом, слово есть выражение души человеческой, данное ей для прославления Творца, для служения правде Божией! Между тем, язык в жизни человеческой служит часто, почти постоянно, злобе, лжи, клевете, богохульству; язык наносит раны, сеет вражду, убивает хуже острого меча, отравляет вернее самого смертоносного яда. Язык действует, как скрытый враг, из-за угла, невидимо; трудно от него остеречься, трудно предотвратить нанесенный им удар; часто трудно, даже невозможно, найти источник злого, неумолимо жестокого слова и проследить и угадать, откуда оно.
Сколько зла, сколько страданий, хуже телесной смерти, были совершены языком, сколько злого семени им посеяно! Всего этого невозможно измерить, смертоносные плоды эти как будто уходят в вечность. Особенно беспощадно и ужасно по своим последствиям слово неверия, слово безнравственное, нечистое, отражающееся в молодой восприимчивой душе ребенка или юноши! Такое слово убивает самое дорогое, самое прекрасное в жизни, заглушает доброе Божие семя в зачатке, уничтожает расцветающий цветок, затемняет ясную утреннюю зарю молодой души! Часто в порыве злобы и раздражения, под влиянием сомнения и личного разочарования мы необдуманно, без злого намерения скажем в присутствии ребенка слово, выражающее состояние нашей души. Мы пройдем мимо и забудем про это, а впечатлительная молодая душа запомнит, примет в себя это безбожное, злое, холодное слово и отравится его ядом.
Как-то особенно больно подумать, что это зло развивается и растет между людьми, носящими имя Христово и называющими друг друга братиями. И не только злым словом, но и холодным, молчаливым выслушиванием злых речей мы грешим друг против друга. Действительно, как сказано Соломоном, смерть во власти языка, и Божия заповедь "не убей" прежде всего, глубже всего относится к нашему языку!
О, если бы мы могли обуздать свое слово или, что еще лучше, изменить свое сердце, — тогда язык наш сделался бы орудием жизни, силой животворящей любви! Из сладкого источника не потечет горькая вода — из того сердца, где обитает Бог, не вырвется ни одно злое слово, но польется хвала Богу, слова любви к ближнему.
Словом искренней похвалы будем ободрять и поощрять друг друга, словом ласки радовать, словом сочувствия смягчать страдания, словом веры воспламенять сердца, словом благословения и молитвы освещать всю жизнь кругом себя и в себе! Господи! измени наше сердце, перероди его и сделай источником любви и добра и язык наш сделай орудием славы Божией и правды вечной!
Он нас предостерегает от опасных последствий злобного языка, воспламеняющего и отравляющего все вокруг себя; а в выше указанной притче сказано, что и жизнь и смерть во власти слова человеческого! Создавая человека по образу и подобию Своему, вдыхая в него бессмертный дух жизни, Бог возвысил его над бессловесной тварью, одарив его умом и сердцем, для выражения которых дан ему Господом язык — орудие слова. Таким образом, слово есть выражение души человеческой, данное ей для прославления Творца, для служения правде Божией! Между тем, язык в жизни человеческой служит часто, почти постоянно, злобе, лжи, клевете, богохульству; язык наносит раны, сеет вражду, убивает хуже острого меча, отравляет вернее самого смертоносного яда. Язык действует, как скрытый враг, из-за угла, невидимо; трудно от него остеречься, трудно предотвратить нанесенный им удар; часто трудно, даже невозможно, найти источник злого, неумолимо жестокого слова и проследить и угадать, откуда оно.
Сколько зла, сколько страданий, хуже телесной смерти, были совершены языком, сколько злого семени им посеяно! Всего этого невозможно измерить, смертоносные плоды эти как будто уходят в вечность. Особенно беспощадно и ужасно по своим последствиям слово неверия, слово безнравственное, нечистое, отражающееся в молодой восприимчивой душе ребенка или юноши! Такое слово убивает самое дорогое, самое прекрасное в жизни, заглушает доброе Божие семя в зачатке, уничтожает расцветающий цветок, затемняет ясную утреннюю зарю молодой души! Часто в порыве злобы и раздражения, под влиянием сомнения и личного разочарования мы необдуманно, без злого намерения скажем в присутствии ребенка слово, выражающее состояние нашей души. Мы пройдем мимо и забудем про это, а впечатлительная молодая душа запомнит, примет в себя это безбожное, злое, холодное слово и отравится его ядом.
Как-то особенно больно подумать, что это зло развивается и растет между людьми, носящими имя Христово и называющими друг друга братиями. И не только злым словом, но и холодным, молчаливым выслушиванием злых речей мы грешим друг против друга. Действительно, как сказано Соломоном, смерть во власти языка, и Божия заповедь "не убей" прежде всего, глубже всего относится к нашему языку!
О, если бы мы могли обуздать свое слово или, что еще лучше, изменить свое сердце, — тогда язык наш сделался бы орудием жизни, силой животворящей любви! Из сладкого источника не потечет горькая вода — из того сердца, где обитает Бог, не вырвется ни одно злое слово, но польется хвала Богу, слова любви к ближнему.
Словом искренней похвалы будем ободрять и поощрять друг друга, словом ласки радовать, словом сочувствия смягчать страдания, словом веры воспламенять сердца, словом благословения и молитвы освещать всю жизнь кругом себя и в себе! Господи! измени наше сердце, перероди его и сделай источником любви и добра и язык наш сделай орудием славы Божией и правды вечной!
Метки: ПРАВОСЛАВНЫЕ МЫСЛИ
Елена Байер,
24-11-2010 10:08
(ссылка)
Минимальная картина современной поэзии
Ответ Анастасии Афанасьевой
(http://sgt-pepper.livejourn...)
(http://sgt-pepper.livejourn...)
Известный молодой поэт Анастасия Афанасьева опубликовала на «Литакценте» обзор современной ситуации в поэзии или, как она сама формулирует, «текст о том, как мне видится (подчеркиваю субъективный момент) положение молодого поколения русской поэзии в контексте того, что в литературе происходило раньше». Перевод статьи с украинского языка Анастасия повесила в своем блоге.
Субъективность или нет, но картина мира, предложенная Афанасьевой, представляется мне весьма искаженной. Выделив литераторов Сергея Луговика, Алексея Афонина и Василия Бородина, Анастасия проследила, какие авторы оказали существенное влияние на ту литературную ситуацию, в которой могла появиться поэтика этих трех молодых людей. Начиная от диссидентов-шестидесятников до наших дней, Афанасьева описала историю современной поэзии так, что за бортом оказались целые литературные группы и течения. А утонули они потому, «не получили живого продолжения среди авторов, о которых речь» (как поясняет Анастасия, отвечая на комментарии в своем блоге). Так и получилось, что, например, группа «Московское время» попала за рамки статьи.
В чем абсурдность подобной картины? Да в том, что таким же образом любой человек, выделив, скажем, Ивана Петрова и Петра Иванова, может нарисовать историческое полотно, в котором не будет ни Рубинштейна, ни Кибирова, ни Еременко, зато появятся малозначимые поэты из Союза писателей, фамилии которых сейчас никто не помнит. Ведь они повлияли на Иванова и Петрова! И имя им – легион. Нельзя выводить историю поэзии из творчества своих друзей и коллег.
Рубинштейна, Кибирова и Еременко я назвал именно потому, что пропали они и в истории поэзии по Афанасьевой: из концептуалистов назван Пригов, из метареалистов – Парщиков и Драгомощенко. Почему именно такой выбор – непонятно.
Конечно, речь не о том, чтобы составить список «правильных» имен, но определенная полнота необходима. А стремясь к минимальной объективности нельзя обойтись, например, без упоминания клуба «Поэзия», без группы «СМОГ». Действительно, значимые явления – это те, кто получили некое продолжение в сегодняшней литературной ситуации. Но эту ситуацию нельзя сводить к Василию Бородину, Алексею Афонину и Сергею Луговику.
Собственно содержательная часть моего высказывания на этом заканчивается. Дальше идут имена. Важно было собрать их и хоть с грехом пополам, но как-то раскидать по литературным течениям – в помощь молодым и начинающим авторам, с трудом ориентирующимся на недостаточно структурированных сайтах, посвященных современной поэзии. В помощь авторам, введенным в заблуждение составителями лживых антологий и вузовскими программами. Вузовские программы должны, на мой взгляд, реформировать свое представление о поэзии конца XX-го века. И здесь необходима большая работа, одной статеечкой не обойтись. Надеюсь, кто-то эту работу сделает. Сталкиваясь с невежеством молодых авторов, особенно нестоличных, я понимаю, что должны быть какие-то минимальные ориентиры…
Одним словом, необходимо описать некую более близкую к реальности историю современной поэзии. Попытаюсь это сделать. Моя картина мира будет также субъективной – но с большей долей хотя бы стремления к объективности, это я обещаю.
Анастасия Афанасьева предлагает не упоминать поэтов-шестидесятников, потому что их «сомнительное литературное значение (…) совершенно не пропорционально степени их известности». Пожалуй, это правда. Но не назвать некоторых из них я их не могу. Тем более, что они вполне очевидно повлияли на некоторых современных поэтов, которых я также назову. Но не стану судить об их значимости. Предоставим это будущим экспертам.
Итак шестидесятники. Влияние литературной практики Евтушенко и Окуджавы вполне заметно у Дмитрия Быкова, а Вознесенского – у Александра Кабанова. И об этом уже, кажется, писали критики. Труднее найти, где прослеживается ветвь Беллы Ахмадулиной. Говоря о шестидесятниках, многие отметили бы Юнну Мориц. Можно ли отнести к шестидесятникам Виктора Соснору? Оглядываясь назад – порция субъективности в моем супе – я бы выделил творчество Булата Окуджавы, как наиболее значимого шестидесятника. Одновременно, наиболее недооцененного. Не берусь доказывать мое утверждение, но влияние Окуджавы есть и у поэтов, близких к «Московскому времени» и у молодого автора Андрея Гришаева.
Нельзя также умолчать о линии Арсений Тарковский – Геннадий Русаков.
К шестидесятникам примыкают поэты из круга «бардов», и здесь, наряду с уже упомянутым Окуджавой, существуют в сознании современного литератора и Высоцкий, и Галич, и Городницкий. Из современных поэтов, связанных с авторской песней, я бы выделил питерского автора Дмитрия Коломенского – но это уже совсем мои тайные рекомендации, так как известным поэтом его назвать трудно. Раз уж мы заговорили о бардах, то следует вспомнить и «русский рок», с наиболее значимыми на мой взгляд Цоем, Гребенщиковым и Башлачевым. Но это уже явление несколько отдельное, так как песня не может быть без художественных потерь расчленена на музыку и стихи.
«Ахматовские сироты» сегодня стремительно теряют популярность в кругу молодых авторов, но сводить их всех к имени Бродского, как это сделала Анастасия Афанасьева, я бы не стал. Особенно это касается авторов, не входящих в число «сирот», но бывших близкими к этому кругу в разное время. Так ранний Кушнер – блестящий поэт. К слову, он, как и Евгений Рейн, повлиял на многих современных авторов – хотя бы через свое литобъединение. «Несирота», но тоже попавший в поле деятельности Бродского, Юрий Кублановский – вполне самостоятельная величина. Я говорю очевидные вещи! Думаю, что-то у поэта Игоря Караулова можно возвести именно к раннему Кушнеру, а что-то у Геннадия Каневского – к Рейну. К группе поэтов, которых представил широкой аудитории Бродский, принадлежит и поэт более молодого поколения Вадим Месяц. Где-то рядом с этим облаком авторов находится и Владимир Гандельсман.
Как очень значимые авторы сегодня воспринимаются Лев Лосев и Наталья Горбаневская, которых я бы выделил как «поэтов вне групп». Вероятно, здесь же следует упомянуть об Олеге Чухонцеве.
Существовала также группа «СМОГ» с наиболее значимыми представителями Леонидом Губановым и Владимиром Алейниковым.
Для многих сегодня приобрел значение поэт Юрий Кузнецов, но я мне он, откровенно говоря, неблизок. Совсем не назвать его было бы, впрочем, неправильно.
Анастасия Афанасьева очень хорошо рассказывает о тамиздате и самиздате, поэтому я не буду повторять ее. У истоков этой литературы стоит практика «лианозовской школы» - Генрих Сапгир и Всеволод Некрасов. Очерчу только главные ветви в «неподцензурной литературе» - почти все они были представлены в клубе «Поэзия», основанном в 1985 году.
Концептуалисты: Дмитрий Пригов, Лев Рубинштейн и Андрей Монастырский, чтобы назвать только наиболее значимых. Тимур Кибиров, видимо, уже постконцептуалист, поэт, сумевший сделать следующий шаг. А Сергея Гандлевского и Михаила Айзенберга причисляют к концептуалистам совершенно ошибочно. Хотя они принадлежат к тому же кругу, их поэтика носит иной характер.
Метареалисты: очень влиятельная в тот момент группа, куда следует отнести не только Парщикова и Драгомощенко, но прежде всего Александра Еременко и Ивана Жданова, а также Юрия Арабова, Марка Шатуновского, Владимира Аристова и многих других (о Кедрове и его ДООСе я не упоминаю намеренно). Думаю, Ольга Седакова и Елена Шварц метареалистами вовсе не были, но их часто упоминают в этом ряду. Я наблюдал это даже в одном вузовском учебнике. Метареалистом по поэтике является неизвестный в тот момент Андрей Тавров, которого я упоминаю тоже по причине личного, субъективного интереса к его поэзии – он выделился значительно позже.
Примыкают к этому кругу Нина Искренко, Игорь Иртеньев и Евгений Бунимович, которых то причисляют к «иронистам», то выносят их имена за скобки этого круга. Нина Искренко и поздний Еременко стоят также у истоков «соцарта», определенные художественные приемы которого воспроизведены сегодня у Емелина и Родионова. Практика перформансов и литературных акций находит свой аналог в сегодняшних «слэмах» и прочих подобных практиках. Вообще говоря, если внимательно почитать томик избранного Нины Искренко, то можно найти буквально все тенденции сегодняшней молодежной поэзии: по сути, мои коллеги изобретают велосипед.
Интересной ветвью клуба являлся альманах «Эпсилон-салон», где печатались известные сегодня Николай Байтов и Олег Дарк.
Входили в клуб и некоторые поэты «Московского времени». Сегодня «Московское время» - наиболее влиятельная группа поэтов. Думаю, трудно найти сегодня автора, пишущего силлаботонику, на которого бы не воздействовало «Московское время». Поэтому любая картина поэтического мира неполна без Александра Сопровского, Бахыта Кенжеева, Алексея Цветкова и уже упоминавшегося Сергея Гандлевского. Близки к ним также Дмитрий Веденяпин, Катя Капович, Леонид Костюков, Алексей Кубрик и ранний Виталий Пуханов.
Необходимо упомянуть также Бориса Рыжего и Дениса Новикова, как авторов оказавших влияние на многих.
О союзе молодых литераторов «Вавилон» и премии «Дебют» у Анастасии Афанасьевой рассказано хорошо. К сожалению, сейчас только эксперты могут выделить собственно «Вавилон» из круга авторов, упомянутых на одноименном сайте. Я – не могу, поэтому перечислю тех, кто в моем восприятии «на слуху». Хотя, как мне было указано, не все они принадлежат к вавилоновцам. Это такие разные авторы, как Геннадий Айги, Александр Анашевич, Станислав Львовский, Леонид Шваб, Юлий Гуголев, Данила Давыдов, Елена Фанайлова, Мария Степанова, Фаина Гримберг, Сергей Стратановский. И куда отнести недавно выделившихся, но уже вошедших в негласный канон Марию Галину, Бориса Херсонского и молодую Марианну Гейде? Разговор об этом уже из прошлого переходит в настоящее, а значит – я умолкаю: составлять поэтическую карту современности я не берусь. Хотя, раз Анастасия затрагивает даже 20-тилетних, то следовало бы сказать и о «Осумбезе», и о «Алконосте». О «дикороссах», «киберпочвенниках» и «прагмагерметиках». О “новой искренности» и «новом эпосе», о поэтах «липкинского» круга, о Московском поэтическом клубе, об истории движения «сетевых» авторов. О «Русских Гулливерах». Одним словом, нет никаких причин оставлять за скобками богатство существующих литературных группировок.
Субъективность или нет, но картина мира, предложенная Афанасьевой, представляется мне весьма искаженной. Выделив литераторов Сергея Луговика, Алексея Афонина и Василия Бородина, Анастасия проследила, какие авторы оказали существенное влияние на ту литературную ситуацию, в которой могла появиться поэтика этих трех молодых людей. Начиная от диссидентов-шестидесятников до наших дней, Афанасьева описала историю современной поэзии так, что за бортом оказались целые литературные группы и течения. А утонули они потому, «не получили живого продолжения среди авторов, о которых речь» (как поясняет Анастасия, отвечая на комментарии в своем блоге). Так и получилось, что, например, группа «Московское время» попала за рамки статьи.
В чем абсурдность подобной картины? Да в том, что таким же образом любой человек, выделив, скажем, Ивана Петрова и Петра Иванова, может нарисовать историческое полотно, в котором не будет ни Рубинштейна, ни Кибирова, ни Еременко, зато появятся малозначимые поэты из Союза писателей, фамилии которых сейчас никто не помнит. Ведь они повлияли на Иванова и Петрова! И имя им – легион. Нельзя выводить историю поэзии из творчества своих друзей и коллег.
Рубинштейна, Кибирова и Еременко я назвал именно потому, что пропали они и в истории поэзии по Афанасьевой: из концептуалистов назван Пригов, из метареалистов – Парщиков и Драгомощенко. Почему именно такой выбор – непонятно.
Конечно, речь не о том, чтобы составить список «правильных» имен, но определенная полнота необходима. А стремясь к минимальной объективности нельзя обойтись, например, без упоминания клуба «Поэзия», без группы «СМОГ». Действительно, значимые явления – это те, кто получили некое продолжение в сегодняшней литературной ситуации. Но эту ситуацию нельзя сводить к Василию Бородину, Алексею Афонину и Сергею Луговику.
Собственно содержательная часть моего высказывания на этом заканчивается. Дальше идут имена. Важно было собрать их и хоть с грехом пополам, но как-то раскидать по литературным течениям – в помощь молодым и начинающим авторам, с трудом ориентирующимся на недостаточно структурированных сайтах, посвященных современной поэзии. В помощь авторам, введенным в заблуждение составителями лживых антологий и вузовскими программами. Вузовские программы должны, на мой взгляд, реформировать свое представление о поэзии конца XX-го века. И здесь необходима большая работа, одной статеечкой не обойтись. Надеюсь, кто-то эту работу сделает. Сталкиваясь с невежеством молодых авторов, особенно нестоличных, я понимаю, что должны быть какие-то минимальные ориентиры…
Одним словом, необходимо описать некую более близкую к реальности историю современной поэзии. Попытаюсь это сделать. Моя картина мира будет также субъективной – но с большей долей хотя бы стремления к объективности, это я обещаю.
Анастасия Афанасьева предлагает не упоминать поэтов-шестидесятников, потому что их «сомнительное литературное значение (…) совершенно не пропорционально степени их известности». Пожалуй, это правда. Но не назвать некоторых из них я их не могу. Тем более, что они вполне очевидно повлияли на некоторых современных поэтов, которых я также назову. Но не стану судить об их значимости. Предоставим это будущим экспертам.
Итак шестидесятники. Влияние литературной практики Евтушенко и Окуджавы вполне заметно у Дмитрия Быкова, а Вознесенского – у Александра Кабанова. И об этом уже, кажется, писали критики. Труднее найти, где прослеживается ветвь Беллы Ахмадулиной. Говоря о шестидесятниках, многие отметили бы Юнну Мориц. Можно ли отнести к шестидесятникам Виктора Соснору? Оглядываясь назад – порция субъективности в моем супе – я бы выделил творчество Булата Окуджавы, как наиболее значимого шестидесятника. Одновременно, наиболее недооцененного. Не берусь доказывать мое утверждение, но влияние Окуджавы есть и у поэтов, близких к «Московскому времени» и у молодого автора Андрея Гришаева.
Нельзя также умолчать о линии Арсений Тарковский – Геннадий Русаков.
К шестидесятникам примыкают поэты из круга «бардов», и здесь, наряду с уже упомянутым Окуджавой, существуют в сознании современного литератора и Высоцкий, и Галич, и Городницкий. Из современных поэтов, связанных с авторской песней, я бы выделил питерского автора Дмитрия Коломенского – но это уже совсем мои тайные рекомендации, так как известным поэтом его назвать трудно. Раз уж мы заговорили о бардах, то следует вспомнить и «русский рок», с наиболее значимыми на мой взгляд Цоем, Гребенщиковым и Башлачевым. Но это уже явление несколько отдельное, так как песня не может быть без художественных потерь расчленена на музыку и стихи.
«Ахматовские сироты» сегодня стремительно теряют популярность в кругу молодых авторов, но сводить их всех к имени Бродского, как это сделала Анастасия Афанасьева, я бы не стал. Особенно это касается авторов, не входящих в число «сирот», но бывших близкими к этому кругу в разное время. Так ранний Кушнер – блестящий поэт. К слову, он, как и Евгений Рейн, повлиял на многих современных авторов – хотя бы через свое литобъединение. «Несирота», но тоже попавший в поле деятельности Бродского, Юрий Кублановский – вполне самостоятельная величина. Я говорю очевидные вещи! Думаю, что-то у поэта Игоря Караулова можно возвести именно к раннему Кушнеру, а что-то у Геннадия Каневского – к Рейну. К группе поэтов, которых представил широкой аудитории Бродский, принадлежит и поэт более молодого поколения Вадим Месяц. Где-то рядом с этим облаком авторов находится и Владимир Гандельсман.
Как очень значимые авторы сегодня воспринимаются Лев Лосев и Наталья Горбаневская, которых я бы выделил как «поэтов вне групп». Вероятно, здесь же следует упомянуть об Олеге Чухонцеве.
Существовала также группа «СМОГ» с наиболее значимыми представителями Леонидом Губановым и Владимиром Алейниковым.
Для многих сегодня приобрел значение поэт Юрий Кузнецов, но я мне он, откровенно говоря, неблизок. Совсем не назвать его было бы, впрочем, неправильно.
Анастасия Афанасьева очень хорошо рассказывает о тамиздате и самиздате, поэтому я не буду повторять ее. У истоков этой литературы стоит практика «лианозовской школы» - Генрих Сапгир и Всеволод Некрасов. Очерчу только главные ветви в «неподцензурной литературе» - почти все они были представлены в клубе «Поэзия», основанном в 1985 году.
Концептуалисты: Дмитрий Пригов, Лев Рубинштейн и Андрей Монастырский, чтобы назвать только наиболее значимых. Тимур Кибиров, видимо, уже постконцептуалист, поэт, сумевший сделать следующий шаг. А Сергея Гандлевского и Михаила Айзенберга причисляют к концептуалистам совершенно ошибочно. Хотя они принадлежат к тому же кругу, их поэтика носит иной характер.
Метареалисты: очень влиятельная в тот момент группа, куда следует отнести не только Парщикова и Драгомощенко, но прежде всего Александра Еременко и Ивана Жданова, а также Юрия Арабова, Марка Шатуновского, Владимира Аристова и многих других (о Кедрове и его ДООСе я не упоминаю намеренно). Думаю, Ольга Седакова и Елена Шварц метареалистами вовсе не были, но их часто упоминают в этом ряду. Я наблюдал это даже в одном вузовском учебнике. Метареалистом по поэтике является неизвестный в тот момент Андрей Тавров, которого я упоминаю тоже по причине личного, субъективного интереса к его поэзии – он выделился значительно позже.
Примыкают к этому кругу Нина Искренко, Игорь Иртеньев и Евгений Бунимович, которых то причисляют к «иронистам», то выносят их имена за скобки этого круга. Нина Искренко и поздний Еременко стоят также у истоков «соцарта», определенные художественные приемы которого воспроизведены сегодня у Емелина и Родионова. Практика перформансов и литературных акций находит свой аналог в сегодняшних «слэмах» и прочих подобных практиках. Вообще говоря, если внимательно почитать томик избранного Нины Искренко, то можно найти буквально все тенденции сегодняшней молодежной поэзии: по сути, мои коллеги изобретают велосипед.
Интересной ветвью клуба являлся альманах «Эпсилон-салон», где печатались известные сегодня Николай Байтов и Олег Дарк.
Входили в клуб и некоторые поэты «Московского времени». Сегодня «Московское время» - наиболее влиятельная группа поэтов. Думаю, трудно найти сегодня автора, пишущего силлаботонику, на которого бы не воздействовало «Московское время». Поэтому любая картина поэтического мира неполна без Александра Сопровского, Бахыта Кенжеева, Алексея Цветкова и уже упоминавшегося Сергея Гандлевского. Близки к ним также Дмитрий Веденяпин, Катя Капович, Леонид Костюков, Алексей Кубрик и ранний Виталий Пуханов.
Необходимо упомянуть также Бориса Рыжего и Дениса Новикова, как авторов оказавших влияние на многих.
О союзе молодых литераторов «Вавилон» и премии «Дебют» у Анастасии Афанасьевой рассказано хорошо. К сожалению, сейчас только эксперты могут выделить собственно «Вавилон» из круга авторов, упомянутых на одноименном сайте. Я – не могу, поэтому перечислю тех, кто в моем восприятии «на слуху». Хотя, как мне было указано, не все они принадлежат к вавилоновцам. Это такие разные авторы, как Геннадий Айги, Александр Анашевич, Станислав Львовский, Леонид Шваб, Юлий Гуголев, Данила Давыдов, Елена Фанайлова, Мария Степанова, Фаина Гримберг, Сергей Стратановский. И куда отнести недавно выделившихся, но уже вошедших в негласный канон Марию Галину, Бориса Херсонского и молодую Марианну Гейде? Разговор об этом уже из прошлого переходит в настоящее, а значит – я умолкаю: составлять поэтическую карту современности я не берусь. Хотя, раз Анастасия затрагивает даже 20-тилетних, то следовало бы сказать и о «Осумбезе», и о «Алконосте». О «дикороссах», «киберпочвенниках» и «прагмагерметиках». О “новой искренности» и «новом эпосе», о поэтах «липкинского» круга, о Московском поэтическом клубе, об истории движения «сетевых» авторов. О «Русских Гулливерах». Одним словом, нет никаких причин оставлять за скобками богатство существующих литературных группировок.
Евгений Никитин
Елена Байер,
12-12-2010 02:58
(ссылка)
НОВИНКИ НА КНИЖНОЙ ПОЛКЕ
ЧЕЛОВЕК – ЯЙЦО, В КОТОРОМ БУРЛИТ ЭНЕРГИЯ
У Ильдара Абузярова вышли в крупных столичных издательствах сразу две книги – роман «ХУШ. Роман одной недели» и сборник рассказов «Курбан-роман». Причём роман «ХУШ» вошёл в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга». Роман, надо сказать, замечательный, похожий на дурманные сказки Шахерезады в мужском варианте, рассказанные о туманном и холодном Санкт-Петербурге, о терроризме, о взаимной ненависти и ответственности. Книга рассказов – изысканные фееричные и глубокие истории о любви и художнике.
Ильдар АБУЗЯРОВ

Ильдар АБУЗЯРОВ
– Скажи мне как молодой писатель, начинать ли начинающим прозаикам и поэтам раскрутку в «толстяках»? Дмитрий Быков считает, что начинать литературную карьеру надо сразу с книги.
– Дмитрию Быкову, судя по его регалиям и достижениям, должно быть виднее. Но существует опасность, что твою первую книгу не заметят. А толстые литературные журналы – это камерная среда, в которой затеряться сложнее. Толстые журналы гарантированно поступают во многие библиотеки России, имеют свой штат критиков и так далее. Не все обладают столь сильной энергией личности, как Дмитрий Быков, чтобы стать популярным и узнаваемым среди десятков тысяч книг, выпускаемых ежегодно и, как говорила Цветаева, «пылящихся на магазинных полках». Мне кажется, успех – это когда ты известен и широкому читателю, и в толстожурнальной литературной среде. Ведь нет ничего ценнее, чем признание коллег по перу. Профессионалов, которые больше всего понимают в литературе.
Я тут наблюдал одну очень интересную картину. Этой осенью приезжал в Москву и Петербург Орхан Памук. И вот на одной квартире собралась тесная писательская компания, куда и пригласили Памука. В конце пьянки, о которой разговор особый, я, стесняясь, достал его книжку, чтобы Памук подписал её. Мне было ужасно неловко. Но тут каждый из присутствующих известных писателей стал доставать по припасённой книжке Памука, чтобы подписать. Для меня нечто подобное, а не всякие премии, является высшим признанием.
Так что советую и книги издавать, и в толстых журналах публиковаться. Сам я печатаюсь с 2002-го в «Дружбе народов», «Знамени», «Октябре», «Новом мире».
Я тут наблюдал одну очень интересную картину. Этой осенью приезжал в Москву и Петербург Орхан Памук. И вот на одной квартире собралась тесная писательская компания, куда и пригласили Памука. В конце пьянки, о которой разговор особый, я, стесняясь, достал его книжку, чтобы Памук подписал её. Мне было ужасно неловко. Но тут каждый из присутствующих известных писателей стал доставать по припасённой книжке Памука, чтобы подписать. Для меня нечто подобное, а не всякие премии, является высшим признанием.
Так что советую и книги издавать, и в толстых журналах публиковаться. Сам я печатаюсь с 2002-го в «Дружбе народов», «Знамени», «Октябре», «Новом мире».
– Ты долго тянул с изданием книги, говорил, что это огромная ответственность, и вот сразу две в крупнейших издательствах – «АСТ» и «Вагриус» – и ещё третья готовится к выходу в Санкт-Петербурге…
– Да, у меня было предубеждение, что начинать нужно с романа. Мне казалось, что роман более востребован, а рассказы никто покупать не будет. Друзья не раз предлагали издать сборник рассказов, но я отказывался, о чём сейчас очень сожалею. В последнее время издатели повернулись к рассказам лицом.
– В № 4 за 2008 журнала «Идель» публиковался рассказ «Terror inkognita» об ощущении всепронизывающего страха, ужаса: речь шла не о банальной фобии, а о психическом фоне последнего десятилетия. Роман «ХУШ» тоже начинается с фиксации этой всепронизывающей возможности катастрофы. Можем ли мы утверждать, что рассказ стал эскизом, из которого затем выросло полотно романа?
– Можно и так сказать. Я думаю, что я здесь ничем не отличаюсь от среднестатистического россиянина, охваченного чувством тревоги и неуверенности в завтрашнем дне. То что-нибудь взорвётся, то сгорит, то вот-вот плотину прорвёт. Сегодня Россию можно сравнить разве что с Пакистаном, где также много трагедий и терактов встречается, а вот на Украине, где тоже сильно упала экономика и вообще полный политический хаос, их практически нет, если НЕ учитывать шахты...
Но у «ХУШа» было и другое зерно. Это и мистический прекрасный город Санкт-Петербург, и рассказ «Парусник Улисса», из которого пришли и главные герои Али и Аля, и мотив бабочек-бомбочек. Потом к ним добавились ещё несколько персонажей, желающих от одиночества и затерянности найти своё «Я» в террористической группировке, которая собирается напасть на президентов, собравшихся в Санкт-Петербурге на саммит сорока государств. Он должен проходить в гостинице с шикарными, полными сокровищ номерами-пещерами. Так что история Али-бабы и сорока разбойников тоже один из источников вдохновения.
Но у «ХУШа» было и другое зерно. Это и мистический прекрасный город Санкт-Петербург, и рассказ «Парусник Улисса», из которого пришли и главные герои Али и Аля, и мотив бабочек-бомбочек. Потом к ним добавились ещё несколько персонажей, желающих от одиночества и затерянности найти своё «Я» в террористической группировке, которая собирается напасть на президентов, собравшихся в Санкт-Петербурге на саммит сорока государств. Он должен проходить в гостинице с шикарными, полными сокровищ номерами-пещерами. Так что история Али-бабы и сорока разбойников тоже один из источников вдохновения.
– Писатель, герой твоего романа, за такую сложную тему, как терроризм, берётся по необходимости: издательство заказало роман – то бишь поиграю-ка в бисер. Ты ведь принципиально отказываешься от мимесиса, ткешь из воздуха: цитат, намёков и полунамёков. Гармоничен ли твой писательский метод в соединении с темой терроризма?
– Я вообще, наверное, пытался соединить плохо соединимое. Восток и Запад, технику и мистику, джиннов и революционеров-террористов. И так далее. Если говорить образно, пытаюсь отлить золотой сплав Востока и Запада, используя алхимические законы и доменные печи. А вообще, в этом романе я разрабатываю «теории целостности». Что я имею в виду? Разве мы в жизни одновременно не мечтаем и цинично не одёргиваем свою фантазию? Не говорим пошлости и не признаёмся в любви? Не читаем экономические сводки, инструкцию к стиральной машине и томик стихов Йетса? Критики меня упрекали в стилистическом разнобое, который мешает погрузиться в роман. Но мы одновременно очень разные и многоплановые. Мы и Восток, и Запад в каждую секунду.
Что касается актуальности романа – писатель тот, кто держит в руке вольтову дугу современности, а не тот, кто сидит в Переделкино в кресле-качалке и пьёт кефир (я вольно объединяю определения, данные Александром Прохановым и Эдуардом Лимоновым).
Что касается актуальности романа – писатель тот, кто держит в руке вольтову дугу современности, а не тот, кто сидит в Переделкино в кресле-качалке и пьёт кефир (я вольно объединяю определения, данные Александром Прохановым и Эдуардом Лимоновым).
– В твоей книге рассказов «Курбан-роман» (Книге трогательных историй о нелюбви) есть один рассказ, стоящий особняком, – «Баскетболисты», написанный реалистически, причём с лёгкостью – «словно смеясь и играя». Почему не закрепил и не развил успех?
– Мне просто неинтересно работать в подобной технике. Дело в том, что в реализме писать гораздо проще. Я поставил перед собой задачу попробовать написать реалистический рассказ – и как-то очень быстро и легко справился. Рассказ взяли в «Новый мир». Реализм ближе к документалистике. Здесь нужна определённая техника и точный взгляд. Наблюдай и записывай. А меня тянет пофантазировать, поиграть. Другое дело, что в романе, преследуя свою теорию «целостной прозы», я использую в том числе и реалистический метод.
– Как рождаются твои рассказы? Ты идёшь от реально случившегося с тобой, от впечатления, наблюдения? А потом аранжируешь тем или иным культурным мотивом (излюбленные – восточные), даёшь финские имена. Например, «Бедуинка» написана на основе реального посещения зубоврачебного кабинета?
– Думаю, это не имеет принципиального значения, иду ли я от реального случая или появившегося образа. Сначала появляется нечто: то, что волнует меня, заставляет задумываться или сопереживать. Записав своё переживание, я часто откладываю начатое, пока не появится следующая мысль, и ты понимаешь, что, например, человек А был послан тебе, чтобы ты лучше понял событие Б. А разве с вами такого не бывает? Финские имена я даю, чтобы ярче выразить менталитет поволжских финнов, уже утративших свою этническую самоидентификацию.
– Твой роман «ХУШ» попал в лонг-листы Большой книги и Национального бестселлера, но не прошёл в шорт-лист ни одной из премий. Что называется, «не пустили». Может быть, потому, что в твоём романе мальчики-террористы невинно чисты, и ты тем самым косвенно оправдываешь терроризм?
– Не такие уж они невинные, если присмотреться, но зерно истины в ваших рассуждениях есть. Терроризм я, как и всякое безусловное зло, оправдывать не могу. Но терроризм – это тот нарыв-реакция на теле общества, который помогает вскрыть чудовищную ложь, пропитавшую все стороны нашей жизни. Терроризм как явление – попытка «несогласных» возвысить свой голос, когда в современном информационном пространстве нивелируется любое событие, деяние, начинание, кроме катастрофы. Когда всё априори мелко и незначительно, а значит, ложно.
Теперь вернёмся к невинности. В романе я исходил из присущей всем авраамистическим религиям идеи единобожия. Определение «таухид» – центральное в исламе – абсолютное единство бога, непознаваемого и независимого от человека. «Таухид» считается широким понятием, позволяющим объяснить амбивалентность бытия и находить в нём место любому явлению на оси «добро – зло». Всё в этом мире взаимосвязано и взаимозависимо. Ничего не бывает впустую, ничего не проходит зря. И если где-то происходит зло, то в этом виноваты и мы с вами тоже. Так мне, по крайней мере, кажется. Отсюда, кстати, вытекает и теория целостности, которую я исповедаю в своих текстах.
Теперь вернёмся к невинности. В романе я исходил из присущей всем авраамистическим религиям идеи единобожия. Определение «таухид» – центральное в исламе – абсолютное единство бога, непознаваемого и независимого от человека. «Таухид» считается широким понятием, позволяющим объяснить амбивалентность бытия и находить в нём место любому явлению на оси «добро – зло». Всё в этом мире взаимосвязано и взаимозависимо. Ничего не бывает впустую, ничего не проходит зря. И если где-то происходит зло, то в этом виноваты и мы с вами тоже. Так мне, по крайней мере, кажется. Отсюда, кстати, вытекает и теория целостности, которую я исповедаю в своих текстах.
– Что тебе не нравится или не устраивает в современном литературном процессе?
– У Оноре де Бальзака есть роман «Утраченные иллюзии». В нём юноша Люсьен Шардон – красавец, поэт и писатель – приезжает из глухой французской провинции в Париж с мечтой прославиться и разбогатеть. Он привозит рукопись стихов «Маргаритки» и роман, но издательства её отклоняют, не читая. А спустя год, после того как он стал своим в литературной тусовке, – его рукопись, тоже не читая, печатают. Вот примерно эта тусовочность и раздражает. Когда ценят не за качество текста, а за принадлежность к корпорации.
Я думаю, что в современном литературном процессе вполне возможна такая ситуация. Известный писатель пишет роман «Маргаритки». Его, не читая, публикуют. Затем, опять же, не читая, выдвигают на премию. Члены жюри и критики голосуют «за», тоже не читая. А зачем? Они и так знают, что может написать «старик». Он эту премию получает по совокупности заслуг. Не давать же молодым выскочкам! Затем свой близкопосаженный критик со слов автора пишет хвалебную рецензию. Её перепечатывают и компилируют. Книга попадает в магазины с хорошей рекламой. Её покупают, но дальше первой страницы продраться невозможно. В итоге мы имеем роман-бестселлер с многотысячным тиражом, который никто никогда не читал. И публичное одиночество автора.
Я думаю, что в современном литературном процессе вполне возможна такая ситуация. Известный писатель пишет роман «Маргаритки». Его, не читая, публикуют. Затем, опять же, не читая, выдвигают на премию. Члены жюри и критики голосуют «за», тоже не читая. А зачем? Они и так знают, что может написать «старик». Он эту премию получает по совокупности заслуг. Не давать же молодым выскочкам! Затем свой близкопосаженный критик со слов автора пишет хвалебную рецензию. Её перепечатывают и компилируют. Книга попадает в магазины с хорошей рекламой. Её покупают, но дальше первой страницы продраться невозможно. В итоге мы имеем роман-бестселлер с многотысячным тиражом, который никто никогда не читал. И публичное одиночество автора.
– Публичное одиночество – это тоже примета нынешнего времени?
– Разумеется. Человек поставлен в такие условия, что он больше не является частью среды. Он изолирован, отчуждён, атомизирован. Ты будто оказываешься в скорлупе. В информационно-медийной скорлупе, из которой, хоть голову расшиби, не выберешься. Ты там и сдохнешь, и сгниёшь. Нет, тебя будут печатать, о тебе говорить – но это всё в рамках скорлупы.
Наступает всеобщая инфантилизация и дебилизация! Человек теперь даже не зазомбированная курица, он яйцо. Однако энергия в этом яйце бурлит и требует выхода. Но куда? Из яйца только один канал-выход – это секс. Не случайно многие западные и наши авторы, взять того же Уэльбека, помешались на сексуальном протесте. Но этот протест – по сути подростковый бытовой протест! Он не угрожает власть имущим! Для него специально выделены медийные каналы! Он санкционирован!
Я сделал героями своего романа подростков, направляющих свою кипучую энергию не на сексуальные игрища, а на политическую борьбу. Почему все они мусульмане? Это метафора! Я исходил из того, что ислам, если взять все авраамистические верования – подростковая по возрасту религия.
Конечно, можно сказать, что подростки и дети – «недочеловеки». Они глупые сперматозоиды, что не выстрадали право голоса. Они не знают жизни в полноте её трагичности. Но именно молодёжь со своим идеализмом во все времена ставила большие неразрешимые задачи и совершала революции. Без идеализма больших задач у человечества не будет движения вперёд, не будет прогресса.
Наступает всеобщая инфантилизация и дебилизация! Человек теперь даже не зазомбированная курица, он яйцо. Однако энергия в этом яйце бурлит и требует выхода. Но куда? Из яйца только один канал-выход – это секс. Не случайно многие западные и наши авторы, взять того же Уэльбека, помешались на сексуальном протесте. Но этот протест – по сути подростковый бытовой протест! Он не угрожает власть имущим! Для него специально выделены медийные каналы! Он санкционирован!
Я сделал героями своего романа подростков, направляющих свою кипучую энергию не на сексуальные игрища, а на политическую борьбу. Почему все они мусульмане? Это метафора! Я исходил из того, что ислам, если взять все авраамистические верования – подростковая по возрасту религия.
Конечно, можно сказать, что подростки и дети – «недочеловеки». Они глупые сперматозоиды, что не выстрадали право голоса. Они не знают жизни в полноте её трагичности. Но именно молодёжь со своим идеализмом во все времена ставила большие неразрешимые задачи и совершала революции. Без идеализма больших задач у человечества не будет движения вперёд, не будет прогресса.
– Где выход?
– Этот же вопрос я задаю в своих книгах. Выход – плевок в сторону отупляющей действительности гламура? Но это значит – замолчать и больше не принимать участия ни в каких процессах. Этого-то от тебя и добивались. Теперь ты точно яйцо, из которого постепенно будут высасываться через трубочку все жизненные соки. Остаётся протест в более жёсткой и радикальной форме! Но протест ради чего? Протест ради протеста? Или ради того, чтобы расти понемногу, возвышать свой голос, проходить все этапы и брать ответственность на себя? Дальше пусть каждый решает сам.
Беседовала Галина ЗАЙНУЛЛИНА
http://www.litrossia.ru/201...
Роман «ХУШ» Ильдара Абузярова (журнальный вариант) можно прочитать здесь
http://magazines.russ.ru/oc...
http://www.litrossia.ru/201...
Роман «ХУШ» Ильдара Абузярова (журнальный вариант) можно прочитать здесь
http://magazines.russ.ru/oc...
Елена Байер,
14-12-2010 12:51
(ссылка)
Книги - юбиляры-2010
220 лет назад вышли в свет путевые записки «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева (1790)

Павел Александрович Радищев, сын Александра Николаевича, писателя, говорил: «Радищев напечатал свою книгу в своем доме, в собственной типографии, и хотя цензура (Андрей Брянцев) вымарала множество страниц, более половины книги, он ее напечатал вполне, и в таком виде по порядку подал обер-полицмейстеру Рылееву. Этот, по совершенному своему невежеству, допустил ее к продаже. Это нарушение порядка было поставлено в вину при осуждении Радищева. Рылеев, дознавши свою ошибку, явился к императрице, и бросаясь на колени, говорил: «Виноват, матушка». Ему простили, ибо, действительно, он был не виноват, что попал в обер-полицмейстеры, несмотря на свою глупость».
АЛЕКСАНДР РАДИЩЕВ
Статья А. С. Пушкина
Статья А. С. Пушкина
Il ne faut pas qu’un honnête homme
mérite d’être pendu.
(Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения. ― Франц.)
Слова Карамзина в 1819 году
mérite d’être pendu.
(Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения. ― Франц.)
Слова Карамзина в 1819 году

В конце первого десятилетия царствования Екатерины II несколько молодых людей, едва вышедших из отрочества, отправлены были, по ее повелению, в Лейпцигский университет, под надзором одного наставника и в сопровождении духовника. Учение пошло им не в прок. Надзиратель думал только о своих выгодах; духовник, монах добродушный, но необразованный, не имел никакого влияния на их ум и нравственность. Молодые люди проказничали и вольнодумствовали. Они возвратились в Россию, где служба и заботы семейственные заменили для них лекции Геллерта и студенческие шалости. Большая часть из них исчезла, не оставя по себе следов; двое сделались известны: один на чреде заметной обнаружил совершенное бессилие и несчастную посредственность; другой прославился совсем иначе.
Александр Радищев родился около 1750-го года. Он обучался сперва в Пажеском корпусе и обратил на себя внимание начальства, как молодой человек, подающий о себе великие надежды. Университетская жизнь принесла ему мало пользы. Он не взял даже на себя труда выучиться порядочно латинскому и немецкому языку, дабы по крайней мере быть в состоянии понимать своих профессоров. Беспокойное любопытство, более нежели жажда познаний, была отличительная черта ума его. Он был кроток и задумчив. Тесная связь с молодым Ушаковым имела на всю его жизнь влияние решительное и глубокое. Ушаков был немногим старше Радищева, но имел опытность светского человека. Он уже служил секретарем при тайном советнике Теплове, и его честолюбию открыто было блестящее поприще, как оставил он службу из любви к познаниям и вместе с молодыми студентами отправился в Лейпциг. Сходство умов и занятий сблизили с ним Радищева. Им попался в руки Гельвеций. Они жадно изучили начала его пошлой и бесплодной метафизики. Гримм, странствующий агент французской философии, в Лейпциге застал русских студентов за книгою «О Разуме» и привез Гельвецию известие, лестное для его тщеславия и радостное для всей братии. Теперь было бы для нас непонятно, каким образом холодный и сухой Гельвеций мог сделаться любимцем молодых людей, пылких и чувствительных, если бы мы, по несчастию, не знали, как соблазительны для развивающихся умов мысли и правила новые, отвергаемые законом и преданиями. Нам уже слишком известна французская философия 18-го столетия; она рассмотрена со всех сторон и оценена. То, что некогда слыло скрытным учением гиерофантов, было потом обнародовано, проповедано на площадях и навек утратило прелесть таинственности и новизны. Другие мысли, столь же детские, другие мечты, столь же несбыточные, заменили мысли и мечты учеников Дидрота и Руссо, и легкомысленный поклонник молвы видит в них опять и цель человечества, и разрешение вечной загадки, не воображая, что в свою очередь они заменятся другими.
Радищев написал «Житие Ф. В. Ушакова». Из этого отрывка видно, что Ушаков был от природы остроумен, красноречив и имел дар привлекать к себе сердца. Он умер на 21-м году своего возраста от следствий невоздержанной жизни; но на смертном одре он еще успел преподать Радищеву ужасный урок. Осужденный врачами на смерть, он равнодушно услышал свой приговор; вскоре муки его сделались нестерпимы, и он потребовал яду от одного из своих товарищей.* Радищев тому воспротивился, но с тех пор самоубийство сделалось одним из любимых предметов его размышлений.
Возвратясь в Петербург, Радищев вступил в гражданскую службу, не преставая между тем заниматься и словесностию. Он женился. Состояние его было для него достаточно. В обществе он был уважаем как сочинитель. Граф Воронцов ему покровительствовал. Государыня знала его лично и определила в собственную свою канцелярию. Следуя обыкновенному ходу вещей, Радищев должен был достигнуть одной из первых степеней государственных. Но судьба готовила ему иное.
В то время существовали в России люди, известные под именем мартинистов. Мы еще застали несколько стариков, принадлежавших этому полуполитическому, полурелигиозному обществу. Странная смесь мистической набожности и философического вольнодумства, бескорыстная любовь к просвещению, практическая филантропия ярко отличали их от поколения, которому они принадлежали. Люди, находившие свою выгоду в коварном злословии, старались представить мартинистов заговорщиками и приписывали им преступные политические виды. Императрица, долго смотревшая на усилия французских философов как на игры искусных бойцов и сама их ободрявшая своим царским рукоплесканием, с беспокойством видела их торжество и с подозрением обратила внимание на русских мартинистов, которых считала проповедниками безначалия и адептами энциклопедистов. Нельзя отрицать, чтобы многие из них не принадлежали к числу недовольных; но их недоброжелательство ограничивалось брюзгливым порицанием настоящего, невинными надеждами на будущее и двусмысленными тостами на франмасонских ужинах. Радищев попал в их общество. Таинственность их бесед воспламенила его воображение. Он написал свое «Путешествие из Петербурга в Москву», сатирическое воззвание к возмущению, напечатал в домашней типографии и спокойно пустил его в продажу.
Если мысленно перенесемся мы к 1791 году, если вспомним тогдашние политические обстоятельства, если представим себе силу нашего правительства, наши законы, не изменившиеся со времен Петра I, их строгость, в то время еще не смягченную двадцатипятилетним царстванием Александра, самодержца, умевшего уважать человечество; если подумаем, какие суровые люди окружали еще престол Екатерины,— то преступление Радищева покажется нам действием сумасшедшего. Мелкий чиновник, человек безо всякой власти, безо всякой опоры, дерзает вооружиться противу общего порядка, противу самодержавия, противу Екатерины! И заметьте: заговорщик надеется на соединенные силы своих товарищей; член тайного общества, в случае неудачи, или готовится изветом заслужить себе помилование, или, смотря на многочисленность своих соумышленников, полагается на безнаказанность. Но Радищев один. У него нет ни товарищей, ни соумышленников. В случае неуспеха — а какого успеха может он ожидать? — он один отвечает за всё, он один представляется жертвой закону. Мы никогда не почитали Радищева великим человеком. Поступок его всегда казался нам преступлением, ничем не извиняемым, а «Путешествие в Москву» весьма посредственною книгою; но со всем тем не можем в нем не признать преступника с духом необыкновенным; политического фанатика, заблуждающегося конечно, но действующего с удивительным самоотвержением и с какой-то рыцарскою совестливостию.
Но, может быть, сам Радищев не понял всей важности своих безумных заблуждений. Как иначе объяснить его беспечность и странную мысль разослать свою книгу ко всем своим знакомым, между прочими к Державину, которого поставил он в затруднительное положение? Как бы то ни было, книга его, сначала не замеченная, вероятно потому, что первые страницы чрезвычайно скучны и утомительны, вскоре произвела шум. Она дошла до государыни. Екатерина сильно была поражена. Несколько дней сряду читала она эти горькие, возмутительные сатиры. «Он мартинист,— говорила она Храповицкому (см. его записки),— он хуже Пугачева; он хвалит Франклина».— Слово глубоко замечательное: монархиня, стремившаяся к соединению воедино всех разнородных частей государства, не могла равнодушно видеть отторжение колоний от владычества Англии. Радищев предан был суду. Сенат осудил его на смерть (см. Полное Собрание Законов). Государыня смягчила приговор. Преступника лишили чинов и дворянства и в оковах сослали в Сибирь.
В Илимске Радищев предался мирным литературным занятиям. Здесь написал он большую часть своих сочинений; многие из них относятся к статистике Сибири, к китайской торговле и пр. Сохранилась его переписка с одним из тогдашних вельмож, который, может быть, не вовсе был чужд изданию «Путешествия». Радищев был тогда вдовцом. К нему поехала его свояченица, дабы разделить с изгнанником грустное его уединение. Он в одном из своих стихотворений упоминает о сем трогательном обстоятельстве.
Воздохну на том я месте,
Где Ермак с своей дружиной,
Садясь в лодки, устремлялся
В ту страну ужасну, хладну,
В ту страну, где я средь бедствий,
Но на лоне жаркой дружбы,
Был блажен, и где оставил
Души нежной половину.
Бова, вступление
Император Павел I, взошед на престол, вызвал Радищева из ссылки, возвратил ему чины и дворянство, обошелся с ним милостиво и взял с него обещание не писать ничего противного духу правительства. Радищев сдержал свое слово. Он во всё время царствования императора Павла I не написал ни одной строчки. Он жил в Петербурге, удаленный от дел и занимаясь воспитанием своих детей. Смиренный опытностию и годами, он даже переменил образ мыслей, ознаменовавший его бурную и кичливую молодость. Он не питал в сердце своем никакой злобы к прошедшему и помирился искренно со славной памятию великой царицы.
Не станем укорять Радищева в слабости и непостоянстве характера. Время изменяет человека как в физическом, так и в духовном отношении. Муж, со вздохом иль с улыбкою, отвергает мечты, волновавшие юношу. Моложавые мысли, как и моложавое лицо, всегда имеют что-то странное и смешное. Глупец один не изменяется, ибо время не приносит ему развития, а опыты для него не существуют. Мог ли чувствительный и пылкий Радищев не содрогнуться при виде того, что происходило во Франции во время Ужаса? мог ли он без омерзения глубокого слышать некогда любимые свои мысли, проповедаемые с высоты гильотины, при гнусных рукоплесканиях черни? Увлеченный однажды львиным ревом колоссального Мирабо, он уже не хотел сделаться поклонником Робеспьера, этого сентиментального тигра.
Император Александр, вступив на престол, вспомнил о Радищеве и, извиняя в нем то, что можно было приписать пылкости молодых лет и заблуждениям века, увидел в сочинителе «Путешествия» отвращение от многих злоупотреблений и некоторые благонамеренные виды. Он определил Радищева в комиссию составления законов и приказал ему изложить свои мысли касательно некоторых гражданских постановлений. Бедный Радищев, увлеченный предметом, некогда близким к его умозрительным занятиям, вспомнил старину и в проекте, представленном начальству, предался своим прежним мечтаниям. Граф Завадовский удивился молодости его седин и сказал ему с дружеским упреком: «Эх, Александр Николаевич, охота тебе пустословить по-прежнему! или мало тебе было Сибири?» В этих словах Радищев увидел угрозу. Огорченный и испуганный, он возвратился домой, вспомнил о друге своей молодости, об лейпцигском студенте, подавшем ему некогда первую мысль о самоубийстве, и... отравился. Конец, им давно предвиденный и который он сам себе напророчил!
Сочинения Радищева в стихах и прозе (кроме «Путешествия») изданы были в 1807 году. Самое пространное из его сочинений есть философическое рассуждение «О Человеке, о его смертности и бессмертии». Умствования оного пошлы и не оживлены слогом. Радищев хотя и вооружается противу материализма, но в нем всё еще виден ученик Гельвеция. Он охотнее излагает, нежели опровергает доводы чистого афеизма. Между статьями литературными замечательно его суждение о Тилемахиде и о Тредьяковском, которого он любил по тому же самому чувству, которое заставило его бранить Ломоносова: из отвращения от общепринятых мнений. В стихах лучшее произведение его есть «Осьмнадцатый век», лирическое стихотворение, писанное древним элегическим размером, где находятся следующие стихи, столь замечательные под его пером.
Урна времян часы изливает каплям подобно,
Капли в ручьи собрались; в реки ручьи возросли,
И на дальнейшем брегу изливают пенистые волны
Вечности в море, а там нет ни предел, ни брегов.
Не возвышался там остров, ни дна там лот не находит;
Веки в него протекли, в нем исчезает их след,
Но знаменито во веки своею кровавой струею
С звуками грома течет наше столетье туда,
И сокрушен наконец корабль, надежды несущий,
Пристани близок уже, в водоворот поглощен.
Счастие и добродетель и вольность пожрал омут ярый,
Зри, восплывают еще страшны обломки в струе.
Нет, ты не будешь забвенно, столетье безумно и мудро,
Будешь проклято во век, в век удивлением всех,
Кровь в твоей колыбели, припевные громы сражений.
Ах, омочен в крови век, ты ниспадаешь во гроб.
Но зри, две вознеслися скалы во среде струй кровавых.
Екатерина и Петр, вечности чада! и росс.
Первая песнь «Бовы» имеет также достоинство. Характер Бовы обрисован оригинально, и разговор его с Каргою забавен. Жаль, что в «Бове», как и в «Алеше Поповиче», другой его поэме, не включенной, не знаем почему, в собрание его сочинений, нет и тени народности, необходимой в творениях такого рода; но Радищев думал подражать Вольтеру, потому что он вечно кому-нибудь да подражал. Вообще Радищев писал лучше стихами, нежели прозою. В ней не имел он образца, а Ломоносов, Херасков, Державин и Костров успели уже обработать наш стихотворный язык.
«Путешествие в Москву», причина его несчастия и славы, есть, как уже мы сказали, очень посредственное произведение, не говоря даже о варварском слоге. Сетования на несчастное состояние народа, на насилие вельмож и проч. преувеличены и пошлы. Порывы чувствительности, жеманной и надутой, иногда чрезвычайно смешны. Мы бы могли подтвердить суждение наше множеством выписок. Но читателю стоит открыть его книгу наудачу, чтоб удостовериться в истине нами сказанного.
В Радищеве отразилась вся французская философия его века: скептицизм Вольтера, филантропия Руссо, политический цинизм Дидрота и Реналя; но всё в нескладном, искаженном виде, как все предметы криво отражаются в кривом зеркале. Он есть истинный представитель полупросвещения. Невежественное презрение ко всему прошедшему, слабоумное изумление перед своим веком, слепое пристрастие к новизне, частные поверхностные сведения, наобум приноровленные ко всему,— вот что мы видим в Радищеве. Он как будто старается раздражить верховную власть своим горьким злоречием; не лучше ли было бы указать на благо, которое она в состоянии сотворить? Он поносит власть господ как явное беззаконие; не лучше ли было представить правительству и умным помещикам способы к постепенному улучшению состояния крестьян; он злится на ценсуру; не лучше ли было потолковать о правилах, коими должен руководствоваться законодатель, дабы, с одной стороны, сословие писателей не было притеснено и мысль, священный дар божий, не была рабой и жертвою бессмысленной и своенравной управы, а с другой — чтоб писатель не употреблял сего божественного орудия к достижению цели низкой или преступной? Но всё это было бы просто полезно и не произвело бы ни шума, ни соблазна, ибо само правительство не только не пренебрегало писателями и их не притесняло, но еще требовало их соучастия вызывало на деятельность, вслушивалось в их суждения, принимало их советы — чувствовало нужду в содействии людей просвещенных и мыслящих, не пугаясь их смелости и не оскорбляясь их искренностью. Какую цель имел Радищев? чего именно желал он? На сии вопросы вряд ли бы мог он сам отвечать удовлетворительно. Влияние его было ничтожно. Все прочли его книгу и забыли ее, несмотря на то, что в ней есть несколько благоразумных мыслей, несколько благонамеренных предположений, которые не имели никакой нужды быть облечены в бранчивые и напыщенные выражения и незаконно тиснуты в станках тайной типографии, с примесью пошлого и преступного пустословия. Они принесли бы истинную пользу, будучи представлены с большей искренностию и благоволением; ибо нет убедительности в поношениях, и нет истины, где нет любви.
3 апр. 1836 г. СПб.
Прибавления
I
От императрицы, главнокомандовавшему
в Санкт-Петербурге генерал-аншефу
Брюсу
Граф Яков Александрович!
Недавно издана здесь книга под названием: «Путешествие из Петербурга в Москву», наполненная самыми вредными умствованиями, разрушающими покой общественный, умаляющими должное ко властям уважение, стремящимися к тому, чтоб произвесть в народе негодование противу начальников и начальства, наконец, оскорбительными изражениями противу сана и власти царской. Сочинителем сей книги оказался коллежский советник Александр Радищев, который сам учинил в том признание, присовокупив к сему, что после ценсуры Управы Благочиния взнес он многие листы в помянутую книгу, в собственной его типографии напечатанную, и потому взят под стражу. Таковое его преступление повелеваем рассмотреть и судить узаконенным порядком в Палате Уголовного Суда Санкт-Петербургской губернии, где, заключа приговор, взнесть оный в Сенат наш.
Пребываем вам благосклонны.
Екатерина.
II
26-го июня. Говорили (государыня) о книге «Путешествие из Петербурга в Москву»: «Тут рассеяние заразы французской: автор мартинист. Я прочла тридцать страниц». Посылала за Рылеевым (обер-полицмейстером). Открывается подозрение на Радищева.
2 июля. Продолжают писать примечания на книгу Радищева. А он, сказывают, препоручен Шешковскому и сидит в крепости.
7 июля. «Примечания на книгу Радищева послать к Шешковскому». Сказать изволили, что он бунтовщик, хуже Пугачева, показав мне, что в конце хвалит Франклина и себя таким же представляет. Говорили с жаром и чувствительностию.
11 августа. Доклад о Радищеве с приметною чувствительностию приказано рассмотреть в совете, «чтоб не быть пристрастною, и объявить, чтоб не уважали до меня касающееся, понеже я презираю».
(Записки Храповицкого)
III
Клин
Как было во городе во Риме, там жил да был Евфимиам князь... Поющий сию народную песнь, называемую Алексеем божиим человеком, был слепой старик, седящий у ворот почтового двора, окруженный толпою по большей части ребят и юношей.
Сребровидная его глава, замкнутые очи, вид спокойствия в лице его зримого заставляли взирающих на певца предстоять ему со благоговением. Неискусный хотя его напев, но нежностию изречения сопровождаемый, проницал в сердца его слушателей, лучше природе внемлющих, нежели взрощенные во благогласии уши жителей Москвы и Петербурга внемлют кудрявому напеву Габриелли, Маркези или Тоди. Никто из предстоящих не остался без зыбления внутрь глубокого, когда клинский певец, дошед до разлуки своего Ироя, едва прерывающимся ежемгновенно гласом, изрекал свое повествование. Место, на коем были его очи, исполнилося исступающих из чувствительной от бед души слез, и потоки оных пролилися по ланитам воспевающего. О природа, колико ты властительна! Взирая на плачущего старца, жены возрыдали; со уст юности отлетела сопутница ее улыбка; на лице отрочества явилась робость, неложный знак болезненного, но неизвестного чувствования; даже мужественный возраст, к жестокости толико привыкший, вид восприял важности. О! природа, возопил я паки...
Сколь сладко неязвительное чувствование скорби! Колико сердце оно обновляет и оного чувствительность. Я рыдал вслед за ямским собранием, и слезы мои были столь же для меня сладостны, как исторгнутые из сердца Вертером... О мой друг, мой друг! почто и ты не зрел сея картины? ты бы прослезился со мною и сладость взаимного чувствования была бы гораздо усладительнее.
По окончании песнословия все предстоящие давали старику, как будто бы награду за его труд. Он принимал все денежки и полушки, все куски и краюхи хлеба довольно равнодушно; но всегда сопровождая благодарность свою поклоном, крестяся и говоря к подающему: «Дай бог тебе здоровья». Я не хотел отъехать, не быв сопровождаем молитвою сего, конечно, приятного небу старца. Желал его благословения на совершение пути и желания моего. Казалося мне, да и всегда сие мечтаю, как будто соблагословение чувствительных душ облегчает стезю в шествии и отъемлет терние сомнительности. Подошед к нему, я в дрожащую его руку, толико же дрожащею от боязни, не тщеславия ли ради то делаю, положил ему рубль. Перекрестясь, не успел он изрещи обыкновенного своего благословения подающему, отвлечен от того необыкновенностию ощущения лежащего в его горсти. И сие уязвило мое сердце. Колико приятнее ему, вещал я сам себе, подаваемая ему полушка! Он чувствует в ней обыкновенное к бедствиям соболезнование человечества, в моем рубле ощущает, может быть, мою гордость. Он не сопровождает его своим благословением. О! колико мал я сам себе тогда казался, колико завидовал давшим полушку и краюшку хлеба певшему старцу! — Не пятак ли? — сказал он, обращая речь свою неопределенно, как и всякое свое слово.— Нет, дедушка, рублевик,— сказал близ стоящий его мальчик.— Почто такая милостыня? — сказал слепой, опуская места своих очей и ища, казалося, мысленно вообразити себе то, что в горсти его лежало.— Почто она не могущему ею пользоваться. Если бы я не лишен был зрения, сколь бы велика моя была за него благодарность. Не имея в нем нужды, я мог бы снабдить им неимущего. Ах! если бы он был у меня после бывшего здесь пожара, умолк бы хотя на одни сутки вопль алчущих птенцов моего соседа. Но на что он мне теперь? не вижу, куда его и положить; подаст он, может быть, случай к преступлению. Полушку не много прибыли украсть, но за рублем охотно многие протянут руку. Возьми его назад, добрый господин, и ты и я с твоим рублем можем сделать вора.— О истина! колико ты тяжка чувствительному сердцу, когда ты бываешь в укоризну.— Возьми его назад, мне, право, он ненадобен, да и я уже его не стою; ибо не служил изображенному на нем государю. Угодно было создателю, чтобы еще в бодрых моих летах лишен я был вождей моих. Терпеливо сношу его прещение. За грехи мои он меня посетил... Я был воин; на многих бывал битвах с неприятелями отечества; сражался всегда неробко. Но воину всегда должно быть по нужде. Ярость исполняла всегда мое сердце при начатии сражения; я не щадил никогда у ног моих лежащего неприятеля и просящего безоруженному помилования не дарил. Вознесенный победою оружия нашего, когда устремлялся на карание и добычу, пал я ниц, лишенный зрения и чувств пролетевшим мимо очей, в силе своей, пушечным ядром. О! вы, последующие мне, будьте мужественны, но помните человечество.— Возвратил он мне мой рубль и сел опять на место свое покойно.
— Прими свой праздничный пирог, дедушка,— говорила слепому подошедшая женщина лет пятидесяти.— С каким восторгом он принял его обеими руками.— Вот истинное благодеяние, вот истинная милостыня. Тридцать лет сряду ем я сей пирог по праздникам и по воскресеньям. Не забыла ты своего обещания, что ты сделала во младенчестве своем. И стоит ли то, что я сделал для покойного твоего отца, чтобы ты до гроба моего меня не забывала? Я, друзья мои, избавил отца ее от обыкновенных нередко побой крестьянам от проходящих солдат. Солдаты хотели что-то у него отнять, он с ними заспорил. Дело было за гумнами. Солдаты начали мужика бить; я был сержантом той роты, которой были солдаты, прилучился тут; прибежал на крик мужика и его избавил от побой, может быть, чего и больше, но вперед отгадывать нельзя. Вот что вспомнила кормилица моя нынешняя, когда увидела меня здесь в нищенском состоянии. Вот чего не позабывает она каждый день и каждый праздник. Дело мое было невеликое, но доброе. А доброе приятно господу; за ним никогда ничто не пропадает.
— Неужели ты меня столько пред всеми обидишь, старичок,— сказал я ему,— и одно мое отвергнешь подаяние? Неужели моя милостыня есть милостыня грешника? Да и та бывает ему на пользу, если служит к умягчению его ожесточенного сердца.— Ты огорчаешь давно уже огорченное сердце естественною казнию,— говорил старец; — не ведал я, что мог тебя обидеть, не приемля на вред послужить могущего подаяния; прости мне мой грех, но дай мне, коли хочешь мне что дать, дай, что может мне быть полезно... Холодная у нас была весна, у меня болело горло — платчишка не было чем повязать шеи — бог помиловал, болезнь миновалась... Нет ли старенького у тебя платка? Когда у меня заболит горло, я его повяжу; он мою согреет шею; горло болеть перестанет; я тебя вспоминать буду, если тебе нужно воспоминовение нищего.— Я снял платок с моей шеи, повязал на шею слепого... И расстался с ним.
Возвращаясь чрез Клин, я уже не нашел слепого певца. Он за три дни моего приезда умер. Но платок мой, сказывала мне та, которая ему приносила пирог по праздникам, надел, заболев, перед смертию на шею, и с ним положили его во гроб. О! если кто чувствует цену сего платка, тот чувствует и то, что во мне происходило, слушав сие.
Вот каким слогом написана вся книга!
Примечание
Статья была подготовлена Пушкиным для напечатания в третьей книге «Современника», но была запрещена по распоряжению министра народного просвещения С. С. Уварова 26 августа 1836 г. Опубликована в 1857 г.
Учитывая чрезвычайно трудные цензурные препятствия, Пушкин усилил в статье критическую часть, обострил свои разногласия с Радищевым, а во многих местах и просто изложил официальную точку зрения на Радищева. Для Пушкина главной целью было снять запрет с имени Радищева и добиться права писать о нем. Еще в 1823 году он писал Бестужеву: «Как можно в статье о русской словесности забыть Радищева? кого же мы будем помнить? это умолчание не простительно...» Однако и в такой форме статья Пушкина не была разрешена. Уваров дал следующее заключение: «Статья сама по себе недурна и с некоторыми изменениями могла бы быть пропущена. Между тем, нахожу неудобным и совершенно излишним возобновлять память о писателе и о книге, совершенно забытых и достойных забвения».
Пушкин воспользовался в статье биографическими данными, находящимися в «Житии Ф. В. Ушакова», и некоторыми мемуарными сведениями. Об этом свидетельствует следующая черновая запись:
«Козодавлев, Ушаков и Радищев из пажей, Насакин, Наумов из гвардии сержантов посланы Екатериною в чужие края. Ушаков умирает рано. Козодавлев и Радищев входят протоколистами в сенат. Насакин — игрок и пьяница. Наумов умирает молодым, Гр. Воронцов покровительствует Радищеву по службе.
Дмитриев у Державина слышит от Козодавлева об Путешествии.
Державин доносит о Путешествии Зубову».
Александр Радищев родился около 1750-го года. Он обучался сперва в Пажеском корпусе и обратил на себя внимание начальства, как молодой человек, подающий о себе великие надежды. Университетская жизнь принесла ему мало пользы. Он не взял даже на себя труда выучиться порядочно латинскому и немецкому языку, дабы по крайней мере быть в состоянии понимать своих профессоров. Беспокойное любопытство, более нежели жажда познаний, была отличительная черта ума его. Он был кроток и задумчив. Тесная связь с молодым Ушаковым имела на всю его жизнь влияние решительное и глубокое. Ушаков был немногим старше Радищева, но имел опытность светского человека. Он уже служил секретарем при тайном советнике Теплове, и его честолюбию открыто было блестящее поприще, как оставил он службу из любви к познаниям и вместе с молодыми студентами отправился в Лейпциг. Сходство умов и занятий сблизили с ним Радищева. Им попался в руки Гельвеций. Они жадно изучили начала его пошлой и бесплодной метафизики. Гримм, странствующий агент французской философии, в Лейпциге застал русских студентов за книгою «О Разуме» и привез Гельвецию известие, лестное для его тщеславия и радостное для всей братии. Теперь было бы для нас непонятно, каким образом холодный и сухой Гельвеций мог сделаться любимцем молодых людей, пылких и чувствительных, если бы мы, по несчастию, не знали, как соблазительны для развивающихся умов мысли и правила новые, отвергаемые законом и преданиями. Нам уже слишком известна французская философия 18-го столетия; она рассмотрена со всех сторон и оценена. То, что некогда слыло скрытным учением гиерофантов, было потом обнародовано, проповедано на площадях и навек утратило прелесть таинственности и новизны. Другие мысли, столь же детские, другие мечты, столь же несбыточные, заменили мысли и мечты учеников Дидрота и Руссо, и легкомысленный поклонник молвы видит в них опять и цель человечества, и разрешение вечной загадки, не воображая, что в свою очередь они заменятся другими.
Радищев написал «Житие Ф. В. Ушакова». Из этого отрывка видно, что Ушаков был от природы остроумен, красноречив и имел дар привлекать к себе сердца. Он умер на 21-м году своего возраста от следствий невоздержанной жизни; но на смертном одре он еще успел преподать Радищеву ужасный урок. Осужденный врачами на смерть, он равнодушно услышал свой приговор; вскоре муки его сделались нестерпимы, и он потребовал яду от одного из своих товарищей.* Радищев тому воспротивился, но с тех пор самоубийство сделалось одним из любимых предметов его размышлений.
Возвратясь в Петербург, Радищев вступил в гражданскую службу, не преставая между тем заниматься и словесностию. Он женился. Состояние его было для него достаточно. В обществе он был уважаем как сочинитель. Граф Воронцов ему покровительствовал. Государыня знала его лично и определила в собственную свою канцелярию. Следуя обыкновенному ходу вещей, Радищев должен был достигнуть одной из первых степеней государственных. Но судьба готовила ему иное.
В то время существовали в России люди, известные под именем мартинистов. Мы еще застали несколько стариков, принадлежавших этому полуполитическому, полурелигиозному обществу. Странная смесь мистической набожности и философического вольнодумства, бескорыстная любовь к просвещению, практическая филантропия ярко отличали их от поколения, которому они принадлежали. Люди, находившие свою выгоду в коварном злословии, старались представить мартинистов заговорщиками и приписывали им преступные политические виды. Императрица, долго смотревшая на усилия французских философов как на игры искусных бойцов и сама их ободрявшая своим царским рукоплесканием, с беспокойством видела их торжество и с подозрением обратила внимание на русских мартинистов, которых считала проповедниками безначалия и адептами энциклопедистов. Нельзя отрицать, чтобы многие из них не принадлежали к числу недовольных; но их недоброжелательство ограничивалось брюзгливым порицанием настоящего, невинными надеждами на будущее и двусмысленными тостами на франмасонских ужинах. Радищев попал в их общество. Таинственность их бесед воспламенила его воображение. Он написал свое «Путешествие из Петербурга в Москву», сатирическое воззвание к возмущению, напечатал в домашней типографии и спокойно пустил его в продажу.
Если мысленно перенесемся мы к 1791 году, если вспомним тогдашние политические обстоятельства, если представим себе силу нашего правительства, наши законы, не изменившиеся со времен Петра I, их строгость, в то время еще не смягченную двадцатипятилетним царстванием Александра, самодержца, умевшего уважать человечество; если подумаем, какие суровые люди окружали еще престол Екатерины,— то преступление Радищева покажется нам действием сумасшедшего. Мелкий чиновник, человек безо всякой власти, безо всякой опоры, дерзает вооружиться противу общего порядка, противу самодержавия, противу Екатерины! И заметьте: заговорщик надеется на соединенные силы своих товарищей; член тайного общества, в случае неудачи, или готовится изветом заслужить себе помилование, или, смотря на многочисленность своих соумышленников, полагается на безнаказанность. Но Радищев один. У него нет ни товарищей, ни соумышленников. В случае неуспеха — а какого успеха может он ожидать? — он один отвечает за всё, он один представляется жертвой закону. Мы никогда не почитали Радищева великим человеком. Поступок его всегда казался нам преступлением, ничем не извиняемым, а «Путешествие в Москву» весьма посредственною книгою; но со всем тем не можем в нем не признать преступника с духом необыкновенным; политического фанатика, заблуждающегося конечно, но действующего с удивительным самоотвержением и с какой-то рыцарскою совестливостию.
Но, может быть, сам Радищев не понял всей важности своих безумных заблуждений. Как иначе объяснить его беспечность и странную мысль разослать свою книгу ко всем своим знакомым, между прочими к Державину, которого поставил он в затруднительное положение? Как бы то ни было, книга его, сначала не замеченная, вероятно потому, что первые страницы чрезвычайно скучны и утомительны, вскоре произвела шум. Она дошла до государыни. Екатерина сильно была поражена. Несколько дней сряду читала она эти горькие, возмутительные сатиры. «Он мартинист,— говорила она Храповицкому (см. его записки),— он хуже Пугачева; он хвалит Франклина».— Слово глубоко замечательное: монархиня, стремившаяся к соединению воедино всех разнородных частей государства, не могла равнодушно видеть отторжение колоний от владычества Англии. Радищев предан был суду. Сенат осудил его на смерть (см. Полное Собрание Законов). Государыня смягчила приговор. Преступника лишили чинов и дворянства и в оковах сослали в Сибирь.
В Илимске Радищев предался мирным литературным занятиям. Здесь написал он большую часть своих сочинений; многие из них относятся к статистике Сибири, к китайской торговле и пр. Сохранилась его переписка с одним из тогдашних вельмож, который, может быть, не вовсе был чужд изданию «Путешествия». Радищев был тогда вдовцом. К нему поехала его свояченица, дабы разделить с изгнанником грустное его уединение. Он в одном из своих стихотворений упоминает о сем трогательном обстоятельстве.
Воздохну на том я месте,
Где Ермак с своей дружиной,
Садясь в лодки, устремлялся
В ту страну ужасну, хладну,
В ту страну, где я средь бедствий,
Но на лоне жаркой дружбы,
Был блажен, и где оставил
Души нежной половину.
Бова, вступление
Император Павел I, взошед на престол, вызвал Радищева из ссылки, возвратил ему чины и дворянство, обошелся с ним милостиво и взял с него обещание не писать ничего противного духу правительства. Радищев сдержал свое слово. Он во всё время царствования императора Павла I не написал ни одной строчки. Он жил в Петербурге, удаленный от дел и занимаясь воспитанием своих детей. Смиренный опытностию и годами, он даже переменил образ мыслей, ознаменовавший его бурную и кичливую молодость. Он не питал в сердце своем никакой злобы к прошедшему и помирился искренно со славной памятию великой царицы.
Не станем укорять Радищева в слабости и непостоянстве характера. Время изменяет человека как в физическом, так и в духовном отношении. Муж, со вздохом иль с улыбкою, отвергает мечты, волновавшие юношу. Моложавые мысли, как и моложавое лицо, всегда имеют что-то странное и смешное. Глупец один не изменяется, ибо время не приносит ему развития, а опыты для него не существуют. Мог ли чувствительный и пылкий Радищев не содрогнуться при виде того, что происходило во Франции во время Ужаса? мог ли он без омерзения глубокого слышать некогда любимые свои мысли, проповедаемые с высоты гильотины, при гнусных рукоплесканиях черни? Увлеченный однажды львиным ревом колоссального Мирабо, он уже не хотел сделаться поклонником Робеспьера, этого сентиментального тигра.
Император Александр, вступив на престол, вспомнил о Радищеве и, извиняя в нем то, что можно было приписать пылкости молодых лет и заблуждениям века, увидел в сочинителе «Путешествия» отвращение от многих злоупотреблений и некоторые благонамеренные виды. Он определил Радищева в комиссию составления законов и приказал ему изложить свои мысли касательно некоторых гражданских постановлений. Бедный Радищев, увлеченный предметом, некогда близким к его умозрительным занятиям, вспомнил старину и в проекте, представленном начальству, предался своим прежним мечтаниям. Граф Завадовский удивился молодости его седин и сказал ему с дружеским упреком: «Эх, Александр Николаевич, охота тебе пустословить по-прежнему! или мало тебе было Сибири?» В этих словах Радищев увидел угрозу. Огорченный и испуганный, он возвратился домой, вспомнил о друге своей молодости, об лейпцигском студенте, подавшем ему некогда первую мысль о самоубийстве, и... отравился. Конец, им давно предвиденный и который он сам себе напророчил!
Сочинения Радищева в стихах и прозе (кроме «Путешествия») изданы были в 1807 году. Самое пространное из его сочинений есть философическое рассуждение «О Человеке, о его смертности и бессмертии». Умствования оного пошлы и не оживлены слогом. Радищев хотя и вооружается противу материализма, но в нем всё еще виден ученик Гельвеция. Он охотнее излагает, нежели опровергает доводы чистого афеизма. Между статьями литературными замечательно его суждение о Тилемахиде и о Тредьяковском, которого он любил по тому же самому чувству, которое заставило его бранить Ломоносова: из отвращения от общепринятых мнений. В стихах лучшее произведение его есть «Осьмнадцатый век», лирическое стихотворение, писанное древним элегическим размером, где находятся следующие стихи, столь замечательные под его пером.
Урна времян часы изливает каплям подобно,
Капли в ручьи собрались; в реки ручьи возросли,
И на дальнейшем брегу изливают пенистые волны
Вечности в море, а там нет ни предел, ни брегов.
Не возвышался там остров, ни дна там лот не находит;
Веки в него протекли, в нем исчезает их след,
Но знаменито во веки своею кровавой струею
С звуками грома течет наше столетье туда,
И сокрушен наконец корабль, надежды несущий,
Пристани близок уже, в водоворот поглощен.
Счастие и добродетель и вольность пожрал омут ярый,
Зри, восплывают еще страшны обломки в струе.
Нет, ты не будешь забвенно, столетье безумно и мудро,
Будешь проклято во век, в век удивлением всех,
Кровь в твоей колыбели, припевные громы сражений.
Ах, омочен в крови век, ты ниспадаешь во гроб.
Но зри, две вознеслися скалы во среде струй кровавых.
Екатерина и Петр, вечности чада! и росс.
Первая песнь «Бовы» имеет также достоинство. Характер Бовы обрисован оригинально, и разговор его с Каргою забавен. Жаль, что в «Бове», как и в «Алеше Поповиче», другой его поэме, не включенной, не знаем почему, в собрание его сочинений, нет и тени народности, необходимой в творениях такого рода; но Радищев думал подражать Вольтеру, потому что он вечно кому-нибудь да подражал. Вообще Радищев писал лучше стихами, нежели прозою. В ней не имел он образца, а Ломоносов, Херасков, Державин и Костров успели уже обработать наш стихотворный язык.
«Путешествие в Москву», причина его несчастия и славы, есть, как уже мы сказали, очень посредственное произведение, не говоря даже о варварском слоге. Сетования на несчастное состояние народа, на насилие вельмож и проч. преувеличены и пошлы. Порывы чувствительности, жеманной и надутой, иногда чрезвычайно смешны. Мы бы могли подтвердить суждение наше множеством выписок. Но читателю стоит открыть его книгу наудачу, чтоб удостовериться в истине нами сказанного.
В Радищеве отразилась вся французская философия его века: скептицизм Вольтера, филантропия Руссо, политический цинизм Дидрота и Реналя; но всё в нескладном, искаженном виде, как все предметы криво отражаются в кривом зеркале. Он есть истинный представитель полупросвещения. Невежественное презрение ко всему прошедшему, слабоумное изумление перед своим веком, слепое пристрастие к новизне, частные поверхностные сведения, наобум приноровленные ко всему,— вот что мы видим в Радищеве. Он как будто старается раздражить верховную власть своим горьким злоречием; не лучше ли было бы указать на благо, которое она в состоянии сотворить? Он поносит власть господ как явное беззаконие; не лучше ли было представить правительству и умным помещикам способы к постепенному улучшению состояния крестьян; он злится на ценсуру; не лучше ли было потолковать о правилах, коими должен руководствоваться законодатель, дабы, с одной стороны, сословие писателей не было притеснено и мысль, священный дар божий, не была рабой и жертвою бессмысленной и своенравной управы, а с другой — чтоб писатель не употреблял сего божественного орудия к достижению цели низкой или преступной? Но всё это было бы просто полезно и не произвело бы ни шума, ни соблазна, ибо само правительство не только не пренебрегало писателями и их не притесняло, но еще требовало их соучастия вызывало на деятельность, вслушивалось в их суждения, принимало их советы — чувствовало нужду в содействии людей просвещенных и мыслящих, не пугаясь их смелости и не оскорбляясь их искренностью. Какую цель имел Радищев? чего именно желал он? На сии вопросы вряд ли бы мог он сам отвечать удовлетворительно. Влияние его было ничтожно. Все прочли его книгу и забыли ее, несмотря на то, что в ней есть несколько благоразумных мыслей, несколько благонамеренных предположений, которые не имели никакой нужды быть облечены в бранчивые и напыщенные выражения и незаконно тиснуты в станках тайной типографии, с примесью пошлого и преступного пустословия. Они принесли бы истинную пользу, будучи представлены с большей искренностию и благоволением; ибо нет убедительности в поношениях, и нет истины, где нет любви.
3 апр. 1836 г. СПб.
Прибавления
I
От императрицы, главнокомандовавшему
в Санкт-Петербурге генерал-аншефу
Брюсу
Граф Яков Александрович!
Недавно издана здесь книга под названием: «Путешествие из Петербурга в Москву», наполненная самыми вредными умствованиями, разрушающими покой общественный, умаляющими должное ко властям уважение, стремящимися к тому, чтоб произвесть в народе негодование противу начальников и начальства, наконец, оскорбительными изражениями противу сана и власти царской. Сочинителем сей книги оказался коллежский советник Александр Радищев, который сам учинил в том признание, присовокупив к сему, что после ценсуры Управы Благочиния взнес он многие листы в помянутую книгу, в собственной его типографии напечатанную, и потому взят под стражу. Таковое его преступление повелеваем рассмотреть и судить узаконенным порядком в Палате Уголовного Суда Санкт-Петербургской губернии, где, заключа приговор, взнесть оный в Сенат наш.
Пребываем вам благосклонны.
Екатерина.
II
26-го июня. Говорили (государыня) о книге «Путешествие из Петербурга в Москву»: «Тут рассеяние заразы французской: автор мартинист. Я прочла тридцать страниц». Посылала за Рылеевым (обер-полицмейстером). Открывается подозрение на Радищева.
2 июля. Продолжают писать примечания на книгу Радищева. А он, сказывают, препоручен Шешковскому и сидит в крепости.
7 июля. «Примечания на книгу Радищева послать к Шешковскому». Сказать изволили, что он бунтовщик, хуже Пугачева, показав мне, что в конце хвалит Франклина и себя таким же представляет. Говорили с жаром и чувствительностию.
11 августа. Доклад о Радищеве с приметною чувствительностию приказано рассмотреть в совете, «чтоб не быть пристрастною, и объявить, чтоб не уважали до меня касающееся, понеже я презираю».
(Записки Храповицкого)
III
Клин
Как было во городе во Риме, там жил да был Евфимиам князь... Поющий сию народную песнь, называемую Алексеем божиим человеком, был слепой старик, седящий у ворот почтового двора, окруженный толпою по большей части ребят и юношей.
Сребровидная его глава, замкнутые очи, вид спокойствия в лице его зримого заставляли взирающих на певца предстоять ему со благоговением. Неискусный хотя его напев, но нежностию изречения сопровождаемый, проницал в сердца его слушателей, лучше природе внемлющих, нежели взрощенные во благогласии уши жителей Москвы и Петербурга внемлют кудрявому напеву Габриелли, Маркези или Тоди. Никто из предстоящих не остался без зыбления внутрь глубокого, когда клинский певец, дошед до разлуки своего Ироя, едва прерывающимся ежемгновенно гласом, изрекал свое повествование. Место, на коем были его очи, исполнилося исступающих из чувствительной от бед души слез, и потоки оных пролилися по ланитам воспевающего. О природа, колико ты властительна! Взирая на плачущего старца, жены возрыдали; со уст юности отлетела сопутница ее улыбка; на лице отрочества явилась робость, неложный знак болезненного, но неизвестного чувствования; даже мужественный возраст, к жестокости толико привыкший, вид восприял важности. О! природа, возопил я паки...
Сколь сладко неязвительное чувствование скорби! Колико сердце оно обновляет и оного чувствительность. Я рыдал вслед за ямским собранием, и слезы мои были столь же для меня сладостны, как исторгнутые из сердца Вертером... О мой друг, мой друг! почто и ты не зрел сея картины? ты бы прослезился со мною и сладость взаимного чувствования была бы гораздо усладительнее.
По окончании песнословия все предстоящие давали старику, как будто бы награду за его труд. Он принимал все денежки и полушки, все куски и краюхи хлеба довольно равнодушно; но всегда сопровождая благодарность свою поклоном, крестяся и говоря к подающему: «Дай бог тебе здоровья». Я не хотел отъехать, не быв сопровождаем молитвою сего, конечно, приятного небу старца. Желал его благословения на совершение пути и желания моего. Казалося мне, да и всегда сие мечтаю, как будто соблагословение чувствительных душ облегчает стезю в шествии и отъемлет терние сомнительности. Подошед к нему, я в дрожащую его руку, толико же дрожащею от боязни, не тщеславия ли ради то делаю, положил ему рубль. Перекрестясь, не успел он изрещи обыкновенного своего благословения подающему, отвлечен от того необыкновенностию ощущения лежащего в его горсти. И сие уязвило мое сердце. Колико приятнее ему, вещал я сам себе, подаваемая ему полушка! Он чувствует в ней обыкновенное к бедствиям соболезнование человечества, в моем рубле ощущает, может быть, мою гордость. Он не сопровождает его своим благословением. О! колико мал я сам себе тогда казался, колико завидовал давшим полушку и краюшку хлеба певшему старцу! — Не пятак ли? — сказал он, обращая речь свою неопределенно, как и всякое свое слово.— Нет, дедушка, рублевик,— сказал близ стоящий его мальчик.— Почто такая милостыня? — сказал слепой, опуская места своих очей и ища, казалося, мысленно вообразити себе то, что в горсти его лежало.— Почто она не могущему ею пользоваться. Если бы я не лишен был зрения, сколь бы велика моя была за него благодарность. Не имея в нем нужды, я мог бы снабдить им неимущего. Ах! если бы он был у меня после бывшего здесь пожара, умолк бы хотя на одни сутки вопль алчущих птенцов моего соседа. Но на что он мне теперь? не вижу, куда его и положить; подаст он, может быть, случай к преступлению. Полушку не много прибыли украсть, но за рублем охотно многие протянут руку. Возьми его назад, добрый господин, и ты и я с твоим рублем можем сделать вора.— О истина! колико ты тяжка чувствительному сердцу, когда ты бываешь в укоризну.— Возьми его назад, мне, право, он ненадобен, да и я уже его не стою; ибо не служил изображенному на нем государю. Угодно было создателю, чтобы еще в бодрых моих летах лишен я был вождей моих. Терпеливо сношу его прещение. За грехи мои он меня посетил... Я был воин; на многих бывал битвах с неприятелями отечества; сражался всегда неробко. Но воину всегда должно быть по нужде. Ярость исполняла всегда мое сердце при начатии сражения; я не щадил никогда у ног моих лежащего неприятеля и просящего безоруженному помилования не дарил. Вознесенный победою оружия нашего, когда устремлялся на карание и добычу, пал я ниц, лишенный зрения и чувств пролетевшим мимо очей, в силе своей, пушечным ядром. О! вы, последующие мне, будьте мужественны, но помните человечество.— Возвратил он мне мой рубль и сел опять на место свое покойно.
— Прими свой праздничный пирог, дедушка,— говорила слепому подошедшая женщина лет пятидесяти.— С каким восторгом он принял его обеими руками.— Вот истинное благодеяние, вот истинная милостыня. Тридцать лет сряду ем я сей пирог по праздникам и по воскресеньям. Не забыла ты своего обещания, что ты сделала во младенчестве своем. И стоит ли то, что я сделал для покойного твоего отца, чтобы ты до гроба моего меня не забывала? Я, друзья мои, избавил отца ее от обыкновенных нередко побой крестьянам от проходящих солдат. Солдаты хотели что-то у него отнять, он с ними заспорил. Дело было за гумнами. Солдаты начали мужика бить; я был сержантом той роты, которой были солдаты, прилучился тут; прибежал на крик мужика и его избавил от побой, может быть, чего и больше, но вперед отгадывать нельзя. Вот что вспомнила кормилица моя нынешняя, когда увидела меня здесь в нищенском состоянии. Вот чего не позабывает она каждый день и каждый праздник. Дело мое было невеликое, но доброе. А доброе приятно господу; за ним никогда ничто не пропадает.
— Неужели ты меня столько пред всеми обидишь, старичок,— сказал я ему,— и одно мое отвергнешь подаяние? Неужели моя милостыня есть милостыня грешника? Да и та бывает ему на пользу, если служит к умягчению его ожесточенного сердца.— Ты огорчаешь давно уже огорченное сердце естественною казнию,— говорил старец; — не ведал я, что мог тебя обидеть, не приемля на вред послужить могущего подаяния; прости мне мой грех, но дай мне, коли хочешь мне что дать, дай, что может мне быть полезно... Холодная у нас была весна, у меня болело горло — платчишка не было чем повязать шеи — бог помиловал, болезнь миновалась... Нет ли старенького у тебя платка? Когда у меня заболит горло, я его повяжу; он мою согреет шею; горло болеть перестанет; я тебя вспоминать буду, если тебе нужно воспоминовение нищего.— Я снял платок с моей шеи, повязал на шею слепого... И расстался с ним.
Возвращаясь чрез Клин, я уже не нашел слепого певца. Он за три дни моего приезда умер. Но платок мой, сказывала мне та, которая ему приносила пирог по праздникам, надел, заболев, перед смертию на шею, и с ним положили его во гроб. О! если кто чувствует цену сего платка, тот чувствует и то, что во мне происходило, слушав сие.
Вот каким слогом написана вся книга!
Примечание
Статья была подготовлена Пушкиным для напечатания в третьей книге «Современника», но была запрещена по распоряжению министра народного просвещения С. С. Уварова 26 августа 1836 г. Опубликована в 1857 г.
Учитывая чрезвычайно трудные цензурные препятствия, Пушкин усилил в статье критическую часть, обострил свои разногласия с Радищевым, а во многих местах и просто изложил официальную точку зрения на Радищева. Для Пушкина главной целью было снять запрет с имени Радищева и добиться права писать о нем. Еще в 1823 году он писал Бестужеву: «Как можно в статье о русской словесности забыть Радищева? кого же мы будем помнить? это умолчание не простительно...» Однако и в такой форме статья Пушкина не была разрешена. Уваров дал следующее заключение: «Статья сама по себе недурна и с некоторыми изменениями могла бы быть пропущена. Между тем, нахожу неудобным и совершенно излишним возобновлять память о писателе и о книге, совершенно забытых и достойных забвения».
Пушкин воспользовался в статье биографическими данными, находящимися в «Житии Ф. В. Ушакова», и некоторыми мемуарными сведениями. Об этом свидетельствует следующая черновая запись:
«Козодавлев, Ушаков и Радищев из пажей, Насакин, Наумов из гвардии сержантов посланы Екатериною в чужие края. Ушаков умирает рано. Козодавлев и Радищев входят протоколистами в сенат. Насакин — игрок и пьяница. Наумов умирает молодым, Гр. Воронцов покровительствует Радищеву по службе.
Дмитриев у Державина слышит от Козодавлева об Путешествии.
Державин доносит о Путешествии Зубову».
Mato Špekuljak,
19-05-2011 02:23
(ссылка)
Ищем учителя русского языка
Организация по продвижению русского языка и культуры в Хорватии (г. Загреб) http://www.ruskijezik.info/, и я лично как ее президент, ищем филолога-русиста или слависта, мужчину или женщину, готовых в мере личных возможностей включиться в деятельность Организации, на волонтерских основах, с возиожностью вести курсы, семинары, мастерские и другие мероприятия по русскому языку в Хорватии или хотя бы участвовать в них.
Елена Байер,
19-11-2010 00:38
(ссылка)
100-летие со дня смерти Льва Толстого
Письмо С.В. Степашина о Л.Н. Толстом

Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу
Ваше Святейшество!
Позвольте от имени Российского книжного союза, Президентом которого являюсь, выразить Вам, Ваше Святейшество, слова искренней признательности за неизменное духовное наставничество и поддержку в вопросах продвижения высокохудожественной и духовно-нравственной литературы в нашей стране.
Российский книжный союз считает своим долгом развивать плодотворное сотрудничество с Русской Православной Церковью.
В этом контексте хотел бы привлечь Ваше внимание к вопросу, который волнует многих российских граждан, в том числе православных. Эта деликатная тема неизбежно возникает накануне широко отмечаемой российской и мировой общественностью даты, которая приходится на 20 ноября с.г., – 100-летия со дня смерти великого русского писателя Льва Николаевича Толстого.
Принимая во внимание особую чувствительность этой темы, а также невозможность для Русской Православной Церкви пересмотреть решение об отлучении Льва Толстого от Церкви, просил бы Вас, Ваше Святейшество, проявить сегодня к этому сомневающемуся человеку то сострадание, на которое способна именно Церковь. Тем более что в свое время Лев Толстой, как известно, все же находился на пути в Оптину пустынь.
Разъяснение позиции Церкви в этом вопросе, публичное проявление в той или иной форме чувств сострадания со стороны Церкви к великому писателю в канун скорбной даты, по мнению Российского книжного союза, были бы сегодня правильно восприняты православным сообществом и обществом в целом.
Очень рассчитываю, Ваше Святейшество, на Ваше мудрое решение в столь деликатном вопросе.
Позвольте от всего сердца пожелать Вам, Ваше Святейшество, дальнейших успехов в многотрудном служении по несению святого Патриаршего креста.
Позвольте от имени Российского книжного союза, Президентом которого являюсь, выразить Вам, Ваше Святейшество, слова искренней признательности за неизменное духовное наставничество и поддержку в вопросах продвижения высокохудожественной и духовно-нравственной литературы в нашей стране.
Российский книжный союз считает своим долгом развивать плодотворное сотрудничество с Русской Православной Церковью.
В этом контексте хотел бы привлечь Ваше внимание к вопросу, который волнует многих российских граждан, в том числе православных. Эта деликатная тема неизбежно возникает накануне широко отмечаемой российской и мировой общественностью даты, которая приходится на 20 ноября с.г., – 100-летия со дня смерти великого русского писателя Льва Николаевича Толстого.
Принимая во внимание особую чувствительность этой темы, а также невозможность для Русской Православной Церкви пересмотреть решение об отлучении Льва Толстого от Церкви, просил бы Вас, Ваше Святейшество, проявить сегодня к этому сомневающемуся человеку то сострадание, на которое способна именно Церковь. Тем более что в свое время Лев Толстой, как известно, все же находился на пути в Оптину пустынь.
Разъяснение позиции Церкви в этом вопросе, публичное проявление в той или иной форме чувств сострадания со стороны Церкви к великому писателю в канун скорбной даты, по мнению Российского книжного союза, были бы сегодня правильно восприняты православным сообществом и обществом в целом.
Очень рассчитываю, Ваше Святейшество, на Ваше мудрое решение в столь деликатном вопросе.
Позвольте от всего сердца пожелать Вам, Ваше Святейшество, дальнейших успехов в многотрудном служении по несению святого Патриаршего креста.
С глубоким уважением,
президент Российского книжного союза С.В. Степашин
президент Российского книжного союза С.В. Степашин
Ответ на письмо С.В. Степашина о Л.Н. Толстом

Президенту Российского книжного союза С.В. Степашину
Многоуважаемый Сергей Вадимович!
По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла отвечаю на Ваше письмо, в котором Вы как Президент Российского книжного союза – в преддверии 100-летия со дня смерти Л.Н.Толстого – задаете вопрос об отношении Русской Православной Церкви к этому писателю.
Пожалуй, во всей истории русской литературы нет более трагической личности, чем Лев Николаевич Толстой – "великий писатель земли Русской", по выражению И.С. Тургенева. Его художественное творчество – одна из вершин не только русской, но и мировой литературы. Поэтому понятны боль и недоумение многих почитателей творчества Л.Н. Толстого, в том числе и православных христиан, для которых может оставаться неясным, почему Святейшим Правительствующим Синодом 20 февраля 1901 года он был отлучен от Церкви.
Святейший Синод своим решением лишь констатировал уже свершившийся факт – граф Толстой сам отлучил себя от Церкви, полностью порвал с ней, чего он не только не отрицал, но и при всяком удобном случае решительно подчеркивал: "То, что я отрекся от Церкви, называющей себя Православной, это совершенно справедливо… Я отвергаю все таинства… Я действительно отрекся от Церкви, перестал исполнять ее обряды и написал в завещании своим близким, чтобы они, когда я буду умирать, не допускали ко мне церковных служителей…" Это лишь некоторые из подобного рода многочисленных заявлений великого писателя.
Еще когда Л.Н. Толстому было 27 лет, он вынашивал идею создания новой веры, о чем свидетельствуют его дневники той поры. А в преклонных годах, почувствовав, что близок к этой цели, писатель создает небольшую секту своих почитателей и пишет "Евангелие от Толстого". Главным объектом нападок Л.Н. Толстого становится Православная Церковь. Его высказывания и поступки, направленные против нее, были ужасающи для православного сознания. Более того, деятельность Л.Н. Толстого в последние десятилетия его жизни, к сожалению, была поистине разрушительна для России, которую он любил. Она принесла несчастье народу, которому он так хотел служить. Недаром вождь большевиков чрезвычайно ценил именно это направление деятельности Л.Н. Толстого и называл писателя "зеркалом русской революции".
Великие подвижники Русской Православной Церкви – праведный Иоанн Кронштадтский, святитель Феофан Затворник и многие другие – с горечью признавали, что великий талант графа Толстого целенаправленно употреблен им на разрушение духовных и общественных устоев России.
Последние дни жизни великого писателя говорят нам о той мучительной борьбе, которая происходила в его душе. Он бежал из своего родового гнезда – Ясной Поляны, но не к своим единомышленникам, "толстовцам", а в самый известный тогда русский монастырь – Оптину пустынь, где в то время пребывали старцы-подвижники. Там он попытался встретиться с ними, но в последний момент не решился на это, о чем тогда же с горечью признавался своей сестре – монахине соседнего с Оптиной пустынью Шамординского монастыря. Позже, на станции Астапово, предчувствуя кончину, он велел послать телеграмму в Оптину пустынь с просьбой прислать к нему старца Иосифа. Но когда два священника прибыли в Астапово, окружавшие умирающего писателя ученики и последователи не допустили этой встречи…
Церковь с огромным сочувствием относилась к духовной судьбе писателя. Ни до, ни после его смерти никаких "анафем и проклятий", как утверждали 100 лет назад и утверждают сегодня недобросовестные историки и публицисты, на него произнесено не было. Православные люди по-прежнему почитают великий художественный талант Л.Н. Толстого, но по-прежнему не приемлют его антихристианских идей.
Несколько поколений православных читателей в нашей стране и за рубежом высоко ценят литературное творчество Л.Н. Толстого. Они благодарны ему за такие незабываемые, прекрасные произведения, как "Детство", "Отрочество", "Юность", "Хаджи-Мурат", "Война и мир", "Анна Каренина", "Смерть Ивана Ильича". Однако, поскольку примирение писателя с Церковью так и не произошло (Л.Н. Толстой публично не отказался от своих трагических духовных заблуждений), отлучение, которым он сам себя отверг от Церкви, снято быть не может. Это означает, что канонически его церковное поминовение невозможно. И все же сострадательное сердце любого христианина, читающего художественные произведения великого писателя, не может быть закрыто для искренней, смиренной молитвы о его душе.
По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла отвечаю на Ваше письмо, в котором Вы как Президент Российского книжного союза – в преддверии 100-летия со дня смерти Л.Н.Толстого – задаете вопрос об отношении Русской Православной Церкви к этому писателю.
Пожалуй, во всей истории русской литературы нет более трагической личности, чем Лев Николаевич Толстой – "великий писатель земли Русской", по выражению И.С. Тургенева. Его художественное творчество – одна из вершин не только русской, но и мировой литературы. Поэтому понятны боль и недоумение многих почитателей творчества Л.Н. Толстого, в том числе и православных христиан, для которых может оставаться неясным, почему Святейшим Правительствующим Синодом 20 февраля 1901 года он был отлучен от Церкви.
Святейший Синод своим решением лишь констатировал уже свершившийся факт – граф Толстой сам отлучил себя от Церкви, полностью порвал с ней, чего он не только не отрицал, но и при всяком удобном случае решительно подчеркивал: "То, что я отрекся от Церкви, называющей себя Православной, это совершенно справедливо… Я отвергаю все таинства… Я действительно отрекся от Церкви, перестал исполнять ее обряды и написал в завещании своим близким, чтобы они, когда я буду умирать, не допускали ко мне церковных служителей…" Это лишь некоторые из подобного рода многочисленных заявлений великого писателя.
Еще когда Л.Н. Толстому было 27 лет, он вынашивал идею создания новой веры, о чем свидетельствуют его дневники той поры. А в преклонных годах, почувствовав, что близок к этой цели, писатель создает небольшую секту своих почитателей и пишет "Евангелие от Толстого". Главным объектом нападок Л.Н. Толстого становится Православная Церковь. Его высказывания и поступки, направленные против нее, были ужасающи для православного сознания. Более того, деятельность Л.Н. Толстого в последние десятилетия его жизни, к сожалению, была поистине разрушительна для России, которую он любил. Она принесла несчастье народу, которому он так хотел служить. Недаром вождь большевиков чрезвычайно ценил именно это направление деятельности Л.Н. Толстого и называл писателя "зеркалом русской революции".
Великие подвижники Русской Православной Церкви – праведный Иоанн Кронштадтский, святитель Феофан Затворник и многие другие – с горечью признавали, что великий талант графа Толстого целенаправленно употреблен им на разрушение духовных и общественных устоев России.
Последние дни жизни великого писателя говорят нам о той мучительной борьбе, которая происходила в его душе. Он бежал из своего родового гнезда – Ясной Поляны, но не к своим единомышленникам, "толстовцам", а в самый известный тогда русский монастырь – Оптину пустынь, где в то время пребывали старцы-подвижники. Там он попытался встретиться с ними, но в последний момент не решился на это, о чем тогда же с горечью признавался своей сестре – монахине соседнего с Оптиной пустынью Шамординского монастыря. Позже, на станции Астапово, предчувствуя кончину, он велел послать телеграмму в Оптину пустынь с просьбой прислать к нему старца Иосифа. Но когда два священника прибыли в Астапово, окружавшие умирающего писателя ученики и последователи не допустили этой встречи…
Церковь с огромным сочувствием относилась к духовной судьбе писателя. Ни до, ни после его смерти никаких "анафем и проклятий", как утверждали 100 лет назад и утверждают сегодня недобросовестные историки и публицисты, на него произнесено не было. Православные люди по-прежнему почитают великий художественный талант Л.Н. Толстого, но по-прежнему не приемлют его антихристианских идей.
Несколько поколений православных читателей в нашей стране и за рубежом высоко ценят литературное творчество Л.Н. Толстого. Они благодарны ему за такие незабываемые, прекрасные произведения, как "Детство", "Отрочество", "Юность", "Хаджи-Мурат", "Война и мир", "Анна Каренина", "Смерть Ивана Ильича". Однако, поскольку примирение писателя с Церковью так и не произошло (Л.Н. Толстой публично не отказался от своих трагических духовных заблуждений), отлучение, которым он сам себя отверг от Церкви, снято быть не может. Это означает, что канонически его церковное поминовение невозможно. И все же сострадательное сердце любого христианина, читающего художественные произведения великого писателя, не может быть закрыто для искренней, смиренной молитвы о его душе.
С искренним уважением,
архимандрит Тихон (Шевкунов)
ответственный секретарь Патриаршего совета по культуре, наместник Сретенского монастыря г. Москвы
архимандрит Тихон (Шевкунов)
ответственный секретарь Патриаршего совета по культуре, наместник Сретенского монастыря г. Москвы
Российская Газета, 18 ноября 2010 года
http://www.pravoslavie.ru/p...
http://www.pravoslavie.ru/p...
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу