Все игры
Обсуждения
Сортировать: по обновлениям | по дате | по рейтингу Отображать записи: Полный текст | Заголовки

О грехе сквернословия



Горе сквернословам. Гортань их -
открытый гроб.
(Рим. 3, 13)


В семье моих знакомых случилось пренеприятное происшествие. Их маленькая дочка пошла в детский садик. Через две недели после посещения садика каждое свое маленькое предложение девочка пересыпала страшными, грязными ругательствами, конечно совершенно не понимая, что сквернословит.
Опечаленные родители обратились к заведующей. Они оказались не первыми, кто пришел с этой жалобой. Заведующая обещала разобраться - и разобралась. Оказалось, что дети научились скверным словам от воспитательницы!
Сквернословие, скверные слова - так издавна в русском народе именовали матерщинщину. Корень идет от слова "скверна". [ Читать далее...  ]


Когда человек говорит скверные, матерные слова, нарушая библейское: "слово гнилое да не исходит из уст ваших", он оскверняет, пачкает грязью свои уста. Матерщинник льет гнусную грязь в уши окружающих. Нередко этим самым он причиняет настоящее страдание тем, кто не выносит бранной речи. Хочется заткнуть уши и бежать. Портится настроение, то есть сметается, смущается благой настрой души.
Содержание матерных слов таково, что воздействует на сознание и даже подсознание человека, и особенно детей. Всякое слово, и хорошее и дурное, обладает весом и силой. Дурное слово наводит на дурные мысли, сеет зло, пусть и бессознательно. Ведь если и мысль наша материальна, то уж наверняка нечестивые наши выражения еще более материальны. Вот и скапливаются ругательные слова над нами черным полотном, принося беды и самому матерщиннику, и тем, кто его окружает. Сквернословие, несомненно, влияет на формирование нравственного стержня в человеке. Особенно страшно, когда в среде матерщинников воспитываются дети. Через уши да в душу попадают богомерзкие слова и закладывают в человеке нравственную грязь.
Срамословие присуще всем векам, местам и народам.
Этот порок - наследие чисто языческое. Он всецело коренится в фаллических культах Древнего Востока, начиная с глубин сатанинских и темных бездн разврата в честь Ваала и прочих идолов. Причем порок этот и какое-то странное к нему тяготение, стоят в прямой зависимости от того, насколько близко человек стоит к Богу. И если он отодвигается от Бога, тотчас начинает входить в область сатанинскую и приобретать скверную эту привычку - призывать вместо Бога имя лукавого и вместо Божественных вещей - срамные, скверные, чудовищные выражения, матерную брань - на самом деле молитвенные формулы, обращенные к демонам.



Бесстыдные, срамные ругательства приводят благочестивых людей в содрогание.
Это не просто легкомыслие, грубые шутки, не простые колебания воздушных волн.
Произнося страшные заклинания, то есть говоря матерные слова, человек призывает к себе гнуснейших бесов, приносит сатане словесную жертву.
Грех сквернословия легко перенимается и прививается. Он так разросся, что уже не осознается грехом. Из поколения в поколение передается это отвратительное наследие - так вырождается нравственность народа. Но все-таки никогда сквернословие не носило такого массового характера, такого невиданного размаха, как в последние годы. В воздухе витают нечистота, мерзкие ругательства. И это не только не одергивается, не пресекается, как было раньше. Это стало необходимой деталью жизни. Это открыто поощряется. Гнусные нецензурные слова несутся с экрана телевизора, со страниц современных книг, журналов, газет. Сегодня в книжном магазине можно купить словарь матерных слов. Значит, есть издатели, которые видят в этом благое дело! Дьявольские силы, устремившиеся погубить Россию, делают все, чтобы народ наш учился сам себя осквернять.
Еще совсем недавно существовало понимание, что материться - это стыдно, что нельзя материться при женщинах и детях. А что мы видим теперь? В последнее время к сквернословию пристрастились. Оно охватило все социальные слои общества. Со всех ступеней этой социальной лестницы - снизу доверху - сыпется "непотребное, что мерзит плотски и духовно".
Идут по улице девушки. Прекрасные, юные лица, красивые одежды. Но вот они раскрыли рты - и грязь, пакость полилась рекой. Они ничем не возмущены и не ссорятся между собою, просто это их обычный способ общения.
К сожалению, это обычный способ общения почти всей современной молодежи, и даже дети заражены сквернословием. За них особенно больно, и как их винить, если с детства они окружены матерщинщиной? Как от нее уберечься? В таких детях заметна какая-то особая черствость, равнодушие и пренебрежительность к окружающим.
Трудно представить их в будущем создающими теплый семейный очаг, спокойный и уютный.
Особенно страшно, когда сами родители оскорбляют детский слух нравственно растлевающими словами. Характер ребенка формируется в раннем возрасте. Детские психологи считают, что формирование его происходит с младенчества и до семи лет. Дальше начинает складываться мировоззрение, взгляд на мир, на жизнь, отношение к людям, окружающим его, обществу и различным явлениям жизни. Все это в основном приходится на школьный возраст. И, если весь этот большой, важный и сложный период человек находится под влиянием грязных слов, то, конечно, он вырастет ущербным, с цинизмом, презрением ко всему, гнилью в душе и характере. Родители в данном случае сами вырастили неполноценного ущербного человека. На того, кто постоянно грязно матерится, вряд ли можно положиться в каком-то серьезном деле, есть в этом признак духовного и нравственного разложения. Кто легко позволяет себе нечистоту, гнилую речь, тот может легко решиться и на нечистые дела.



Следует знать: склонность к сквернословию - это склонность к противлению против воли Божией; за склонностью к сквернословию и мату, как правило, прививаются такие грехи и пороки души, как тщеславие, эгоизм, плотские похотения и др.
В Ветхом Завете, если сын злословил отца или мать, его при свидетелях насмерть избивали камнями. В Священном Писании сказано: "От слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься". Злые слова и матерщинщина не только наносят вред тому, к кому они обращены, но еще больше тому, кто их произносит.
Слово дано нам от Бога. Это такой чудесный и особый Божий дар, который дан только человеку. "Вначале было Слово", - говорится в Евангелии от Иоанна.
Словом Бог сотворил все. Слово и орудие человеческого творчества. Мы просвещаем и просвещаемся словом. А сквернословием сеется тьма. Апостол учит: "Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, но только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим" (Еф. 4, 29).
Слово должно нести благодать - благие дары, добро, служить назиданием в вере, то есть приближать к Богу, а не удалять от Него.
Православная Церковь всегда запрещала сквернословие, злоречие, бранные выражения. Церковь также запрещала чертыхаться. Ведь это означает, что ты призываешь к себе чертей.
Россия - единственная страна, где народ называл свою Родину святою - Святая Русь, за ее стремление к святости, к целомудрию и высокой нравственности.
Это выразилось и в языке, который отражает не только практический, но и духовный опыт народа. Поганые слова никогда не считались (как это существует в других языках) нормой. Их всегда называли срамными, за них в прежние времена наказывали. Например, при царях Михаиле Федоровиче и Алексее Михайловиче сквернословы несли телесное наказание. На рынках и по улицам ходили переодетые государственные люди со стрельцами, брали бранящихся и тут же всенародно, для всеобщего назидания, наказывали розгами.
Если мы хотим, чтобы наш народ не прогнил, не рассыпался бесплодным прахом, мы должны активно бороться с грехом сквернословия, не давать оскорблять полученный нами великий Божий дар - родной язык. Нельзя равнодушно смотреть, как уродуют его матерщинники, употребляя отвратительные, скверные слова, подсказанные извечным врагом рода человеческого. Ведь совершающий грех сквернословия сознательно калечит в себе образ Божий - и это начало богоотступничества.
По слову Христа Спасителя, за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда (Мф. 12, 36). Однако грех сквернословия намного тяжелее греха празднословия. Стало быть, и наказание будет куда страшнее!



Дар слова дан человеку в первую очередь для того, чтобы славить Господа. И сами уста наши, которыми мы должны славословить Господа, оскверняются срамословием.
Вслед за Святым Крещением, через помазание освященным миром, на уста крещаемого налагается печать даров Святого Духа. Срамословие оскорбляет Дух Святой, освятивший уста человека для употребления их во славу Божию. Скверными словами человек отталкивает от себя Дух Божий.
Устами христианин принимает Тело и Кровь Христову. Оскверняя срамословием уста, мы прогневляем Христа Спасителя. Вот что говорил святитель Иоанн Златоуст: "Лучше извергать гнилость изо рта, нежели сквернословие. Когда в душе твоей такой смрад, скажи мне, как ты дерзаешь приступить к Тайнам Господним" (то есть Святому Причащению)?
Мы целуем святой крест, святые, иконы, святые мощи, священную книгу Евангелие. Устыдимся произносить срамные, гнилые слова устами, освящаемыми прикосновением к великим святыням!
Надо помнить, что речь нашу слышат не только люди, которых мы привыкли не стесняться, но слышат и Ангелы, и Сам Господь. Неужели не остережемся от сквернословия, чтобы срамной речью не оскорбить Ангелов, не обрадовать бесов и не прогневить этим Бога?
Будем помнить и о том, что сквернословие - начало пути к еще большему злу: матерщиной возносится страшная хула на Саму Пресвятую Богородицу, Владычицу земли русской.
А ведь многие даже не исповедуются в этом грехе и не пытаются от него избавиться, с легкостью воспринимают матерщину, различные низкопробные жаргонные выражения, уголовный жаргон. Помните, это грех мерзкий, избегайте его, избавляйтесь от него.
Вместе с матерщинщиной вы приглашаете к себе бесовские силы, и постепенно они введут вас на стезю других пороков.
Кайтесь в этом грехе, призывайте имя Божие на помощь, молитесь святым с верой сердечной, и помощь Господня придет обязательно.





Метки: О грехе сквернословия

Пилрыдол. Глава одиннадцатая

  
предыдущие 

 
 
      Несмотря на то, что сегодня любой деятель культуры - это существо, с зарплатой чуть выше обыкновенного клоуна, и  путем пластических операций пытается заработать себе вечную молодость, Светочка из "Анализ" обожала театр. Всё что можно в этой жизни очень похоже на театр, и каждый театр по-своему смахивает на жизнь.  

   [ Читать далее...  ]

Метки: ПИЛРЫДОЛ

Mato Špekuljak, 19-05-2011 02:23 (ссылка)

Ищем учителя русского языка

Организация по продвижению русского языка и культуры в Хорватии (г. Загреб) http://www.ruskijezik.info/, и я лично как ее президент, ищем филолога-русиста или слависта, мужчину или женщину, готовых в мере личных возможностей включиться в деятельность Организации, на волонтерских основах, с возиожностью вести курсы, семинары, мастерские и другие мероприятия по русскому языку в Хорватии или хотя бы участвовать в них.

Пилрыдол. Глава девятая

 
предыдущие
 
 
     Он собирался жить с начала. Только кажется, что это тяжело. Но это легко, как пуховое одеяло. Две наволочки, простыни и готово. Это будет хорошая и очень правдивая жизнь. Он все отдаст и все сделает как надо - он так долго готовился к этому. Но это не главное, главное что он так долго учился тому, что ещё предстоит. Он похудел, поизвелся на мелочах, но сил еще достаточно. И теперь он будет писать, в один прекрасный день он напишет. У него не те годы и нет времени чтобы шутить, это должно быть написано, пускай даже никто не знает когда.

Читать далее...  ]

Пилрыдол. Глава восьмая

предыдущие
 

- Да просыпайся уже, начальник гостинницы, - послышался торжественный голос.
Вспышка света порезала глаза.
Читать далее...  ]

Елена Байер, 14-04-2011 23:41 (ссылка)

Новая притча на старый лад

В ТРАВЕ СИДЕ КУЗНЕЧИК


Из блога протоиерея Андрея Забуранного
http://blogs.mail.ru/mail/p...




Аки преподобнии отцы пустынницы, в дебрех травяных сиде убо тварь Божия Кузнечиком нареченная. И цвет и вид и подобие име огуречное. Постником бе и травою питася. И мяс козявочных никогдаже вкушаше. И звери дивии мухами нареченнии прихождаше к нему и трапезу делиша с ним братолюбия ради.
Внезапу, яко тать в нощи приидоша убо окаянная Лягуха - грешница велия, чревоугодница жестоковыйная. И яко геенна ненасытная разверзе убо уста свои смердящии и пожре Кузнечика за грехи его тайныя. Аще бы Кузнечик, жалости вельми достойный, не име стыда ложного на исповеди и не утаи греси своя по неразумию - не смогла убо Лягуха противная поглотити его нераскаяннаго.
Напрасно бо кузнечик о смертном часе не памятова, аще и правильно не гадал с чародейцами о времени пришествия его, но не помышляху убо о кончине лютей без покаяния, тако и умре неуготованный.

Метки: шутка

Пилрыдол. Глава седьмая

предыдущие


     Удивительная, нравственная , человеческая красота это всегда что-то космическое. Заглядывая в глубину лазурной, холодной, обжигающей небесной линзы, он думал, что где-то южнее, уже разлилась вечерняя заря, и ветер красит багряным небосвод. Он увидел трепетанье тонкой линии остывающего горизонта, и силуэты розовых сиреневых кустов над спящей водой. А утром мириады мелких капель и нежный голубой колокольчик, дрожащий в серых сетях рассвета. На секунду его взор с изумлением замер перед благородной красотою верхушек гор. Потом он слышал шепот рек и шуршание листьев, и скользящих ручейков.
И он знал и понимал, как торжественно и безмерно величие севера и нет дороже той высшей, сказочной красоты.
Как мелко он думал о женщине и как глупы были его фантазии. Целомудренная северная природа , в которую он был искренне влюблен, подвигала его мысли на невиданную высоту. Он больше не сердился и не ворчал как шаман над кипящей в котелке водой.

Читать далее...  ]

Елена Байер, 19-12-2010 03:28 (ссылка)

"РУССКИЙ БУКЕР"-2010 И ДРУГИЕ ГОДЫ




«ДЛИННЫЙ СПИСОК» ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ «РУССКИЙ БУКЕР»-2010
Оглашен 1 июля 2010 г.
1. Андрей АСТВАЦАТУРОВ. Люди в голом
2. Ариадна БОРИСОВА. Земля удаганок: «Люди с солнечными поводьями», «Джогур», «Небесный огонь»
3. Михаил ГИГОЛАШВИЛИ. Чертово колесо
4. Борис ДЫШЛЕНКО. Созвездие Близнецов
5. Олег ЗАЙОНЧКОВСКИЙ. Счастье возможно
6. Игорь ЗОЛОТУССКИЙ. Нас было трое
7. Андрей ИВАНОВ. Путешествие Ханумана на Лолланд
8. Бахыт КЕНЖЕЕВ. Обрезание пасынков
9. Тимур КИБИРОВ. Лада, или Радость
10. Игорь КЛЕХ. Хроники 1999 года
11. Евгений КЛЮЕВ. Андерманир штук
12. Елена КОЛЯДИНА. Цветочный крест
13. Павел КРУСАНОВ. Мертвый язык
14. Елена КРЮКОВА. Серафим
15. Александр ЛОГИНОВ. Бульдозер на якоре
16. Олег ПАВЛОВ. Асистолия
17. Виктор ПЕЛЕВИН. Т (t)
18. Мариам ПЕТРОСЯН. Дом, в котором…
19. Дина РУБИНА. Белая голубка Кордовы
20. Александр РУЛЕВ-ХАЧАТРЯН. Хроника семьи Петровых
21. Герман САДУЛАЕВ. Шалинский рейд
22. Алексей СЛАПОВСКИЙ. Победительница
23. Антон УТКИН. Крепость сомнения
24. Маргарита ХЕМЛИН. Клоцвог

ОБЪЯВЛЕНЫ ФИНАЛИСТЫ «РУССКОГО БУКЕРА»-2010

6 октября 2010 г.
1. Олег ЗАЙОНЧКОВСКИЙ. Счастье возможно. М.: Астрель, 2009
2. Андрей ИВАНОВ. Путешествие Ханумана на Лолланд. Таллинн: Авенариус, 2009
3. Елена КОЛЯДИНА. Цветочный крест. Вологда: ж-л «Вологодская литература», № 7, 2009
4. Мариам ПЕТРОСЯН. Дом, в котором… М.: Книги Гаятри, 2009
5. Герман САДУЛАЕВ. Шалинский рейд. М.: ж-л Знамя, № 1-2, 2010
6. Маргарита ХЕМЛИН. Клоцвог. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009



2 декабря 2010 г. Лауреатом «РУССКОГО БУКЕРА»-2010 стала
Елена КОЛЯДИНА (Цветочный крест)

БУКЕРОВСКИЙ АРХИВ
1992 год
Финалисты:



Марк ХАРИТОНОВ. Линия Судьбы, или Сундучок Милашевича. (Лауреат)
Фридрих ГОРЕНШТЕЙН. Место
Александр ИВАНЧЕНКО. Монограмма
Владимир МАКАНИН. Лаз
Людмила ПЕТРУШЕВСКАЯ. Время ночь
Владимир СОРОКИН. Сердца четырех

1993 год
Финалисты:



Владимир МАКАНИН. Стол, покрытый сукном и с графином в середине. (Лауреат)
Виктор АСТАФЬЕВ. Прокляты и убиты
Олег ЕРМАКОВ. Знак зверя
Семен ЛИПКИН. Записки жильца
Людмила УЛИЦКАЯ. Сонечка

1994 год
Финалисты:



Булат ОКУДЖАВА. Упраздненный театр. (Лауреат)
Петр АЛЕШКОВСКИЙ. Жизнеописание Хорька
Юрий БУЙДА. Дон Домино
Игорь ДОЛИНЯК. Мир третий
Михаил ЛЕВИТИН. Сплошное неприличие
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Первое второе пришествие

1995 год
Финалисты:



Георгий ВЛАДИМОВ. Генерал и его армия. (Лауреат)
Олег ПАВЛОВ. Казенная сказка
Евгений ФЕДОРОВ. Одиссея Жени Васяева

1996 год
Финалисты:



Андрей СЕРГЕЕВ. Альбом для марок. (Лауреат)
Петр АЛЕШКОВСКИЙ. Владимир Чигринцев
Виктор АСТАФЬЕВ. Так хочется жить
Андрей ДМИТРИЕВ. Поворот реки
Дмитрий ДОБРОДЕЕВ. Возвращение в Союз
Нина ГОРЛАНОВА и Вячеслав БУКУР. Роман воспитания

1997 год
Финалисты:



Анатолий АЗОЛЬСКИЙ. Клетка. (Лауреат)
Дмитрий ЛИПСКЕРОВ. Сорок лет Чанджоэ
Юрий МАЛЕЦКИЙ. Любью
Ольга СЛАВНИКОВА. Стрекоза, увеличенная до размеров собаки
Людмила УЛИЦКАЯ. Медея и ее дети
Антон УТКИН. Хоровод

1998 год
Финалисты:



Александр МОРОЗОВ. Чужие письма. (Лауреат)
Ирина ПОЛЯНСКАЯ. Прохождение тени
Михаил ПРОРОКОВ. Бга
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Анкета
Александра ЧИСТЯКОВА. Не много ли для одной

1999 год
Финалисты:



Михаил БУТОВ. Свобода. (Лауреат)
Юрий БУЙДА. Прусская невеста
Александра ВАСИЛЬЕВА. Моя Марусечка
Леонид ГИРШОВИЧ. Прайс
Владимир МАКАНИН. Андеграунд, или Герой нашего времени
Виктория ПЛАТОВА. Берег

2000 год
Финалисты:



Михаил ШИШКИН. Взятие Измаила. (Лауреат)
Валерий ЗАЛОТУХА. Последний коммунист
Николай КОНОНОВ. Похороны кузнечика
Мария ПАЛЕЙ. Ланч
Алексей СЛАПОВСКИЙ. День денег
Светлана ШЕНБРУН. Розы и хризантемы

2001 год
Финалисты:



Людмила УЛИЦКАЯ. Казус Кукоцкого. (Лауреат)
Анатолий НАЙМАН. Сэр
Сергей НОСОВ. Хозяйка истории
Татьяна ТОЛСТАЯ. Кысь
Алан ЧЕРЧЕСОВ. Венок на могилу ветра
Александр ЧУДАКОВ. Ложится мгла на старые ступени

В 2001 году в связи с десятилетием существования Русского Букера был определен "Букер десятилетия" рейтинговым голосованием всех председателей жюри предшествовавших лет. Победителем стал: Георгий ВЛАДИМОВ. Генерал и его армия.

2002 год
Финалисты:



Олег ПАВЛОВ. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней. (Лауреат)
Дмитрий БОРТНИКОВ. Синдром Фрица
Сергей ГАНДЛЕВСКИЙ <Нрзб>
Александр МЕЛИХОВ. Любовь к отеческим гробам
Вадим МЕСЯЦ. Лечение электричеством. Роман из 84 фрагментов Востока и 74 фрагментов Запада
Владимир СОРОКИН Лёд

2003 год
Финалисты:



Рубен Давид ГОНСАЛЕС ГАЛЬЕГО. Белое на черном. (Лауреат)
Наталья ГАЛКИНА. Вилла Рено
Леонид ЗОРИН. Юпитер
Афанасий МАМЕДОВ. Фрау Шрам
Елена ЧИЖОВА. Лавра
Леонид ЮЗЕФОВИЧ. Казароза

2004 год
Финалисты:



Василий АКСЕНОВ. Вольтерьянцы и вольтерьянки. (Лауреат).
Олег ЗАЙОНЧКОВСКИЙ. Сергеев и городок
Анатолий КУРЧАТКИН. Солнце сияло
Марта ПЕТРОВА. Валторна Шилклопера
Людмила ПЕТРУШЕВСКАЯ. Номер один, или В садах других возможностей
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Качество жизни

2005 год
Финалисты:



Денис ГУЦКО. Без пути-следа. (Лауреат)
Борис ЕВСЕЕВ. Романчик
Олег ЕРМАКОВ. Холст
Анатолий НАЙМАН. Каблуков
Роман СОЛНЦЕВ. Золотое дно
Роман СОЛНЦЕВ. Минус Лавриков
Елена ЧИЖОВА. Преступница

2006 год
Финалисты:



Ольга СЛАВНИКОВА. 2017 (Лауреат)
Захар ПРИЛЕПИН. Санькя
Дина РУБИНА. На солнечной стороне улицы
Денис СОБОЛЕВ. Иерусалим
Алан ЧЕРЧЕСОВ. Вилла Бель-Летра
Петр АЛЕШКОВСКИЙ. Рыба

2007 год
Финалисты:



Александр ИЛИЧЕВСКИЙ. Матисс (Лауреат)
Андрей ДМИТРИЕВ. Бухта Радости
Юрий МАЛЕЦКИЙ. Конец иглы, Дортмунд: Partner Verlag
Игорь САХНОВСКИЙ. Человек, который знал все
Алекс ТАРН. Бог не играет в кости
Людмила УЛИЦКАЯ. Даниэль Штайн, переводчик

2008 год
Финалисты:



Михаил ЕЛИЗАРОВ. Библиотекарь (Лауреат)
Владимир ШАРОВ. Будьте как дети
Илья БОЯШЕВ. Армада
Елена НЕКРАСОВА. Щукинск и города
Галина ЩЕКИНА. Графоманка
Герман САДУЛАЕВ. Таблетка

2009 год
Финалисты:



Елена ЧИЖОВА. Время женщин (Лауреат)
Роман СЕНЧИН. Елтышевы
Александр ТЕРЕХОВ. Каменный мост
Борис ХАЗАНОВ. Вчерашняя вечность. Дортмунд
Елена КАТИШОНОК. Жили-были старик со старухой
Леонид ЮЗЕФОВИЧ. Журавли и карлики


Метки: Букер, лауреаты, Новинки

Пилрыдол. Глава шестая

начало
 
 
 
     Он долго стоял голый перед зеркалом и напористо искал причины возненавидеть себя. Он не был крупным, но был скользким. Он всегда бросал на весы свой ум и качества своей личности. Он думал, стоя у зеркала, что работая на острове слишком устал и вероятно упустил свой авторитет.

- Еще не неплевался тот парень работой, - подумал он. - А как уж ершится.

Он точно это знал, потому что через многое прошел.
Надо было еще раз все тщательно проверить, навестить давних друзей, но всего его, всё его внутреннее пространство занимал дизель. Сейчас ему позарез требуется новый дизель, потому что он хотел нормально спать и ходить за лисой.
Старое, но свежее белье давно не примерялось и ломалось желтой складкой. Поверху он надел жесткую кожанную куртку и, теплую лётную обувь. Он начесал красивую челку и вышел наружу. Не рослый, но довольно прямой, он замер у крыльца, попробовал на вкус прохладный соленый летний ветер, еще раз всё перепроверил и накрыл долгим взглядом. Вернулся, постоял под дощатым навесом. Как много раз с этого места он стартовал по кругу, а теперь нужно попробовать по-прямой, верней по-косой: где-то там, на берегу тарахтел моторчиком катер.

Читать далее...  ]

Елена Байер, 15-12-2010 02:05 (ссылка)

Книги - юбиляры-2010. РУСЛАН И ЛЮДМИЛА

190 лет назад вышла в свет поэма «Руслан и Людмила» А. С. Пушкина (1820)




Иллюстрация к первому изданию "Руслана и Людмилы". 1820


А. Ф. ВОЕЙКОВ. Разбор поэмы «Руслан и Людмила», сочин. Александра Пушкина
http://pushkin.niv.ru/pushk...

Замечания на поэму «Руслан и Людмила» в шести песнях, соч. А. Пушкина. 1820
http://pushkin.niv.ru/pushk...

И. А. Крылов
<ЭПИГРАММА РЕЦЕНЗЕНТУ ПОЭМЫ
«РУСЛАН И ЛЮДМИЛА»>
Напрасно говорят, что критика легка.
Я критику читал Руслана и Людмилы
Хоть у меня довольно силы,
Но для меня она ужасно как тяжка!

Д.П. Зыков
Письмо к сочинителю критики на поэму "Руслан и Людмила"
http://dugward.ru/library/p...

А. Е. ИЗМАЙЛОВ
«Руслан и Людмила». Поэма в шести песнях.
Сочинение А. Пушкина.
СПб., 1820, в тип. Н. Греча, в большую 8-ку, 143 стран.
Подробный разбор сей поэмы напечатан уже в четырех книжках «Сына отечества» (№ 34, 35, 36 и 37)*. Не сравнивая молодого поэта ни с Гомером, ни с Ариостом, ни с Тассом, ниже с Вольтером; несмотря на неуважение его к зоилам (стр. 147), плоские, натянутые остроты (146), вялые стихи, мужицкие рифмы**, иностранные слова, каково, например, фонтан***, недостаток логики и прочие столь же важные недостатки и погрешности, замеченные беспристрастным рецензентом В., — скажем, что богатырская, волшебная, шуточная, т. е. романтическая поэма «Руслан и Людмила» есть прекрасный феномен в нашей словесности. Главное достоинство этой поэмы, или, как другие, не менее строгие, критики говорят, повести, сказки, составляют, по нашему мнению, картинные описания, живость и приятность рассказа и легкая, непринужденная версификация.
Сноски
* Продается в типографии издателя «С<ына> о<течества>» и в книжных лавках Плавильщикова и Слениных. Цена, в цветной обертке, 10 руб.
** Вот новый термин, который не был еще употреблен ни в какой пиитике! — Мужицкими рифмами г. рецензент называет следующие: кругом, копиём, языком, копиём (см. 37 N «С<ына> о<течества>», стр. 152). Итак, если не ошибаюсь, под мужицкими рифмами разумеет он те, из которых одна имеет в окончании букву о, а другая ё. Однако такие рифмы употребляются и лучшими нашими стихотворцами, например, в этой же самой книжке «Сына отечества», т. е. в 37 №, напечатан отрывок из поэмы «Искусства и науки», соч. А. Ф. Воейкова, где между прочим есть рифмы: звездочетства, мореходство; ревет, оплот.
*** «Не грешно ли, — спрашивает г. рецензент В., — употреблять в поэзии слово фонтан, когда у нас есть свое прекрасное, выразительное — водомет?» — Конечно, в поэзии возвышенной, напр., в оде, в поэме эпической, непременно должно употребить водомет, но в поэме шуточной или в сказке, которых слог весьма близко подходит к обыкновенному разговорному слогу, почему не сказать фонтан? В «Причуднице» Дмитриева и в «Душеньке» Богдановича находим мы слова фонтан и каскад (водопад). Изд. «Б<лагонамеренного>».

Метки: юбилей, книги, Пушкин

Елена Байер, 12-12-2010 02:58 (ссылка)

НОВИНКИ НА КНИЖНОЙ ПОЛКЕ


ЧЕЛОВЕК – ЯЙЦО, В КОТОРОМ БУРЛИТ ЭНЕРГИЯ


У Ильдара Абузярова вышли в крупных столичных издательствах сразу две книги – роман «ХУШ. Роман одной недели» и сборник рассказов «Курбан-роман». Причём роман «ХУШ» вошёл в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга». Роман, надо сказать, замечательный, похожий на дурманные сказки Шахерезады в мужском варианте, рассказанные о туманном и холодном Санкт-Петербурге, о терроризме, о взаимной ненависти и ответственности. Книга рассказов – изысканные фееричные и глубокие истории о любви и художнике.



Ильдар АБУЗЯРОВ


– Скажи мне как молодой писатель, начинать ли начинающим прозаикам и поэтам раскрутку в «толстяках»? Дмитрий Быков считает, что начинать литературную карьеру надо сразу с книги.


– Дмитрию Быкову, судя по его регалиям и достижениям, должно быть виднее. Но существует опасность, что твою первую книгу не заметят. А толстые литературные журналы – это камерная среда, в которой затеряться сложнее. Толстые журналы гарантированно поступают во многие библиотеки России, имеют свой штат критиков и так далее. Не все обладают столь сильной энергией личности, как Дмитрий Быков, чтобы стать популярным и узнаваемым среди десятков тысяч книг, выпускаемых ежегодно и, как говорила Цветаева, «пылящихся на магазинных полках». Мне кажется, успех – это когда ты известен и широкому читателю, и в толстожурнальной литературной среде. Ведь нет ничего ценнее, чем признание коллег по перу. Профессионалов, которые больше всего понимают в литературе.
Я тут наблюдал одну очень интересную картину. Этой осенью приезжал в Москву и Петербург Орхан Памук. И вот на одной квартире собралась тесная писательская компания, куда и пригласили Памука. В конце пьянки, о которой разговор особый, я, стесняясь, достал его книжку, чтобы Памук подписал её. Мне было ужасно неловко. Но тут каждый из присутствующих известных писателей стал доставать по припасённой книжке Памука, чтобы подписать. Для меня нечто подобное, а не всякие премии, является высшим признанием.
Так что советую и книги издавать, и в толстых журналах публиковаться. Сам я печатаюсь с 2002-го в «Дружбе народов», «Знамени», «Октябре», «Новом мире».


– Ты долго тянул с изданием книги, говорил, что это огромная ответственность, и вот сразу две в крупнейших издательствах – «АСТ» и «Вагриус» – и ещё третья готовится к выходу в Санкт-Петербурге…


– Да, у меня было предубеждение, что начинать нужно с романа. Мне казалось, что роман более востребован, а рассказы никто покупать не будет. Друзья не раз предлагали издать сборник рассказов, но я отказывался, о чём сейчас очень сожалею. В последнее время издатели повернулись к рассказам лицом.


– В № 4 за 2008 журнала «Идель» публиковался рассказ «Terror inkognita» об ощущении всепронизывающего страха, ужаса: речь шла не о банальной фобии, а о психическом фоне последнего десятилетия. Роман «ХУШ» тоже начинается с фиксации этой всепронизывающей возможности катастрофы. Можем ли мы утверждать, что рассказ стал эскизом, из которого затем выросло полотно романа?


– Можно и так сказать. Я думаю, что я здесь ничем не отличаюсь от среднестатистического россиянина, охваченного чувством тревоги и неуверенности в завтрашнем дне. То что-нибудь взорвётся, то сгорит, то вот-вот плотину прорвёт. Сегодня Россию можно сравнить разве что с Пакистаном, где также много трагедий и терактов встречается, а вот на Украине, где тоже сильно упала экономика и вообще полный политический хаос, их практически нет, если НЕ учитывать шахты...
Но у «ХУШа» было и другое зерно. Это и мистический прекрасный город Санкт-Петербург, и рассказ «Парусник Улисса», из которого пришли и главные герои Али и Аля, и мотив бабочек-бомбочек. Потом к ним добавились ещё несколько персонажей, желающих от одиночества и затерянности найти своё «Я» в террористической группировке, которая собирается напасть на президентов, собравшихся в Санкт-Петербурге на саммит сорока государств. Он должен проходить в гостинице с шикарными, полными сокровищ номерами-пещерами. Так что история Али-бабы и сорока разбойников тоже один из источников вдохновения.


– Писатель, герой твоего романа, за такую сложную тему, как терроризм, берётся по необходимости: издательство заказало роман – то бишь поиграю-ка в бисер. Ты ведь принципиально отказываешься от мимесиса, ткешь из воздуха: цитат, намёков и полунамёков. Гармоничен ли твой писательский метод в соединении с темой терроризма?


– Я вообще, наверное, пытался соединить плохо соединимое. Восток и Запад, технику и мистику, джиннов и революционеров-террористов. И так далее. Если говорить образно, пытаюсь отлить золотой сплав Востока и Запада, используя алхимические законы и доменные печи. А вообще, в этом романе я разрабатываю «теории целостности». Что я имею в виду? Разве мы в жизни одновременно не мечтаем и цинично не одёргиваем свою фантазию? Не говорим пошлости и не признаёмся в любви? Не читаем экономические сводки, инструкцию к стиральной машине и томик стихов Йетса? Критики меня упрекали в стилистическом разнобое, который мешает погрузиться в роман. Но мы одновременно очень разные и многоплановые. Мы и Восток, и Запад в каждую секунду.
Что касается актуальности романа – писатель тот, кто держит в руке вольтову дугу современности, а не тот, кто сидит в Переделкино в кресле-качалке и пьёт кефир (я вольно объединяю определения, данные Александром Прохановым и Эдуардом Лимоновым).


– В твоей книге рассказов «Курбан-роман» (Книге трогательных историй о нелюбви) есть один рассказ, стоящий особняком, – «Баскетболисты», написанный реалистически, причём с лёгкостью – «словно смеясь и играя». Почему не закрепил и не развил успех?


– Мне просто неинтересно работать в подобной технике. Дело в том, что в реализме писать гораздо проще. Я поставил перед собой задачу попробовать написать реалистический рассказ – и как-то очень быстро и легко справился. Рассказ взяли в «Новый мир». Реализм ближе к документалистике. Здесь нужна определённая техника и точный взгляд. Наблюдай и записывай. А меня тянет пофантазировать, поиграть. Другое дело, что в романе, преследуя свою теорию «целостной прозы», я использую в том числе и реалистический метод.


– Как рождаются твои рассказы? Ты идёшь от реально случившегося с тобой, от впечатления, наблюдения? А потом аранжируешь тем или иным культурным мотивом (излюбленные – восточные), даёшь финские имена. Например, «Бедуинка» написана на основе реального посещения зубоврачебного кабинета?


– Думаю, это не имеет принципиального значения, иду ли я от реального случая или появившегося образа. Сначала появляется нечто: то, что волнует меня, заставляет задумываться или сопереживать. Записав своё переживание, я часто откладываю начатое, пока не появится следующая мысль, и ты понимаешь, что, например, человек А был послан тебе, чтобы ты лучше понял событие Б. А разве с вами такого не бывает? Финские имена я даю, чтобы ярче выразить менталитет поволжских финнов, уже утративших свою этническую самоидентификацию.


– Твой роман «ХУШ» попал в лонг-листы Большой книги и Национального бестселлера, но не прошёл в шорт-лист ни одной из премий. Что называется, «не пустили». Может быть, потому, что в твоём романе мальчики-террористы невинно чисты, и ты тем самым косвенно оправдываешь терроризм?


– Не такие уж они невинные, если присмотреться, но зерно истины в ваших рассуждениях есть. Терроризм я, как и всякое безусловное зло, оправдывать не могу. Но терроризм – это тот нарыв-реакция на теле общества, который помогает вскрыть чудовищную ложь, пропитавшую все стороны нашей жизни. Терроризм как явление – попытка «несогласных» возвысить свой голос, когда в современном информационном пространстве нивелируется любое событие, деяние, начинание, кроме катастрофы. Когда всё априори мелко и незначительно, а значит, ложно.
Теперь вернёмся к невинности. В романе я исходил из присущей всем авраамистическим религиям идеи единобожия. Определение «таухид» – центральное в исламе – абсолютное единство бога, непознаваемого и независимого от человека. «Таухид» считается широким понятием, позволяющим объяснить амбивалентность бытия и находить в нём место любому явлению на оси «добро – зло». Всё в этом мире взаимосвязано и взаимозависимо. Ничего не бывает впустую, ничего не проходит зря. И если где-то происходит зло, то в этом виноваты и мы с вами тоже. Так мне, по крайней мере, кажется. Отсюда, кстати, вытекает и теория целостности, которую я исповедаю в своих текстах.


– Что тебе не нравится или не устраивает в современном литературном процессе?


– У Оноре де Бальзака есть роман «Утраченные иллюзии». В нём юноша Люсьен Шардон – красавец, поэт и писатель – приезжает из глухой французской провинции в Париж с мечтой прославиться и разбогатеть. Он привозит рукопись стихов «Маргаритки» и роман, но издательства её отклоняют, не читая. А спустя год, после того как он стал своим в литературной тусовке, – его рукопись, тоже не читая, печатают. Вот примерно эта тусовочность и раздражает. Когда ценят не за качество текста, а за принадлежность к корпорации.
Я думаю, что в современном литературном процессе вполне возможна такая ситуация. Известный писатель пишет роман «Маргаритки». Его, не читая, публикуют. Затем, опять же, не читая, выдвигают на премию. Члены жюри и критики голосуют «за», тоже не читая. А зачем? Они и так знают, что может написать «старик». Он эту премию получает по совокупности заслуг. Не давать же молодым выскочкам! Затем свой близкопосаженный критик со слов автора пишет хвалебную рецензию. Её перепечатывают и компилируют. Книга попадает в магазины с хорошей рекламой. Её покупают, но дальше первой страницы продраться невозможно. В итоге мы имеем роман-бестселлер с многотысячным тиражом, который никто никогда не читал. И публичное одиночество автора.


– Публичное одиночество – это тоже примета нынешнего времени?


– Разумеется. Человек поставлен в такие условия, что он больше не является частью среды. Он изолирован, отчуждён, атомизирован. Ты будто оказываешься в скорлупе. В информационно-медийной скорлупе, из которой, хоть голову расшиби, не выберешься. Ты там и сдохнешь, и сгниёшь. Нет, тебя будут печатать, о тебе говорить – но это всё в рамках скорлупы.
Наступает всеобщая инфантилизация и дебилизация! Человек теперь даже не зазомбированная курица, он яйцо. Однако энергия в этом яйце бурлит и требует выхода. Но куда? Из яйца только один канал-выход – это секс. Не случайно многие западные и наши авторы, взять того же Уэльбека, помешались на сексуальном протесте. Но этот протест – по сути подростковый бытовой протест! Он не угрожает власть имущим! Для него специально выделены медийные каналы! Он санкционирован!
Я сделал героями своего романа подростков, направляющих свою кипучую энергию не на сексуальные игрища, а на политическую борьбу. Почему все они мусульмане? Это метафора! Я исходил из того, что ислам, если взять все авраамистические верования – подростковая по возрасту религия.
Конечно, можно сказать, что подростки и дети – «недочеловеки». Они глупые сперматозоиды, что не выстрадали право голоса. Они не знают жизни в полноте её трагичности. Но именно молодёжь со своим идеализмом во все времена ставила большие неразрешимые задачи и совершала революции. Без идеализма больших задач у человечества не будет движения вперёд, не будет прогресса.


– Где выход?


– Этот же вопрос я задаю в своих книгах. Выход – плевок в сторону отупляющей действительности гламура? Но это значит – замолчать и больше не принимать участия ни в каких процессах. Этого-то от тебя и добивались. Теперь ты точно яйцо, из которого постепенно будут высасываться через трубочку все жизненные соки. Остаётся протест в более жёсткой и радикальной форме! Но протест ради чего? Протест ради протеста? Или ради того, чтобы расти понемногу, возвышать свой голос, проходить все этапы и брать ответственность на себя? Дальше пусть каждый решает сам.


Беседовала Галина ЗАЙНУЛЛИНА

http://www.litrossia.ru/201...

Роман «ХУШ» Ильдара Абузярова (журнальный вариант) можно прочитать здесь
http://magazines.russ.ru/oc...

Метки: Новинки, Абузяров

Елена Байер, 14-12-2010 12:51 (ссылка)

Книги - юбиляры-2010

220 лет назад вышли в свет путевые записки «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева (1790)




Павел Александрович Радищев, сын Александра Николаевича, писателя, говорил: «Радищев напечатал свою книгу в своем доме, в собственной типографии, и хотя цензура (Андрей Брянцев) вымарала множество страниц, более половины книги, он ее напечатал вполне, и в таком виде по порядку подал обер-полицмейстеру Рылееву. Этот, по совершенному своему невежеству, допустил ее к продаже. Это нарушение порядка было поставлено в вину при осуждении Радищева. Рылеев, дознавши свою ошибку, явился к императрице, и бросаясь на колени, говорил: «Виноват, матушка». Ему простили, ибо, действительно, он был не виноват, что попал в обер-полицмейстеры, несмотря на свою глупость».


АЛЕКСАНДР РАДИЩЕВ
Статья А. С. Пушкина

Il ne faut pas qu’un honnête homme
mérite d’être pendu.
(Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения. ― Франц.)
Слова Карамзина в 1819 году




В конце первого десятилетия царствования Екатерины II несколько молодых людей, едва вышедших из отрочества, отправлены были, по ее повелению, в Лейпцигский университет, под надзором одного наставника и в сопровождении духовника. Учение пошло им не в прок. Надзиратель думал только о своих выгодах; духовник, монах добродушный, но необразованный, не имел никакого влияния на их ум и нравственность. Молодые люди проказничали и вольнодумствовали. Они возвратились в Россию, где служба и заботы семейственные заменили для них лекции Геллерта и студенческие шалости. Большая часть из них исчезла, не оставя по себе следов; двое сделались известны: один на чреде заметной обнаружил совершенное бессилие и несчастную посредственность; другой прославился совсем иначе.
Александр Радищев родился около 1750-го года. Он обучался сперва в Пажеском корпусе и обратил на себя внимание начальства, как молодой человек, подающий о себе великие надежды. Университетская жизнь принесла ему мало пользы. Он не взял даже на себя труда выучиться порядочно латинскому и немецкому языку, дабы по крайней мере быть в состоянии понимать своих профессоров. Беспокойное любопытство, более нежели жажда познаний, была отличительная черта ума его. Он был кроток и задумчив. Тесная связь с молодым Ушаковым имела на всю его жизнь влияние решительное и глубокое. Ушаков был немногим старше Радищева, но имел опытность светского человека. Он уже служил секретарем при тайном советнике Теплове, и его честолюбию открыто было блестящее поприще, как оставил он службу из любви к познаниям и вместе с молодыми студентами отправился в Лейпциг. Сходство умов и занятий сблизили с ним Радищева. Им попался в руки Гельвеций. Они жадно изучили начала его пошлой и бесплодной метафизики. Гримм, странствующий агент французской философии, в Лейпциге застал русских студентов за книгою «О Разуме» и привез Гельвецию известие, лестное для его тщеславия и радостное для всей братии. Теперь было бы для нас непонятно, каким образом холодный и сухой Гельвеций мог сделаться любимцем молодых людей, пылких и чувствительных, если бы мы, по несчастию, не знали, как соблазительны для развивающихся умов мысли и правила новые, отвергаемые законом и преданиями. Нам уже слишком известна французская философия 18-го столетия; она рассмотрена со всех сторон и оценена. То, что некогда слыло скрытным учением гиерофантов, было потом обнародовано, проповедано на площадях и навек утратило прелесть таинственности и новизны. Другие мысли, столь же детские, другие мечты, столь же несбыточные, заменили мысли и мечты учеников Дидрота и Руссо, и легкомысленный поклонник молвы видит в них опять и цель человечества, и разрешение вечной загадки, не воображая, что в свою очередь они заменятся другими.
Радищев написал «Житие Ф. В. Ушакова». Из этого отрывка видно, что Ушаков был от природы остроумен, красноречив и имел дар привлекать к себе сердца. Он умер на 21-м году своего возраста от следствий невоздержанной жизни; но на смертном одре он еще успел преподать Радищеву ужасный урок. Осужденный врачами на смерть, он равнодушно услышал свой приговор; вскоре муки его сделались нестерпимы, и он потребовал яду от одного из своих товарищей.* Радищев тому воспротивился, но с тех пор самоубийство сделалось одним из любимых предметов его размышлений.
Возвратясь в Петербург, Радищев вступил в гражданскую службу, не преставая между тем заниматься и словесностию. Он женился. Состояние его было для него достаточно. В обществе он был уважаем как сочинитель. Граф Воронцов ему покровительствовал. Государыня знала его лично и определила в собственную свою канцелярию. Следуя обыкновенному ходу вещей, Радищев должен был достигнуть одной из первых степеней государственных. Но судьба готовила ему иное.
В то время существовали в России люди, известные под именем мартинистов. Мы еще застали несколько стариков, принадлежавших этому полуполитическому, полурелигиозному обществу. Странная смесь мистической набожности и философического вольнодумства, бескорыстная любовь к просвещению, практическая филантропия ярко отличали их от поколения, которому они принадлежали. Люди, находившие свою выгоду в коварном злословии, старались представить мартинистов заговорщиками и приписывали им преступные политические виды. Императрица, долго смотревшая на усилия французских философов как на игры искусных бойцов и сама их ободрявшая своим царским рукоплесканием, с беспокойством видела их торжество и с подозрением обратила внимание на русских мартинистов, которых считала проповедниками безначалия и адептами энциклопедистов. Нельзя отрицать, чтобы многие из них не принадлежали к числу недовольных; но их недоброжелательство ограничивалось брюзгливым порицанием настоящего, невинными надеждами на будущее и двусмысленными тостами на франмасонских ужинах. Радищев попал в их общество. Таинственность их бесед воспламенила его воображение. Он написал свое «Путешествие из Петербурга в Москву», сатирическое воззвание к возмущению, напечатал в домашней типографии и спокойно пустил его в продажу.
Если мысленно перенесемся мы к 1791 году, если вспомним тогдашние политические обстоятельства, если представим себе силу нашего правительства, наши законы, не изменившиеся со времен Петра I, их строгость, в то время еще не смягченную двадцатипятилетним царстванием Александра, самодержца, умевшего уважать человечество; если подумаем, какие суровые люди окружали еще престол Екатерины,— то преступление Радищева покажется нам действием сумасшедшего. Мелкий чиновник, человек безо всякой власти, безо всякой опоры, дерзает вооружиться противу общего порядка, противу самодержавия, противу Екатерины! И заметьте: заговорщик надеется на соединенные силы своих товарищей; член тайного общества, в случае неудачи, или готовится изветом заслужить себе помилование, или, смотря на многочисленность своих соумышленников, полагается на безнаказанность. Но Радищев один. У него нет ни товарищей, ни соумышленников. В случае неуспеха — а какого успеха может он ожидать? — он один отвечает за всё, он один представляется жертвой закону. Мы никогда не почитали Радищева великим человеком. Поступок его всегда казался нам преступлением, ничем не извиняемым, а «Путешествие в Москву» весьма посредственною книгою; но со всем тем не можем в нем не признать преступника с духом необыкновенным; политического фанатика, заблуждающегося конечно, но действующего с удивительным самоотвержением и с какой-то рыцарскою совестливостию.
Но, может быть, сам Радищев не понял всей важности своих безумных заблуждений. Как иначе объяснить его беспечность и странную мысль разослать свою книгу ко всем своим знакомым, между прочими к Державину, которого поставил он в затруднительное положение? Как бы то ни было, книга его, сначала не замеченная, вероятно потому, что первые страницы чрезвычайно скучны и утомительны, вскоре произвела шум. Она дошла до государыни. Екатерина сильно была поражена. Несколько дней сряду читала она эти горькие, возмутительные сатиры. «Он мартинист,— говорила она Храповицкому (см. его записки),— он хуже Пугачева; он хвалит Франклина».— Слово глубоко замечательное: монархиня, стремившаяся к соединению воедино всех разнородных частей государства, не могла равнодушно видеть отторжение колоний от владычества Англии. Радищев предан был суду. Сенат осудил его на смерть (см. Полное Собрание Законов). Государыня смягчила приговор. Преступника лишили чинов и дворянства и в оковах сослали в Сибирь.
В Илимске Радищев предался мирным литературным занятиям. Здесь написал он большую часть своих сочинений; многие из них относятся к статистике Сибири, к китайской торговле и пр. Сохранилась его переписка с одним из тогдашних вельмож, который, может быть, не вовсе был чужд изданию «Путешествия». Радищев был тогда вдовцом. К нему поехала его свояченица, дабы разделить с изгнанником грустное его уединение. Он в одном из своих стихотворений упоминает о сем трогательном обстоятельстве.
Воздохну на том я месте,
Где Ермак с своей дружиной,
Садясь в лодки, устремлялся
В ту страну ужасну, хладну,
В ту страну, где я средь бедствий,
Но на лоне жаркой дружбы,
Был блажен, и где оставил
Души нежной половину.
Бова, вступление
Император Павел I, взошед на престол, вызвал Радищева из ссылки, возвратил ему чины и дворянство, обошелся с ним милостиво и взял с него обещание не писать ничего противного духу правительства. Радищев сдержал свое слово. Он во всё время царствования императора Павла I не написал ни одной строчки. Он жил в Петербурге, удаленный от дел и занимаясь воспитанием своих детей. Смиренный опытностию и годами, он даже переменил образ мыслей, ознаменовавший его бурную и кичливую молодость. Он не питал в сердце своем никакой злобы к прошедшему и помирился искренно со славной памятию великой царицы.
Не станем укорять Радищева в слабости и непостоянстве характера. Время изменяет человека как в физическом, так и в духовном отношении. Муж, со вздохом иль с улыбкою, отвергает мечты, волновавшие юношу. Моложавые мысли, как и моложавое лицо, всегда имеют что-то странное и смешное. Глупец один не изменяется, ибо время не приносит ему развития, а опыты для него не существуют. Мог ли чувствительный и пылкий Радищев не содрогнуться при виде того, что происходило во Франции во время Ужаса? мог ли он без омерзения глубокого слышать некогда любимые свои мысли, проповедаемые с высоты гильотины, при гнусных рукоплесканиях черни? Увлеченный однажды львиным ревом колоссального Мирабо, он уже не хотел сделаться поклонником Робеспьера, этого сентиментального тигра.
Император Александр, вступив на престол, вспомнил о Радищеве и, извиняя в нем то, что можно было приписать пылкости молодых лет и заблуждениям века, увидел в сочинителе «Путешествия» отвращение от многих злоупотреблений и некоторые благонамеренные виды. Он определил Радищева в комиссию составления законов и приказал ему изложить свои мысли касательно некоторых гражданских постановлений. Бедный Радищев, увлеченный предметом, некогда близким к его умозрительным занятиям, вспомнил старину и в проекте, представленном начальству, предался своим прежним мечтаниям. Граф Завадовский удивился молодости его седин и сказал ему с дружеским упреком: «Эх, Александр Николаевич, охота тебе пустословить по-прежнему! или мало тебе было Сибири?» В этих словах Радищев увидел угрозу. Огорченный и испуганный, он возвратился домой, вспомнил о друге своей молодости, об лейпцигском студенте, подавшем ему некогда первую мысль о самоубийстве, и... отравился. Конец, им давно предвиденный и который он сам себе напророчил!
Сочинения Радищева в стихах и прозе (кроме «Путешествия») изданы были в 1807 году. Самое пространное из его сочинений есть философическое рассуждение «О Человеке, о его смертности и бессмертии». Умствования оного пошлы и не оживлены слогом. Радищев хотя и вооружается противу материализма, но в нем всё еще виден ученик Гельвеция. Он охотнее излагает, нежели опровергает доводы чистого афеизма. Между статьями литературными замечательно его суждение о Тилемахиде и о Тредьяковском, которого он любил по тому же самому чувству, которое заставило его бранить Ломоносова: из отвращения от общепринятых мнений. В стихах лучшее произведение его есть «Осьмнадцатый век», лирическое стихотворение, писанное древним элегическим размером, где находятся следующие стихи, столь замечательные под его пером.
Урна времян часы изливает каплям подобно,
Капли в ручьи собрались; в реки ручьи возросли,
И на дальнейшем брегу изливают пенистые волны
Вечности в море, а там нет ни предел, ни брегов.
Не возвышался там остров, ни дна там лот не находит;
Веки в него протекли, в нем исчезает их след,
Но знаменито во веки своею кровавой струею
С звуками грома течет наше столетье туда,
И сокрушен наконец корабль, надежды несущий,
Пристани близок уже, в водоворот поглощен.
Счастие и добродетель и вольность пожрал омут ярый,
Зри, восплывают еще страшны обломки в струе.
Нет, ты не будешь забвенно, столетье безумно и мудро,
Будешь проклято во век, в век удивлением всех,
Кровь в твоей колыбели, припевные громы сражений.
Ах, омочен в крови век, ты ниспадаешь во гроб.
Но зри, две вознеслися скалы во среде струй кровавых.
Екатерина и Петр, вечности чада! и росс.
Первая песнь «Бовы» имеет также достоинство. Характер Бовы обрисован оригинально, и разговор его с Каргою забавен. Жаль, что в «Бове», как и в «Алеше Поповиче», другой его поэме, не включенной, не знаем почему, в собрание его сочинений, нет и тени народности, необходимой в творениях такого рода; но Радищев думал подражать Вольтеру, потому что он вечно кому-нибудь да подражал. Вообще Радищев писал лучше стихами, нежели прозою. В ней не имел он образца, а Ломоносов, Херасков, Державин и Костров успели уже обработать наш стихотворный язык.
«Путешествие в Москву», причина его несчастия и славы, есть, как уже мы сказали, очень посредственное произведение, не говоря даже о варварском слоге. Сетования на несчастное состояние народа, на насилие вельмож и проч. преувеличены и пошлы. Порывы чувствительности, жеманной и надутой, иногда чрезвычайно смешны. Мы бы могли подтвердить суждение наше множеством выписок. Но читателю стоит открыть его книгу наудачу, чтоб удостовериться в истине нами сказанного.
В Радищеве отразилась вся французская философия его века: скептицизм Вольтера, филантропия Руссо, политический цинизм Дидрота и Реналя; но всё в нескладном, искаженном виде, как все предметы криво отражаются в кривом зеркале. Он есть истинный представитель полупросвещения. Невежественное презрение ко всему прошедшему, слабоумное изумление перед своим веком, слепое пристрастие к новизне, частные поверхностные сведения, наобум приноровленные ко всему,— вот что мы видим в Радищеве. Он как будто старается раздражить верховную власть своим горьким злоречием; не лучше ли было бы указать на благо, которое она в состоянии сотворить? Он поносит власть господ как явное беззаконие; не лучше ли было представить правительству и умным помещикам способы к постепенному улучшению состояния крестьян; он злится на ценсуру; не лучше ли было потолковать о правилах, коими должен руководствоваться законодатель, дабы, с одной стороны, сословие писателей не было притеснено и мысль, священный дар божий, не была рабой и жертвою бессмысленной и своенравной управы, а с другой — чтоб писатель не употреблял сего божественного орудия к достижению цели низкой или преступной? Но всё это было бы просто полезно и не произвело бы ни шума, ни соблазна, ибо само правительство не только не пренебрегало писателями и их не притесняло, но еще требовало их соучастия вызывало на деятельность, вслушивалось в их суждения, принимало их советы — чувствовало нужду в содействии людей просвещенных и мыслящих, не пугаясь их смелости и не оскорбляясь их искренностью. Какую цель имел Радищев? чего именно желал он? На сии вопросы вряд ли бы мог он сам отвечать удовлетворительно. Влияние его было ничтожно. Все прочли его книгу и забыли ее, несмотря на то, что в ней есть несколько благоразумных мыслей, несколько благонамеренных предположений, которые не имели никакой нужды быть облечены в бранчивые и напыщенные выражения и незаконно тиснуты в станках тайной типографии, с примесью пошлого и преступного пустословия. Они принесли бы истинную пользу, будучи представлены с большей искренностию и благоволением; ибо нет убедительности в поношениях, и нет истины, где нет любви.
3 апр. 1836 г. СПб.
Прибавления
I
От императрицы, главнокомандовавшему
в Санкт-Петербурге генерал-аншефу
Брюсу
Граф Яков Александрович!
Недавно издана здесь книга под названием: «Путешествие из Петербурга в Москву», наполненная самыми вредными умствованиями, разрушающими покой общественный, умаляющими должное ко властям уважение, стремящимися к тому, чтоб произвесть в народе негодование противу начальников и начальства, наконец, оскорбительными изражениями противу сана и власти царской. Сочинителем сей книги оказался коллежский советник Александр Радищев, который сам учинил в том признание, присовокупив к сему, что после ценсуры Управы Благочиния взнес он многие листы в помянутую книгу, в собственной его типографии напечатанную, и потому взят под стражу. Таковое его преступление повелеваем рассмотреть и судить узаконенным порядком в Палате Уголовного Суда Санкт-Петербургской губернии, где, заключа приговор, взнесть оный в Сенат наш.
Пребываем вам благосклонны.
Екатерина.
II
26-го июня. Говорили (государыня) о книге «Путешествие из Петербурга в Москву»: «Тут рассеяние заразы французской: автор мартинист. Я прочла тридцать страниц». Посылала за Рылеевым (обер-полицмейстером). Открывается подозрение на Радищева.
2 июля. Продолжают писать примечания на книгу Радищева. А он, сказывают, препоручен Шешковскому и сидит в крепости.
7 июля. «Примечания на книгу Радищева послать к Шешковскому». Сказать изволили, что он бунтовщик, хуже Пугачева, показав мне, что в конце хвалит Франклина и себя таким же представляет. Говорили с жаром и чувствительностию.
11 августа. Доклад о Радищеве с приметною чувствительностию приказано рассмотреть в совете, «чтоб не быть пристрастною, и объявить, чтоб не уважали до меня касающееся, понеже я презираю».
(Записки Храповицкого)
III
Клин
Как было во городе во Риме, там жил да был Евфимиам князь... Поющий сию народную песнь, называемую Алексеем божиим человеком, был слепой старик, седящий у ворот почтового двора, окруженный толпою по большей части ребят и юношей.
Сребровидная его глава, замкнутые очи, вид спокойствия в лице его зримого заставляли взирающих на певца предстоять ему со благоговением. Неискусный хотя его напев, но нежностию изречения сопровождаемый, проницал в сердца его слушателей, лучше природе внемлющих, нежели взрощенные во благогласии уши жителей Москвы и Петербурга внемлют кудрявому напеву Габриелли, Маркези или Тоди. Никто из предстоящих не остался без зыбления внутрь глубокого, когда клинский певец, дошед до разлуки своего Ироя, едва прерывающимся ежемгновенно гласом, изрекал свое повествование. Место, на коем были его очи, исполнилося исступающих из чувствительной от бед души слез, и потоки оных пролилися по ланитам воспевающего. О природа, колико ты властительна! Взирая на плачущего старца, жены возрыдали; со уст юности отлетела сопутница ее улыбка; на лице отрочества явилась робость, неложный знак болезненного, но неизвестного чувствования; даже мужественный возраст, к жестокости толико привыкший, вид восприял важности. О! природа, возопил я паки...
Сколь сладко неязвительное чувствование скорби! Колико сердце оно обновляет и оного чувствительность. Я рыдал вслед за ямским собранием, и слезы мои были столь же для меня сладостны, как исторгнутые из сердца Вертером... О мой друг, мой друг! почто и ты не зрел сея картины? ты бы прослезился со мною и сладость взаимного чувствования была бы гораздо усладительнее.
По окончании песнословия все предстоящие давали старику, как будто бы награду за его труд. Он принимал все денежки и полушки, все куски и краюхи хлеба довольно равнодушно; но всегда сопровождая благодарность свою поклоном, крестяся и говоря к подающему: «Дай бог тебе здоровья». Я не хотел отъехать, не быв сопровождаем молитвою сего, конечно, приятного небу старца. Желал его благословения на совершение пути и желания моего. Казалося мне, да и всегда сие мечтаю, как будто соблагословение чувствительных душ облегчает стезю в шествии и отъемлет терние сомнительности. Подошед к нему, я в дрожащую его руку, толико же дрожащею от боязни, не тщеславия ли ради то делаю, положил ему рубль. Перекрестясь, не успел он изрещи обыкновенного своего благословения подающему, отвлечен от того необыкновенностию ощущения лежащего в его горсти. И сие уязвило мое сердце. Колико приятнее ему, вещал я сам себе, подаваемая ему полушка! Он чувствует в ней обыкновенное к бедствиям соболезнование человечества, в моем рубле ощущает, может быть, мою гордость. Он не сопровождает его своим благословением. О! колико мал я сам себе тогда казался, колико завидовал давшим полушку и краюшку хлеба певшему старцу! — Не пятак ли? — сказал он, обращая речь свою неопределенно, как и всякое свое слово.— Нет, дедушка, рублевик,— сказал близ стоящий его мальчик.— Почто такая милостыня? — сказал слепой, опуская места своих очей и ища, казалося, мысленно вообразити себе то, что в горсти его лежало.— Почто она не могущему ею пользоваться. Если бы я не лишен был зрения, сколь бы велика моя была за него благодарность. Не имея в нем нужды, я мог бы снабдить им неимущего. Ах! если бы он был у меня после бывшего здесь пожара, умолк бы хотя на одни сутки вопль алчущих птенцов моего соседа. Но на что он мне теперь? не вижу, куда его и положить; подаст он, может быть, случай к преступлению. Полушку не много прибыли украсть, но за рублем охотно многие протянут руку. Возьми его назад, добрый господин, и ты и я с твоим рублем можем сделать вора.— О истина! колико ты тяжка чувствительному сердцу, когда ты бываешь в укоризну.— Возьми его назад, мне, право, он ненадобен, да и я уже его не стою; ибо не служил изображенному на нем государю. Угодно было создателю, чтобы еще в бодрых моих летах лишен я был вождей моих. Терпеливо сношу его прещение. За грехи мои он меня посетил... Я был воин; на многих бывал битвах с неприятелями отечества; сражался всегда неробко. Но воину всегда должно быть по нужде. Ярость исполняла всегда мое сердце при начатии сражения; я не щадил никогда у ног моих лежащего неприятеля и просящего безоруженному помилования не дарил. Вознесенный победою оружия нашего, когда устремлялся на карание и добычу, пал я ниц, лишенный зрения и чувств пролетевшим мимо очей, в силе своей, пушечным ядром. О! вы, последующие мне, будьте мужественны, но помните человечество.— Возвратил он мне мой рубль и сел опять на место свое покойно.
— Прими свой праздничный пирог, дедушка,— говорила слепому подошедшая женщина лет пятидесяти.— С каким восторгом он принял его обеими руками.— Вот истинное благодеяние, вот истинная милостыня. Тридцать лет сряду ем я сей пирог по праздникам и по воскресеньям. Не забыла ты своего обещания, что ты сделала во младенчестве своем. И стоит ли то, что я сделал для покойного твоего отца, чтобы ты до гроба моего меня не забывала? Я, друзья мои, избавил отца ее от обыкновенных нередко побой крестьянам от проходящих солдат. Солдаты хотели что-то у него отнять, он с ними заспорил. Дело было за гумнами. Солдаты начали мужика бить; я был сержантом той роты, которой были солдаты, прилучился тут; прибежал на крик мужика и его избавил от побой, может быть, чего и больше, но вперед отгадывать нельзя. Вот что вспомнила кормилица моя нынешняя, когда увидела меня здесь в нищенском состоянии. Вот чего не позабывает она каждый день и каждый праздник. Дело мое было невеликое, но доброе. А доброе приятно господу; за ним никогда ничто не пропадает.
— Неужели ты меня столько пред всеми обидишь, старичок,— сказал я ему,— и одно мое отвергнешь подаяние? Неужели моя милостыня есть милостыня грешника? Да и та бывает ему на пользу, если служит к умягчению его ожесточенного сердца.— Ты огорчаешь давно уже огорченное сердце естественною казнию,— говорил старец; — не ведал я, что мог тебя обидеть, не приемля на вред послужить могущего подаяния; прости мне мой грех, но дай мне, коли хочешь мне что дать, дай, что может мне быть полезно... Холодная у нас была весна, у меня болело горло — платчишка не было чем повязать шеи — бог помиловал, болезнь миновалась... Нет ли старенького у тебя платка? Когда у меня заболит горло, я его повяжу; он мою согреет шею; горло болеть перестанет; я тебя вспоминать буду, если тебе нужно воспоминовение нищего.— Я снял платок с моей шеи, повязал на шею слепого... И расстался с ним.
Возвращаясь чрез Клин, я уже не нашел слепого певца. Он за три дни моего приезда умер. Но платок мой, сказывала мне та, которая ему приносила пирог по праздникам, надел, заболев, перед смертию на шею, и с ним положили его во гроб. О! если кто чувствует цену сего платка, тот чувствует и то, что во мне происходило, слушав сие.
Вот каким слогом написана вся книга!

Примечание

Статья была подготовлена Пушкиным для напечатания в третьей книге «Современника», но была запрещена по распоряжению министра народного просвещения С. С. Уварова 26 августа 1836 г. Опубликована в 1857 г.
Учитывая чрезвычайно трудные цензурные препятствия, Пушкин усилил в статье критическую часть, обострил свои разногласия с Радищевым, а во многих местах и просто изложил официальную точку зрения на Радищева. Для Пушкина главной целью было снять запрет с имени Радищева и добиться права писать о нем. Еще в 1823 году он писал Бестужеву: «Как можно в статье о русской словесности забыть Радищева? кого же мы будем помнить? это умолчание не простительно...» Однако и в такой форме статья Пушкина не была разрешена. Уваров дал следующее заключение: «Статья сама по себе недурна и с некоторыми изменениями могла бы быть пропущена. Между тем, нахожу неудобным и совершенно излишним возобновлять память о писателе и о книге, совершенно забытых и достойных забвения».
Пушкин воспользовался в статье биографическими данными, находящимися в «Житии Ф. В. Ушакова», и некоторыми мемуарными сведениями. Об этом свидетельствует следующая черновая запись:
«Козодавлев, Ушаков и Радищев из пажей, Насакин, Наумов из гвардии сержантов посланы Екатериною в чужие края. Ушаков умирает рано. Козодавлев и Радищев входят протоколистами в сенат. Насакин — игрок и пьяница. Наумов умирает молодым, Гр. Воронцов покровительствует Радищеву по службе.
Дмитриев у Державина слышит от Козодавлева об Путешествии.
Державин доносит о Путешествии Зубову».

Метки: юбилей, книги, Радищев, Пушкин

Елена Байер, 24-11-2010 01:13 (ссылка)

ТОЛСТОЙ




Если кратко сказать об этом «тяжеловесе» мировой литературы и заблудившемся гении, то придется произнести нечто вроде: «Анну Каренину» читать надо. Анафему снимать нельзя».
Он гениален, Лев Николаевич, кто ж спорит? Но гений, как лекарство. Его нужно правильно применить. Иначе то, что создано для врачевания, будет убивать и калечить. Быть бы ему до смерти романистом, экспериментировать бы в области социальных идей не дальше Ясной Поляны и не превращаться бы из титана-литератора в пигмея-проповедника, поминалось бы имя его на молитве до скончания века. Так нет. Чужая слава манит. Хочется влезть в область несвойственную. И подтверждаются слова Сковороды о том, что все зло мира рождается людьми, занимающимися не теми делами, для каких они созданы.
Вот Лев Николаевич отказал Христу в Божественности и чудотворстве. Сказал: «Не надо чудес! Не было чудес! Чудеса придумали!» А В.В. Розанов в недоумении спрашивает: «Неужели Толстой не чувствует, что его проза это – чудо?» Я, говорит, сколько ни пытался, ни одной художественной строчки написать не мог. А у этого – музыка. Как не стыдно отвергать чудеса и хулить Источник чудес тому, кто сам получил чудо в подарок и пользуется им как собственными пятью пальцами!
С писателя спрос особый. Как пишет Крылов в басне «Сочинитель и разбойник», в аду спрашивают строже с писателей. Что до злодея, то «он вреден был, пока лишь жил». Что же до сочинителя, то увитая змеями и вооруженная окровавленным бичом Мегера говорит ему так:

Твоих творений яд нисколько не слабеет,
Но, разливаяся, век от веку лютеет.

Вообще басня эта настолько важна, сильна и отрезвительна, что ее стоит вывесить в вестибюлях всех журфаков, подобно тому, как вывешивают клятву Гиппократа на первых этажах медицинских вузов. Всем же желающим связать свою жизнь с магией текста, тайной алфавита и клавиатурой компьютера ее вообще наизусть выучить бы недурно. Не удержусь, чтоб не продлить цитату:

Кто, осмеяв, как детские мечты,
Супружество, начальства, власти,
Им причитал в вину людские все напасти
И связи общества рвался расторгнуть? – ты.
Не ты ли величал безверье просвещеньем?
Не ты ль в приманчивый, прелестный вид облек
И страсти и порок?
И вон, опоена твоим ученьем,
Там целая страна
Полна
Убийствами и грабежами,
Раздорами и мятежами
И до погибели доведена тобой!
В ней каждой капли слез и крови – ты виной!

Толстой узнается в несчастном сочинителе, хотя басня написана тогда, когда Лев еще был львенком и в лучшем случае ходил пешком под стол. Но в своей публицистике и философском морализаторстве Толстой действительно все напасти рода людского приписывал наличию властей и начальства. Он «рвался связи общества расторгнуть». Толстой сильнее других долгие годы расшатывал трон, так что, когда трон рухнул и «целая страна» наполнилась «убийствами и грабежами, раздорами и мятежами», одним из главных виновных был он.
Что ж, такова сила слова, умноженная печатным станком, закрашенная пафосом личной убежденности всемирно известного писателя. В известной степени Толстой был жертвой. Собственно и басня Крылова бичует тех, кто книгами своими «через годы, через расстоянья» соблазнит Лёвушку. Французы, салонные остряки и чердачные фантазеры, которых только по недоразумению можно было назвать «энциклопедистами». Руссо – один из них. Портрет этого человека в юности Толстой повесил на шею вместо (!) крестика.
Не только с груди Толстого под воздействием идей Руссо исчез Крест. Кресты спиливали, рушили и разбивали на территории целой Франции в годы Революции. Одной из идейных основ революционной вакханалии были работы Руссо. Уверовав в то, что человек по природе добр, а портится только от воздействия на него цивилизации, следовало ожидать дальнейших призывов к возврату в природное лоно, с одной стороны, и к слому существующего порядка - с другой. На то, чтобы додуматься, что и первое, и второе ведет не к счастью, а к одичанию, ума не хватило.
Не хватило ума и у нашего яснополянского гения. Это какое-то проклятие. Вначале кто-то, как Некрасов, мечтает в кабаке о народном счастье. Другой, невинный и беззащитный (разумею Чернышевского), строит теорию о Хрустальном городе будущего. Третий (Толстой), умученный совестью, направляет силу ума в ложное русло. А уже потом, когда первый, второй и третий лежат в могилах, приходят практики, вооруженные их теориями и «пошла, засвистела машина…» Летят головы, воцаряется хаос, приходят к власти негодяи, и у адвокатов покойных гениев нет аргументов защиты, кроме беззубого «они ж зла не хотели».
Думать надо заранее. Не только думать, но и додумывать до конца. Сжигать беспощадно надо иные свои творения, как делал блаженной памяти Николай Васильевич, вместо того чтобы влюбляться в каждую свою мысль и выбрасывать этих уродцев, этих мысленных выкидышей и недоносков в мир живых людей. Так что анафему снимать нельзя. Мегера у Крылова так и говорит:

А сколько впереди еще родится
От книг твоих на свете зол!
Терпи ж; здесь по делам тебе и казни мера! –
Сказала гневная Мегера
И крышкою захлопнула котел.

Но «Анну Каренину» читать надо. И «Севастопольские рассказы», и «Войну и мир», и «Смерть Ивана Ильича». И еще многое другое, потому что анафематствованный покойник обладал Божественным даром. Этот дар он воплощал и реализовывал в правильном направлении долгие годы. Одни лишь эти могучие, правдивые, масштабные или малые, но красивые и искренние полотна могут лечь на вторую чашу весов в День Суда.
Пушкин - это «наше все». Достоевский - это наш пророк всемирного масштаба. А Толстой - это наша трагедия. Это большое дерево, росшее на вершине горы и долго дарившее тень и защиту многим. Но потом рухнувшее и поломавшее по пути вниз сотни и тысячи маленьких деревьев.
Маленькому человеку Бог нужен, чтобы не отчаяться.
Большому человеку Бог нужен, чтобы не осатанеть.
Маленький человек кланяется не только Богу. Он привычно кланяется всем, кто выше и значительнее его. Бог для него – Утешитель в мире скорбей. А вот большой человек, человек, никому не кланяющийся в мире людей, должен непременно Богу поклониться. Иначе омрачится, как диавол, и заразит многих дыханием своих соблазнительных идей. Ни на ком из наших писателей эта мысль так не очевидна, как на писателе, одетом в косоворотку, отказавшемся от мяса и вместе с мясом зачем-то отказавшемся от Христа и Его Евангелия.


Протоиерей Андрей Ткачев
http://www.pravoslavie.ru/a...


ПОЛНЫЙ ТЕКСТ БАСНИ И.А. КРЫЛОВА
СОЧИНИТЕЛЬ И РАЗБЙНИК


В жилище мрачное теней
На суд предстали пред судей
В один и тот же час: Грабитель
(Он по большим дорогам разбивал,
И в петлю, наконец, попал);
Другой был славою покрытый Сочинитель:
Он тонкий разливал в своих твореньях яд,
Вселял безверие, укоренял разврат,
Был, как Сирена, сладкогласен,
И, как Сирена, был опасен.
В аду обряд судебный скор;
Нет проволочек бесполезных:
В минуту сделан приговор.
На страшных двух цепях железных
Повешены больших чугунных два котла:
В них виноватых рассадили,
Дров под Разбойника большой костер взвалили;
Сама Мегера их зажгла
И развела такой ужасный пламень,
Что трескаться стал в сводах адских камень.
Суд к Сочинителю, казалось, был не строг;
Под ним сперва чуть тлелся огонек;
Но там, чем далее, тем боле разгорался.
Вот веки протекли, огонь не унимался.
Уж под Разбойником давно костер погас:
Под Сочинителем он злей с часу́ на час.
Не видя облегченья,
Писатель, наконец, кричит среди мученья,
Что справедливости в богах нимало нет;
Что славой он наполнил свет
И ежели писал немножко вольно,
То слишком уж за то наказан больно;
Что он не думал быть Разбойника грешней.
Тут перед ним, во всей красе своей,
С шипящими между волос змеями,
С кровавыми в руках бичами,
Из адских трех сестер явилася одна.
«Несчастный!» говорит она:
«Ты ль Провидению пеняешь?
И ты ль с Разбойником себя равняешь?
Перед твоей ничто его вина.
По лютости своей и злости,
Он вреден был,
Пока лишь жил;
А ты... уже твои давно истлели кости,
А солнце разу не взойдет,
Чтоб новых от тебя не осветило бед.
Твоих творений яд не только не слабеет,
Но, разливаяся, век от веку лютеет.
Смотри (тут свет ему узреть она дала),
Смотри на злые все дела
И на несчастия, которых ты виною!
Вон дети, стыд своих семей,—
Отчаянье отцов и матерей:
Кем ум и сердце в них отравлены?— тобою.
Кто, осмеяв, как детские мечты,
Супружество, начальства, власти,
Им причитал в вину людские все напасти
И связи общества рвался расторгнуть?— ты.
Не ты ли величал безверье просвещеньем?
Не ты ль в приманчивый, в прелестный вид облек
И страсти и порок?
И вон опоена твоим ученьем,
Там целая страна
Полна
Убийствами и грабежами,
Раздорами и мятежами
И до погибели доведена тобой!
В ней каждой капли слез и крови — ты виной.
И смел ты на богов хулой вооружиться?
А сколько впредь еще родится
От книг твоих на свете зол!
Терпи ж; здесь по делам тебе и казни мера!»
Сказала гневная Мегера —
И крышкою захлопнула котел.

Метки: Толстой, церковь

Елена Байер, 17-04-2010 17:25 (ссылка)

ПУШКИН НА ВОЙНЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ В АРЗРУМ. ПУШКИН НА ВОЙНЕ


И сотворит Господь над всяким местом горы Сиона и над собраниями ее облако и дым во время дня и блистание пылающего огня во время ночи; ибо над всем чтимым будет покров. И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя.

Книга пророка Исаии




Высоко над семьею гор,
Казбек, твой царственный шатер
Сияет Вечными лучами.
Твой монастырь за облаками,
Как в небе реющий ковчег,
Парит, чуть видный, над горами.
Далекий, вожделенный брег!
Туда б, сказав прости ущелью,
Подняться к вольной вышине!
Туда б, в заоблачную келью,
В соседство Бога скрыться мне!


Горе имеем сердца!


Весною 1828 года, зайдя в танцкласс Иогеля, Пушкин увидел шестнадцатилетнюю Наташу. Через год, после еще одной встречи на балу, он прислал к Гончаровым сватов. И получил полусогласие, с оговоркой на юный возраст и просьбой подождать.
В ту же ночь окрыленный надеждой и вместе с тем, как он признавался, испытывая «невольную тревогу, которая гнала его прочь из Москвы», Пушкин выехал на войну. В дороге он дурачился со скуки – писал мелом стихи и карикатуры на дверях почтовых станций. Сторожа, сердясь, стирали тряпкой его творения. Однажды молодые офицеры стали со смехом внушать ворчливому инвалиду: «Что ты делаешь, ведь это Пушкин рисовал». Старик сердито отвечал: «А по мне хоть Пушкин, хоть Кукушкин, а казенный дом нечего пачкать». Но вот, наконец, весною 29-го Александр Сергеевич вступает в долину Дарьяла.
«Кавказ нас принял в свое святилище. Стесненный Терек с ревом бросает свои мутные волны чрез утесы, преграждающие ему путь. Ущелие извивается вдоль его течения. Каменные подошвы гор обточены его волнами. Я шел пешком и поминутно останавливался, пораженный мрачною прелестию природы. Погода была пасмурная; облака тяжело тянулись около черных вершин. Ручьи, падающие с горной высоты мелкими и разбрызганными струями, напоминали мне похищение Ганимеда, странную картину Рембрандта. К тому же и ущелье освещено совершенно в его вкусе… Скоро притупляются впечатления. Едва прошли сутки, и уже рев Терека и его безобразные водопады, уже утесы и пропасти не привлекали моего внимания. Нетерпение доехать до Тифлиса исключительно овладело мною. Я столь же равнодушно ехал мимо Казбека, как, некогда, плыл мимо Чатырдага».
Он и сам толком не знал, зачем едет. И засиделся, и друзей хотелось повидать, и надо было, как блудному сыну, прийти в себя перед женитьбой. Минувший год окунул его в крайнее нецеломудрие и измучил постоянными мыслями о смерти: «День каждый, каждую годину, привык я думой провождать, грядущей смерти годовщину меж их стараясь угадать».
Уже был написан «Пророк» и «Борис Годунов», но вместе с тем и «Дар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана». В те времена библейский Эдем связывали с Арзрумом – древней Грузией, которую русская армия освобождала теперь от турок. Из этой области вытекают четыре реки: Тигр, Ефрат, Кура и Аракс. Первые две упоминаются в Книге Бытия, две другие неизвестны, но вполне могли иметь исток именно здесь.


Тифлис. 1820-е


Подъезжая к «миловидной Грузии, с ее садами, ее светлыми долинами, орошаемыми веселой Арагвой, ее зелеными долинами и обитаемыми скалами», Александр Сергеевич с восхищением чувствовал, что не ошибся, что здесь может произойти перелом в его внутренней войне.
«Казаки разбудили меня на заре. Я вышел из палатки на свежий утренний воздух. Солнце всходило. На ясном небе белела снеговая, двуглавая гора. „Что за гора?“ — спросил я, потягиваясь, и услышал в ответ: „это Арарат“. Как сильно действие звуков! Жадно глядел я на библейскую гору, видел ковчег, причаливший к ее вершине с надеждой обновления и жизни — и врана, и голубицу излетающих, символы казни и примирения…»
По дороге к Карсу, недалеко от крепости Гергеры Пушкин увидел, как два вола тащат в гору арбу. Повозку сопровождали несколько военных. «Откуда вы?» — «Из Тегерана». — «Что вы везете?» — «Грибоеда». Это было тело убитого Грибоедова, — пишет Пушкин, — которое препровождали в Тифлис.
Весь этот возвышенный эпизод, от начала до конца, Александр Сергеевич выдумал. На самом деле тело Грибоедова сопровождал почетный кортеж, целая траурная процессия, и было это за месяц до того, как путешественник Пушкин покинул Тифлис. Но поэт Пушкин, жаждавший очищения, конечно, встретился с покойным Александром Сергеевичем, потому что его путь он мечтал пройти сам.
«Жизнь Грибоедова была затемнена некоторыми облаками: следствие пылких страстей и могучих обстоятельств. Он почувствовал необходимость расчесться единожды навсегда со своею молодостию и круто поворотить свою жизнь. Он простился с Петербургом и с праздной рассеянностию; уехал в Грузию, где пробыл осемь лет в уединенных, неусыпных занятиях… Женился он на той, которую любил… Не знаю ничего завиднее последних годов бурной его жизни. Самая смерть, постигшая его посреди смелого, не ровного боя, не имела для Грибоедова ничего ужасного, ничего томительного. Она была мгновенна и прекрасна».
Перед путешествием на войну Пушкин пишет свое знаменитое «Поэт и толпа». Встреча с Грибоедовым, красной нитью проходящая сквозь «Арзрум» – продолжение темы гонимого пророка; «ума, отверженного Россией». «Замечательные люди, — заключает Александр Сергеевич, — исчезают у нас, не оставляя по себе следов. Мы ленивы и нелюбопытны».
Они подали заявление о приеме на службу в Иностранной Коллегии в один день. Тогда и познакомились, но коротко сошлись лишь десять лет спустя, в Петербурге, где они жили в одной гостинице и всюду ходили вместе. Они оба любили Кюхельбекера, сидевшего теперь в одиночке, и царя Давида, с которого оба во всем желали брать пример.


Тебе певцу, тебе герою!
Не удалось мне за тобою
При громе пушечном, в огне
Скакать на бешеном коне.
Наездник смирного Пегаса,
Носил я старого Парнаса
Из моды вышедший мундир:
Но и по этой службе трудной,
И тут, о мой наездник чудный,
Ты мой отец и командир.


Это стихотворение Пушкин посвятил Денису Давыдову, в самом имени которого он тоже видел покров святого псалмопевца. Он мог надписать его и Грибоедову, а мог бы — и самому Давиду.
«Не могу описать моего удивления и радости, — пишет Михаил Пущин, — когда Пушкин бросился меня целовать, и первый вопрос его был: «Ну, скажи, Пущин, где турки? Увижу ли я их? Я говорю о тех турках, которые бросаются с криком и с оружием в руках. Пушкин радовался тому ощущению, которое его ожидает». Но воевать Александру Сергеевичу пришлось недолго. Турки отступали без сражений. Был только один бой, в котором он участвовал.
Он скакал по полю битвы в пиджачке и маленьком цилиндре на голове, устремляясь вперед передовых отрядов. Казаки с удивлением смотрели на этого безумного штатского и прозвали его драгунским батюшкой. Он вовсе не был похож на капеллана, он рассуждал духовно.
«Кавказ ожидает христианских миссионеров. Но легче для нашей лености в замену слова живого выливать мертвые буквы и посылать немые книги людям, незнающим грамоты. Кто из вас, муж веры и смирения, уподобится святым старцам, скитающимся по пустыням Африки, Азии, Америки, без обуви, в рубищах, часто без крова, без пищи – но оживленным теплым усердием и смиренномудрием?»
Солдаты хорошо его понимали, офицеры, за внешним ребячеством, – похуже. Так что, проповедуя Евангелие, в путевых своих записках, он будет немного оправдываться перед ними:
«Предвижу улыбку на многих устах. Многие, сближая мои калмыцкие нежности с черкесским негодованием, подумают, что не всякий имеет право говорить языком высшей Истины. Я не такого мнения. Истина, как добро Мольера, там и берется, где попадается».
Не обошлось без недоразумений. Один молодой поклонник, искренне желая сделать поэту приятное, начал читать отрывок из его юношеской поэмы «Гавриилиада». Как рассказывал очевидец, «Пушкин вспыхнул, в лице его выразилась такая боль, что тот понял и замолчал. После Пушкин говорил, что дорого бы дал, чтобы взять назад некоторые стихотворения, написанные им в молодости».


Когда для смертного умолкнет шумный день,
И на немые стогны града
Полупрозрачная наляжет ночи тень
И сон, дневных трудов награда,
В то время для меня влачатся в тишине
Часы томительного бденья:
В бездействии ночном живей горят во мне
Змеи сердечной угрызенья;
Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,
Теснится тяжких дум избыток;
Воспоминание безмолвно предо мной
Свой длинный развивает свиток;
И с отвращением читая жизнь мою,
Я трепещу и проклинаю,
И горько жалуюсь, и горько слезы лью,
Но строк печальных не смываю.


27 июня 1829 года русские войска вошли в Арзрум. Среди пленных был старик паша. Увидев штатского среди военных, он спросил, кто это такой.
«Пущин дал мне титул поэта. Паша сложил руки на грудь и поклонился мне, сказав через переводчика: «Благословен час, когда встречаем поэта. Поэт брат дервишу. Он не имеет отечества, ни благ земных, и между тем, как мы, бедные, заботимся о славе, о власти, о сокровищах, он стоит наравне с властелинами земли, и все ему поклоняются». Выходя из палатки, я увидел молодого человека, полунагого, в бараньей шапке, с дубиной в руке и мехом за плечами. Он кричал во все горло. Мне сказали, что это был мой брат, дервиш, пришедший поприветствовать победителя. Его насилу отогнали».


Взятие Арзрума


Был и я среди донцов,
Гнал и я османов шайку;
В память битвы и шатров
Я домой привез нагайку.


Это стихотворение да еще «Опять увенчаны мы славой» — написал Александр Сергеевич про конечный пункт своего похода. Сам город никакого впечатления на него не произвел:
«В Арзруме ни за какие деньги нельзя купить того, что вы найдете в мелочной лавке первого уездного городка Псковской губернии… Когда гулял я по городу, турки подзывали меня и показывали мне язык. (Они принимают всякого франка за лекаря.) Это мне надоело, и я готов был отвечать им тем же». Еще он посетил «харем» и грязную народную баню, и, решив, что война окончена, 1 августа вернулся в Тифлис, где при «звуке музыки и песен грузинских провел он несколько вечеров в садах, в веселом и любезном обществе».
Накануне Грузия торжественно простилась с Грибоедовым. Он видел Нину, видел ее отца Александра Чавчавадзе — людей, в чьей любви окрепла вера его ушедшего друга. Он не пишет об этом, но нет сомнения, что дорогого гостя возили по святым местам, говорили с ним о Церкви и обсуждали его Призвание и помолвку с Наташей.


На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой... Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит – оттого,
Что не любить оно не может.


В стихах, родившихся здесь, следы долгих бесед о Горнем мире. О свете Преображения, «сияющем вечными лучами», о том благодатном Облаке, всегда покрывающем церковный шатёр, которым Господь давал Израилю ощутить Свое присутствие во время Исхода, и во время освящения Храма, и на горе Фавор. И о служении пророка, от которого, как говорит мудрейший царь Соломон, Бог просит только одного: «Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои».
Прощаясь с Кавказом, как оказалось навсегда, Пушкин записал в свой дневник:
«Утром, проезжая мимо Казбека, увидел я чудное зрелище. Белые, оборванные тучи перетягивались через вершину горы и уединенный монастырь, озаренный лучами солнца, казалось, плавал в воздухе, несомый облаками...»
Что именно произошло с ним в Грузии, Александр Сергеевич сохранит в тайне. Но ровно через год он закажет для себя акварель с видом Дарьяльского ущелья. А еще через два — Никанор Чернецов подарит Пушкину масляную картину Дарьяла, которая будет висеть в его кабинете всегда. Рассказ о своем «Путешествии в Арзрум» он опубликовал только 36-м, в журнале «Современник» под номером 1, но первый отчет об итоге этого паломничества дал свету сразу по возвращении, написав в духе Рембрандта «Воспоминания в Царском Селе»…


Воспоминаньями смущенный,
Исполнен сладкою тоской,
Сады прекрасные, под сумрак ваш священный
Вхожу с поникшею главой.
Так отрок Библии, безумный расточитель,
До капли истощив раскаянья фиал,
Увидев, наконец, родимую обитель,
Главой поник и зарыдал.



Метки: Пушкин, видео

Елена Байер, 24-11-2010 10:08 (ссылка)

Минимальная картина современной поэзии


Ответ Анастасии Афанасьевой
(http://sgt-pepper.livejourn...)


Известный молодой поэт Анастасия Афанасьева опубликовала на «Литакценте» обзор современной ситуации в поэзии или, как она сама формулирует, «текст о том, как мне видится (подчеркиваю субъективный момент) положение молодого поколения русской поэзии в контексте того, что в литературе происходило раньше». Перевод статьи с украинского языка Анастасия повесила в своем блоге.
Субъективность или нет, но картина мира, предложенная Афанасьевой, представляется мне весьма искаженной. Выделив литераторов Сергея Луговика, Алексея Афонина и Василия Бородина, Анастасия проследила, какие авторы оказали существенное влияние на ту литературную ситуацию, в которой могла появиться поэтика этих трех молодых людей. Начиная от диссидентов-шестидесятников до наших дней, Афанасьева описала историю современной поэзии так, что за бортом оказались целые литературные группы и течения. А утонули они потому, «не получили живого продолжения среди авторов, о которых речь» (как поясняет Анастасия, отвечая на комментарии в своем блоге). Так и получилось, что, например, группа «Московское время» попала за рамки статьи.
В чем абсурдность подобной картины? Да в том, что таким же образом любой человек, выделив, скажем, Ивана Петрова и Петра Иванова, может нарисовать историческое полотно, в котором не будет ни Рубинштейна, ни Кибирова, ни Еременко, зато появятся малозначимые поэты из Союза писателей, фамилии которых сейчас никто не помнит. Ведь они повлияли на Иванова и Петрова! И имя им – легион. Нельзя выводить историю поэзии из творчества своих друзей и коллег.
Рубинштейна, Кибирова и Еременко я назвал именно потому, что пропали они и в истории поэзии по Афанасьевой: из концептуалистов назван Пригов, из метареалистов – Парщиков и Драгомощенко. Почему именно такой выбор – непонятно.
Конечно, речь не о том, чтобы составить список «правильных» имен, но определенная полнота необходима. А стремясь к минимальной объективности нельзя обойтись, например, без упоминания клуба «Поэзия», без группы «СМОГ». Действительно, значимые явления – это те, кто получили некое продолжение в сегодняшней литературной ситуации. Но эту ситуацию нельзя сводить к Василию Бородину, Алексею Афонину и Сергею Луговику.
Собственно содержательная часть моего высказывания на этом заканчивается. Дальше идут имена. Важно было собрать их и хоть с грехом пополам, но как-то раскидать по литературным течениям – в помощь молодым и начинающим авторам, с трудом ориентирующимся на недостаточно структурированных сайтах, посвященных современной поэзии. В помощь авторам, введенным в заблуждение составителями лживых антологий и вузовскими программами. Вузовские программы должны, на мой взгляд, реформировать свое представление о поэзии конца XX-го века. И здесь необходима большая работа, одной статеечкой не обойтись. Надеюсь, кто-то эту работу сделает. Сталкиваясь с невежеством молодых авторов, особенно нестоличных, я понимаю, что должны быть какие-то минимальные ориентиры…
Одним словом, необходимо описать некую более близкую к реальности историю современной поэзии. Попытаюсь это сделать. Моя картина мира будет также субъективной – но с большей долей хотя бы стремления к объективности, это я обещаю.
Анастасия Афанасьева предлагает не упоминать поэтов-шестидесятников, потому что их «сомнительное литературное значение (…) совершенно не пропорционально степени их известности». Пожалуй, это правда. Но не назвать некоторых из них я их не могу. Тем более, что они вполне очевидно повлияли на некоторых современных поэтов, которых я также назову. Но не стану судить об их значимости. Предоставим это будущим экспертам.
Итак шестидесятники. Влияние литературной практики Евтушенко и Окуджавы вполне заметно у Дмитрия Быкова, а Вознесенского – у Александра Кабанова. И об этом уже, кажется, писали критики. Труднее найти, где прослеживается ветвь Беллы Ахмадулиной. Говоря о шестидесятниках, многие отметили бы Юнну Мориц. Можно ли отнести к шестидесятникам Виктора Соснору? Оглядываясь назад – порция субъективности в моем супе – я бы выделил творчество Булата Окуджавы, как наиболее значимого шестидесятника. Одновременно, наиболее недооцененного. Не берусь доказывать мое утверждение, но влияние Окуджавы есть и у поэтов, близких к «Московскому времени» и у молодого автора Андрея Гришаева.
Нельзя также умолчать о линии Арсений Тарковский – Геннадий Русаков.
К шестидесятникам примыкают поэты из круга «бардов», и здесь, наряду с уже упомянутым Окуджавой, существуют в сознании современного литератора и Высоцкий, и Галич, и Городницкий. Из современных поэтов, связанных с авторской песней, я бы выделил питерского автора Дмитрия Коломенского – но это уже совсем мои тайные рекомендации, так как известным поэтом его назвать трудно. Раз уж мы заговорили о бардах, то следует вспомнить и «русский рок», с наиболее значимыми на мой взгляд Цоем, Гребенщиковым и Башлачевым. Но это уже явление несколько отдельное, так как песня не может быть без художественных потерь расчленена на музыку и стихи.
«Ахматовские сироты» сегодня стремительно теряют популярность в кругу молодых авторов, но сводить их всех к имени Бродского, как это сделала Анастасия Афанасьева, я бы не стал. Особенно это касается авторов, не входящих в число «сирот», но бывших близкими к этому кругу в разное время. Так ранний Кушнер – блестящий поэт. К слову, он, как и Евгений Рейн, повлиял на многих современных авторов – хотя бы через свое литобъединение. «Несирота», но тоже попавший в поле деятельности Бродского, Юрий Кублановский – вполне самостоятельная величина. Я говорю очевидные вещи! Думаю, что-то у поэта Игоря Караулова можно возвести именно к раннему Кушнеру, а что-то у Геннадия Каневского – к Рейну. К группе поэтов, которых представил широкой аудитории Бродский, принадлежит и поэт более молодого поколения Вадим Месяц. Где-то рядом с этим облаком авторов находится и Владимир Гандельсман.
Как очень значимые авторы сегодня воспринимаются Лев Лосев и Наталья Горбаневская, которых я бы выделил как «поэтов вне групп». Вероятно, здесь же следует упомянуть об Олеге Чухонцеве.
Существовала также группа «СМОГ» с наиболее значимыми представителями Леонидом Губановым и Владимиром Алейниковым.
Для многих сегодня приобрел значение поэт Юрий Кузнецов, но я мне он, откровенно говоря, неблизок. Совсем не назвать его было бы, впрочем, неправильно.
Анастасия Афанасьева очень хорошо рассказывает о тамиздате и самиздате, поэтому я не буду повторять ее. У истоков этой литературы стоит практика «лианозовской школы» - Генрих Сапгир и Всеволод Некрасов. Очерчу только главные ветви в «неподцензурной литературе» - почти все они были представлены в клубе «Поэзия», основанном в 1985 году.
Концептуалисты: Дмитрий Пригов, Лев Рубинштейн и Андрей Монастырский, чтобы назвать только наиболее значимых. Тимур Кибиров, видимо, уже постконцептуалист, поэт, сумевший сделать следующий шаг. А Сергея Гандлевского и Михаила Айзенберга причисляют к концептуалистам совершенно ошибочно. Хотя они принадлежат к тому же кругу, их поэтика носит иной характер.
Метареалисты: очень влиятельная в тот момент группа, куда следует отнести не только Парщикова и Драгомощенко, но прежде всего Александра Еременко и Ивана Жданова, а также Юрия Арабова, Марка Шатуновского, Владимира Аристова и многих других (о Кедрове и его ДООСе я не упоминаю намеренно). Думаю, Ольга Седакова и Елена Шварц метареалистами вовсе не были, но их часто упоминают в этом ряду. Я наблюдал это даже в одном вузовском учебнике. Метареалистом по поэтике является неизвестный в тот момент Андрей Тавров, которого я упоминаю тоже по причине личного, субъективного интереса к его поэзии – он выделился значительно позже.
Примыкают к этому кругу Нина Искренко, Игорь Иртеньев и Евгений Бунимович, которых то причисляют к «иронистам», то выносят их имена за скобки этого круга. Нина Искренко и поздний Еременко стоят также у истоков «соцарта», определенные художественные приемы которого воспроизведены сегодня у Емелина и Родионова. Практика перформансов и литературных акций находит свой аналог в сегодняшних «слэмах» и прочих подобных практиках. Вообще говоря, если внимательно почитать томик избранного Нины Искренко, то можно найти буквально все тенденции сегодняшней молодежной поэзии: по сути, мои коллеги изобретают велосипед.
Интересной ветвью клуба являлся альманах «Эпсилон-салон», где печатались известные сегодня Николай Байтов и Олег Дарк.
Входили в клуб и некоторые поэты «Московского времени». Сегодня «Московское время» - наиболее влиятельная группа поэтов. Думаю, трудно найти сегодня автора, пишущего силлаботонику, на которого бы не воздействовало «Московское время». Поэтому любая картина поэтического мира неполна без Александра Сопровского, Бахыта Кенжеева, Алексея Цветкова и уже упоминавшегося Сергея Гандлевского. Близки к ним также Дмитрий Веденяпин, Катя Капович, Леонид Костюков, Алексей Кубрик и ранний Виталий Пуханов.
Необходимо упомянуть также Бориса Рыжего и Дениса Новикова, как авторов оказавших влияние на многих.
О союзе молодых литераторов «Вавилон» и премии «Дебют» у Анастасии Афанасьевой рассказано хорошо. К сожалению, сейчас только эксперты могут выделить собственно «Вавилон» из круга авторов, упомянутых на одноименном сайте. Я – не могу, поэтому перечислю тех, кто в моем восприятии «на слуху». Хотя, как мне было указано, не все они принадлежат к вавилоновцам. Это такие разные авторы, как Геннадий Айги, Александр Анашевич, Станислав Львовский, Леонид Шваб, Юлий Гуголев, Данила Давыдов, Елена Фанайлова, Мария Степанова, Фаина Гримберг, Сергей Стратановский. И куда отнести недавно выделившихся, но уже вошедших в негласный канон Марию Галину, Бориса Херсонского и молодую Марианну Гейде? Разговор об этом уже из прошлого переходит в настоящее, а значит – я умолкаю: составлять поэтическую карту современности я не берусь. Хотя, раз Анастасия затрагивает даже 20-тилетних, то следовало бы сказать и о «Осумбезе», и о «Алконосте». О «дикороссах», «киберпочвенниках» и «прагмагерметиках». О “новой искренности» и «новом эпосе», о поэтах «липкинского» круга, о Московском поэтическом клубе, об истории движения «сетевых» авторов. О «Русских Гулливерах». Одним словом, нет никаких причин оставлять за скобками богатство существующих литературных группировок.


Евгений Никитин

Метки: обзор, поэзия

Елена Байер, 19-11-2010 00:38 (ссылка)

100-летие со дня смерти Льва Толстого

Письмо С.В. Степашина о Л.Н. Толстом




Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу


Ваше Святейшество!

Позвольте от имени Российского книжного союза, Президентом которого являюсь, выразить Вам, Ваше Святейшество, слова искренней признательности за неизменное духовное наставничество и поддержку в вопросах продвижения высокохудожественной и духовно-нравственной литературы в нашей стране.
Российский книжный союз считает своим долгом развивать плодотворное сотрудничество с Русской Православной Церковью.
В этом контексте хотел бы привлечь Ваше внимание к вопросу, который волнует многих российских граждан, в том числе православных. Эта деликатная тема неизбежно возникает накануне широко отмечаемой российской и мировой общественностью даты, которая приходится на 20 ноября с.г., – 100-летия со дня смерти великого русского писателя Льва Николаевича Толстого.
Принимая во внимание особую чувствительность этой темы, а также невозможность для Русской Православной Церкви пересмотреть решение об отлучении Льва Толстого от Церкви, просил бы Вас, Ваше Святейшество, проявить сегодня к этому сомневающемуся человеку то сострадание, на которое способна именно Церковь. Тем более что в свое время Лев Толстой, как известно, все же находился на пути в Оптину пустынь.
Разъяснение позиции Церкви в этом вопросе, публичное проявление в той или иной форме чувств сострадания со стороны Церкви к великому писателю в канун скорбной даты, по мнению Российского книжного союза, были бы сегодня правильно восприняты православным сообществом и обществом в целом.
Очень рассчитываю, Ваше Святейшество, на Ваше мудрое решение в столь деликатном вопросе.
Позвольте от всего сердца пожелать Вам, Ваше Святейшество, дальнейших успехов в многотрудном служении по несению святого Патриаршего креста.


С глубоким уважением,
президент Российского книжного союза С.В. Степашин


Ответ на письмо С.В. Степашина о Л.Н. Толстом



Президенту Российского книжного союза С.В. Степашину


Многоуважаемый Сергей Вадимович!

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла отвечаю на Ваше письмо, в котором Вы как Президент Российского книжного союза – в преддверии 100-летия со дня смерти Л.Н.Толстого – задаете вопрос об отношении Русской Православной Церкви к этому писателю.
Пожалуй, во всей истории русской литературы нет более трагической личности, чем Лев Николаевич Толстой – "великий писатель земли Русской", по выражению И.С. Тургенева. Его художественное творчество – одна из вершин не только русской, но и мировой литературы. Поэтому понятны боль и недоумение многих почитателей творчества Л.Н. Толстого, в том числе и православных христиан, для которых может оставаться неясным, почему Святейшим Правительствующим Синодом 20 февраля 1901 года он был отлучен от Церкви.
Святейший Синод своим решением лишь констатировал уже свершившийся факт – граф Толстой сам отлучил себя от Церкви, полностью порвал с ней, чего он не только не отрицал, но и при всяком удобном случае решительно подчеркивал: "То, что я отрекся от Церкви, называющей себя Православной, это совершенно справедливо… Я отвергаю все таинства… Я действительно отрекся от Церкви, перестал исполнять ее обряды и написал в завещании своим близким, чтобы они, когда я буду умирать, не допускали ко мне церковных служителей…" Это лишь некоторые из подобного рода многочисленных заявлений великого писателя.
Еще когда Л.Н. Толстому было 27 лет, он вынашивал идею создания новой веры, о чем свидетельствуют его дневники той поры. А в преклонных годах, почувствовав, что близок к этой цели, писатель создает небольшую секту своих почитателей и пишет "Евангелие от Толстого". Главным объектом нападок Л.Н. Толстого становится Православная Церковь. Его высказывания и поступки, направленные против нее, были ужасающи для православного сознания. Более того, деятельность Л.Н. Толстого в последние десятилетия его жизни, к сожалению, была поистине разрушительна для России, которую он любил. Она принесла несчастье народу, которому он так хотел служить. Недаром вождь большевиков чрезвычайно ценил именно это направление деятельности Л.Н. Толстого и называл писателя "зеркалом русской революции".
Великие подвижники Русской Православной Церкви – праведный Иоанн Кронштадтский, святитель Феофан Затворник и многие другие – с горечью признавали, что великий талант графа Толстого целенаправленно употреблен им на разрушение духовных и общественных устоев России.
Последние дни жизни великого писателя говорят нам о той мучительной борьбе, которая происходила в его душе. Он бежал из своего родового гнезда – Ясной Поляны, но не к своим единомышленникам, "толстовцам", а в самый известный тогда русский монастырь – Оптину пустынь, где в то время пребывали старцы-подвижники. Там он попытался встретиться с ними, но в последний момент не решился на это, о чем тогда же с горечью признавался своей сестре – монахине соседнего с Оптиной пустынью Шамординского монастыря. Позже, на станции Астапово, предчувствуя кончину, он велел послать телеграмму в Оптину пустынь с просьбой прислать к нему старца Иосифа. Но когда два священника прибыли в Астапово, окружавшие умирающего писателя ученики и последователи не допустили этой встречи…
Церковь с огромным сочувствием относилась к духовной судьбе писателя. Ни до, ни после его смерти никаких "анафем и проклятий", как утверждали 100 лет назад и утверждают сегодня недобросовестные историки и публицисты, на него произнесено не было. Православные люди по-прежнему почитают великий художественный талант Л.Н. Толстого, но по-прежнему не приемлют его антихристианских идей.
Несколько поколений православных читателей в нашей стране и за рубежом высоко ценят литературное творчество Л.Н. Толстого. Они благодарны ему за такие незабываемые, прекрасные произведения, как "Детство", "Отрочество", "Юность", "Хаджи-Мурат", "Война и мир", "Анна Каренина", "Смерть Ивана Ильича". Однако, поскольку примирение писателя с Церковью так и не произошло (Л.Н. Толстой публично не отказался от своих трагических духовных заблуждений), отлучение, которым он сам себя отверг от Церкви, снято быть не может. Это означает, что канонически его церковное поминовение невозможно. И все же сострадательное сердце любого христианина, читающего художественные произведения великого писателя, не может быть закрыто для искренней, смиренной молитвы о его душе.


С искренним уважением,
архимандрит Тихон (Шевкунов)
ответственный секретарь Патриаршего совета по культуре, наместник Сретенского монастыря г. Москвы


Российская Газета, 18 ноября 2010 года
http://www.pravoslavie.ru/p...

Метки: Толстой, церковь

Елена Байер, 08-08-2010 01:46 (ссылка)

Вышла книга Захара Прилепина о Леониде Леонове

НЕ БОЙТЕСЬ СООБРАЖАТЬ


Павел Басинский
апрель 2010 г.




В конце 80-х гулял в литсреде анекдот. Режиссер Никита Михалков спрашивает своего отца, Сергея Михалкова: " - Папа, а Леонид Леонов еще жив?" - "Жив". - "И всё еще соображает?" - "Соображает, но боится". - "Чего боится?" - "Соображать".
Надо воздать должное бесстрашию Захара Прилепина, поместившего этот анекдот в самом начале своей книги. Книги, которая вышла в серии "Жизнь замечательных людей" и которая является очевидной данью любви молодого, модного и очень востребованного писателя к патриарху советской литературы, которого прочно забыли и как бы сдали в архив.
Сразу признаюсь: я никогда не любил Леонова и не стал любить его больше после прочтения книги Прилепина. Но я не помню, какую книгу за последнее время я читал с таким вниманием и внутренним напряжением.
Вдруг понимаешь, что именно по судьбе Леонова надо бы изучать историю советской литературы, а, быть может, и шире - русской литературы ХХ века. Он родился в 1899 году (как Платонов и Набоков) и прожил 95 лет. Любимый ученик Горького и любимец Сталина (и первый, и второй в нем в конечном итоге разочаровались), он дожил до торжества "перестройки" и даже до ее затухания. С ним встречался Горбачев и его хотел посетить в больнице Ельцин. Он работал во всех жанрах - от стихов до романов, от пьес до эпопей, от статей до сценариев. О нем отзывались все заметные критики ХХ века, включая эмигрантских. Не писатель, а какая-то история литературы. Даже просто История.
Книга Прилепина тоже сочетает в себе несколько жанров. Это и биография (добротная, детальная), и журналистское расследование, и апология довольно-таки спорной литературной фигуры, и острый публицистический анализ, как минимум, шести исторических эпох: 20-е, 30-е, 40-е, 50-60-е, 70-80-е и 90-е. Там, где автор не справляется с этим осмыслением (а кто с этим в одиночку справится?), он мудро дает возможность просто высказываться разным "голосам", в том числе и тем, которые ему лично неприятны.
Даже удивительно, до какой степени Прилепин, от которого меньше всего ждут лояльности и политкорректности, в этой книге выступает как опытный сапер: те мины, которые он не может разминировать, он мудро обходит, но... обозначает флажками.
Две ключевые главы в его книге: "Леонов и Горький" и "Леонов и Сталин". Из первой внимательный читатель поймет всю сложность отношений "основоположника" не только с Леоновым, но и со всеми, кого он будто бы "основоположил", со всем этим спектром молодых советских писателей, гнездившихся то в Сорренто, то в особняке Рябушинского, то в Горках, то в кулуарах Первого съезда Союза писателей СССР. В этих "гнездовищах" Леонов играл особую и безусловно элитную роль. Роль, которая была ему глубоко неприятна, как человеку умному, талантливому и даже заряженному на своего рода "гениальность", но которую он исполнял до конца, лишь в глубокой старости позволяя себе немного капризничать и пошугивать литчиновников разного калибра.
Вторая глава оставляет ощущение какой-то непреходящей ж у т и, страшной нравственной скверны, в которую вляпались писатели 30-х годов. Для одних это закончилось полной деградацией, для других - самоубийством (Фадеев), для третьих - той или иной попыткой выправления собственной судьбы. Леонов принадлежал к третьим, но и здесь его путь был весьма загадочным, витиеватым, в отличие от более понятных путей, например, Симонова и Твардовского. Если с кем и сравнивать его в это время, то с Валентином Катаевым, с той только разницей, что Катаева прибило к "левому", а Леонова к "правому" литературно-общественному крылу.
В качестве "ключа" к судьбе Леонова Прилепин предлагает историю его белогвардейского прошлого (даже хлеще - служил интервентам-англичанам в Архангельске). Эту историю Леонов, с одной стороны, тщательно скрывал (некто неизвестный даже уничтожил леоновскую часть секретного архангельского архива), а с другой - с упорством, граничащим с каким-то мазохизмом, бесконечно "высвечивал" в своем творчестве, вкладывая в уста своих отрицательных героев - шпионов, вредителей, недобитых белогвардейцев и т. п. - свои же сокровенные мысли о Боге, о людях, о России. Если Прилепин прав, а он, надо признать, весьма убедителен, то судьба Леонова - это путь непрерывного самоистязания при внешнем благополучии. Но тогда не совсем понятно: чему же он научил своих собственных учеников - от Астафьева до Распутина и... Прилепина? На мой взгляд, это главная "черная дыра" в этой книге, во всех других отношениях внятной и полезной.
Прилепин сделал огромное дело. Он "распечатал" Леонова. Но теперь не понятно, что нам делать с этим "мэссэджем" из чудовищного ХХ века? Из которого мы вышли, но который совсем не знаем. Впрочем, любая книга тем хороша, что ее можно просто прочитать и поставить на полку.


* * *




Захар Прилепин (настоящее имя Евгений Николаевич Прилепин; род. 7 июля 1975, д. Ильинка, Скопинский район, Рязанская область) — российский писатель, филолог, журналист.
Захар Прилепин родился в семье учителя и медсестры. Трудовую деятельность начал в 16 лет. Закончил филологический факультет Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского и Школу публичной политики. Работал разнорабочим, охранником, служил командиром отделения в ОМОНе, принимал участие в боевых действиях в Чечне в 1996 и 1999 годах.
Первые произведения были опубликованы в 2003 году в газете «День литературы».


НАГРАДЫ
• Лауреат премии Бориса Соколова (2004)
• Лауреат премии газеты «Литературная Россия» (2004)
• Лауреат премии «Роман-газеты» в номинации «Открытие» (2005)
• Диплом премии «Эврика» (2006)
• В 2005 и 2006 годах входил в шорт-лист премии «Национальный бестселлер» (2005, 2006)
• В 2006 году стал финалистом премии «Русский Букер»
• Лауреат Всекитайской Международной Литературной премии «Лучшая иностранная книга 2006-го года» (2007)
• Лауреат ежегодной литературной премии «Ясная Поляна» имени Льва Толстого (номинация «XXI век») за роман «Санькя» (2007)
• Лауреат литературной премии «России верные сыны» имени Александра Невского за роман в рассказах «Грех» (2007)
• Лауреат всероссийской премии Института национальной стратегии «Солдат Империи» (2008)
• Лауреат премии «Национальный бестселлер» за роман в рассказах «Грех» (2008)
• Серебряная медаль Бунинской премии за книгу «TerraTartarara: Это касается лично меня» (2009)

Метки: Прилепин, леонов, Новая книга

Елена Байер, 20-02-2009 02:48 (ссылка)

ЧЕРНАЯ БРАНЬ

ЧЕРНАЯ БРАНЬ
(слово о русском мате)


Казалось бы, русский народ матерился всегда. Передаваясь от отца к сыну, от поколения к поколению, матерные слова дошли до настоящего времени вопреки всем попыткам объявить их вне языка, запретить их употребление, то есть, иначе говоря, убить их. Этот путь сквозь века, проделанный матерщиной, сделал ее чем-то вроде завета — завета не поддаваться цензуре, противостоять всякому авторитету и запрету, им устанавливаемому. И мы, знающие эти слова, чувствуем своего рода единство — не столько единство языка, сколько единство свободы — свободы говорить то, что нам вздумается. Хотя и сознаем, что материться — недоброе дело: примем во внимание хотя бы то, что до последнего времени подобная вольность речи считалась недопустимой в обществе женщин и детей. Но, даже согласившись внутренне с такой оценкой, мало кто ставит целью изжить в себе мат до конца. Мы как-то не привыкли ущемлять свое чувство свободы, тем более что, имея свободу слова в числе общественных идеалов, легко дать волю своему языку.
Матерщина захватывает человека подобно стихии. Можно и ощущать ее как стихию, и, осознавая ее народной, человек, не матерясь сам, может испытывать почти гордость оттого, что русский мат — самая крепкая ругань в мире. Так мы ее, заграницу!
Казалось бы, смешно, что то, чего мы должны стыдиться, выставляется напоказ. Однако то, что о крепости мата известно чуть ли не каждому русскому, заставляет отнестись к этому серьезно. Где-то в глубине русской души сидит убеждение, что истинно русский человек должен уметь при случае матюгнуться. Считается нормальным материться при трудной работе, под матерщину, кажется, и дело идет сподручней. Споткнувшись, ударившись, люди сеют в воздух матерные слова. И вообще, чуть ли не народная мудрость гласит: когда тебе плохо, выматерись — и станет легче.
Наконец, существует и еще одна сфера приложения мата. При традиционно благожелательном отношении русского человека к выпивке, эта снисходительная благожелательность попускает пьяному и его язык. Считается в порядке вещей, что в пьяном виде человек матерится. Слушая пьяную речь, можно морщиться, но и только — с пьяного какой спрос?.. Иногда кажется, что во хмелю человек и не может изъясняться иначе. Читаем у Достоевского (Дневник писателя за 1873 г.): «Гуляки из рабочего люда мне не мешают, и я к ним, оставшись теперь в Петербурге, совсем привык, хотя прежде терпеть не мог, даже до ненависти. Они ходят по праздникам, пьяные, иногда толпами, давят и натыкаются на людей — не от буянства, а так, потому что пьяному и нельзя не натыкаться и не давить; сквернословят вслух, несмотря на целые толпы детей и женщин, мимо которых проходят, не от нахальства, а так, потому что пьяному и нельзя иметь другого языка, кроме сквернословного. Именно этот язык, целый язык, я в этом убедился недавно, язык самый удобный и оригинальный, самый приспособленный к пьяному или даже лишь к хмельному состоянию, так что он совершенно не мог не явиться, и если б его совсем не было — его следовало бы выдумать. Я вовсе не шутя говорю. Рассудите. Известно, что во хмелю первым делом связан и туго ворочается язык во рту, наплыв же мыслей и ощущений у хмельного или у всякого не как стелька пьяного человека почти удесятеряется. А потому естественно требуется, чтобы был отыскан такой язык, который мог бы удовлетворить этим обоим, противоположным состояниям. Язык этот уже спокон веку отыскан и принят во всей Руси». Конечно же, это мат.
Оставив в стороне восторги исследования, возьмем у Достоевского лишь голую мысль о внутренней связи пьяного состояния и матерной ругани. Получится простое правило: чем больше народ спивается, тем больше он матерится.
Общая картина такова. Средняя русская речь, та, которую можно слышать на улицах, обильно помечена матом — в различных контекстах и по самому разному поводу.
И все-таки, несмотря на высокую частоту матерных слов, матерщина не стала нормальным употреблением языка. Она даже не стала нормой в отношении ругани. Народ определил матерщину как черную брань. И это не просто эпитет, а интерпретация мата. Черный цвет — не просто один из многих в палитре мира, он противопоставляется белому как цвет зла цвету добра. То, что называется черным, особенно из того, что лишено природной окраски, тем самым относится к активному проявлению зла. И если мат — ругань черная, то он в народном сознании, в отличие от всей другой ругани, представляет собой активное зло. Чтобы понять, что его делает таковым, надо внимательнее к нему приглядеться, а чтобы выделить его из общего фона ругани, надо понять, что такое ругань вообще.
Ругань противоестественна. Хотя ее и можно считать своего рода применением языка, причем достаточно распространенным (бранные слова и выражения присутствуют, наверное, во всех языках мира), по своей сути она противоречит всему языку. Брань и язык решают задачи прямо противоположные. Цель языка состоит в объединении людей. Люди говорят между собой, чтобы лучше понять друг друга. Без этого невозможно жить и действовать сообща. У ругани цель иная: ее задача не сблизить, а наоборот, разобщить людей, провести между ними границу. Бранясь, человек показывает другому, что тот зря претендует на понимание. Он должен держать дистанцию, знать свое место. И место это может оказаться самым ничтожным.
Для современного человека нет ничего удивительного в том, что язык позволяет ему держать всех на расстоянии и не подпускать никого близко к своей душе. Но это добровольное отчуждение возможно лишь в благоприятной среде. Когда же жизнь такова, что враг или природа могут в любую минуту отнять ее у тебя, когда чужое проявляет себя в полную силу, тебе необходимо свое и свои, чтобы не противостоять опасности в одиночку. В таких случаях отчуждение равносильно самоубийству. Но если прошлое не позволяло человеку держать себя на особицу, то как объяснить, что именно из этого прошлого человек вынес привычку ругаться?
Исходной точкой возникновения ругани можно считать схватку с врагом. Брань — это не только обмен ругательствами, но и битва, сражение. И сегодня «поле боя» и «поле брани» для нас синонимы. В древности, встречаясь с противником лицом к лицу, человек не сразу пускал в дело оружие. Исход боя неясен, и тот, кто идет на бой, знает, что битва может кончиться для него смертью. Поэтому и возникает непосредственно перед схваткой пауза, хоть немного отдаляющая сам поединок, а вместе с тем и смертельный его исход для кого-то из поединщиков. И в этот момент вместо оружия идут в дело слова. Если поединщики говорят на одном языке, они могут хвалиться своей сноровкой и силой, пытаясь запугать врага и тем стяжать себе психологическое преимущество.
Татарский хан Идолище из русской былины хвастается:



Был бы здесь Илья Муромец —
Так я бы его на одну руку клал
Да другою бы рукою прихлопнул.
Он бы как блин стал.
Да и сдунул бы я его в чисто поле.
Я-то — Идолище — росту две сажени печатных.
А в ширину — сажень печатная.
Голова у меня — что пивной котел,
А глаза — что чаши пивные.
Хлеба я ем по три печи в день,
А зелена вина пью по три ведра медных...

Оставить похвальбу противника без комментариев — значит признать, что он тебя превосходит, проиграть словесную схватку. Отвечая, можно похвалиться самому, а можно свести его хвастовство на нет, опрокинув слова словами.
Илья Муромец отвечает нахвальщику-Идолищу:

А как у нас у попа ростовского
Была корова обжориста:
Много она ела, пила, да тут и треснула.

Это насмешка. То, что Идолище ставил себе в заслугу, то, что должно было подтвердить его богатырскую мощь, Илья Муромец высмеивает. Это шаржирование, создание портрета из недостатков имеет самое непосредственное отношение к ругани. Само слово говорит об этом: «поругаться» изначально значило «насмехаться». До сих пор эта насмешка составляет один из действенных бранных приемов.
Но в силу того что этот прием прост, он не только наиболее распространен, но и наименее злобен. Близко к нему стоит брань иного рода. В уличной сутолоке, назвав человека хамом, можно не заметить, что ты ругнулся. На самом же деле именем хама мы уподобили жертву нашего обращения библейскому персонажу, прославившему себя не лучшим образом.
А ведь механизм уподобления позволяет лишить того, против кого он обращается, даже облика человека. Мы намекаем на эту возможность неуклюжему человеку, когда говорим: «Что ты как слон в посудной лавке». Назвав же человека свиньей, мы больше не утруждаем себя метафорой, мы прямо утверждаем тождество между нашей жертвой и этим животным. И речь идет не о сходстве, не о близости черт, — если поведение человека позволяет сравнить его со свиньей, это слово прозвучит менее обидно, чем адресованное человеку вне всякой мотивации, просто по злобе. Бранясь «свиньей», обидчик бы желал, чтобы его жертва, быть может, человек достойный, впал в свинство, чтобы это имя действительно подходило к нему. Назвать свиньей — это втайне желать видеть в человеке свинью.
В «Алисе в Стране чудес» ребенок — дитя Герцогини, то и дело называемый поросенком, — действительно становится им. У Кэрролла это игра со словами, но ведь и брань — это своего рода тоже игра со словами. Вопрос лишь в том, что люди ожидают от слов.
Если допустить, что слова могут изменять мир, не стоит их высказывать так легко — ведь придется отвечать за каждое действие вылетевшего слова. Если слова имеют силу действия, можно превратить человека словом в свинью. Впрочем, и в обыденной жизни, сея брань и рождая обиду, бранчливый способствует «освинению» мира. Некоторые же формы брани прямо построены на ожидании эффекта от сказанных слов. По существу, такая брань представляет собой магические формулы, предназначенные творить зло. Их структура включает в себя обращение к человеку и пожелание несчастий, которые должны с ним случиться. Когда эти формулы возникли, люди верили в их силу, поэтому, скорее всего, не многие пользовались ими. Тот, кто прибегал к ним часто, был колдуном. Если же такую формулу произносил обычный человек, то это было вызвано тем, что выходит за пределы обыденной жизни, и поэтому неудивительно, что от такого события ждали последствий, способных потрясти мир или хотя бы перевернуть жизнь и погубить ненавистного человека.
Вкладывающий в проклятие свою душу этим делал ее причастным злу, которое пророчил другому. Эта сторона проклятия, хорошо осознаваемая нашими предками, делала его особенно страшным. Проклиная, человек как бы подводил под своей жизнью черту, отдавая все свое будущее той темной силе, которая взамен должна была сокрушить врага. Две жизни приносилось на алтарь мести, человек срывался в бездну и увлекал в нее другого. Эта ожесточенная самоотверженность заставляла замирать в мистическом трепете всех свидетелей этой ужасной минуты. Проклятие, исторгнутое на смертном одре, было еще более страшным. Человек призывал месть ценой своей бессмертной души, уже не имея времени на покаяние.
Сегодня острота переживания проклятия утрачена. Люди готовы призывать друг на друга разверзшиеся небеса по мельчайшему поводу, не замечая мистического характера произносимых ими слов. Некоторые магические формулы потеряли адресность и даже содержание, осталось лишь выражение некой угрозы: «Да чтоб тебя!» — говорит человек, споткнувшись о торчащую из земли проволоку, и не замечает, что оказался на пороге проклятья.
Матерщина по своей структуре подобна проклятью, она тоже магическая словесная формула. Матерная брань наиболее оскорбительна, когда не скрывает этой своей природы, когда она адресна и действительно направлена против конкретного человека. Но чаще она прячет свое лицо.
На первый взгляд в мате нет ничего магического. Матерщина, как определяют ее словари, — это просто слова определенного содержания. То, что речь человека может быть густо усеяна ими, не представляет собой никакой загадки. Подобным же образом в языке существуют многие слова-паразиты.
Человек, не умеющий говорить связно, испытывает затруднения на стыке слов. То, что он хочет сказать, находится в его уме. Мысли сталкиваются одна с другой, накладываются друг на друга, не зная никакого порядка. Речь же требует, чтобы из этого хаоса человек вытянул, как нитку из пряжи, определенную последовательность слов. Речь линейна, нельзя сказать все сразу, только одно за другим. К тому же от того, как выстроятся слова, зависит понятность сказанного. Речь должна соответствовать грамматической модели, принятой в языке. Профессиональный оратор не задумывается над этим, для него не составляет проблемы высказаться. Сам переход мысли в речь для него столь же естественен, как привычка дышать. Человек же, не привыкший говорить длинные речи, испытывает затруднение всякий раз, когда ему приходится что-то рассказывать. И в тот момент, когда у него на языке не оказывается нужного слова, с него соскальзывает слово-паразит, не давая речи оборваться молчанием. Прервать молчание, начать говорить заново требует большего расхода энергии, чем продолжение речи. Пустые слова, образуя мостик между словами, которые что-то значат, выполняют роль смазки, сохраняют непрерывность речи и тем экономят говорящему силы.
Чаще всего в роли таких слов используются указательные частицы «это», «вот». Слово «значит», которое в современном языке часто превращается в «смазку», тоже своего рода указание. Оно служит переходом от знака, имени, выражения к тому, что ими обозначаются. Превращаясь в слово-паразит, оно теряет содержание, на которое должно указывать. Такое указание «ни на что» наиболее удобно для заполнения провалов в речи. Оно побуждает слушателя не терять внимания, как бы обещая ему, что речь все-таки доведут до конца.
Помимо указательных слов, роль «смазки» играют и другие, начиная от общераспространенного «ну» и кончая диалектическими и специфическими («дык» и т. п.), с помощью которых писатели так любят создавать колорит речи своих героев. Такие частицы изначально лишены самостоятельного значения, они имеют его только по отношению к другим словам, сообщая им различные дополнительные оттенки. Потеряв связь с другими словами, частицы остаются лишь устойчивыми сочетаниями звуков, не означающими ничего. Обнулить их смысл довольно легко, достаточно просто вырвать их из контекста. Используемые в качестве «смазки», они не тянут за собой никакого значения, к тому же они, как правило, невелики по длине, что снижает затраты энергии, расходуемой впустую.
Матерные слова имеют совсем другую природу. Они принадлежат к разряду табуированных слов. «Табу» — слово полинезийского происхождения. В современном языке им легко могут назвать любой строгий запрет. Однако то, что для обозначения запрета, играющего значительную роль в традиционных, архаических обществах, потребовалось особое слово, подсказывает, что здесь дело не только в строгости. В полинезийском обществе человек, нарушивший табу, подлежал жестокому наказанию, нередко — смерти. Почему? Не потому, что он преступил установления общества — это лишь внешняя сторона, видимая, но вторичная. Хотя табу и налагалось людьми, это были не просто люди. Это были вожди; однако право налагать и снимать табу определялось не самим авторитетом вождя, а тем, что создавало этот авторитет. В Полинезии вождь считался обладающим особой сверхъестественной силой — маной. Именно обладание маной и делало человека вождем. Всё, в чем, по убеждению полинезийцев, заключена мана, они считали святым. И эту святость требовалось защищать. Ману можно было утратить, и чтобы этого не случилось, как раз использовалось табу, путем запретов регулирующее отношения человека и сверхъестественного.
Таким образом, слово «табу» может быть с полным правом использовано нами за пределами полинезийской культуры только в том случае, если обозначаемые этим словом запреты регулируют не человеческие отношения, а отношения человека с миром сверхъестественных сил.
То, что матерные слова подлежат табу, свидетельствует об их сакральной природе. Корни матерщины лежат в язычестве. Не все слова, которые мы сегодня считаем матерными, восходят к языческому культу, но тем, что люди матерятся, мы обязаны, скорее всего, ему. Языческие обряды, посвященные самым разным богам, часто принимали формы, оскорбляющие нравственное сознание обыкновенного человека. То, что творилось во имя богов, не могло происходить в обыденной жизни, — это бы сочли преступлением. И хотя в обыкновенной жизни отношения между полами регулировались общественными установлениями, призванными обеспечить стабильное существование общества, во время языческих праздников, как правило, посвященных богам плодородия, практиковалось всевозможнейшее бесчинство. Часто оно облекалось в формы мистерий, охватывающих лишь посвященных, но всегда носило сакральный характер. Мистерии учинялись не ради самого разгула страстей, но ради богов. Этому своего рода «священнодействию» соответствовал и особый язык. Эта непотребная, похабная речь, немыслимая в обыденной жизни, была нормой общения во время языческого празднества.
Впрочем, возможно, в языческую эпоху матерные слова не были табуированы. Слово «руда» не вытеснило слово «кровь». Это означает, что запрет, если он и существовал, нарушался. Аналогичным образом языческая культура, испытывающая сильнейшее давление на нравственность со стороны своих обрядов, возможно, допускала похабство и в обыденной речи.
Ситуация резко изменилась с принятием христианства. Идеал нравственности, воспринятый вместе с православной верой, обязывал обуздывать речь. Тому языку, что славит Бога, не пристало блудить словами. Матерные слова должны были выйти из употребления. Однако этого не случилось.
По законам лингвистики жизнь слова в языке определяется его употреблением. Если матерщина была частью языческого культа, то с прекращением идолослужений, т. е. с исчезновением той ситуации, в которой употреблялись эти слова, мат должен был устареть и исчезнуть. Но если мат допускался в обыденном употреблении, он был жестко привязан к «постельной теме». «Перевод» этой темы на язык христианского брака также должен был снизить, а не увеличить частоту употребления матерных слов. То, что случилось в действительности, свидетельствует о том, что мат — не просто языковое явление.
Сквернословие — грех. А грех — это не преступление общественных установлений, т. е. нарушение морали, а преступление завета между человеком и Богом, нарушение запрета, установленного не человеком, а Богом. Первый запрет человек нарушил еще в раю. Хитрость змия проявилась в том, что он обратил внимание на запретное дерево как на что-то особенное. Когда отец запрещает сыну есть ядовитые ягоды, эта заповедь просто принимается к сведению и не искушает ребенка. В самом запрете нет искушения. Искушение начинается тогда, когда мы начинаем подозревать, что запретный плод имеет свои хорошие стороны. Адам и его жена знали, что от древа познания добра и зла они не должны есть, потому что «смертью умрут» (Быт., 2, 17). Но вот речи змия заставили их посмотреть на это дерево по-другому. «И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел» (Быт., 3, 6). Грех проник в человека — и человек познал сладость греха. Эта сладость заключается в том, что, как оказалось, человек может по своей воле нарушить запрет, установленный волей Бога, как бы поспорить с Богом и настоять на своем. Это ложная сладость: она выглядит как обретение свободы, хотя есть лишь отпадение человеческой воли от воли Божией. Свобода воли становится заметной, потому что воля бунтует. Бунт разрушителен, последствия бунта смертельны, но существует упоение бунтом. В бунте человеческая воля достигает наиболее яркого своеобразия, но так как это своеобразие заключается в отпадении от Бога, результат на поверку оказывается безобразным и мерзким.
В этом суть сквернословия. Употребляя запрещенные, мерзкие слова, человек противопоставляет себя Богу, демонстрирует свою, особенную волю, как бы повторяя грехопадение первого человека.
Следует думать, что в первые века христианства матерщина была на Руси явлением более редким, поскольку воспринималась как преступление и самим сквернословом и обществом. Матерясь, человек публично оскорблял Бога и получал жалкое удовлетворение от того, что тварь бросает вызов своему Творцу.
Поэтому неудивительно, что мат и содержательно развился в прямое оскорбление святыни. То, что получило название «забористого» мата, связано с обращением грязных слов на то, что должно быть дорогим для каждого человека. Язык матерщинника оскорблял мать, Богородицу и самого Бога. Насколько подобные обороты были свойственны матерщине, говорит само ее название. Несомненно «мат» означает «ругать по матери». Умение составить изощренное ругательство считалось (да и до сих пор считается) особым искусством.
Не как языковое явление, а как грех мат получил свое широчайшее распространение. Это выглядит даже как месть: народ, принявший сердцем православную веру, получил тяжкую болезнь языка. Матерщина — черная сыпь, терзающая русский язык. Матерные слова — это не просто слова-паразиты. И хотя они часто выполняют роль «смазки», не в этом их основная роль. Прежде всего от слов-паразитов их отличает то, что они не потеряли своего исходного блудного смысла. В каком бы месте речи матерные слова ни находились, они постоянно проповедуют блуд, что ощущает всякий произносящий и слушающий. Благодаря им любая тема становится скабрезной, любой разговор похабным.
Более того, матерные слова являются самыми продуктивными основами для словообразования. Матерная лексика живая, она подталкивает человека к производству новых форм. И эти формы не остаются без употребления. В употреблении же они вытесняют слова нормальной речи.
В языке это явление существует и за пределами мата. Слово «дело» способно заменить любое действие, совершаемое человеком. Еще шире сфера применения таких слов, как «штука», «вещь». Пустейшее слово «ерунда» может заменить название любого предмета. Все эти слова — свидетельство бессилия человека выразить свою мысль. Их использование делает речь невыразительной, пустой. Каждое такое слово указывает на место провала, где человек не справился со своим языком и оставил смысл без выражения.
Матерная речь во многом сохраняет черты подобных оборотов, однако она вся исполнена экспрессии, она агрессивна. По-видимому, ее следует признать первичной по отношению к «пустому» употреблению слов типа «штука», «ерунда», которые замещают не значимые слова русского языка, а уже запретные матерные выражения.
Можно сказать, что матерщина ведет самую настоящую войну против русского языка. Она способна расширять свой словарный запас, имеет свои устойчивые словесные формы и фразеологизмы. Острие мата направлено на замещение простых, наиболее употребляемых слов. В конечном счете, матерщина претендует на то, чтобы создать свой язык, параллельный русскому языку, или пропитать собою весь русский язык, слившись с ним в блудном экстазе. На руку мату играет то, что он представляет собой определенный стиль речи. Распространенный среди простого народа, «не тронутого» образованием, он стал своего рода символом народности языка. И в качестве такового сегодня выглядит привлекательным даже для интеллигенции.
Употребление мата отграничивает «своих» от «чужих». И если человек ищет доступа в какое-то общество, где распространен мат, он вынужден применять матерный стиль. Он вынужденно учится мату, пока материться не станет его привычкой. Сегодняшний матерщинник и не мыслит быть бунтарем, наоборот, он жаждет не отличаться, быть таким же как все. Мат уже не звучит как бунт против Бога. Это ему позволяет прекрасно себя чувствовать и в светском, атеистическом обществе.

Подведем итоги.
Матерщина не просто ругань, стремление одержать верх над противником в словесной стычке. В конечном счете она направлена не против людей, а против Бога, за что и получила именование «черной ругани». Материться — значит ругаться по-черному. Черный цвет еще с дохристианских времен относился к силам зла. Поэтому мат носит чисто магический, сакральный характер. Он — элемент служения сатане, контрабандой проникший в светскую жизнь. Каждое матерное слово — это хуление Бога и прославление сатаны. Поэтому не случайно, что матюки у матерщинника заменяют собой молитвы. В трудные минуты, в тяжелом труде он не ищет помощи в обращении к Богу, а матерится. Всплеск энергии в матерном слове — и дело движется, хотя толкает его зло, которому тем самым отдает себя человек. Работа со злостью может быть эффективной. В результате воспитывается условный рефлекс: плохо тебе — матернись. Так человека отучают от Бога.
Поэтому следует сказать четко и ясно, что матерщина — это служение сатане, которое человек осуществляет по собственной воле и публично. Возможно, это достаточно страшно, чтобы сподвигнуть человека обуздать свой язык.

(Статья с сайта КУЛЬТУРОЛОГ)

Метки: брань

Елена Байер, 09-08-2009 17:11 (ссылка)

ПРАВОСЛАВНЫЙ ПИСАТЕЛЬ Н. В. ГОГОЛЬ



Иеромонах Симеон (Томачинский) - директор издательства Сретенского монастыря, кандидат филологических наук, автор диссертации о Николае Васильевиче Гоголе. Корреспондент «Интерфакс-Религия» Ольга Курова побеседовала с отцом Симеоном о христианском наследии творчества Н. В. Гоголя.


ГОГОЛЬ — САМЫЙ ЦЕРКОВНЫЙ ПИСАТЕЛЬ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ




— Ваше преподобие, чем Гоголь близок именно Вам, почему он стал темой Вашей диссертации?

— Гоголь близок мне очень многим. Во-первых, мама в самом раннем детстве мне его читала, и я впоследствии часто обращался к гоголевским произведениям. Во-вторых, во мне тоже перемешаны русская кровь с украинской. И как Гоголь не мог сказать, какая у него больше душа — «хохлацкая или русская», как он выражался, так и я не могу сказать, какой больше. И, конечно, своим аскетическим настроением он повлиял на мое решение уйти в монастырь. Известно, что Гоголь жил, как инок, хотел принять монашество, часто приезжал в Оптину пустынь, но старец Макарий сказал, что его труды нужнее на литературном поприще. И вообще, Гоголь — самый церковный писатель из классиков русской литературы, наиболее близкий к Церкви не только по идеям и мировоззрению, но и по своей жизни. Гоголь не только принимал активное участие в службах, исповедовался, причащался, но и глубоко изучал церковное богослужение. Об этом свидетельствуют его произведения, огромные тетради его выписок из святоотеческих произведений, из Миней, из Кормчей книги и, наконец, его работа «Размышления о Божественной Литургии», ради которой он специально изучал греческий язык.

— А они издавались в наше время?

— «Размышления о Божественной Литургии» издавались. В советское время, правда, об этой книге умалчивалось, в академическом так называемом «Полном собрании сочинений» не было этой работы, хотя многие исследователи указывали, что она отмечена особым лиризмом, отсвет самой личности Гоголя лежит на этой книге.



Но в наше время она издавалась, я с удовольствием ее перечитываю, она помогает понимать, что происходит во время литургии, каков смысл священнодействий, песнопений, тех молитв, которые священник читает в алтаре, — все очень подробно.

— То есть она может быть катехизаторской книгой для современного человека?

— Несомненно. Для тех, кто хочет понять смысл Божественной литургии, а не просто созерцать то, что происходит в храме, это прекрасный помощник. Ее рекомендовали читать и оптинские старцы.

— А что бы Вы сказали об эволюции взглядов Гоголя? Чем отличается ранний Гоголь от позднего?

— Существовала «концепция двух Гоголей», которую выдвинул Белинский. По ней «ранний» Гоголь — это замечательный художник, который подавал большие надежды, а потом изменил своему призванию, тронулся умом, церковники сгубили его.



Эта концепция в советское время была общепринятой. Но по многочисленным исследованиям, появившимся в последние два десятилетия, в первую очередь таких ученых, как Владимир Алексеевич Воропаев и другие, это неверная теория. Сами письма Гоголя, его отношение к своим произведениям показывают, что в его мировоззрении какой-то резкой ломки не было. Он всегда был православным, церковным человеком, но, конечно, молодости свойственны увлечения, он был в творческом поиске, у него была творческая эволюция.



От веселых малороссийских историй «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Гоголь перешел к более серьезным произведениям. Это совершенно нормально, естественно для гения, великого художника. В середине сороковых годов у него действительно был духовный кризис, который заставил его пересмотреть свое отношение к творчеству, но тот же «Тарас Бульба», первая редакция, был написан, когда Гоголю было двадцать с небольшим лет.



Впоследствии он создал вторую редакцию, но все христианские идеи уже присутствовали в первой. А, скажем, «Ревизор», который многие воспринимали просто как сатирическое произведение, обличающее нравы?



Собственноручный рисунок Гоголя к комедии "Ревизор"


Гоголь многократно пытался объяснить, что он вкладывал более глубокий смысл в это произведение, что каждый должен на свою душу посмотреть, что все эти чиновники олицетворяют собой страсти, господствующие в человеке, а настоящий ревизор — это истинная совесть, в отличие от «ветреной совести», которую олицетворяет Хлестаков.
Тот духовный смысл, те идеи, которые в ранних произведениях не столь явственно выражены, впоследствии стали более яркими в других жанрах, в которых Гоголь стал работать. Говорить о каком-то противоречии между «ранним» и «поздним» Гоголем неправомерно, да и сам Гоголь об этом не говорит. Да, он признает, что некоторые ранние его произведения не заслуживают столь большого внимания, что «Выбранные места из переписки с друзьями» для него гораздо важнее, но он нигде не отрекается от своего прошлого.

— А как сочетается православие Гоголя со всей той бесовщиной, которую он сочинял, в том числе и в молодости?

— Это вопрос сложный. Как я уже сказал, в зрелом возрасте Гоголь другими глазами смотрел на свое раннее творчество. Он пишет, что становится жутко от тех плодов, которые мы, сами не думая, вырастили, от тех страшилищ, что подымаются из наших творений, о чем мы и не предполагали.



Гоголь переживал за многое из того, что было им написано, хотя в ранних его произведениях не было какого-то богоборчества или язычества. Возможно, восприятие Гоголем христианских идей в юности было более поверхностным, как это часто бывает. Поэтому действия дьявольских сил были для него скорее предметом смеха, и он считал, что можно шутить с такими вещами, с которыми на самом деле шутить не стоит. Именно за это он каялся впоследствии.

— А что бы Вы сказали о Гоголе как об имперском писателе? Он считал, что у всей Святой Руси должен быть один язык, язык Пушкина. Насколько реально празднование его юбилея в бывших советских республиках, что будет с наследием Гоголя на Украине?

— Я уверен, что Гоголя на Украине читают и любят. В конце марта состоялась гоголевская конференция в Киеве.



Памятник Гоголю в Киеве


И таких конференций не одна, их много. Другое дело, что на Украине в наше время Гоголя преподают в курсе зарубежной литературы — просто потому, что он писал на русском языке. Для современных украинских властей такой Гоголь, как он есть, неудобен. Николай Васильевич считал, что русские с украинцами должны быть вместе, что эти две нации дополняют друг друга, и в их взаимном единении заключается великая сила. Вот что он говорил в частном письме 1844 года: «Никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характера, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве».



Памятник Гоголю в Харькове


Про украинский язык Гоголь говорил, что для малороссийских песен он замечательно подходит, указывал на его певучесть и лиричность. Но при этом он говорил, в частности, своему земляку, известному слависту Бодянскому, что «нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочению одного, владычного языка для всех родных нам племен». Русский язык вбирает в себя многочисленные наречия, он может самые разные противоположности в себя впитывать и обогащаться, утверждал Гоголь. Для него не было вопроса, какой язык должен быть у славян, — конечно, язык Пушкина.



Памятник Гоголю в Нежине


К сожалению, сейчас на родине Гоголя его издают на украинском языке, где все беспощадно переделывается. Где писатель говорит «русская земля», они пишут «украинская земля», где классик говорит о силе русского народа, они пишут «украинского народа» и так далее. Жестокой цензуре подвергают его произведения, насильно делая Гоголя каким-то оголтелым националистом. Это не вызывает уважения, это надругательство над памятью писателя.



Памятник Гоголю в Северодонецке


Надеюсь, что нынешний юбилей откроет людям глаза на то, что великий сын украинского народа Гоголь, который бесконечно любил свою Родину, желал ей только добра и процветания, при этом говорил, что Украина должна идти рука об руку с Россией, что это взаимодополняющие нации, одна без другой жить не может: «Русский и малоросс — это души близнецов, пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные».

— Будет ли восстановлен крест на могиле Гоголя? Писали, что за его восстановление выступала инициативная группа...



Могила Гоголя в некрополе Новодевичьего монастыря


— Да, решение об этом уже принято. В России действует оргкомитет по проведению торжеств, в нем было решено, что на могиле Гоголя в Новодевичьем монастыре установят крест.



Бывшая могила Гоголя в Свято-Даниловом монастыре


Известно, что Гоголь вначале был похоронен в Даниловом монастыре, — там установят памятную доску.
И, конечно, масса других событий приурочена к юбилею. Должен выйти на экраны фильм Бортко «Тарас Бульба», который снимался на Украине, где в главной роли украинец Богдан Ступка.





Вроде бы Украина готова у себя в прокате его демонстрировать. А именно в «Тарасе Бульбе» — квинтэссенция украинской истории. Сила украинского духа — в защите своей веры, в защите православной цивилизации и своей идентичности. И выбор казаков, которые сражаются против ляхов, против латинства, он однозначно в пользу православной веры.



Гоголь серьезно изучал историю Украины, у него был огромный проект «История Малороссии». Он его не закончил, но осталась масса интересных материалов по этой теме. Гоголь не на пустом месте все это писал, не из головы выдумывал. Он изучал историю украинского народа, который в битвах выковывал свою национальную идею, состоящую, повторюсь, в защите своей веры и православной цивилизации. А Россия, по Гоголю, после падения Константинополя, после арабо-мусульманских завоеваний — это последний и главный оплот православия, и только в союзе с ней Украина может защитить православную веру.

— Не собирается ли Сретенский монастырь что-то издать к юбилею писателя?

— Мы только что издали томик избранных произведений Гоголя тиражом 5000 экземпляров. Туда вошли повести «Тарас Бульба», «Портрет», «Размышления о Божественной Литургии», религиозно-нравственные трактаты, молитвы, предсмертные записки. В ближайшее время в серии «Письма о духовной жизни» у нас выйдут избранные гоголевские письма. Гоголя сейчас нужно больше издавать, больше пропагандировать, в миссионерском плане его творчество обладает огромным потенциалом.


АЛЬБОМ "НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ"
http://my.mail.ru/community...


Метки: Гоголь

Елена Байер, 21-05-2010 16:06 (ссылка)

КАК РАССКАЗАТЬ О СЧАСТЬЕ

СЧАСТЬЕ


О продолжительности, прочности счастья; о неожиданном, неизведанном и т. п. счастье


Беглое (устар), бесконечное, близкое, быстрое, быстролетное (устар. поэт.), быстротекущее (устар. поэт.), быстротечное (устар.), вечное, далекое, длительное, долговечное, долговременное, долгое, долгожданное, забытое, загадочное, зыбкое, изменчивое, капризное, коловратное (устар.), короткое, кратковременное, краткое, крепкое, мгновенное, мимолетное, многолетнее, надежное, неведомое, невозможное, негаданное (разг.), недолговечное, недолгое, нежданное (разг.), неизбывное, неизведанное, неизменное, неиспытанное, некрепкое, ненадежное, неожиданное, непостоянное, непродолжительное, непрочное, нечаянное, обманчивое, переменное (устар.), переменчивое, показное, постоянное, призрачное, прихотливое, продолжительное, прочное, резвое, своенравное, скоропреходящее, скоротечное, слепое, таинственное, тайное, твердое, утраченное, хрупкое, шаловливое, шаткое.


О полноте, глубине, характере счастья


Безграничное, бездейственное, беззаботное, безмерное, безмятежное, безоблачное, безудержное, безумное, бесконечное, беспечное, беспокойное, беспричинное, беспутное, большое, будничное, буйное, бурное, великое, внутреннее, всемирное, всеобщее, всесильное, всечеловеческое, высокое, высокомерное, горделивое, гордое, горемычное, горестное, горькое, громадное, грустное, действительное, дешевое, доброе, заурядное, земное, золотое, идиллическое, истинное, кроткое, крошечное, легкое, лучезарное (устар. поэт.), маленькое, мещанское, мирное, могучее, молодое, мучительное, мятежное (устар. поэт.), наивное, настоящее, насущное, невеселое, невыразимое, незавидное, неистовое, неисчерпаемое, неоглядное, неомраченное, неповторимое, неразменное, неспокойное, неудержимое, ничтожное, обывательское, огромное, особенное, острое, пленительное, подлинное, покойное, полновесное, полное, примитивное, простое, пустое, радостное, райское, реальное, свежее, светлое, светозарное (устар. поэт.), скромное, сладкое, смиренное, сокровенное, солнечное, спокойное, стопроцентное (разг.), тихое, томительное, трепетное, удивительное, умеренное, унылое, чистое, шалое (простореч.), шальное, яркое, ясное.



Индивидуально-авторские эпитеты



Аккуратное, бодрое, вдохновенное, возмужалое, голодное, комнатное, огненное, отстоявшееся, очарованное, пронзительное, синее, трудное, тряпичное, тяжелое, хроническое, часовое.



Терминологические и бытовые определения



Бабье (разг.), боевое, военное, девичье, детское, единственное, женское, жизненное, житейское, личное, любовное, людское, мужицкое (устар.), народное, общее, семейное, семейственное (устар.), собственное, солдатское, спортивное, супружеское, трудовое, человеческое, чужое и т. п.


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ О СЧАСТЬЕ


Бояться несчастья — и счастья не видать.

Было бы счастье, да одолело несчастье.

В один день по два счастья не живет.

Во снах счастье, а в быль напастье.

Всяк своему счастью кузнец.

Всякому свое счастье — в чужое не заедешь.

Выстраданное счастье крепче.

Где счастье плодится, там и зависть родится.

Горе и счастье по соседству живут.

Горе старит, счастье молодит.

Для счастья ума не надо.

За счастьем человек бежит, а оно у его ног лежит.

Иному счастье мать, иному — мачеха.

Ищи счастье на стороне, а дом люби по старине.

К счастью ключи в своих руках ищи.

Когда счастье отвернулось, и от киселя ломаются зубы.

Когда счастье приходит — не спрашивай, кто ты.

Когда счастье улыбается, так и горсть пыли золотом обернется.

Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит.

Кто за счастье борется, к тому оно и клонится.

Наше счастье — дождь да ненастье.

Наше счастье комом слежалось.

Наше счастье — решето дырявое.

Не было бы счастья, да несчастье помогло.

Не в воле счастье, а в доле.

Не отведав горечи, не узнаешь счастья.

Не родись красивым, а родись счастливым.

Ни счастья вечного, ни горя бесконечного.

От счастья и старики со старухами молодеют.

От счастья не бегут, счастье догоняют.

Правда — хорошо, а счастье — лучше.

Седина напала — счастье пропало.

Со счастьем на клад набредешь, без счастья и гриба (гроша) не найдешь.

Счастлив бывал, да бессчастье в руки поймал.

Счастлив медведь, что не попался стрелку; счастлив и стрелок, что не попался медведю.

Счастливому ничего не делается: живет да греется.

Счастливый скачет, бессчастный плачет.

Счастливым быть - никому не досадить.

Счастье без ума - дырявая сума: где найдешь, там и сгубишь.

Счастье в воздухе не вьется - оно трудом дается.

Счастье в воздухе не вьется, а руками достается.

Счастье в нас, а не вокруг да около.

Счастье в оглобли не впряжешь.

Счастье - вешнее вёдро (то есть ненадежно).

Счастье вольная пташка: где захотела, там и села.

Счастье как стекло - разбить легко.

Счастье легко на помине не бывает.

Счастье на коне, бессчастье под конем.

Счастье на крыльях, несчастье на костылях.

Счастье надо ловить за волосы; ускользнет - не поймаешь.

Счастье - не конь, хомута не наденешь.

Счастье не корова: не выдоишь.

Счастье - не лошадь: не везет по прямой дорожке, не слушается вожжей.

Счастье не палка, в руки не возьмешь.

Счастье не рыбка, удочкой не поймаешь.

Счастье пашет, счастье сеет, счастье жнет урожай.

Счастье придет — и на печи найдет.

Счастье приходит в дом, где слышен смех.

Счастье отпало - ничего дома не стало.

Счастье пучит, беда крючит.

Счастье разминчиво, беда встречлива.

Счастье с бессчастьем на одних санях ездят.

Счастье с бессчастьем - ведро с ненастьем.

Счастье с несчастьем двор обо двор живут, на одних санях ездят.

Счастье с несчастьем смешалось - ничего не осталось.

Счастье скоро покидает, а добрая надежда — никогда.

Счастье тому бывает, кто в труде да в ученье ума набирает.

Счастье убежит - обратно не жди.

Счастье ума прибавляет, несчастье последний отымает.

Счастье что волк: обманет и в лес уйдет.

Счастье что палка: о двух концах.

Счастье что трясетьё: на кого захочет, на того и нападет.

Счастью не верь, а беды не пугайся!

Счастья пытать - все потерять.

Там счастье не диво, где трудятся не лениво.

То и счастье, что одному вёдро, другому ненастье.

То, что русскому счастье, - немцу смерть.

У дурака и счастье глупое.

У кого в чем счастье, а у свиньи в корыте.

У кого счастье поведется, у того и петух несется.

Учение в счастье украшает, а в несчастье утешает.

Хорошая жена — счастье.

Хорошо плясать тому, кому счастье подсвистывает.

Храбрым счастье помогает.


Метки: эпитеты, Счастье, пословицы

Елена Байер, 14-03-2010 14:47 (ссылка)

НЕ-ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Из блога Солнце http://blogs.mail.ru/mail/a...


Тематические изыски, или "Об ком звоним"...

Е. Хмелева


Как вы думаете, что нужно для написания хорошей книги? Для начала - уметь писать, скажете вы - и будете абсолютно правы! А еще что? Умение правильно выбрать тему. Такую тему, чтобы читатель на протяжении всей книги сидел вцепившись в переплет и перебирал ногами от возбуждения - ну, что там дальше-то?! К сожалению, многие молодые (да и не очень) авторы отнюдь не утруждают себя поисками интересных тем, а придерживаются уже имеющихся, подчас - избитых, испробованных и потертых. Таким образом, мы имеем клонов почище овечки Долли, почти во всех жанрах уже напечатанных и переизданных книг. К тому же многие молодые авторы не очень-то и представляют себе, что им делать с той или иной выбранной или заказанной им темой.
Пробежимся?..

1. "Все в жизни плохо" или "никто меня не любит". Почти всегда автобиографичное произведение, где главный герой - одинокий, гордый, красивый и безумно сексуальный. Работает герой менеджером, дизайнером, иногда - учителем. Книга представляет собой описание жизненных и трудовых проблем героя, его случайных связей и пьянок, вперемешку с философскими рассуждениями. Кончается книга чаще всего так: "Он вышел на улицу и подставил разгоряченное лицо осеннему дождю". Бр-р-р-р.

2. "Земное и небесное". Небесный ангел, эльф или другое неземное прекрасное создание попадает на землю и влюбляется в земную и потому смертную. Или в земного и смертного. Короче - трагедия всей его бессмертной жизни. Как альтернатива ангелам, у авторов-готов, мистиков и любителей ужастиков "используются" вампиры.

3. "Великий артефакт". На протяжении всей книги герои и иже с ними гоняются за каким-нибудь артефактом, которой или наделяет владельца невероятными способностями (волшебными, творческими, сексуальными или же деловыми - в зависимости от фантазии автора), или же способен разрушить или исправить мир. Положительные герои желают использовать его во благо, а отрицательные - во зло. Как вариант, вместо артефакта может быть какая-нибудь историческая реликвия, которую злодеи всеми силами пытаются вывести куда-нибудь подальше.

4. "Я - пришелец". Главный герой оказывается в параллельном мире, на другой планете, в другой исторической эпохе, где становится королем, богом, волшебником, "истиной в последней инстанции" или революционером. Короче - "весь мир ля-ля-ля мы разрушим"

5. "Неравный брак". Чаще всего слезливо-сопливая история любви людей разного круга - дочери олигарха и студента из провинции, самого олигарха (женатого, с тремя детьми) и скромной секретарши (студентки, просто девушки, которую он как-то подвез в дождливый вечер), дочери академика и простого "советского" учителя и т.п. Описание моральных страданий героев перемежается с постельными сценами, достойными занесения в "Камасутру". Чаще всего книга кончается расставанием героев по причине невозможности соединиться или трагической гибелью одного из них.

6. "Передовая графиня". Она умна, идет широким шагом впереди своей эпохи. Крестьян освободила задолго до наполеоновских войн. Она разоблачает шпионов, попутно спасает Россию и Государя, а любит всего лишь благородного, но бедного военного офицера. Кончается или свадьбой в Париже, или медовым месяцем в Сибири.

7. "Простая любовь простого менеджера". Имеется: девушка, у нее - высшее образование, хорошая работа, ослепительная красота и высокие моральные качества. Отсутствует - любовь и личная жизнь. И тут появляется герой - красавец-мужчина, богатый, но - с проблемами. Как обязательное условие: наличие мудрой тети или подружки-советчицы, а также бывшей жены героя.

8. "Мой адрес - Советский Союз". Автор пытается воссоздать эпоху 1950-1960-х годов, чаще всего неудачно. Его герои живут в коммуналке или "хрущобе", имеют простые профессии, они или высокоморальны, или явно просятся на Колыму - убирать снег. Весь.

9. "Призрак метрополитена" или "Как выжить после Апокалипсиса". Миру явилась "белая полярная лисичка", все либо вымерли, либо мутировали, либо вовремя спрятались. Последние, оставшись в твердом разуме и более-менее человеческом обличье, рыщут по подземельям, пещерам, лесам и прочим мрачным территориям с пулеметом либо в поисках лекарства для всего человечества, либо в поисках живых собратьев, либо с целью просто "найти пожрать". Книга похожа на инструкцию по прохождению компьютерного квеста-стрелялки.

10. "Импортный принц на белом мерседесе". Книга описывает случайное знакомство, вспыхнувшие чувства, метание по посольствам с целью объединения героев в счастливый союз и т.д. Попутно могут возникать споры о преимуществе того или иного государственного строя: "а у вас зато негров линчуют"+ Короче - лавры "Интердевочки" кому-то не дают покоя.

11. "Следствие ведет идиотка". Этих книг сегодня не пишет только ленивая. Сама героиня - невероятно затюканная дама, как правило, с неудавшейся личной жизнью, которая с завидным постоянством влипает в самые невероятные ситуации. Мотивы убийств в книге нереальны, остальные герои или дураки, или супермены, или сволочи. Поскольку автор никогда не работал в милиции, прокуратуре или следственных органах, книга написана по мотивам Уголовного Кодекса (за что и сколько дают) и имеет отношение к литературе такое же, как расписание пригородных электричек.

12. "Всемирный заговор" или "Былина об Илье МУРовце". Враг (неважно какой!) уже у ворот и грозит немедленной расправой над ничего не подозревающими мирными гражданами. Но - спи, народ, спокойно: ведь у тебя есть ОН - великий и неподкупный сержант милиции! Книга изобилует большими деньгами, соблазнами, тайными организациями, шифрами, длинноногими блондинками с 190 IQ и суровыми буднями каких-то органов.

13. "Политические подштаники". Для написания книги о российских и забугорных политиках автору достаточно регулярно смотреть программу "Вести" и "К барьеру", а также просматривать странички в периодических изданиях с описанием, кто у кого чего украл и кто у кого чего купил. Благодаря этому он безошибочно предскажет очередной дефолт, а также проникнет в самые глубокие+ гм+ места политической жизни. При этом знание истории, умение мыслить и хоть в чем-то разбираться, не обязательны.

14. "А вас, Штирлиц, я попрошу" Герой - разведчик, заброшенный в прямом и в переносном смысле в одну из стран Западной Европы, Азии или Америки. Он обаятелен, умен, в совершенстве владеет собой, иностранными языками, карате, и умением втираться в доверие к высшим партийным лидерам страны-противника. Как правило, остается без связи и выкручивается своими силами. Возвращается домой, пройдя через все круги ада почти без единой царапины.

15. "Рублевская красавица". В последнее время, благодаря творчеству определенных дам, эта тема стала прямо таки насущной. Как же - простому неискушенному россиянину всегда интересно и, главное, важно знать, какое это страдание - быть женой олигарха! Попутно читателю предлагается другая необходимая в жизни информация: сколько нужно на шубу шкурок шиншиллы, почем нынче изделия "Graff"* и как можно уберечься от кризиса путем увольнения стилиста любимой собачки.


МОЙ КОММЕНТАРИЙ.


Язвительно, с претензией на проникновение в проблемы современной литературы... Но дело в том, что рассматривает автор то, что, так сказать, около литературы никогда не лежало, - бульварное чтиво... А чтиву положено по природе быть таким... Что уж тут копья ломать? Было бы из-за чего!
А насчет: "...чтобы читатель на протяжении всей книги сидел вцепившись в переплет и перебирал ногами от возбуждения - ну, что там дальше-то?!" - хотелось бы у автора спросить, пробовала ли она читать книгу, вцепившись в переплет - не в обложку, а именно в переплет... и при этом перебирать ногами. Пусть попробует - вот ей и новая захватывающая тема для ее очередного опуса - не романа, конечно, а так, для бульварной статьи...

По моему глубокому убеждению, ТАКОЙ критик достоин именно ТАКОЙ литературы. И темы здесь ни при чем: вся мировая классика укладывается в ее условные темы. Дело в таланте, мудрости, искренности автора, в его честности и трудолюбии. Толстой 20 лет писал и переписывал роман, Пушкин мучительно искал слово, Довлатов работал над своими рассказами так, чтобы слова даже с приблизительно одинаковым набором звуков не встречались в одном предложении... До того ли современным псевдописателям, если пишут они НЕ потому, что душа кричит, а потому, что читатель СКУШАЕТ ВСЁ, да и денег хочется...

Уж не знаю, кстати или некстати, но вспомнился анекдот 90-х.
Встречаются два однокурсника, в прошлом выпускника консерватории. Один - цветущий, жизнерадостный; другой - поникший, обтрепанный.
- Как ты? - спрашивает жизнерадостный.
- Да вот, написал симфонию, оперу, фортепианный концерт... Никому не надо. Говорят, что сейчас другие музыкальные формы востребованы. Денег нет... А ты-то как?
- Я - хорошо. Тоже музыку пишу, платят так, что квартиру, машину купил, на Канары съездил... - отвечает жизнерадостный.
- Извини, я что-то имени твоего последнее время не слышал... Что ты написал?
- Ну, вот хотя бы, из последнего: "М-м-м, Данон..." - пропел жизнерадостный...




Метки: Проблемы, самобытность, писатели, Литература

В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу