Я РИСУЮ АНИМЕ!!!
Любишь рисовать аниме? Или мечтаешь научиться?
Тогда тебе к нам!
Только у нас:
• Интересные конкурсы и дуэли,
• Тёплая, дружеская атмосфера,
• Система призов и рангов,
• Самые лучшие художники,
• Грамотные сенсеи и уроки аниме-рисования.
Мы ждем именно тебя! Уже готов присоединиться? Жми на ссылку!
http://my.mail.ru/community/i_drow_anime 18:42
Тогда тебе к нам!
Только у нас:
• Интересные конкурсы и дуэли,
• Тёплая, дружеская атмосфера,
• Система призов и рангов,
• Самые лучшие художники,
• Грамотные сенсеи и уроки аниме-рисования.
Мы ждем именно тебя! Уже готов присоединиться? Жми на ссылку!
http://my.mail.ru/community/i_drow_anime 18:42
Asahi Owari,
11-10-2010 00:29
(ссылка)
Осень. Фанф по Бличу Ичиго/Рукия
Название: Осень.
Автор: *Akito*
Бета: все сама, все сама.
Пейринг: Ичиго/Рукия
Рейтинг: G
Жанр: romance, philosophy,
sentimentalnyu bred)
Дисклеймер: трава не моя
Размещение: с шапкой
От автора: это не прода к
"Третий лишний", это отдельный фанфик. Не бейте меня, я хорошая.) В
общем, это один из немногих моих фанфов от третьего лица. Эту уже довольно
старый фанф, ему где-то 2-3 месяца, и он лежал в моей "копилочке".
Кстати, набирая этот фик, я поняла, что почти все мои фанфы похожи. Ладно, я
что-то увлеклась. Читайте, комменте, удачи.)
P.S: посмотрите внимательно на
жанр, и подумайте, хотите ли вы это читать. Чтоб потом не жаловались!
Осень наступила в Каракуре незаметно. Понемногу желтели листья на деревьях,
увядала трава. Но когда рукия вернулась из Общества душ, все уже окрасилось в
теплые желто-оранжевые тона.
Рукия любит осень. Любит разноцветные листья, любит дожди. Но больше всего
она любит осеннее небо – оно кажется выше, чем обычно, и когда смотришь в него,
кажется что летишь...
Они идут с Ичиго по парку. Сегодня выходной, и поэтому можно спокойно
гулять допоздна. Они всегда гуляют только вдвоем и молча, хотя обоих это
устраивает.
Кучики идет по то ли высокому бордюру, то ли низкому забору с одной стороны
аллеи. Внизу по аллее идет Куросаки, недовольно косясь на покачивающуюся, как
канатоходец, Рукию. После одного такого покачивания, чуть не закончившегося
падением, Ичиго берет брюнетку за Руку и ведет сам.
Они часто гуляют, взявшись за руки, но никогда не говорят на эту тему – а и
зачем? Зачем что-то усложнять ненужными словами? Души понимают друг друга и без
них...
Бордюр заканчивается, и Кучики аккуратно спрыгивает на землю. Но Ичиго не
отпускает ее руку, ведь рукия и не хочет, чтобы он отпускал.
Так они и идут, двое настолько непохожих людей – высокий рыжеволосый парень
и маленькая хрупкая брюнетка. Идут, взявшись за руки и глядя в разные стороны,
хотя и думая об одном...
С ветки дерева над их головами срывается яркий, красно-желтый глянцевый
лист. Летит с высоты, кружась и переворачиваясь в воздухе, паря, взлетая и
снова падая. Ведь судьба каждого листа – когда-нибудь упасть. Но перед тем, как
лечь на землю мягкой подстилкой, каждый лист проделывает свой собственный путь,
похожий на полет бабочки, на последний школьный вальс с человеком, которого, возможно,
никогда уже не увидишь, на тихую мелодию фортепиано в старом забытом театре...
На что угодно, только не на простое падение вниз...
Две руки одновременно тянутся за листом. Одновременно ловят, и первый за
все время прогулки взгляд глаза в глаза заставляет Ичиго и Рукию вздрогнуть.
Ичиго разжимает пальцы и лист остается в ладони Кучики. Сам же Куросаки
наклоняется к холодной плитке аллеи, земле по бокам от нее. И собирает листья,
самые яркие – оранжевые желтые, алые, с зеленоватым отливом, с выступающими
прожилками...
Скоро в руках Ичиго уже целый букет. И он дарит его Рукии.
Сначала Кучики в недоумении смотрит на радужный калейдоскоп листьев в своих
руках. Улыбается своим мыслям, нюхает букет. В он терпко пахнет дождем, сеном,
какими-то пряностями... Этот запах сложно с чем-то сравнить, но настолько же
сложно перепутать. Так пахнут только октябрьские листья, уже умершие, но,
несмотря на это, все равно такие живые... Чем-то они похожи на синигами – они
так же мертвы и живы одновременно, вполне реальные, движущиеся, теплые, яркие,
разные... но во многом они уже все-таки умерли, и от этого становится немного
грустно...
- Спасибо, Ичиго.
Внезапно щеки Рукии касается что-то теплое. Пальцы Куросаки идут дальше,
проводят по скуле...
- Ты совсем замерзла.
Голос Куросаки выводит из мечтаний. Она машинально дотрагивается до своего
лица, где кожа еще помнит прикосновение.
- Да, ты прав. Может, домой?
- Нет, не надо.
Ичиго начинает снимать со своей шеи яркий красно-белый в полосочку шарф.
- Ичиго, даже не думай, я...
Рукия запинается на полуслове, когда Куросаки обматывает одной половиной
шарфа ее шею.
Теперь они стоят близко. Возможно, даже слишком близко, но кого это
волнует, когда фиалковые глаза смотрят в шоколадные, щеки начинают теплеть от
прилившей к ним крови, а сердце бьется так, словно ему резко стало тесно в
груди.
Ичиго держит Рукию уже за обе руки. Так они и стоят посреди пустынной аллеи
в их любимом парке, вокруг бесшумно падают золотистые листья с деревьев, и из
всех звуков слышен только шепот:
- Я люблю тебя, Рукия...
***
Рукия любит осень. Любит за разноцветные листья, за дожди.
Еще она любит Куросаки Ичиго. И его она любит просто так. Настоящая любовь
не бывает "за что-то", она просто приходит однажды в твою жизнь,
бывает, что ее сразу не замечаешь сначала, а она однажды приходит из ниоткуда и
объявляет: "Привет, я – твоя Любовь. Я дам тебе крылья, и на них ты
взлетишь высоко-высоко. Я дам тебе человека, который станет для тебя новым
воздухом, и ты будешь дышать только им. Твое сердце однажды подскажет, кто этот
человек, но помни – никогда не давай никому свои крылья, и всегда будь
осторожна с ними – они хрупкие и их очень легко сломать. А падать вниз не
больно только листьям..."
В жизни Кучики Рукии было много осенних дней. Даже слишком много, пожалуй.
Но эту осень она навсегда запомнит. Ведь именно та осень стала началом ее
любви...
Автор: *Akito*
Бета: все сама, все сама.
Пейринг: Ичиго/Рукия
Рейтинг: G
Жанр: romance, philosophy,
sentimentalnyu bred)
Дисклеймер: трава не моя
Размещение: с шапкой
От автора: это не прода к
"Третий лишний", это отдельный фанфик. Не бейте меня, я хорошая.) В
общем, это один из немногих моих фанфов от третьего лица. Эту уже довольно
старый фанф, ему где-то 2-3 месяца, и он лежал в моей "копилочке".
Кстати, набирая этот фик, я поняла, что почти все мои фанфы похожи. Ладно, я
что-то увлеклась. Читайте, комменте, удачи.)
P.S: посмотрите внимательно на
жанр, и подумайте, хотите ли вы это читать. Чтоб потом не жаловались!
Осень наступила в Каракуре незаметно. Понемногу желтели листья на деревьях,
увядала трава. Но когда рукия вернулась из Общества душ, все уже окрасилось в
теплые желто-оранжевые тона.
Рукия любит осень. Любит разноцветные листья, любит дожди. Но больше всего
она любит осеннее небо – оно кажется выше, чем обычно, и когда смотришь в него,
кажется что летишь...
Они идут с Ичиго по парку. Сегодня выходной, и поэтому можно спокойно
гулять допоздна. Они всегда гуляют только вдвоем и молча, хотя обоих это
устраивает.
Кучики идет по то ли высокому бордюру, то ли низкому забору с одной стороны
аллеи. Внизу по аллее идет Куросаки, недовольно косясь на покачивающуюся, как
канатоходец, Рукию. После одного такого покачивания, чуть не закончившегося
падением, Ичиго берет брюнетку за Руку и ведет сам.
Они часто гуляют, взявшись за руки, но никогда не говорят на эту тему – а и
зачем? Зачем что-то усложнять ненужными словами? Души понимают друг друга и без
них...
Бордюр заканчивается, и Кучики аккуратно спрыгивает на землю. Но Ичиго не
отпускает ее руку, ведь рукия и не хочет, чтобы он отпускал.
Так они и идут, двое настолько непохожих людей – высокий рыжеволосый парень
и маленькая хрупкая брюнетка. Идут, взявшись за руки и глядя в разные стороны,
хотя и думая об одном...
С ветки дерева над их головами срывается яркий, красно-желтый глянцевый
лист. Летит с высоты, кружась и переворачиваясь в воздухе, паря, взлетая и
снова падая. Ведь судьба каждого листа – когда-нибудь упасть. Но перед тем, как
лечь на землю мягкой подстилкой, каждый лист проделывает свой собственный путь,
похожий на полет бабочки, на последний школьный вальс с человеком, которого, возможно,
никогда уже не увидишь, на тихую мелодию фортепиано в старом забытом театре...
На что угодно, только не на простое падение вниз...
Две руки одновременно тянутся за листом. Одновременно ловят, и первый за
все время прогулки взгляд глаза в глаза заставляет Ичиго и Рукию вздрогнуть.
Ичиго разжимает пальцы и лист остается в ладони Кучики. Сам же Куросаки
наклоняется к холодной плитке аллеи, земле по бокам от нее. И собирает листья,
самые яркие – оранжевые желтые, алые, с зеленоватым отливом, с выступающими
прожилками...
Скоро в руках Ичиго уже целый букет. И он дарит его Рукии.
Сначала Кучики в недоумении смотрит на радужный калейдоскоп листьев в своих
руках. Улыбается своим мыслям, нюхает букет. В он терпко пахнет дождем, сеном,
какими-то пряностями... Этот запах сложно с чем-то сравнить, но настолько же
сложно перепутать. Так пахнут только октябрьские листья, уже умершие, но,
несмотря на это, все равно такие живые... Чем-то они похожи на синигами – они
так же мертвы и живы одновременно, вполне реальные, движущиеся, теплые, яркие,
разные... но во многом они уже все-таки умерли, и от этого становится немного
грустно...
- Спасибо, Ичиго.
Внезапно щеки Рукии касается что-то теплое. Пальцы Куросаки идут дальше,
проводят по скуле...
- Ты совсем замерзла.
Голос Куросаки выводит из мечтаний. Она машинально дотрагивается до своего
лица, где кожа еще помнит прикосновение.
- Да, ты прав. Может, домой?
- Нет, не надо.
Ичиго начинает снимать со своей шеи яркий красно-белый в полосочку шарф.
- Ичиго, даже не думай, я...
Рукия запинается на полуслове, когда Куросаки обматывает одной половиной
шарфа ее шею.
Теперь они стоят близко. Возможно, даже слишком близко, но кого это
волнует, когда фиалковые глаза смотрят в шоколадные, щеки начинают теплеть от
прилившей к ним крови, а сердце бьется так, словно ему резко стало тесно в
груди.
Ичиго держит Рукию уже за обе руки. Так они и стоят посреди пустынной аллеи
в их любимом парке, вокруг бесшумно падают золотистые листья с деревьев, и из
всех звуков слышен только шепот:
- Я люблю тебя, Рукия...
***
Рукия любит осень. Любит за разноцветные листья, за дожди.
Еще она любит Куросаки Ичиго. И его она любит просто так. Настоящая любовь
не бывает "за что-то", она просто приходит однажды в твою жизнь,
бывает, что ее сразу не замечаешь сначала, а она однажды приходит из ниоткуда и
объявляет: "Привет, я – твоя Любовь. Я дам тебе крылья, и на них ты
взлетишь высоко-высоко. Я дам тебе человека, который станет для тебя новым
воздухом, и ты будешь дышать только им. Твое сердце однажды подскажет, кто этот
человек, но помни – никогда не давай никому свои крылья, и всегда будь
осторожна с ними – они хрупкие и их очень легко сломать. А падать вниз не
больно только листьям..."
В жизни Кучики Рукии было много осенних дней. Даже слишком много, пожалуй.
Но эту осень она навсегда запомнит. Ведь именно та осень стала началом ее
любви...
Каомодзи, японские смайлы
Каомодзи (Kaomoji) — популярный стиль смайликов, распространение которого началось в Восточной Азии, затем повсеместно. Базируется на обозначении эмоций в аниме и манге. «Японские смайлики» примечательны тем, что их значение можно понять, не переворачивая мысленно на 90 градусов, а еще в них значительно большее внимания уделяется глазам, а не рту.

Примеры


Сувенирка

Примеры
- (^_^) — улыбка, радость
- (^^) — иногда улыбка, иногда нечто вроде „хи-хи“; улыбка через силу
- (^_^) — улыбка, смех
- (^.^)— женская улыбка
- (^_^;) — нервный смех
- (^o^) — умирающий со смеху
- \(^_^)/— радость
- (*_*) — восхищён, обожает, фанатеет
- (^L^) — счастлив
- (^(^) — счастлив
- (^_^)/ — приветственно машуший рукой
- (^_^)/~~ — приветствие
- (;_;)/~~ — машущий рукой на прощание
- (-_-) — кислая мина, грусть, печаль; таинственная улыбка
- (^_~)— подмигивание
- (^_-) — подмигивание
- (о_о) — удивлён
- (O_O) — сильно удивлён
- (о_О)— очень большое удивление, офигевание
- (V_v) — неприятное удивление.
- (@_@) — обалдение
- (*^o^*)— возбуждён
- (*^.^*) — возбуждён
- (v_v) — грусть; невыразительный
- (;_;) — слёзы, плач
- (T_T) — слёзы, плач
- (~~>.<~~) — слёзы, плач
- (*^^*) — смущение, стыд
- (^_^;;;) — смущение (в холодном поту)
- (^^') — это то, что в аниме и манге показывают каплей (смущение)
- (^^;) — вариация на тему капли
- (>_<) — сердится, злится
- (>.<) — сердится, злится
- m(._.)m — извиняется
- (?_?) — непонимание, растерянность, вопрос
- (!_!) — потрясение
- (^o^;>— „простите, не понял“
- (-_-;) — болезнь
- (-_-;)~— болезнь
- (+_+) — смерть
- (+_+)~ — смерть
- (%_%) — после ночи за компьютером
- ^}{^ — любовь
- (-.-)Zzz.. — сон
- (u_u) — сон
- (* ^)3(*^^*)— поцелуй
- \=o-o=/ — носящий очки
- m(_)m — скромный поклон признательности или извинения.


Сувенирка
Метки: Аниме
Японские слова, выражения и ругательства
ПРИВЕТ
·Охаё годзаймасу - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
·Охаё - Неформальный вариант.
·Оссу - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
·Конничива - "Добрый день". Обычное приветствие.
·Комбанва - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
·Хисасибури дэсу - "Давно не виделись" - стандартный вежливый вариант.
·Хисасибури нэ? - "Давно не виделись" - женский вариант.
·Хисасибури да наа... - "Давно не виделись" - мужской вариант.
·Яххо! - "Привет". Неформальный вариант.
·Оой! - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
·Ё! - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
·Гокигэнъё - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
·Моси-моси - "Алло". Ответ по телефону.
ПОКА
·Мата наа - "Пока" - мужской вариант.
·Дзя, мата - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
·Джя - "Еще увидимся" - совсем неформальный вариант.
·Дэ ва - "Еще увидимся" - чуть более формальный вариант.
·Оясуми насай - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
·Оясуми - "Спокойной ночи" - неформальный вариант.
ДА
·Хай - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
·Хаа - "Да, господин". Очень формальное выражение.
·Ээ - "Да". Не очень формальная форма.
·Рёкай - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
НЕТ
·Иэ - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
·Най - "Нет". Указание на отсутствие или не существование чего-либо.
·Бэцу ни - "Ничего".
КОНЕЧНО
·Наруходо - "Конечно", "Конечно же".
·Мотирон - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
·Яхари - "Так я и думал".
·Яппари - Менее формальная форма того же самого.
МОЖЕТ БЫТЬ
·Маа... - "Может быть..."
·Саа... - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
НЕУЖЕЛИ?
·Хонто дэсу ка? - "Неужели?" Вежливая форма.
·Хонто? - "Неужели?" - менее формальная форма.
·Со ка? - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
·Со дэсу ка? - "Надо же…" - формальная форма того же самого.
·Со дэсу нээ... - "Вот оно как..." Формальный вариант.
·Со да на... - "Вот оно как…" - Мужской неформальный вариант.
·Со нээ... - "Вот оно как…" Женский неформальный вариант.
·Масака! - "Не может быть!"
ПОЖАЛУЙСТА
·Онэгай симасу - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
·Онэгай - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
·Кудасай - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
·Кудасаймасэн ка? - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
СПАСИБО
·Домо - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
·Аригато годзаймасу - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
·Аригато - Менее формальная вежливая форма.
·Домо аригато - "Большое спасибо". Вежливая форма.
·Домо аригато годзаймасу - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
·Катадзикэнай - Старомодная, очень вежливая форма.
·Осэва ни наримасита - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
·Осэва ни натта - Неформальная форма с тем же значением.
·До итасимаситэ - Вежливая, формальная форма.
·Иэ - "Не за что". Неформальная форма.
ПРОСТИТЕ
·Гомэн насай - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
·Гомэн- "Простите" - Неформальная форма.
·Сумимасэн - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
·Суманай/Суман - "Простите". Не очень вежливая, обычно мужская форма.
·Суману - Простите. Не очень вежливая, старомодная форма.
·Сицурэй симасу - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
·Сицурэй - Аналогично, но менее формальная форма
·Мосивакэ аримасэн - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
·Мосивакэ най - "Мне нет прощения". - Менее формальный вариант.
УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ
·Иттэ кимасу - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
·Тётто иттэ куру - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
·Иттэ ирасяй - "Возвращайся поскорей".
·Тадайма - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
·Окаэри насай - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
·Окаэри - "Добро пожаловать домой". Менее формальная форма.
ЕДА
·Итадакимасу - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
·Готисосама дэсита - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
·Готисосама - "Спасибо, было очень вкусно". Менее формальная форма.
ВОСКЛИЦАНИЯ
·Кавайи! - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
·Сугой! - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используются для обозначения "мужественности".
·Каккоии! - "Крутой, красивый, офигительный!"
·Сутэки! - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
·Ковай! - "Страшно!" Выражение испуга.
·Абунай! - "Опасно!" или "Берегись!"
·Хидой! - "Злюка!", "Злобно, плохо".
·Тасукэтэ! - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
·Ямэро!/Ямэтэ! - "Остановитесь!"
·Дамэ! - "Нет, не делайте этого!"
·Хаяку! - "Быстрее!"
·Маттэ! - "Постойте!"
·Ёси! - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
·Икудзо! - "Пошли!", "Вперед!"
·Итай!/Итээ! - "Ой!", "Больно!"
·Ацуй! - "Горячо!"
·Дайдзёбу! - "Все в порядке", "Здоров".
·Кампай! - "До дна!" Японский тост.
·Гамбаттэ! - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
·Ханасэ! - "Отпусти!"
.Хэнэсеи - "Заткнись!"
·Урусай! - "Заткнись!"
·Усо! - "Ложь!"
·Ёкатта! - "Слава богу!", "Какое счастье!"
.Ятта! - "Получилось!"
CЛОВА
·Ай - любовь.
·Сейлор фуку - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
·Сенсэй - учитель, наставник.
·Сэмпай - старший по положению.
·Кохай - младший по положению.
·Чиби - маленький.
·Бака - идиот, кретин, дурак.
·Гайдзин - иностранец (с точки зрения японца).
·Бака-гайдзин - обычно американец.
·Сенши - "защитник", используется как синоним слова сейлор (sailor).
·Сугой - классно, круто.
·Нингёу - кукла, игрушечный человек.
·Нин - человек.
·Нихон - Япония.
·Ёма - демон, приведение.
·Недзуми - мышь.
·Нэко - кошка.
·Ину - собака.
·Ринго - яблоко.
·Го - язык, например Нихон ГО- японский ЯЗЫК.
·Кабин - ваза.
·Ити, ни, сан, си, го, року, сити, хати, ку, дзю - соответственно "один, два, ..., десять".
·Рю - дракон.
·Юмэ - мечта.
·Хон - книга.
·Ки - дерево.
·Химе - Принцесса, когда так называют девушку - красавица.
·Хош(с)ибош(с)и - звезды.
·Хатсукои - первая любовь (платоническая).
·Нагарэ-бош(с)и - падающая звезда.
·Додзо - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
·Тётто... - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
РУГАТЕЛЬСТВА
·Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".
·Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
·Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
·Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
·Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
·Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
·Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".
·Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".
·Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
·Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг". ^_^
ОСКАРБЛЕНИЯ
·Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.
·Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".
·Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". ^_^
·Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.
·Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
·Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".
·Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
·Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.
·Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.
·Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".
·Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма".
·Рэйдзи (reijii) - "Псих".
·Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
·Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
·Яриман (yariman) - "Шлюха".
·Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
·Бакаме (bakame) - Судя по аниме Soul Eater и словам Экскалибура (
) это слово означало "Дурачье!" или (в варианте Kuba77) "Лошара!" Прим. Zevanushka
·Охаё годзаймасу - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
·Охаё - Неформальный вариант.
·Оссу - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
·Конничива - "Добрый день". Обычное приветствие.
·Комбанва - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
·Хисасибури дэсу - "Давно не виделись" - стандартный вежливый вариант.
·Хисасибури нэ? - "Давно не виделись" - женский вариант.
·Хисасибури да наа... - "Давно не виделись" - мужской вариант.
·Яххо! - "Привет". Неформальный вариант.
·Оой! - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
·Ё! - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
·Гокигэнъё - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
·Моси-моси - "Алло". Ответ по телефону.
ПОКА
·Мата наа - "Пока" - мужской вариант.
·Дзя, мата - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
·Джя - "Еще увидимся" - совсем неформальный вариант.
·Дэ ва - "Еще увидимся" - чуть более формальный вариант.
·Оясуми насай - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
·Оясуми - "Спокойной ночи" - неформальный вариант.
ДА
·Хай - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
·Хаа - "Да, господин". Очень формальное выражение.
·Ээ - "Да". Не очень формальная форма.
·Рёкай - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
НЕТ
·Иэ - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
·Най - "Нет". Указание на отсутствие или не существование чего-либо.
·Бэцу ни - "Ничего".
КОНЕЧНО
·Наруходо - "Конечно", "Конечно же".
·Мотирон - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
·Яхари - "Так я и думал".
·Яппари - Менее формальная форма того же самого.
МОЖЕТ БЫТЬ
·Маа... - "Может быть..."
·Саа... - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
НЕУЖЕЛИ?
·Хонто дэсу ка? - "Неужели?" Вежливая форма.
·Хонто? - "Неужели?" - менее формальная форма.
·Со ка? - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
·Со дэсу ка? - "Надо же…" - формальная форма того же самого.
·Со дэсу нээ... - "Вот оно как..." Формальный вариант.
·Со да на... - "Вот оно как…" - Мужской неформальный вариант.
·Со нээ... - "Вот оно как…" Женский неформальный вариант.
·Масака! - "Не может быть!"
ПОЖАЛУЙСТА
·Онэгай симасу - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
·Онэгай - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
·Кудасай - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
·Кудасаймасэн ка? - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
СПАСИБО
·Домо - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
·Аригато годзаймасу - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
·Аригато - Менее формальная вежливая форма.
·Домо аригато - "Большое спасибо". Вежливая форма.
·Домо аригато годзаймасу - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
·Катадзикэнай - Старомодная, очень вежливая форма.
·Осэва ни наримасита - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
·Осэва ни натта - Неформальная форма с тем же значением.
·До итасимаситэ - Вежливая, формальная форма.
·Иэ - "Не за что". Неформальная форма.
ПРОСТИТЕ
·Гомэн насай - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
·Гомэн- "Простите" - Неформальная форма.
·Сумимасэн - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
·Суманай/Суман - "Простите". Не очень вежливая, обычно мужская форма.
·Суману - Простите. Не очень вежливая, старомодная форма.
·Сицурэй симасу - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
·Сицурэй - Аналогично, но менее формальная форма
·Мосивакэ аримасэн - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
·Мосивакэ най - "Мне нет прощения". - Менее формальный вариант.
УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ
·Иттэ кимасу - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
·Тётто иттэ куру - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
·Иттэ ирасяй - "Возвращайся поскорей".
·Тадайма - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
·Окаэри насай - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
·Окаэри - "Добро пожаловать домой". Менее формальная форма.
ЕДА
·Итадакимасу - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
·Готисосама дэсита - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
·Готисосама - "Спасибо, было очень вкусно". Менее формальная форма.
ВОСКЛИЦАНИЯ
·Кавайи! - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
·Сугой! - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используются для обозначения "мужественности".
·Каккоии! - "Крутой, красивый, офигительный!"
·Сутэки! - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
·Ковай! - "Страшно!" Выражение испуга.
·Абунай! - "Опасно!" или "Берегись!"
·Хидой! - "Злюка!", "Злобно, плохо".
·Тасукэтэ! - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
·Ямэро!/Ямэтэ! - "Остановитесь!"
·Дамэ! - "Нет, не делайте этого!"
·Хаяку! - "Быстрее!"
·Маттэ! - "Постойте!"
·Ёси! - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
·Икудзо! - "Пошли!", "Вперед!"
·Итай!/Итээ! - "Ой!", "Больно!"
·Ацуй! - "Горячо!"
·Дайдзёбу! - "Все в порядке", "Здоров".
·Кампай! - "До дна!" Японский тост.
·Гамбаттэ! - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
·Ханасэ! - "Отпусти!"
.Хэнэсеи - "Заткнись!"
·Урусай! - "Заткнись!"
·Усо! - "Ложь!"
·Ёкатта! - "Слава богу!", "Какое счастье!"
.Ятта! - "Получилось!"
CЛОВА
·Ай - любовь.
·Сейлор фуку - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
·Сенсэй - учитель, наставник.
·Сэмпай - старший по положению.
·Кохай - младший по положению.
·Чиби - маленький.
·Бака - идиот, кретин, дурак.
·Гайдзин - иностранец (с точки зрения японца).
·Бака-гайдзин - обычно американец.
·Сенши - "защитник", используется как синоним слова сейлор (sailor).
·Сугой - классно, круто.
·Нингёу - кукла, игрушечный человек.
·Нин - человек.
·Нихон - Япония.
·Ёма - демон, приведение.
·Недзуми - мышь.
·Нэко - кошка.
·Ину - собака.
·Ринго - яблоко.
·Го - язык, например Нихон ГО- японский ЯЗЫК.
·Кабин - ваза.
·Ити, ни, сан, си, го, року, сити, хати, ку, дзю - соответственно "один, два, ..., десять".
·Рю - дракон.
·Юмэ - мечта.
·Хон - книга.
·Ки - дерево.
·Химе - Принцесса, когда так называют девушку - красавица.
·Хош(с)ибош(с)и - звезды.
·Хатсукои - первая любовь (платоническая).
·Нагарэ-бош(с)и - падающая звезда.
·Додзо - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
·Тётто... - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
РУГАТЕЛЬСТВА
·Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".
·Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
·Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
·Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
·Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
·Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
·Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".
·Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".
·Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
·Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг". ^_^
ОСКАРБЛЕНИЯ
·Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.
·Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".
·Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". ^_^
·Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.
·Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
·Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".
·Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
·Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.
·Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.
·Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".
·Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма".
·Рэйдзи (reijii) - "Псих".
·Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
·Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
·Яриман (yariman) - "Шлюха".
·Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
·Бакаме (bakame) - Судя по аниме Soul Eater и словам Экскалибура (
нужен ваш совет
АНИМЕШНИКИ мне нужен ваш совет....посоветуйте пожалуйста какое нить аниме вроде Наруто, Блич(я уже смотрела:
стальной алхимик, шаман кинг, чёбиты, волчий дождь, ходячий замок Хаула, унисенные ветром, гравитация, сейлормун и еще какието, но забыла)
Очень жду ваших советов насчет аниме....
стальной алхимик, шаман кинг, чёбиты, волчий дождь, ходячий замок Хаула, унисенные ветром, гравитация, сейлормун и еще какието, но забыла)
Очень жду ваших советов насчет аниме....
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу