Все игры
Запись

Немного о русских палках.


Написать комментарий


Александр Федотов      07-09-2016 13:46 (ссылка)
Re: Немного о русских палках.
интересно по теме.
https://youtu.be/aLrZKGZEs14
Виктор Егоров      08-09-2016 12:09 (ссылка)
Re: Немного о русских палках.
Ув. Александр, согласен, что Фасмер не всегда был объективен, насчёт того, что русские заимствовали слова у "более старших" народов. У Вас же совершенно иная установка. Вы обосновываете примат русской речи над иными. Санскрит, Вы называете "солянкой" из нескольких языков. Однако непонятно, зачем смешали , скажем, немецкий, русский и латынь?! Вы не допускаете, что скажем русские и немецкие слова являются просто разными способами прочтения одного и того же письма?! Ну как в Китае, письменность (иероглифы) одна, но звуковое произнесение в разных местах Китая совершенно различное?! И если это подтвердится, Вас бы это сильно удивило?!
Виктор Егоров      08-09-2016 13:24 (ссылка)
Re: Немного о русских палках.
В древности лексикон был менее обширным, чем сейчас. Поэтому овладеть несколькими языками было проще. Ну вот в хеттской резиденции пользовались официально как минимум пятью языками, ведя переписку с другими государями. Удивительно другое. Если звхватывались другие государства, письменность в них часто сохранялась прежней. Пример с теми же халдеями. Не говорит ли это о том, что элита всегда была наднациональной! Когда умер супруг златоволосой египетской царицы Хатшепсут, было направлено письмо в Хаттустасу с просьбой прислать ей жениха великокняжеского рода. Но ведь это указывает на то, что знать владела несколькими языками с детства. А значит и существовала рациональная методика освоения этих родственных по происхождению языков. Ну вот, к примеру, Владимир Мономах писал, что его отец Всеволод Ярославович "дома сидя, знал пять языков". Всё как в хеттской империи, с тем же двуглавым имперским орлом, что и у нас. Поэтому и "окрошка" из языков в древнем языке Индии. Вот среди синонимов слова вода встречается и вата, и пита (пить, питьё) , и салила (залила, залило, залив). Понятно, что в одну кучу свалили близкие русские понятия. Но вот ведийское дон-вода - река, впадающая в море. А вот Ганг - название реки, явно "немецких корней" - движение, ход, родственное нашему гонка, гнать, быстрое движение (того же стада, или вод реки ). Звери именуются тиръяк, явно родственное немецкому тире, и нашему телок ( "р" и "л ""перевёртыши" , мельник и мерник были синонимами и т. д.)Близко к нему немецкое штир, штир - стар(ый) телок, он же бык ). Штирлиц, это по нашему Быков. Понятно, что если в тексте Бхараты написано стревята, и переводится стрелять (в старину стреляти ), это явно не немецкое "шиссен".
Виктор Егоров      08-09-2016 13:59 (ссылка)
Re: Немного о русских палках.
Ну, и о "русских палках". Полицейский, или германское полицай, это человек с оружием усмирения толпы, с палицей. Отсюда и палицай (с палицей, сокращение палицай).
Виктор Егоров      08-09-2016 18:10 (ссылка)
Re: Немного о русских палках.
Ещё о палках. Как известно, прямая длинная палка - жердь. Прямая в немецком - гераде ( французом прочтётся жераде, почти жердью). Я полагаю, что это говорит о том, что ранее был общий язык, включающий немецкое гераде, как синоним прямо, прямая. Слово жердь сокращение жераде, применительно к палке. Как анаграмма, возникла дерега, дерюга (дорожка), и слово дорога (прямая, соединяющая два населённых пункта на местности ). " Дороги дальней стрела по степи пролегла... ". Здесь нельзя говорить о заимствовании. Вот прочёл в инете о том, что русские заимствовали через праславянский от готтов слова хлеб, топор, молоко... Но согласно логике (и Карамзин того же мнения ) бытовые слова передаются от поколения к поколению из уст в уста... Почему немцы, казалось бы прямые наследники готтов, топор именуют белл, хлеб брот, молоко мильх?!. Почему мы употребляем слово берлога (логово бера (бер это на немецком медведь), а у немцев это слово напрочь пропало? И почему у нас пропал бер, хотя есть его след в слове бера логово - берлога?! Почему у германоязычных народов есть слово хоз, хаз, хауз - дом, а у нас только его след в слове владельца дома ХОЗяин, ХОЗный, т.е. домовитый?! Не является ли это следствием сознательного, продуманного деления одного языка с понятной целью "разделяй и властвуй"?

Написать комментарий