Все игры
Обсуждения
Сортировать: по обновлениям | по дате | по рейтингу Отображать записи: Полный текст | Заголовки
*** JoKeR ***, 01-08-2008 11:42 (ссылка)

Без заголовка

Frozen (оригинал Within Temptation)

 

I can't feel my senses
I just feel the cold
All colours seem to fade away
I can't reach my soul

I would stop running
If I knew there was a chance
It tears me apart to sacrifice it all
But I'm forced to let go

Tell me I'm frozen
But what can I do?
Can't tell the reasons
I did it for you

When lies turn into truth
I sacrifice for you
You say that I am frozen
But what can I do?

I can feel your sorrow
(I sacrifice)
You won't forgive me
But I know you'll be alright
It tears me apart that you will never know
But I have to let go

Tell me I'm frozen
But what can I do?
Can't tell the reasons
I did it for you

When lies turn into truth
I sacrifice for you
You say that I am frozen
But what can I do?

Everything will slip away
Shattered pieces will remain
When memories fade into emptiness
Only time will tell its tale
If it all has been in vain

I can't feel my senses
I just feel the cold

Frozen
But what can I do?
Frozen

Tell me I'm frozen
But what can I do?
Can't tell the reasons
I did it for you

When lies turn into truth
I sacrifice for you
You say that I am frozen

Frozen

 

Холодна (перевод )

 

Я ничего не чувствую,
Кроме холода.
Краски мира потускнели,
И до моей души, увы, не дотянуться.

Я бы прекратила бег,
Если бы знала, что у меня есть шанс.
Необходимость жертвовать всем разрывает меня на части,
Но я вынуждена отпустить тебя.

Ты говоришь, что я холодна,
Но что мне делать?
Я не могу рассказать тебе о причинах этого,
Это случилось по твоей вине.

Когда ложь становится правдой,
Я жертвую собой ради тебя.
Ты говоришь, что я холодна,
Но что мне делать?

Я чувствую твою печаль
(я жертвую собой),
Ты не простишь меня,
Но я знаю, что у тебя всё будет хорошо.
Мне больно при мысли, что ты никогда не узнаешь,
Но я должна отпустить тебя.

Ты говоришь, что я холодна,
Но что мне делать?
Я не могу рассказать тебе о причинах этого,
Это случилось по твоей вине.

Когда ложь становится правдой,
Я жертвую собой ради тебя.
Ты говоришь, что я холодна,
Но что мне делать?

Всему однажды суждено уйти,
Останутся лишь острые осколки
Ушедших в пустоту воспоминаний.
И только время вставит своё слово,
Если минувшее было напрасным.

Я ничего не чувствую,
Кроме холода.

Холодна…
Но что мне делать?
Холодна…

Ты говоришь, что я холодна,
Но что мне делать?
Я не могу рассказать тебе о причинах этого,
Это случилось по твоей вине.

Когда ложь становится правдой,
Я жертвую собой ради тебя.
Ты говоришь, что я холодна,

Холодна…

настроение: Мрачное

No Blind Eyes Can See ( Lacrimosa)

Зрячие глаза могут видеть... (перевод )



Твой взгляд потух, твой разум погибает,
И в дневнике твоем ни слова нет.
Душа на грани смерти все равно мечтает,
Идя ко дну в бескрайней веренице лет.
Холод овладел давно тобой.
Он превращает твое сердце в лед.
И лишь слепец не видит, что мечтой
Стал мир, в котором свет живет.
И было время когда ты смеялась,
Теперь живешь ты в королевстве слез.
Забыв навеки то, что ты боялась,
Оставшись в прошлом – в мире грез.
Уже давно не видишь свет
Ты маску поменяла вновь.
Ты веришь в то, чего на самом деле нет,
Пытаешься спастись от времени оков.
И лишь слезы хрусталь, немного веры
Осталось в царстве полной темноты.
Слезы хрусталь, совсем немного веры
Оставишь в этом мертвом мире ты.
Я знаю, что оно уже пришло.
Я слышу его мерзкий шепот в снах
С небес на землю это снизошло
Чтоб медленно убить, навеяв страх.
Но раны мои без крови – иссякла кровь.
И тишина в груди – ведь сердца нет.
Терзаемая ужасом ты убегаешь вновь,
Ведь за тобой пришли, едва пришел рассвет.
Ты знаешь – они ждут твоих ошибок
Чтоб заковать тебя в оковы вечной боли
Твой поднебесный замок рухнул, в мир улыбок
Ты прячешься, но для тебя там нет роли.
Открой глаза, наш мир наполнен колдовством -
Драконы, принцы и герои – лишь мечтай.
Свет побеждает тень могучим волшебством,
Переверни страницу и судьбу свою узнай.
Больные сны... от прошлого остался лишь песок.
Холодная слеза свидетель всех терзаний.
На сердце сотни шрамов, даже век не смог
Стереть всю боль от несбыточных желаний.
Живешь в забвенье, в мире снов
Ты никому и никогда не сможешь доверять
Бескрайняя цепь прошлого, нет времени для слез.
Зачем ты прячешься? Ведь нечего терять.
Вновь новый день, а старый безвозвратно улетел.
Долг времени - мир постоянно изменять,
А в душу твою воткнуты десятки стрел.
Спаси ее! Пока не поздно попытайся убежать!

Без заголовка

(NIAHTWISH "NEMO")
Никто
Это я, навеки
Одна из тех, кого нет
Одна из тех, у кого нет имени,
Нет искреннего сердца-компаса.
Это я, навеки
Та, что без имени
Эти строки - последняя попытка
Найти потерянные линии жизни.

О, как я желаю
Успокаивающего дождя
Всё, о чём я желаю - это снова мечтать
Моё любящее сердце
Заблудилось во тьме
Я всё отдам ради надежды

Мой цветок завял между
Второй и третьей страницей
Раз и навсегда цветение
Исчезло с моими грехами
Пройди по тёмному пути
Спи вместе с ангелами
Позови прошлое на помощь
Прикоснись ко мне своей любовью
И скажи мне моё настоящее имя

О, как я желаю
Успокаивающего дождя
Всё, о чём я желаю - это снова мечтать
Моё любящее сердце
Заблудилось во тьме
Я всё отдам ради надежды
О, как я желаю
Успокаивающего дождя
Всё, о чём я желаю - это снова мечтать
Раз и навсегда
И всё за один раз
Никто - моё имя навсегда

Никто плывёт домой
Никто покидает

О, как я желаю
Успокаивающего дождя
Всё, о чём я желаю - это снова мечтать
Моё любящее сердце
Заблудилось во тьме
Я всё отдам ради надежды
О, как я желаю
Успокаивающего дождя
Всё, о чём я желаю - это снова мечтать
Раз и навсегда
И всё за один раз
Никто - моё имя навсегда

ВоТ кОмУ нУжЕн БыЛ пЕрЕвОд ЛоВиТе!!!!

Без заголовка

напишите пожалуйсто перевод песни
System of a down - F**k the system
заранее благодарю=)

Revolution ( Nevada Tan)

Революция (перевод)



Да идите вы!
Пошли вы на ***!
Да идите вы!
Пошёл и ты туда!


Я больше не выношу того,
Что я должен постоянно что-то доказывать!
Здесь правила, там обязанности…
Да, ясно,
Но неужели я здесь лишь для того, чтобы делать то, что вы мне скажете?
Школа, родители, государство…
Я спрашиваю себя: чего же не хватает?


Тогда загляните в наши классы, загляните в наши глаза.
Многие утверждают, что молодёжь позволяет себе лишнего,
Но мы не верим в ваши идеалы.
Разве мы хотим носить на себе ваши инициалы?
Подождите! Это провокационный вопрос?


В современном мире всё не так, как раньше.
Чрезвычайно важен вопрос – вы когда-нибудь это заметите?
Что бы мы ни сказали,
Мы наталкиваемся на сильное сопротивление,
Поскольку никто из вас не понимает, что с нами происходит на самом деле.
Изо дня в день мы тонем во лжи,
Мы захлёбываемся ею.
Мы уже давно заметили,
Что нам ничего не дарят,
В этом мире мы завоёвываем трон
И говорим: «Присоединяйтесь к нашей революции!»


Это революция нашего поколения,
Да, да!
Начинается новая эпоха, секундомер уже запущен,
Да, да, да!
Это революция нашего поколения,
Поезд свободы отъезжает от этой станции.


Нас постоянно запихивают в ящики
И слишком часто анализируют,
А ошибки вскрываются после математической проверки.
Ваши столь чёткие цифры, зафиксированные на бумаге,
Уже никогда не будут
Объективно отражать нашу ситуацию.


Сегодня одиннадцатилетние подростки
Качают из сети порнуху,
А фотки мёртвых иракских солдат рассылаются по ММS:
Мир перевернулся…
А согласно последним результатам международного исследования PISA,
Все школьники тупые и только и знают, что шляются по улицам.
Нет!
Плевали мы на ваше мнение,
Вы не такие, как мы,
И никогда такими не будете!
Мы всюду ступаем как победители,
Нам даже не нужен попутный ветер, мы и так пройдём сквозь любую стену.
До вас это, наконец-то, дошло?
В Германии началась революция.
Итак, мы надеваем футболки с надписью «Пошёл ты!»
И выходим на бунт, мы провоцируем вас. Настала очередь Nevada Tan
С их новой музыкой – избранное.
А наш девиз гласит:
«Чёрт возьми, начни, наконец, жить!»


Это революция нашего поколения,
Да, да!
Начинается новая эпоха, секундомер уже запущен,
Да, да, да!
Это революция нашего поколения,
Да, да, да!
Поезд свободы отъезжает от этой станции.


Без вас мир уже не кажется таким маленьким.
Без вас я, наконец-то, стану свободным!
Без вас мир уже не кажется таким маленьким.
Без вас я, наконец-то, стану свободным!


Что происходит в любимой Германии?
Для меня здесь больше нет места,
До меня это, наконец, дошло.
Сегодня мы завоёвываем трон
И говорим: «Присоединяйтесь к нашей революции!»


Это революция нашего поколения,
Да, да!
Начинается новая эпоха, секундомер уже запущен,
Да, да, да!
Это революция нашего поколения,
Да, да, да!
Поезд свободы отъезжает от этой станции.


Без вас мир уже не кажется таким маленьким.
Без вас я, наконец-то, стану свободным!
Без вас мир уже не кажется таким маленьким.
Без вас я, наконец-то, стану свободным!


Без вас мир уже не кажется таким маленьким.
Без вас я, наконец-то, стану свободным!
Без вас мир уже не кажется таким маленьким.
Без вас я, наконец-то, стану свободным!

Numb ( Linkin Park)

Оцепеневший (перевод)



Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был,
Я утратил веру и чувствую себя потерянным.
Я не знаю, чего ты от меня ожидаешь,
Ты подавляешь меня.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).
Каждый шаг, который я делаю – для тебя очередная ошибка.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).


Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
Я так устал, я стал понимать гораздо больше.
Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –
Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.


Неужели ты не видишь, что ты меня душишь,
Слишком крепко держа меня, боясь потерять контроль,
Так как всё то, каким ты хотела бы, чтобы я стал,
Рассыпалось прямо у тебя на глазах.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).
Каждый шаг, который я делаю – для тебя очередная ошибка.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).
И каждая секунда, которую я зря трачу, гораздо больше, чем я могу себе позволить.


Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
Я так устал, я стал понимать гораздо больше.
Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –
Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.


И я знаю,
Что я могу перестать быть неудачником.
Но я также знаю,
Что ты чувствовала то же самое, когда в тебе кто-то разочаровался.


Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
Я так устал, я стал понимать гораздо больше.
Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –
Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
[Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был].
Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
[Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был].

Sterben Fuer Dich ( LaFee)

Я умру для тебя (перевод )



Я живу для тебя – я тону в тебе.
Ведь мечтаю потеряться в твоих глазах
Недостижимо близко – ты играешь со мной.
Ты этого не чувствуешь?
Спаси меня...


Я умру для тебя
Умру для тебя
Почему ты этого не видишь?
Я умру для тебя
Умру для тебя
Почему ты не чувствуешь, как я?


Ты делаешь мне больно. Эта боль – проклятие.
Но умоляю о помощи, так как мне не хватает мужества.
Касаешься моей руки, и все становится хорошо.
Однако ты этого не делаешь.
Спаси меня...


Я умру для тебя
Умру для тебя
Почему ты этого не видишь?
Я умру для тебя
Умру для тебя
Почему ты не чувствуешь как я?


Я умру для тебя
почему-почему-почему ты это не чувствуешь?
Почему ты меня не любишь?
Ты не чувствуешь это...
Я умру только для тебя....

Shadow Of the Day (Linkin Park)

Дневной сумрак (перевод)



Я закрываю окно,
Задергиваю шторы и отворачиваюсь.
Иногда решения не так просты.
Иногда прощание - это единственный выход.


И солнце сядет для тебя,
И солнце сядет для тебя…
Дневной сумрак
Окутает мир серой пеленой…
И солнце сядет для тебя…


Открытками и цветами на твоем подоконнике
Твои друзья умоляют тебя остаться.
Иногда начинания не так просты,
Иногда прощание - это единственный выход.


И солнце сядет для тебя,
И солнце сядет для тебя…
Дневной сумрак
Окутает мир серой пеленой…
И солнце сядет для тебя…


Дневной сумрак
Окутает мир серой пеленой…
И солнце сядет для тебя…


Дневной сумрак
Окутает мир серой пеленой…
И солнце сядет для тебя…

Wings of a Butterfly ( HIM)

Крылья бабочки (перевод )



Небеса пылают у нас в глазах
Мы все еще неподвижно стоим во времени
Кровь на наших руках - это вино
Которое мы предлагаем как жертвоприношение

Приди и покажи
Им свою любовь
Разорви крылья бабочки
Для твоей души
Любовь моя
Разорви крылья бабочки
Для твоей души



Эту бесконечную милю милосердия
Мы ползем бок о бок
С адским холодом в наших глазах
Боги преклоняются пред нашим преступлением



Приди и покажи
Им свою любовь
Разорви крылья бабочки
Для твоей души
Любовь моя
Разорви крылья бабочки
Для твоей души
Разорви крылья бабочки
Не отпускай её
Разорви крылья бабочки
Для твоей души



Приди и покажи
Им свою любовь
Разорви крылья бабочки
Для твоей души
Любовь моя
Разорви крылья бабочки
Для твоей души
Разорви крылья бабочки
Не отпускай её
Разорви крылья бабочки
Для твоей души
Разорви крылья бабочки
Не отпускай её
Любовь моя
Разорви крылья бабочки
Для твоей души

Open My Eyes ( Rasmus)

Открой мои глаза (перевод )



Страх словно дерево,
Которое незаметно растет внутри меня.
Ты могла быть моей кровью
И тайно быть частицей меня.


Я проиграл войну,
Я проиграл борьбу,
Я убил человека,
Потратил жизнь впустую.


Открой мои глаза, позволь мне тебя увидеть.
И прогони прочь эту ослепляющую тьму.
Открой мои глаза, позволь мне тебя найти
Подай мне знак.


Ненависть, как призрак,
Который живет внутри меня, я умоляю
Тебя стать моим проводником,
Заботиться о моих потребностях.


Я проиграл войну,
Я проиграл борьбу,
Я убил человека,
Потратил жизнь впустую


Открой мои глаза, позволь мне тебя увидеть.
И прогони прочь эту ослепляющую тьму.
Открой мои глаза, позволь мне тебя найти
Подай мне знак.


Возьми мое слово и закрой меня в нем,
Освободи душу от грехов
Бесконечная тьма станет концом моих чувств.


Возьми мое сердце и держи его,
Убей зверя под моей кожей.
Бесконечная тьма станет концом моих чувств.


Открой мои глаза, позволь мне тебя увидеть
И прогони эту ослепляющую тьму.
Открой мои глаза...


Открой мои глаза, позволь мне тебя увидеть
И прогони эту ослепляющую тьму.
Открой мои глаза...


Подай мне знак...

Enrique Iglesias-Can You Hear Me

I am numb but I can still feel you
Sometimes I’m blind but I see you
You are here but so far away

The times when you wanna.. Im missing you
Makes me feel like I’m spinning
Sometimes you get what you gain

I’m on a coaster-collision
Am not about to give in
Can’t explain my position or the condition that I’m in

Where I am is no limit, no walls, no ceilings
No intermission, so let
Let the party begin

Hey.. Hey.. Hey all the way
DJ let it play
Hey Hey Can You Hear Me?
Oooow

Hey.. Hey.. Hey all the way
DJ let it play
Hey Hey Can You Hear Me?
Oooow

Can You Hear Me? Can You Hear Me?
Can You Hear Me? Can You Hear Me?
Oooow

Don’t you mean that you’re my vision
I gotta make a decision
Do I go, do I stay?

You’ve gotten into my system
You are in control of my mental
I need to mean for a stay

I’m on a coaster-collision
Am not about to give in
Can’t explain my position or the condition that I’m in

Where I am is no limit, no walls, no ceilings
No intermission, so let
Let the party begin

Hey.. Hey.. Hey all the way
DJ let it play
Hey Hey Can You Hear Me?
Oooow

Hey.. Hey.. Hey all the way
DJ let it play
Hey Hey Can You Hear Me?
Oooow

Oooow Oooow Oooow
Can You Hear Me? Can You Hear Me?

Hey.. Hey.. Hey all the way
DJ let it play
Hey Hey Can You Hear Me?
Can You Hear Me? (6x)

[Lil Wayne:]
Enrique, Yea I can
This is Mr Morales

Я оцепенел, но я все ещё могу тебя чувствовать,
Временами я бываю слеп, но я тебя вижу.
Ты - здесь, но все же так далеко.

Временами, когда тебе нужно.. Я скучаю по тебе.
Заставь меня почувствовать себя кружащимся.
Иногда ты получаешь то, чего добивалась.

Я как будто на кораблекрушении,
И не собираюсь сдаваться,
Но не могу объяснить свою позицию или состояние,
в котором нахожусь.

Где я - там нет границ, нет стен и потолков,
Нет пауз, так что позволь...
Позволь начать вечеринку.

Эй.. Эй.. Эй! Ото всюду.
Ди-джей, давай играй!
Эй, эй.. Ты меня слышишь?!
Ооооу!

Эй.. Эй.. Эй! Ото всюду.
Ди-джей, давай играй!
Эй, эй.. Ты меня слышишь?!
Ооооу!

Ты меня слышишь?! Ты меня слышишь?!
Ты меня слышишь?! Ты меня слышишь?!
Ооооу!

Разве ты не думаешь, что ты лишь моё видение.
Я должен принять решение:
Мне уйти или остаться?

Ты попала в мою систему,
Ты под контролем моего ума.
Мне нужна причина, чтобы остаться.

Я как будто на кораблекрушении,
И не собираюсь сдаваться,
Но не могу объяснить свою позицию или состояние,
в котором нахожусь.

Где я - там нет границ, нет стен и потолков,
Нет пауз, так что позволь...
Позволь начать вечеринку.

Эй.. Эй.. Эй! Ото всюду.
Ди-джей, давай играй!
Эй, эй.. Ты меня слышишь?!
Ооооу!

Morandi-save me

Save Me (оригинал Morandi)

When I’m with you
Everything seems better
Now I know
I see it all today
We were meant to be together
I’m in pain when you’re away

[Refrain:]
Come on and save me
I’m losing my touch
Day after day
Cause I miss you so much
Come on and save me
I’m losing my mind
Waiting and waiting
For you to be mine

Come and save me
From me… me…
Come and save me
From me… me…

When I’m with you
Everything seems better
Now I know
I see it all today
We were ment to be together
I’m in pain when you’re away

[Refrain:]
Come on and save me
I’m loosing my touch
Day after day
Cause I miss you so much
Come on and save me
I’m loosing my mind
Waiting and waiting
For you to be mine

2x
Come and save me
From me… me…
Come and save me
From me… me…



Когда я с тобой
Все кажется лучше
Сейчас я знаю -
C позиций настоящего всё понятнее:
Нам было суждено быть вместе.
Мне очень плохо, когда тебя нет рядом.
[Припев:]
Приди и спаси меня,
Мне становится хуже
С каждым днем,
Потому что я так сильно по тебе скучаю...
Приди же и спаси меня,
Я теряю рассудок
В ожидании того момента,
Когда ты станешь моей...
Приди и спаси меня
От меня... Меня
Приди и спаси меня
От меня... Меня
Когда я с тобой
Все кажется лучше
Сейчас я знаю -
C позиций настоящего всё понятнее:
Нам было суждено быть вместе.
Мне очень плохо, когда тебя нет рядом.
[Припев:]
Приди и спаси меня,
Мне становится хуже
С каждым днем,
Потому что я так сильно по тебе скучаю...
Приди же и спаси меня,
Я теряю рассудок
В ожидании того момента,
Когда ты станешь моей...
Приди и спаси меня
От меня... Меня
Приди и спаси меня
От меня... Меня

Kelch der Liebe ( Lacrimosa)

Кубок любви (перевод )



Моё тело погружается в жизнь
Но моя душа плавает туда-сюда
Сердце для меня компас
А любовь - мой горизонт
Каждое слово словно шторм
Куда ни посмотришь бескрайнее море
Часто бьют меня волны
Но им меня не победить!


Но кто меня спрашивает и кто меня хочет слушать?
И кто на меня смотрит и кто говорит со мной?


А я? Я не желаю жить без цели!
Жизнь без любви не жизнь!
Мне не нужна жизнь!
Мне нужна только ты!
Твоё тело
Твоя душа -
И Твоё сердце!


Этот черпает мою душу
Кто-то поедает мою жизнь
Некоторые пьют мою любовь
А многие пожинают мою силу
Я - человек и нуждаюсь в любви
Остальное лишь желание
И слова встречающиеся мне
Но они не имеют значения


Но кто меня спрашивает и кто меня хочет слушать?
И кто на меня смотрит и кто говорит со мной?


А я? Я не желаю жить без цели!
Жизнь без любви не жизнь!
Мне не нужна жизнь!
Мне нужна только ты!
Твоё тело
Твоя душа -
И Твоё сердце


И когда мир сгорает в пламени
И исчезает последний человек
Когда солнце раскалывается
Тебя не покидает свет любви


Возьми этот кубок
С жизнью безымянного клоуна
Оставленного за порогом? Отверженного
Oтбрасывющую тень светящуюся фигуру
Которая лишь кубок
Наполненный любовью клоуна
Оставленного за порогом? Отверженного
Отбрасывющего тень любящего

Ein Neuer Tag ( Nevada Tan)

Новый день (перевод)



Совершенно один в кромешной темноте улиц…
Окружающие меня вырастают, а я остаюсь маленьким.
Слишком много выпил и слишком мало смеялся,
Ничего не ел, и продержался уже несколько ночей.
Почему я поднимаю глаза только тогда, когда никто не смотрит?
Почему я поднимаю глаза только теперь, когда тебя больше нет?


Начинается новый день –
Новая надежда
И новый конец для меня.
Ещё одна глава,
Но мой герой умирает за тебя,
А теперь опусти меня, я должен идти…


Картины прошлого снова меня настигают.
Дни и ночи напролёт я вижу твои слёзы и смех.
Все цели моего прошлого превратились в пепел,
Все цели моей жизни были ошпарены и теперь остыли.
Почему я поднимаю глаза только тогда, когда никто не смотрит?
Почему я поднимаю глаза только теперь, когда тебя больше нет?


Я всегда знал, что одиночество – нелёгкое испытание,
Нелегко быть в разлуке с тобой, а я так хочу быть рядом!
Я всегда хотел ходить по дорогам жизни с тобой, рука об руку,
Но теперь я стою здесь в одиночестве и в нерешительности и взываю к своему отражению.
Я близок к тому, чтобы завыть и упасть на твой надгробный камень.
Для меня это слишком, да, слишком – держать в руках свидетельство о твоей смерти.
Я молюсь о том, чтобы ты меня увидела и почувствовала,
Пообещай, что поможешь мне и успокоишь меня,
Потому что как мне одному цепляться за жизнь,


В которой нет самого прекрасного человека на этой земле?...

Hansel Olten, 17-01-2008 19:37 (ссылка)

Без заголовка

Чуваки, мне нужен перевод SlipKnot - SCREAM.

Rockstar ( Nickeback)

Рок-звезда (перевод)



Я больше не собираюсь стоять в очереди
В клубы, куда нам никогда не попасть.
Такое ощущение, что это последний шанс
И мне уже никогда не выиграть.
Оказалось, жизнь не совсем такая,
Как я её себе представлял.


(Скажи, чего ты хочешь?)


Я хочу новенький дом, похожий на тот,
Что я видел в одном из выпусков шоу «Cribs» на MTV,
И ванную комнату, в которой можно будет играть в бейсбол,
С огромной ванной, в которой кроме меня поместятся ещё десять человек.


(Так что тебе нужно?)


Мне нужна безлимитная кредитная карта
И большой чёрный самолёт со спальней на борту –
Так я стану членом неформального клуба любителей комфорта
На высоте в тридцать семь тысяч футов.


(Побывал там-то, сделал то-то...)


Мне нужен новый туристический автобус, набитый старыми гитарами,
А также звезда с моим именем на Бульваре Звёзд в Голливуде.
Местечко где-то между Шер и
Джеймсом Дином мне идеально подойдёт.


(Так как ты собираешься это сделать?)


Я сторгую удачу и славу за эту жизнь,
Я даже состригу волосы и возьму новое имя.


[Припев:]
Потому что мы все просто хотим быть рок-звёздами
И жить в шикарных особняках, разъезжая на пятнадцати машинах,
Не испытывать недостатка в девушках и в дешёвой наркоте.
Следя за фигурой, мы не будем ничего есть,
Мы будем зажигать в самых престижных барах
И на VIP-вечеринках с кинозвёздами,
Куда непременно заглянет каждый
Уважающий себя золотодобытчик
И плейбоевские зайки
С высвеченными волосами.


Эй, эй, я хочу стать рок-звездой!
Эй, эй, я хочу стать рок-звездой!


Я хочу быть великим, как Элвис,
Нанять восемь телохранителей, обожающих надирать задницы всяким придуркам,
Я хочу раздавать автографы
За ответную услугу – бесплатно пообедать
(Я бы выбрал кесадилью, да!)
Думаю, я бы разодевался
По последней моде,
Получил бы свободный доступ в особняк Playboy’a,
Встречался бы с девочкой с глянцевой обложки, обожающей
Спускать за меня мои денежки.


(Так как ты собираешься это сделать?)


Я сторгую удачу и славу за эту жизнь,
Я даже состригу волосы и возьму новое имя.


[Припев:]


И мы будем уединяться в номерах де люкс,
Отделанных с учётом последних веяний интерьерной моды.
Обслуживающие нас, приторно улыбаясь, обеспечат всем необходимым:
Ведь каждый из них поставлен на счётчик наркодилером.


Эй, эй, я хочу стать рок-звездой!
Эй, эй, я хочу стать рок-звездой!


Я буду петь песни,
Оскорбительные для критиков,
Подбрасывая хиты дозированно.


Я избавлюсь от певцов, сочинивших мои песни,
И каждый день буду петь под фонограмму, чтобы исключить возможность ошибки.


[Припев:]


И мы будем уединяться в номерах де люкс,
Отделанных с учётом последних веяний интерьерной моды.
Обслуживающие нас, приторно улыбаясь, обеспечат всем необходимым:
Ведь каждый из них поставлен на счётчик наркодилером.


Эй, эй, я хочу стать рок-звездой!
Эй, эй, я хочу стать рок-звездой!

My Heart Will Go On(Celine Dion)

Я буду любить тебя вечно (перевод)
Каждую ночь во сне
Я вижу и чувствую тебя.
Так я знаю, что ты по-прежнему любишь меня. Преодолев расстояние
И преграды между нами,
Ты пришёл, чтобы доказать, что по-прежнему любишь меня.
Близко или далеко, где бы ты ни был,
Я верю, что любовь вечна.
Ты снова открываешь дверь,
И ты здесь, в моём сердце,
И я буду любить тебя вечно.
Любовь приходит к нам только раз
И длится всю жизнь,
Пока мы не уйдём.
Я любила тебя,
И это была единственная любовь в моей жизни.
Мы будем любить друг друга вечно.
Близко или далеко, где бы ты ни был,
Я верю, что любовь вечна.
Ты снова открываешь дверь,
И ты здесь, в моём сердце,
И я буду любить тебя вечно.
Бывает любовь, которая не заканчивается…
Ты здесь, и я ничего не боюсь.
Я знаю, что буду любить тебя вечно.
Над нашим чувством не властно время.
Ты всегда в моём сердце,
И я буду любить тебя вечно.

~Papa Roach - Scars - Шрамы~


текст песни


 


перевод песни




I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
My scars remind me that the past is real
I tear my heart open just to feel

Drunk and I'm feeling down
And I just wanna be alone
I'm pissed cause you came around
Why don't you just go home
Cause you channel all your pain
And I can't help you fix yourself
You're making me insane
All I can say is

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

I tried to help you once
Against my own advice
I saw you going down
But you never realized
That you're drowning in the water
So I offered you my hand
Compassions in my nature
Tonight is our last stand

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

I'm drunk and I'm feeling down
And I just wanna be alone
You shouldn't ever came around
Why don't you just go home?
Cause you're drowning in the water
And I tried to grab your hand
And I left my heart open
But you didn't understand
But you didn't understand
Go fix yourself

I can't help you fix yourself
But at least I can say I tried
I'm sorry but I gotta move on with my own life
I can't help you fix yourself
But at least I can say I tried
I'm sorry but I gotta move on with my own life

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel



 



Я раскрываю своё сердце, я замыкаюсь в себе.
Моя слабость в том, что мои чувства слишком сильны.
Шрамы напоминают мне о том, что прошлое – это правда.
Я раскрываю сердце для того, чтобы просто почувствовать…
Пьяный и подавленный.
Я просто хочу остаться один.
Я напился из-за того, что ты пришла ко мне.
Почему бы тебе просто не пойти домой?
Ты изливаешь все свои переживания на меня,
А я не могу помочь тебе оправиться от твоих потрясений.
Ты сводишь меня с ума.
Всё, что я могу сказать, - следующее…
Я раскрываю своё сердце, я замыкаюсь в себе.
Моя слабость в том, что мои чувства слишком сильны.
Шрамы напоминают мне о том, что прошлое – это правда.
Я раскрываю сердце для того, чтобы просто почувствовать…
Однажды я пытался тебе помочь,
Вопреки своему внутреннему импульсу.
Я видел, как ты опускалась,
Но ты не понимала,
Что тонешь в воде,
Поэтому я протянул тебе руку,
Ведь по своей природе я способен на сострадание.
Сегодня наша последняя встреча.
Я раскрываю своё сердце, я замыкаюсь в себе.
Моя слабость в том, что мои чувства слишком сильны.
Шрамы напоминают мне о том, что прошлое – это правда.
Я раскрываю сердце для того, чтобы просто почувствовать…
Я пьяный и подавленный.
Я просто хочу остаться один.
Тебе не следовало приходить ко мне.
Почему бы тебе просто не пойти домой?
Ты тонешь в воде.
Я уже пытался поймать твою руку
И раскрыл своё сердце,
Но ты не поняла,
Но ты не поняла.
Поэтому помогай себе сама.
Я не могу помочь тебе вновь встать на ноги,
Но, по крайней мере, я могу сказать, что я пытался.
Извиняюсь, но я должен продолжать жить дальше.
Я не могу помочь тебе вновь встать на ноги,
Но, по крайней мере, я могу сказать, что я пытался.
Извиняюсь, но я должен продолжать жить дальше.
Я раскрываю своё сердце, я замыкаюсь в себе.
Моя слабость в том, что мои чувства слишком сильны.
Шрамы напоминают мне о том, что прошлое – это правда.
Я раскрываю сердце для того, чтобы просто почувствовать…
Я раскрываю своё сердце, я замыкаюсь в себе.
Моя слабость в том, что мои чувства слишком сильны.
Шрамы напоминают мне о том, что прошлое – это правда.
Я раскрываю сердце для того, чтобы просто почувствовать…

P.O.D-Youth Of the Nation

Цветы нации (перевод)
Последний день моей жизни.
Лучше бы я знал об этом,
Я бы поцеловал маму на прощание.
Я не сказал ей о том, как сильно люблю её, как она дорога мне,
И не поблагодарил отца за все его мудрые слова.
Ни о чём не подозревая, я просто делал то, что обычно делаю
Каждый день, перед тем как еду в школу на скейте.
Но, кто мог знать, что этот день будет не похож на все остальные?
Вместо того, чтобы писать контрольную, я получил две пули в грудь.
Можете звать меня слепым, но я видел, как это приближалось.
Все бежали, но я ничего не слышал.
Звук выстрела – это произошло так быстро.
Я не знал этого мальчика, хотя учусь с ним в одном классе.
Возможно, этому мальчику не хватало любви
Или он забыл на момент, кто он на самом деле.
Или он просто хотел, чтобы его обняли.
Что бы это ни было, я знаю, это потому, что…
[Припев:]
Мы, мы - цветы нации.
Мы, мы - цветы нации.
Мы, мы - цветы нации.
Мы, мы - цветы нации.
Маленькая Сьюзи, ей только 12/
Она попала в этот мир, имея все шансы преуспеть в жизни.
Она тусит с мальчиками и слушает их разговоры.
Возможно, она этим даже гордится, но её за это не уважают.
Она влюбляется в тех, в кого не надо.
Ситуации те же, лишь люди разные.
Она изменилась с тех пор, как её бросил отец.
Жаль, что он не говорил ей, что она достойна большего.
Джонни всегда любил паясничать.
Он нарушал все правила без исключения и этим хотел казаться круче.
Но он никогда не был крутым парнем,
Несмотря на все старания, и потому частенько подумывал о суициде.
Тяжело, когда у тебя нет друзей.
Если бы он покончил с собой, тогда они о нём, может, вспомнили бы.
Ты пересекаешь черту, и нет пути назад.
Он рассказал миру о своих переживаниях звуком выстрела.
[Припев]
Кто виноват в трагедиях, унесших молодые судьбы?
Не существует слов, способных заглушить ту боль,
Что я чувствую. Я устал от всей этой лжи.
Кто-нибудь знает, почему? Это всё равно что слепой будет поводырём для слепого.
Пожалуй, это всё, что я хотел сказать.
Есть ли в этом смысл? Кто-то должен знать об этом.
Не может быть, чтобы в жизни больше ничего не было.
Думаю, во всём этом есть больший смысл.
[Припев]

What I've done ( Linkin Park)

То, что я сделал (перевод)



В этом прощании
Нет крови,
Нет оправдания,
Потому что я выманил сожаление
Из правды
Тысячи неправд.
Так что просто дай прийти сожалению
И забудь всё то,


Что я сделал.
Я буду смотреть в лицо самому себе,
Чтобы уничтожить то,
Чем я стал,
Чтобы стереть себя из памяти
И выкинуть из головы то,
Что я сделал.


Отдохни от того,
Что ты воображала обо мне,
Пока я очищаю эту критику
Руками
Неуверенности.
Так что просто дай прийти сожалению
И забудь всё то,


Что я сделал.
Я буду смотреть в лицо самому себе,
Чтобы уничтожить то,
Чем я стал,
Чтобы стереть себя из памяти
И выкинуть из головы то,
Что я сделал.


Для этого я
Начну жизнь заново.
И любая вещь,
Которая может прийти,
Сегодня исчезает.
Я прощаю себе то,


Что я сделал.


Я буду смотреть в лицо самому себе,
Чтобы уничтожить то,
Чем я стал,
Чтобы стереть себя из памяти
И выкинуть из головы то,
Что я сделал.


То, что сделал.


Прощаю то, что я сделал.

настроение: Как выжатый лимон

~Panic At the Disco~


I Write Sins Not Tragedies


Oh, well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor,
And I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."


I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...


Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!


I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.


Again.


I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.


Again.


 


Я пишу грехи - не трагедии


О, представьте себе, как я иду по церковной скамье в церковном коридоре,
И я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать такие слова:
"Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!" – восклицает подружка невесты официанту.
"Да, но какая жалость, какая жалость, невеста бедного жениха - проститутка."


Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением...


Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
О! Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!


Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.


Опять.


Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.


Опять.

Lonely Day (System of a down )

Одинокий день (перевод)
Такой одинокий день
И он мой
Это самый одинокий день в моей жизни
Такой одинокий день
Он должен быть запрещен
Это день, в который я не способен стоять
Это самый одинокий день в моей жизни
Это самый одинокий день в моей жизни
Такой одинокий день
Он не должен существовать
Это день, который я никогда не пропускаю
Такой одинокий день
И он мой
Это самый одинокий день в моей жизни
И если ты пойдешь
Я хочу пойти с тобой
И если ты умрешь
Я хочу умереть с тобой
Возьму твою руку
И пойдем прочь
Это самый одинокий день в моей жизни
Это самый одинокий день в моей жизни
Это самый одинокий день в моей жизни
Такой одинокий день
И он мой
Это день, в который я рад, что выжил

Valentine's Day ( Linkin Park)

День Святого Валентина (перевод )



Всё внутри сгорает дотла, очень медленно,
И волны бушуют внутри, такие холодные.
Мрачная зима осталась позади,
Вместе с этой ночью, затянувшейся на несколько недель.


Облака опустились ниже
И кажутся такими недовольными,
А бессердечный ветер дует, дует…


Я сам себе был защитой, но не сейчас.
Мой разум потерял контроль над собой, так или иначе
Мрачная зима осталась позади,
Вместе с этой ночью, затянувшейся на несколько недель.


Облака опустились ниже
И кажутся такими недовольными,
Земля кажется ещё холодней,
И этим угнетает ещё больше,
А бессердечный ветер дует, дует…


Итак, ты ушла…
Я был неправ.
Я никогда не чувствовал, как это –
Быть одним…


В День Святого Валентина… В День Святого Валентина…
В День Святого Валентина… В День Святого Валентина…
В День Святого Валентина… В День Святого Валентина…


(Я сам себе был защитой, но не сейчас)
В День Святого Валентина… В День Святого Валентина…
(Мой разум потерял контроль над собой, так или иначе)
В День Святого Валентина… В День Святого Валентина…
(Я сам себе был защитой, но не сейчас)
В День Святого Валентина… В День Святого Валентина…
(Мой разум потерял контроль над собой, так или иначе)

My Immortal (Evanescence)

Моя бессмертная (перевод)





Я больше не хочу быть здесь,
Угнетённая своими детскими страхами.
Если тебе нужно уйти,
Я хочу, чтобы ты просто взял и ушёл,
Потому что я всё ещё ощущаю твоё присутствие,
А это не даёт мне покоя.

Эти раны никак не заживают,
А эта боль слишком реальна.
Время не может стереть слишком многое.



Когда ты плакал, я вытирала твои слёзы.
Когда ты кричал, я прогоняла прочь все твои страхи.
Я держала твою руку все эти годы,
Но и по-прежнему я всецело принадлежу тебе.



Раньше ты очаровывал меня
Своим внутренним светом.
Но теперь я привязана к тебе жизнью, которую ты оставил позади.
Твоё лицо преследует меня в моих когда-то прекрасных снах,
А твой голос лишил меня разума.



Эти раны никак не заживают,
А эта боль слишком реальна.
Время не может стереть слишком многое.



Когда ты плакал, я вытирала твои слёзы.
Когда ты кричал, я прогоняла прочь все твои страхи.
Я держала твою руку все эти годы,
Но и по-прежнему я всецело принадлежу тебе.



Я пыталась убедить себя в том, что ты ушёл.
И хотя ты всё ещё со мной,
Я всегда одна.

Girlfriend(Avril Lavinge)

 




Подруга




Припев:
Эй, ты, эй, ты,
Мне не нравиться твоя подруга,
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.




Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.




Ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мой,
Я тобой восхищаюсь,
Я думаю о тебе все время,
Ты очень интересен,
Разве ты не понимаешь что я могу сделать тебя счастливым?




Не притворяйся, я знаю, что ты думаешь обо мне, как о безбашенной куколке,
Да я, черт подери, принцесса!
Я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже, и ты знаешь, что я права,

Она тебе не подходит,
Ты достоин лучшего,
Я думаю, что мы должны быть вместе,



Да все так думают!



Припев:



Эй, ты, эй, ты,
Меня достала твоя подруга
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.



Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.



Я ведь вижу, я давно заметила, как ты смотришь на меня,
И даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне,
Я знаю, что ты говоришь обо мне все время, снова и снова.



Так что приезжай сюда и скажи мне то, что я хочу услышать,
А ещё лучше скажи своей подружке исчезнуть,
Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя.



Она тебе не подходит,
Ты достоин лучшего,
Я думаю, что мы должны быть вместе,
Да все так думают!



Припев:



Эй, ты, эй, ты,
Меня достала твоя подруга
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.



Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.



Через секунду я оберну тебя вокруг моего пальца
Потому что я это умею, я умею делать это лучше всех
Он не из тех, кто мог бы обо всём догадаться
А она настолько глупа, что это даже невероятно.



Через секунду я оберну тебя вокруг моего пальца
Потому что я это умею, я умею делать это лучше всех
Он не из тех, кто мог бы обо всём догадаться
А она настолько глупа, что это даже невероятно.

Припев

В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу