Без заголовка
***
Ты смертельно устал. Посредине застывшей реки
Неохотно колышется воздух, тяжёлый и ватный.
Берега разбиваются об воду на черепки,
Беспощадно желая "счастливо тебе оставаться".
А у облачка серое брюхо и солнечный край,
В нём гремит тишина, как в промёрзшем пустынном вагоне,
Что летит в одиночку в постылый, простылый февраль -
Просто жизнь выпускает тебя из нагретых ладоней.
Разлохмаченным меридианом - белеющий след
Самолёта – бесшумной и точной сверкающей точки,
А стрижи, суетясь, нарезают всё больше колец…
Просто будущий ливень тебя дожидаться не хочет.
Ты смертельно устал. Посредине застывшей реки
Неохотно колышется воздух, тяжёлый и ватный.
Берега разбиваются об воду на черепки,
Беспощадно желая "счастливо тебе оставаться".
А у облачка серое брюхо и солнечный край,
В нём гремит тишина, как в промёрзшем пустынном вагоне,
Что летит в одиночку в постылый, простылый февраль -
Просто жизнь выпускает тебя из нагретых ладоней.
Разлохмаченным меридианом - белеющий след
Самолёта – бесшумной и точной сверкающей точки,
А стрижи, суетясь, нарезают всё больше колец…
Просто будущий ливень тебя дожидаться не хочет.
Утрата
Так хочется блевать от нежности,
И растворяться в непорочности,
Забыв безумные сны вечности,
На острых пиках своей гордости.
Так хочется рукой оплавленной
Разбить прогнившие сомнения.
Душой забытой и отравленной
Вкушать всю сладость наслаждения.
Порок внутри родил желание
Смешав в пробирке смех и стон.
Себя отдам на растерзание
Людей-гиен, людей-ворон.
И растворяться в непорочности,
Забыв безумные сны вечности,
На острых пиках своей гордости.
Так хочется рукой оплавленной
Разбить прогнившие сомнения.
Душой забытой и отравленной
Вкушать всю сладость наслаждения.
Порок внутри родил желание
Смешав в пробирке смех и стон.
Себя отдам на растерзание
Людей-гиен, людей-ворон.
Про Ибрагима Юсупова
"Ибрагим Юсупов великий поэт Узбексого и Каракалпакского народов" Ислам Каримов Президент Республика Узбекистана.
"Я люблю Каракалпакского народа и его дитя как ты" Чингиз Айтматов.
"Ибрагим Юсупов самый великий поэт после Мактумкулы литература Тюркского народов" Мустай Кэрим.
"Ибрагим Юсупов является пророком литературой Тюркского народов" Кайсын Кулиев.
"Ибрагим Юсупов является Пушкином Каракалпакского народа" Александр Сольженицын.
"Я люблю Каракалпакского народа и его дитя как ты" Чингиз Айтматов.
"Ибрагим Юсупов самый великий поэт после Мактумкулы литература Тюркского народов" Мустай Кэрим.
"Ибрагим Юсупов является пророком литературой Тюркского народов" Кайсын Кулиев.
"Ибрагим Юсупов является Пушкином Каракалпакского народа" Александр Сольженицын.
ВЕСНА
Еще немного — вишня зацветет,
Просохнет тропка, что уводит в чащу.
Так новая весна ко мне идет —
С цветами, смехом и лучом искрящим.
Из слов расцветших соберу букет,
Хвалу весне ликующей утроив.
Земля, оттаяв, впитывает свет,
Счастливый грач гнездо на ветке строит.
Селянин достает свой старый плуг
И к пахоте готовится неспешно.
А тишина напаивает луг,
Где всходят грезы, ароматом вешним
Просохнет тропка, что уводит в чащу.
Так новая весна ко мне идет —
С цветами, смехом и лучом искрящим.
Из слов расцветших соберу букет,
Хвалу весне ликующей утроив.
Земля, оттаяв, впитывает свет,
Счастливый грач гнездо на ветке строит.
Селянин достает свой старый плуг
И к пахоте готовится неспешно.
А тишина напаивает луг,
Где всходят грезы, ароматом вешним
Метки: Ибрагим Юсупов
Ибрагим Юсупов.
Родился 5 мая 1929 года в посёлке Азат Чимбайского района. Отец будущего поэта не вернётся из репрессии, мать Ханбиби воспитает двоих сыновей и четырёх дочерей. В 13-летнем возрасте Ибрагим Юсупов начинает трудиться. Окончив в 1949 году Каракалпакский государственный педагогический институт, до 1962 года преподаёт здесь же теорию литературы, Помимо этого, с 1961 по 1962 работает редактором журнала «Аму-Дарья».В 1962-1965 гг И.Юсупов- учёный секретарь , в 1965-1980 гг – член Союза писателей Республики Каракалпакстан, в 1980-1988 гг- главный редактор газеты “Еркин Каракалпакстан”, в 1988-1994 гг- член Комитета мира, в 1994-2000 гг- сотрудник центра культуры и просветительства Каракалпакстана. Народный поэт Узбекистана и Каракалпакстана, автор слов Национального Гимна Республики Каракалпакстан. Его произведения переведены на несколько языков. В 2004 году Ибрагиму Юсупову присвоено звание героя Узбекистана.
Метки: Биография Ибрагима Юсупова.
Без тебя
Вот ещё один день без тебя…
Не длинней, чем вчера, не короче,
Просто долгими кажутся ночи,
Если знаешь, что день прожит зря.
Пахнет улица ранней весной,
А в душе всё одно - непогода…
Ты живёшь в моём сердце полгода,
И полгода как ты не со мной.
Обещают к утру снегопад,
Значит, на день зима возвратится…
И уснуть бы… да что-то не спится -
Всё гляжусь в твой внимательный взгляд.
Я ведь знаю, ты тоже не спишь,
Обнимаешь колени руками,
И мечтаешь, что было бы с нами…
Улыбаешься. Или грустишь…
Никому ничего не должна,
А полгода нет в мыслях порядка,
Да и сердцу то больно, то сладко
От негромкого "ты мне нужна".
Завтра снег встанет белой стеной,
А потом вновь прольются капели,
И, быть может, ты скажешь в апреле:
Я хочу стать твоею женой…
А пока снова день прожит зря,
Он не лучше других и не хуже…
Вмёрзло солнце в стеклянные лужи
И не греет меня без тебя.
Не длинней, чем вчера, не короче,
Просто долгими кажутся ночи,
Если знаешь, что день прожит зря.
Пахнет улица ранней весной,
А в душе всё одно - непогода…
Ты живёшь в моём сердце полгода,
И полгода как ты не со мной.
Обещают к утру снегопад,
Значит, на день зима возвратится…
И уснуть бы… да что-то не спится -
Всё гляжусь в твой внимательный взгляд.
Я ведь знаю, ты тоже не спишь,
Обнимаешь колени руками,
И мечтаешь, что было бы с нами…
Улыбаешься. Или грустишь…
Никому ничего не должна,
А полгода нет в мыслях порядка,
Да и сердцу то больно, то сладко
От негромкого "ты мне нужна".
Завтра снег встанет белой стеной,
А потом вновь прольются капели,
И, быть может, ты скажешь в апреле:
Я хочу стать твоею женой…
А пока снова день прожит зря,
Он не лучше других и не хуже…
Вмёрзло солнце в стеклянные лужи
И не греет меня без тебя.
Метки: Ибрагим Юсупов
Воспоминания на ивовом берегу.
Памяти моего брата Мадена Юсупова...
I
Как возмужали вы,родные ивы,
Тенисты и высоки-поглядите!
Водою Кегейли напоены вы,
Теперь любую бурю победите,
Тогда,в войну,сиротами вы были
Садам и то внимания не хватало,
Чтоб делать мост,под корень вас срубили.
Но из корней взошли побеги тала.
Когда, о сыне думая тоскливо,
Мать не спала,сраженная бедою,
Ее печаль вы разделяли,ивы,
Склоняя ниже ветви над водою,
И словно,дети по отцу скучая,
Потерянно качались вы, от ветра,
"Друг Ибрагим,приди!"-вы мне кричали
Я тихо ждали ответа...
Я здесь сидел книгою открытой,
Порывы ветра мне читать мешали.
Глаза мне закрывали руки чьи-то.
"Кто это? Угадай!"-вы вопрошали.
О,если б целый год закрывали
Свет солнца эти руки перстенками,
И то я рассердился бы едва ли
На девушку прохладными руками!
Когда она от глаз их отнимала
И глядя на меня,смеялась звонко,
Казалось, в жизни горя не видала
Задорная беспечная девчонка.
Но нет, Война мечты ее украла.
I
Как возмужали вы,родные ивы,
Тенисты и высоки-поглядите!
Водою Кегейли напоены вы,
Теперь любую бурю победите,
Тогда,в войну,сиротами вы были
Садам и то внимания не хватало,
Чтоб делать мост,под корень вас срубили.
Но из корней взошли побеги тала.
Когда, о сыне думая тоскливо,
Мать не спала,сраженная бедою,
Ее печаль вы разделяли,ивы,
Склоняя ниже ветви над водою,
И словно,дети по отцу скучая,
Потерянно качались вы, от ветра,
"Друг Ибрагим,приди!"-вы мне кричали
Я тихо ждали ответа...
Я здесь сидел книгою открытой,
Порывы ветра мне читать мешали.
Глаза мне закрывали руки чьи-то.
"Кто это? Угадай!"-вы вопрошали.
О,если б целый год закрывали
Свет солнца эти руки перстенками,
И то я рассердился бы едва ли
На девушку прохладными руками!
Когда она от глаз их отнимала
И глядя на меня,смеялась звонко,
Казалось, в жизни горя не видала
Задорная беспечная девчонка.
Но нет, Война мечты ее украла.
Метки: продолжение следует...
Прошлого печать...
Растворяют дней усталость
Нежные слова,
Мы с тобою повстречались
В мире волшебства.
Сладкий ток в дрожащих пальцах,
Ночи купола -
Закружились в чудном танце
Души и тела.
Звезд пылающие свечи
В призрачной дали,
Нам казалось, будет вечной
Музыка любви.
Мы пытались удержаться
На крутой волне,
Растворяя в жарком танце
Истину в вине.
Разорвал наш парус страсти
Ветер озорной,
Пролетели годы счастья
Птицей за кормой.
Звуки огненные льются,
Сердце не унять,
Свет и тень на тонком блюдце -
Прошлого печать...
Нежные слова,
Мы с тобою повстречались
В мире волшебства.
Сладкий ток в дрожащих пальцах,
Ночи купола -
Закружились в чудном танце
Души и тела.
Звезд пылающие свечи
В призрачной дали,
Нам казалось, будет вечной
Музыка любви.
Мы пытались удержаться
На крутой волне,
Растворяя в жарком танце
Истину в вине.
Разорвал наш парус страсти
Ветер озорной,
Пролетели годы счастья
Птицей за кормой.
Звуки огненные льются,
Сердце не унять,
Свет и тень на тонком блюдце -
Прошлого печать...
Метки: Ибрагим Юсупов
Жизнь
Как рыцарь,что судьбой
пригвожден к любви безмерной,
На коленях пред тобой
У тебя прошу бессмертной,
Дай мне счастье долгих лет
Без людских,
Таких бездарных,
Четырех проклятых бед:
Без хваляших коварных слов,
Без завистливых зла,
Без толпящихся за мною
Подлых сплетен за спиною
И без хвостовства осла
Ибрагим Юсупов.
пригвожден к любви безмерной,
На коленях пред тобой
У тебя прошу бессмертной,
Дай мне счастье долгих лет
Без людских,
Таких бездарных,
Четырех проклятых бед:
Без хваляших коварных слов,
Без завистливых зла,
Без толпящихся за мною
Подлых сплетен за спиною
И без хвостовства осла
Ибрагим Юсупов.
Яблоки радости
Нана, как глаза ее раскрылись —
Моему приезду улыбнётся.
Там, где опасения селились,
Радостью наполнятся колодцы.
И в глазах, не ждавших перемены, —
Счастье, что не ведает предела.
Сколько радость-яблок вмиг созрело —
И на ветках, и в глазах у наны.
Моему приезду улыбнётся.
Там, где опасения селились,
Радостью наполнятся колодцы.
И в глазах, не ждавших перемены, —
Счастье, что не ведает предела.
Сколько радость-яблок вмиг созрело —
И на ветках, и в глазах у наны.
Метки: Ибрагим Юсупов
Родник любви
Задремал в тумане остров Сахалин.
В этот миг, родная, ты приснишься мне.
О тебе тоскует твой печальный сын —
О моей далекой, горной стороне.
В службе и молитвах я колени стер,
Но в душе не гаснет мысленный костер,
Не предай забвенью, ободри меня,
Дай слова надежды, милая Каракалпакия.
Заплету их в песни, ограню слова,
Я тебе покорен — только позови!
Пусть гудят метели здесь, на островах,
Не заледенеет мой родник любви.
В этот миг, родная, ты приснишься мне.
О тебе тоскует твой печальный сын —
О моей далекой, горной стороне.
В службе и молитвах я колени стер,
Но в душе не гаснет мысленный костер,
Не предай забвенью, ободри меня,
Дай слова надежды, милая Каракалпакия.
Заплету их в песни, ограню слова,
Я тебе покорен — только позови!
Пусть гудят метели здесь, на островах,
Не заледенеет мой родник любви.
Метки: Ибрагим Юсупов
Живое слово истины
Он пришел в поэзию как человек, глубоко понимающий душу народа, дух эпохи. В его стихах всегда чувствовался пульс жизни родной земли... В этом году Герою Узбекистана, народному поэту Узбекистана и Каракалпакстана Ибрагиму Юсупову исполнилось бы 80 лет.
Будущий лирик родился в ауле с символичным названием Азат (Свободный) Чимбайского района. Первые строчки вышли из-под его пера еще в юности, а первый сборник - когда исполнилось 26. Он назвал его "Лирика счастья", потому что всегда жил надеждой на лучшее. Это чувство он стремился передать и своим читателям. А их с каждым новым томиком становилось все больше.
- Навсегда запомнил день, когда впервые услышал его стихи, они сразу запали в душу, - вспоминает народный поэт Узбекистана Джуманияз Джаббаров. - Это были Дни культуры и искусства Каракалпакии. Ибрагим Юсупов читал свое стихотворение "Когда я был юношей, когда ты была девушкой..." - о том, как встретились двое, как любовь поразила их сердца. Собравшиеся в зале, и я в том числе, были потрясены простотой и вместе с тем необыкновенной задушевностью его поэзии.
Современники и коллеги в разговорах о нем всегда подчеркивали неординарные качества Ибрагима Юсупова как личности. Это был человек интеллигентный, мягкий, никогда не повышавший голоса. Многое повидавший на своем веку, необыкновенно начитанный, эрудированный собеседник, замечательный рассказчик, с которым всегда было интересно. Он знал много народных сказаний, историй, анекдотов, которые всегда вспоминал и рассказывал к месту. Юсупов прекрасно использовал свой интеллектуальный потенциал в творчестве. Его работы ценили и ценят не только за удивительно красивый, теплый язык, но и за смысловое наполнение.
- И прежде были на каракалпакской земле хорошие поэты, продолжавшие традиции великого Бердаха. Но важно было сказать свое слово. Начать с читателем непринужденный разговор по душам о том, что волнует. Где-то утешить, где-то приободрить, подойти к теме с юмором. Таким поэтом, поэтом нового поколения, и стал Ибрагим Юсупов. Он не просто продолжил традиции, а поднял их на новую высоту, распорядившись мудростью предков с тем, чтобы сказать новое слово современникам, - продолжает Д. Джаббаров. - Истоки его лирики - в родной каракалпакской земле. Это своеобразная поэтическая публицистика, в которой отражалась жизнь родного края, его люди, их мечты и чаяния. Но, описывая национальные особенности, поэт-философ выходил за рамки местного и поднимался до масштабов общечеловеческого.
Всю свою жизнь Юсупов посвятил служению Отчизне - преподавал каракалпакскую литературу в вузе, был научным сотрудником Нукусского института истории, языка и литературы, возглавлял известный журнал "Амударья", газету "Совет Каракалпакстаны", Союз писателей республики, Комитет по защите мира, центр "Духовность и просветительство". И на каждом новом месте добивался немалых успехов, заслуживая своими организаторскими способностями и знаниями авторитет у коллег, уважение у народа. Все эти годы успешно сочетал общественную деятельность с поэтическим призванием. На памяти нескольких поколений прекрасные сборники "Лирика счастья", "Степные грезы", "Вдохновение", "Течение века" и многие другие, опубликованные на каракалпакском, узбекском, русском, киргизском и других языках. Поэмы И. Юсупова "Там, где цветет акация", "Правда о женщине, которая ткет ковры", "Боль поля" признаны выдающимися достижениями каракалпакской лирики XX века. Многие годы со сцен не сходили спектакли по его пьесам "Судьба актрисы", "Веселый Омирбек", "Сорок девушек" (в соавторстве с А. Шамуратовым). В его переводах современники читают на каракалпакском стихи и поэмы Пушкина и Лермонтова, Шевченко и Гете, сонеты Шекспира, ногайские народные песни. По его учебникам школьники и студенты изучали родную литературу прошлого столетия. Он создал свою творческую школу, для которой без устали искал и бережно взращивал молодые таланты.
Юсупова активно печатали - у него вышло больше тридцати сборников на разных языках, его знали и уважали крупнейшие поэты, государственные и общественные деятели. Заслуги его были оценены по достоинству - вслед за званиями народного поэта и заслуженного деятеля искусств Каракалпакстана в годы независимости Ибрагиму Юсупову присвоены почетные звания народного поэта Узбекистана и Героя Узбекистана, он награжден орденами "Эл-юрт хурмати" и "Дустлик".
Рамиль ИСЛАМОВ.
Он пришел в поэзию как человек, глубоко понимающий душу народа, дух эпохи. В его стихах всегда чувствовался пульс жизни родной земли... В этом году Герою Узбекистана, народному поэту Узбекистана и Каракалпакстана Ибрагиму Юсупову исполнилось бы 80 лет.
Будущий лирик родился в ауле с символичным названием Азат (Свободный) Чимбайского района. Первые строчки вышли из-под его пера еще в юности, а первый сборник - когда исполнилось 26. Он назвал его "Лирика счастья", потому что всегда жил надеждой на лучшее. Это чувство он стремился передать и своим читателям. А их с каждым новым томиком становилось все больше.
- Навсегда запомнил день, когда впервые услышал его стихи, они сразу запали в душу, - вспоминает народный поэт Узбекистана Джуманияз Джаббаров. - Это были Дни культуры и искусства Каракалпакии. Ибрагим Юсупов читал свое стихотворение "Когда я был юношей, когда ты была девушкой..." - о том, как встретились двое, как любовь поразила их сердца. Собравшиеся в зале, и я в том числе, были потрясены простотой и вместе с тем необыкновенной задушевностью его поэзии.
Современники и коллеги в разговорах о нем всегда подчеркивали неординарные качества Ибрагима Юсупова как личности. Это был человек интеллигентный, мягкий, никогда не повышавший голоса. Многое повидавший на своем веку, необыкновенно начитанный, эрудированный собеседник, замечательный рассказчик, с которым всегда было интересно. Он знал много народных сказаний, историй, анекдотов, которые всегда вспоминал и рассказывал к месту. Юсупов прекрасно использовал свой интеллектуальный потенциал в творчестве. Его работы ценили и ценят не только за удивительно красивый, теплый язык, но и за смысловое наполнение.
- И прежде были на каракалпакской земле хорошие поэты, продолжавшие традиции великого Бердаха. Но важно было сказать свое слово. Начать с читателем непринужденный разговор по душам о том, что волнует. Где-то утешить, где-то приободрить, подойти к теме с юмором. Таким поэтом, поэтом нового поколения, и стал Ибрагим Юсупов. Он не просто продолжил традиции, а поднял их на новую высоту, распорядившись мудростью предков с тем, чтобы сказать новое слово современникам, - продолжает Д. Джаббаров. - Истоки его лирики - в родной каракалпакской земле. Это своеобразная поэтическая публицистика, в которой отражалась жизнь родного края, его люди, их мечты и чаяния. Но, описывая национальные особенности, поэт-философ выходил за рамки местного и поднимался до масштабов общечеловеческого.
Всю свою жизнь Юсупов посвятил служению Отчизне - преподавал каракалпакскую литературу в вузе, был научным сотрудником Нукусского института истории, языка и литературы, возглавлял известный журнал "Амударья", газету "Совет Каракалпакстаны", Союз писателей республики, Комитет по защите мира, центр "Духовность и просветительство". И на каждом новом месте добивался немалых успехов, заслуживая своими организаторскими способностями и знаниями авторитет у коллег, уважение у народа. Все эти годы успешно сочетал общественную деятельность с поэтическим призванием. На памяти нескольких поколений прекрасные сборники "Лирика счастья", "Степные грезы", "Вдохновение", "Течение века" и многие другие, опубликованные на каракалпакском, узбекском, русском, киргизском и других языках. Поэмы И. Юсупова "Там, где цветет акация", "Правда о женщине, которая ткет ковры", "Боль поля" признаны выдающимися достижениями каракалпакской лирики XX века. Многие годы со сцен не сходили спектакли по его пьесам "Судьба актрисы", "Веселый Омирбек", "Сорок девушек" (в соавторстве с А. Шамуратовым). В его переводах современники читают на каракалпакском стихи и поэмы Пушкина и Лермонтова, Шевченко и Гете, сонеты Шекспира, ногайские народные песни. По его учебникам школьники и студенты изучали родную литературу прошлого столетия. Он создал свою творческую школу, для которой без устали искал и бережно взращивал молодые таланты.
Юсупова активно печатали - у него вышло больше тридцати сборников на разных языках, его знали и уважали крупнейшие поэты, государственные и общественные деятели. Заслуги его были оценены по достоинству - вслед за званиями народного поэта и заслуженного деятеля искусств Каракалпакстана в годы независимости Ибрагиму Юсупову присвоены почетные звания народного поэта Узбекистана и Героя Узбекистана, он награжден орденами "Эл-юрт хурмати" и "Дустлик".
Рамиль ИСЛАМОВ.
Будущий лирик родился в ауле с символичным названием Азат (Свободный) Чимбайского района. Первые строчки вышли из-под его пера еще в юности, а первый сборник - когда исполнилось 26. Он назвал его "Лирика счастья", потому что всегда жил надеждой на лучшее. Это чувство он стремился передать и своим читателям. А их с каждым новым томиком становилось все больше.
- Навсегда запомнил день, когда впервые услышал его стихи, они сразу запали в душу, - вспоминает народный поэт Узбекистана Джуманияз Джаббаров. - Это были Дни культуры и искусства Каракалпакии. Ибрагим Юсупов читал свое стихотворение "Когда я был юношей, когда ты была девушкой..." - о том, как встретились двое, как любовь поразила их сердца. Собравшиеся в зале, и я в том числе, были потрясены простотой и вместе с тем необыкновенной задушевностью его поэзии.
Современники и коллеги в разговорах о нем всегда подчеркивали неординарные качества Ибрагима Юсупова как личности. Это был человек интеллигентный, мягкий, никогда не повышавший голоса. Многое повидавший на своем веку, необыкновенно начитанный, эрудированный собеседник, замечательный рассказчик, с которым всегда было интересно. Он знал много народных сказаний, историй, анекдотов, которые всегда вспоминал и рассказывал к месту. Юсупов прекрасно использовал свой интеллектуальный потенциал в творчестве. Его работы ценили и ценят не только за удивительно красивый, теплый язык, но и за смысловое наполнение.
- И прежде были на каракалпакской земле хорошие поэты, продолжавшие традиции великого Бердаха. Но важно было сказать свое слово. Начать с читателем непринужденный разговор по душам о том, что волнует. Где-то утешить, где-то приободрить, подойти к теме с юмором. Таким поэтом, поэтом нового поколения, и стал Ибрагим Юсупов. Он не просто продолжил традиции, а поднял их на новую высоту, распорядившись мудростью предков с тем, чтобы сказать новое слово современникам, - продолжает Д. Джаббаров. - Истоки его лирики - в родной каракалпакской земле. Это своеобразная поэтическая публицистика, в которой отражалась жизнь родного края, его люди, их мечты и чаяния. Но, описывая национальные особенности, поэт-философ выходил за рамки местного и поднимался до масштабов общечеловеческого.
Всю свою жизнь Юсупов посвятил служению Отчизне - преподавал каракалпакскую литературу в вузе, был научным сотрудником Нукусского института истории, языка и литературы, возглавлял известный журнал "Амударья", газету "Совет Каракалпакстаны", Союз писателей республики, Комитет по защите мира, центр "Духовность и просветительство". И на каждом новом месте добивался немалых успехов, заслуживая своими организаторскими способностями и знаниями авторитет у коллег, уважение у народа. Все эти годы успешно сочетал общественную деятельность с поэтическим призванием. На памяти нескольких поколений прекрасные сборники "Лирика счастья", "Степные грезы", "Вдохновение", "Течение века" и многие другие, опубликованные на каракалпакском, узбекском, русском, киргизском и других языках. Поэмы И. Юсупова "Там, где цветет акация", "Правда о женщине, которая ткет ковры", "Боль поля" признаны выдающимися достижениями каракалпакской лирики XX века. Многие годы со сцен не сходили спектакли по его пьесам "Судьба актрисы", "Веселый Омирбек", "Сорок девушек" (в соавторстве с А. Шамуратовым). В его переводах современники читают на каракалпакском стихи и поэмы Пушкина и Лермонтова, Шевченко и Гете, сонеты Шекспира, ногайские народные песни. По его учебникам школьники и студенты изучали родную литературу прошлого столетия. Он создал свою творческую школу, для которой без устали искал и бережно взращивал молодые таланты.
Юсупова активно печатали - у него вышло больше тридцати сборников на разных языках, его знали и уважали крупнейшие поэты, государственные и общественные деятели. Заслуги его были оценены по достоинству - вслед за званиями народного поэта и заслуженного деятеля искусств Каракалпакстана в годы независимости Ибрагиму Юсупову присвоены почетные звания народного поэта Узбекистана и Героя Узбекистана, он награжден орденами "Эл-юрт хурмати" и "Дустлик".
Рамиль ИСЛАМОВ.
Он пришел в поэзию как человек, глубоко понимающий душу народа, дух эпохи. В его стихах всегда чувствовался пульс жизни родной земли... В этом году Герою Узбекистана, народному поэту Узбекистана и Каракалпакстана Ибрагиму Юсупову исполнилось бы 80 лет.
Будущий лирик родился в ауле с символичным названием Азат (Свободный) Чимбайского района. Первые строчки вышли из-под его пера еще в юности, а первый сборник - когда исполнилось 26. Он назвал его "Лирика счастья", потому что всегда жил надеждой на лучшее. Это чувство он стремился передать и своим читателям. А их с каждым новым томиком становилось все больше.
- Навсегда запомнил день, когда впервые услышал его стихи, они сразу запали в душу, - вспоминает народный поэт Узбекистана Джуманияз Джаббаров. - Это были Дни культуры и искусства Каракалпакии. Ибрагим Юсупов читал свое стихотворение "Когда я был юношей, когда ты была девушкой..." - о том, как встретились двое, как любовь поразила их сердца. Собравшиеся в зале, и я в том числе, были потрясены простотой и вместе с тем необыкновенной задушевностью его поэзии.
Современники и коллеги в разговорах о нем всегда подчеркивали неординарные качества Ибрагима Юсупова как личности. Это был человек интеллигентный, мягкий, никогда не повышавший голоса. Многое повидавший на своем веку, необыкновенно начитанный, эрудированный собеседник, замечательный рассказчик, с которым всегда было интересно. Он знал много народных сказаний, историй, анекдотов, которые всегда вспоминал и рассказывал к месту. Юсупов прекрасно использовал свой интеллектуальный потенциал в творчестве. Его работы ценили и ценят не только за удивительно красивый, теплый язык, но и за смысловое наполнение.
- И прежде были на каракалпакской земле хорошие поэты, продолжавшие традиции великого Бердаха. Но важно было сказать свое слово. Начать с читателем непринужденный разговор по душам о том, что волнует. Где-то утешить, где-то приободрить, подойти к теме с юмором. Таким поэтом, поэтом нового поколения, и стал Ибрагим Юсупов. Он не просто продолжил традиции, а поднял их на новую высоту, распорядившись мудростью предков с тем, чтобы сказать новое слово современникам, - продолжает Д. Джаббаров. - Истоки его лирики - в родной каракалпакской земле. Это своеобразная поэтическая публицистика, в которой отражалась жизнь родного края, его люди, их мечты и чаяния. Но, описывая национальные особенности, поэт-философ выходил за рамки местного и поднимался до масштабов общечеловеческого.
Всю свою жизнь Юсупов посвятил служению Отчизне - преподавал каракалпакскую литературу в вузе, был научным сотрудником Нукусского института истории, языка и литературы, возглавлял известный журнал "Амударья", газету "Совет Каракалпакстаны", Союз писателей республики, Комитет по защите мира, центр "Духовность и просветительство". И на каждом новом месте добивался немалых успехов, заслуживая своими организаторскими способностями и знаниями авторитет у коллег, уважение у народа. Все эти годы успешно сочетал общественную деятельность с поэтическим призванием. На памяти нескольких поколений прекрасные сборники "Лирика счастья", "Степные грезы", "Вдохновение", "Течение века" и многие другие, опубликованные на каракалпакском, узбекском, русском, киргизском и других языках. Поэмы И. Юсупова "Там, где цветет акация", "Правда о женщине, которая ткет ковры", "Боль поля" признаны выдающимися достижениями каракалпакской лирики XX века. Многие годы со сцен не сходили спектакли по его пьесам "Судьба актрисы", "Веселый Омирбек", "Сорок девушек" (в соавторстве с А. Шамуратовым). В его переводах современники читают на каракалпакском стихи и поэмы Пушкина и Лермонтова, Шевченко и Гете, сонеты Шекспира, ногайские народные песни. По его учебникам школьники и студенты изучали родную литературу прошлого столетия. Он создал свою творческую школу, для которой без устали искал и бережно взращивал молодые таланты.
Юсупова активно печатали - у него вышло больше тридцати сборников на разных языках, его знали и уважали крупнейшие поэты, государственные и общественные деятели. Заслуги его были оценены по достоинству - вслед за званиями народного поэта и заслуженного деятеля искусств Каракалпакстана в годы независимости Ибрагиму Юсупову присвоены почетные звания народного поэта Узбекистана и Героя Узбекистана, он награжден орденами "Эл-юрт хурмати" и "Дустлик".
Рамиль ИСЛАМОВ.
Метки: Источник из ИА Жахон
Скончался великий поэт Ибрагим Юсупов
Скончался народный поэт Узбекистана и Каракалпакстана Ибрагим Юсупов
Узбекская литература и культура понесли тяжелую утрату. 24 июля нынешнего года (2008-году) скоропостижно в возрасте 79 лет скончался Герой Узбекистана, народный поэт Узбекистана и Каракалпакстана, известный литератор и переводчик Ибрагим Юсупов.
Ибрагим Юсупов родился в 1929 году в Чимбайском районе Республики Каракалпакстан. В 1949 году после окончания Каракалпакского государственного педагогического института начал свою трудовую деятельность преподавателем в этом же институте. Жизнь и творчество поэта были плодотворными. В 1961-1988 годах Ибрагим Юсупов работал главным редактором журнала «Амударё», главным редактором ведущей газеты Республики Каракалпакстан, был председателем Союза писателей Каракалпакстана. Затем он трудился на посту председателя Каракалпакского Комитета по защите мира, руководителя Центра по духовности и просветительству.
Где бы он ни работал, своими организаторскими способностями, знаниями и опытом везде заслужил авторитет и уважение народа.
Ибрагим Юсупов более 60 лет активно занимался творчеством. Его первые стихи были опубликованы в 1946 году в центральных республиканских изданиях и получили признание общественности своим лиризмом и самобытностью. В последующие годы были изданы ряд сборников его стихов и поэмы «Лирика счастья», «Путнику Востока», «Думы», «Семь перевалов», «Молния в степи», «Родные души», «Вдохновение». Многие его произведения переведены на узбекский, русский, украинский, казахский и другие языки и завоевали любовь и признание поклонников литературы.
Известный литератор успешно трудился и в области художественного перевода. Он с высоким мастерством переводил на каракалпакский язык произведения таких великих поэтов, как Алишер Навои, Шекспир, Гете, Байрон, Пушкин, Махтумкули, Тарас Шевченко, Самед Вургун, Гафур Гулям, и создал собственную творческую школу. Как добрый и требовательный наставник Ибрагим Юсупов приложил немало усилий и для проявления таланта многих молодых дарований.
Талант Ибрагима Юсупова с наибольшей силой раскрылся в годы независимости. В своих стихотворениях и поэмах, публицистических статьях он с большой гордостью воспевал свободную жизнь нашего народа, происходящие в стране коренные преобразования.
Литературная и общественная деятельность Ибрагима Юсупова была достойно оценена государством, он удостоен почетных званий «Герой Узбекистана», «Народный поэт Узбекистана», награжден орденами «Эл-юрт хурмати» и «Дустлик».
Светлая память о любимом поэте узбекского и каракалпакского народа, замечательном человеке, верном друге, добром наставнике Ибрагиме Юсупове навсегда сохранится в наших сердцах.
И.Каримов, И.Сабиров, Д.Ташмухамедова, Ш.Мирзиёев, М.Ерниязов, Х.Султанов, А.Орипов, Т.Каипберегнов.
ИА"Жахон".
Метки: Источник из ИА Жахон
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу