Римма Шакирова,
21-08-2015 11:05
(ссылка)
Сотрудничество
Добрый день!Хотелось бы узнать возможно ли сотрудничество с вашим театром в плане обменных гастролей? Мы были бы очень рады! Наш театр - Казанский татарский государственный театр юного зрителя им. Габдуллы Кариева был в Узбекистане и выступал на сцене Узбекского национального театра юного зрителя в 2007 году. Готовы обсудить ваши предложения.
С уважением, Римма Шакирова, зам. директора театра,
конт. тел.: 8 (843) 237-53-97, 8-917-393-0376
С уважением, Римма Шакирова, зам. директора театра,
конт. тел.: 8 (843) 237-53-97, 8-917-393-0376
Кто есть Иисус?
от Марка 15:34 " В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? --что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?" Если Иисус - Бог, то к кому он тогда обращается?
от Марка 16:19 Итак Господь(по гречески "кириос" "господин"), после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную (по правую сторону) Бога". - Отсюда я делаю вывод, что Иисус - не Бог. Здесь не написано: "одесную Отца" здесь именно написано: "одесную Бога"!!
Почему же Иисуса называют "сын Божий"
Сынами Божьими был назван еврейский народ:
"И в негодовании пренебрег сынов Своих и дочерей Своих"(Второзаконие 32:19)
Но сыны божьи по Библии - это не просто еврейский народ - сыны божии по Библии - это праведные люди.
Такой вывод мы можем сделать из стиха: "но они развратились пред ним - они не дети Его по порокам своим":(Второзаконие 32:5) Тоесть развратные люди не являются детьми Божьими по пятикнижью Моисея. Иисус был праведным человеком, поэтому его и называли "сыном Божьим".
Иисус же предрекает, что сынами божьими будут названы миротворрцы(творящие мир).(Евангелие от Матфея 5:9)
А Отец - это обращение не только Иисуса. И в пятикнижье Моисея мы находим: "Не он ли Отец твой - усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя" (Второзаконие 32:6)
Когда же Иисус увидел, что обращение "сын Божий" может привести к обожествлению, он стал называть себя "Сын Человеческий"
И в заключение хочется сказать словами Иисуса:
"Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи" (Евангелие от Луки 4:8)
"Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить"(Евангелие от Марка 10:45)
Тимур Джумагалиев
Источник:http://blogs.mail.ru/mail/timjum/1B90D80CA4A1868D.html
от Марка 16:19 Итак Господь(по гречески "кириос" "господин"), после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную (по правую сторону) Бога". - Отсюда я делаю вывод, что Иисус - не Бог. Здесь не написано: "одесную Отца" здесь именно написано: "одесную Бога"!!
Почему же Иисуса называют "сын Божий"
Сынами Божьими был назван еврейский народ:
"И в негодовании пренебрег сынов Своих и дочерей Своих"(Второзаконие 32:19)
Но сыны божьи по Библии - это не просто еврейский народ - сыны божии по Библии - это праведные люди.
Такой вывод мы можем сделать из стиха: "но они развратились пред ним - они не дети Его по порокам своим":(Второзаконие 32:5) Тоесть развратные люди не являются детьми Божьими по пятикнижью Моисея. Иисус был праведным человеком, поэтому его и называли "сыном Божьим".
Иисус же предрекает, что сынами божьими будут названы миротворрцы(творящие мир).(Евангелие от Матфея 5:9)
А Отец - это обращение не только Иисуса. И в пятикнижье Моисея мы находим: "Не он ли Отец твой - усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя" (Второзаконие 32:6)
Когда же Иисус увидел, что обращение "сын Божий" может привести к обожествлению, он стал называть себя "Сын Человеческий"
И в заключение хочется сказать словами Иисуса:
"Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи" (Евангелие от Луки 4:8)
"Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить"(Евангелие от Марка 10:45)
Тимур Джумагалиев
Источник:http://blogs.mail.ru/mail/timjum/1B90D80CA4A1868D.html
3-е Вдохновение Кораном.
СУРА 68 ЧАСТЬ ВТОРАЯ
(34) Истинно, набожным у Господа блаженные сады.
(35) Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
(36) Что с вами и каково суждение?
(37) Или у вас писание, а в нём учение
(38) Что вам, поистине, любое предпочтение?
(39) Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам – плод вашего суждения?
(40) Спроси их, кем будут клятвы подтверждены?
(41) Или у них – святые? Пускай же приведут своих святых, если правдивы они.
(42) В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон вершить, они не смогут сделать преклонение –
(43) Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда спустилось повеление).
(44) Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ – когда они не будут знать, их жизнь постигнет завершение –
(45) Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
(46) Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
(47) Или, быть может, пишут они тайное откровение?
(48) Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, когда его постигло заточение.
(49) И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его постигло б унижение.
(50) Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
(51) А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
(52) Но это - не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с Божьей высоты).
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Источник: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/62F437EA42AA03A5.html
(34) Истинно, набожным у Господа блаженные сады.
(35) Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
(36) Что с вами и каково суждение?
(37) Или у вас писание, а в нём учение
(38) Что вам, поистине, любое предпочтение?
(39) Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам – плод вашего суждения?
(40) Спроси их, кем будут клятвы подтверждены?
(41) Или у них – святые? Пускай же приведут своих святых, если правдивы они.
(42) В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон вершить, они не смогут сделать преклонение –
(43) Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда спустилось повеление).
(44) Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ – когда они не будут знать, их жизнь постигнет завершение –
(45) Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
(46) Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
(47) Или, быть может, пишут они тайное откровение?
(48) Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, когда его постигло заточение.
(49) И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его постигло б унижение.
(50) Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
(51) А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
(52) Но это - не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с Божьей высоты).
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Источник: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/62F437EA42AA03A5.html
Имя АЛЛАХ облаками - Альфа и Омега - Знамения!!!
2Кто-то взломал почту и удалил предыдущий ролик "Альфа и Омега - знамения Аллаха", поэтому видео было загружено заново. Это видео дополнено сведениями из древнейшей Библии, названной "Синайским кодексом".
Смотрите, удивляйтесь, делитесь с другими! Можете оставлять комментарии на странице ролика.
Для тех, у кого медленный интернет лучше выключить высокое разрешение (HD) внизу плеера для более быстрой загрузки видео, еще можно нажать на паузу, чтобы ролик загрузился полностью.
Смотрите, удивляйтесь, делитесь с другими! Можете оставлять комментарии на странице ролика.
Для тех, у кого медленный интернет лучше выключить высокое разрешение (HD) внизу плеера для более быстрой загрузки видео, еще можно нажать на паузу, чтобы ролик загрузился полностью.
Alloma Davidova,
30-05-2011 04:14
(ссылка)
История Театра
В 1998 году на культурной карте Ташкента появилось новое
название - Молодежный Театр Узбекистана. Сложный творческий процесс, длившийся
несколько лет, привел к переименованию Ташкентского Русского Театра Юного
Зрителя. И это была не просто "смена вывески", а целенаправленная
творческая политика театра.
Ташкентский ТЮЗ был основан 30 апреля 1928 года. Два энтузиаста -
врач С.Этьен и художник С. Мальт - открыли театр спектаклем "Хижина дяди
Тома". Без собственного помещения, без декораций и без костюмов, движимый
огромным желанием донести до детей радость сценического творчества, коллектив
нового театра начал свою славную биографию. А первым подарком молодому театру
стали декорации и костюмы от Московского Театра им. Всеволода Мейерхольда.
На протяжении своей истории театр неизменно обращается к разным категориям
зрителей.
Для малышей игрались и играются яркие сказочные феерии, призванные пробудить
творческий потенциал маленького ЗРИТЕЛЯ-СОУЧАСТНИКА сценического процесса:
"Три поросенка", "Терем-шок", "Приключения Фунтика" режиссера Г. Мустафина; спектакли режиссера А. Халмурзаева "Репка","Каникулы в детство", "Праздник непослушания"; "Краш-Бум-Тарарам ритм помогает нам" немецкого режиссера Б. Сикоры.
Для юных школьников театр представляет не только традиционные классические
сказки, такие как "Золушка", "Огниво","Дюймовочка", "Аленький цветочек", "Часовой Его Величества", шедшие ранее "Снежная королева", "Белоснежка и семь гномов", "Кот в сапогах", "О тех, кто любит" (все реж. Г. Мустафина), но и спектакли в которых отражены динамика и стилистика современного мира: "Волшебник Изумрудного города" и "Озорник" Д. Юсупова, "Дар возлюбленной принцессе" Г. Сулеймановой, рок-ток шоу "Большая мышеловка" Т. Шейнкер, а ранее "Училка 21 века"реж. А.Найденова.
В конце 90-х годов на сцене театра с успехом шла серия спектаклей Р.
Кашаевой "Театральные ступеньки 1,2,3.".Используя современный язык общения со зрителем, технические достижения, театр рассказывал и наглядно демонстрировал детям и взрослым как зародился театр, какие многообразные формы сценического искусства существовали и существуют в мире, и какое важное место в истории театра занимает античный греческий театр.
Из студенческой работы с режиссером Р. Кашаевой родилась новая по подаче
зрителю работа "Звезды на ладони". Принцип спектакля, в котором на
сцене нет ни декораций, ни смены костюмов, а все рождается благодаря фантазии
актеров, прямо на глазах зрителей, пришелся по душе молодым ташкентским
зрителям. Этот спектакль был участником Международного фестиваля
экспериментальных театров в Каире (1992год), а также гастролей театра в
Дрездене (2002 год).
В репертуаре ТЮЗа всегда значились постановки для молодежи и людей старшего
поколения: "Ночная повесть", "Три мушкетера","Романтики", "Затюканный апостол", "Человек итень", "Ящерица", "Дорогая Елена Сергеевна", "Этот бедный, бедный Пьеро".
В 1991 году Н.К.Абдурахманов принял руководство ТЮЗом, и творческая труппа, образованного им в 1988 году театра-студии "ДАРД", органично влилась в коллектив Театра Юного Зрителя. Вскоре начались кардинальные перемены в репертуарной политике, творческом процессе, воспитании новых кадров и в самом внутри-театральном устройстве.
В 1992 году на Международном фестивале молодежных театров "Играем
Чехова" ТЮЗ показал режиссерский дебют Р.Кашаевой "В Рождественскую
ночь". Спектакль на основе рассказов А.П.Чехова вырос из студенческой
работы выпускников актерско-режиссерского курса театрального института
мастерской нар. арт. Узбекистана А.З.Кабулова, где Н.К.Абдурахманов был
педагогом. Ученики этих мастеров составили основу труппы театра-студии
"ДАРД" (в пер. с узб. - боль души). Студия существовала как единый творческий организм, где все всё делают сами. В числе студентов-студийцев была и режиссер Р.Р.Кашаева, которая развила студенческую работу по прозе Чехова в спектакль, который перешел со сцены театра-студии "ДАРД" на сцену ТЮЗа и долгое время украшал вечерний репертуар.
Со студентами узбекского курса ТТХИ им. М.Уйгура (мастерская Н.К.Абдурахманова,
педагог Р.Кашаева) вышла этапная для театра работа Р.Кашаевой "Пегий пес,
бегущий краем моря" по повести Ч.Айтматова. Впервые театр обратился к
новым пластическим формам существования на сцене. Динамика моря была решена в
духе восточной философии на основе движений восточных единоборств и
медитативной техники востока. В последующих работах театр постоянно обращался и
обращается к пластическим возможностям актеров, открытых в этой постановке.
Режиссером Р. Кашаевой также была осуществлена постановка спектакля
"Тряпичная кукла" по пьесе Гибсона.
С приходом в ТЮЗ режиссер Н.К.Абдурахманов перенес на сцену и спектакли
театра-студии "ДАРД": "Вкус меда" по пьесе Ш.Дилени и "Эквус" по пьесе П.Шеффера. Обе постановки с успехом шли на сцене театра. Художником-постановщиком этих спектаклей еще в театре-студии "ДАРД" стал Т.Бекмамбетов, теперь хорошо известный режиссер фильмов "Пешаварский вальс", "Gladiatrix", "Ночной
дозор", "Дневной дозор". В спектакле "Эквус" роль доктора Дайзерта исполнил популярный ныне актер российского кино В.Вержбицкий (сериалы " Остановка по требованию", "Бедная Настя", "Что сказал покойник" и др., кинофильмы "Сибирский
цирюльник", "Ночной дозор" , "Дневной дозор", "Турецкий гамбит", "Мама, не горюй", "12" и др.). В настоящее время планируется новая постановка спектакля по пьесе
"Эквус" П.Шеффера.
После прихода в театр Н.К.Абдурахманова с группой своих учеников, ТЮЗ вышел на
качественно новый этап своего развития. Наби Абдурахманов стал не только
художественным руководителем, изменившим всю систему устройства театра, но и
творческим "генератором идей" со сложившимся видением ТЕАТРА и системой воспитания будущих "своих" актеров, составляющих теперь основу труппы театра. В 1991 году при театре была открыта школа-студия, где обучаются мастерству и другим дисциплинам будущие актеры. Лучшие выпускники школы-студии вливаются в труппу театра.
Перемены во внутренней жизни, изменения внешней политики театра логично привели к переименованию в 1998 году Ташкентского Театра Юного Зрителя в Молодежный театр Узбекистана.
За короткое время художественный руководитель Н.К.Абдурахманов вывел Молодежный театр Узбекистана в число лидирующих творческих коллективов страны, который любят и знают за пределами Узбекистана и с удовольствием приглашают на гастроли и различные международные фестивали.
С 1991 по 2006 годы режиссером Н.К.Абдурахмановым поставлены
спектакли: "Лекарь поневоле" (комедия Ж.Б.Мольера),"Женщина-Дьявол" (комедия П.Мериме), "Девочка со спичками"(пластический спектакль по сказке Г.Х.Андерсена), "Скрипач на крыше"(по повести Шолом-Алейхема и мюзиклу Д.Бока), "Холстомер" (по повестиЛ.Толстого и инсценировке М.Розовского), "Притча о Любви Дарованной"
(красочное уличное шоу по поэме А.Навои "Язык птиц" и сценическая версия этого спектакля), "Созвездие Омара Хайяма" (по Т.Зульфикарова), "Принцесса Турандот" (комедия К.Гоцци), "Вечная плясунья Шарора" (по произведениям Т.Зульфикарова) "Содом и Гоморра ХХI" (пластическое шоу в стиле прогрессивного рока), "Тартюф"(комедия Ж.Б.Мольера)…Во всех своих спектаклях режиссер создает свой неповторимый авторский театр, в котором щедро используются современные средства выразительности - пластика, танец,, музыка и который наполнен высоким
художественным содержанием. С театром тесно сотрудничает один из интереснейших композиторов Узбекистана Д.Янов-Яновский, который создал музыку к большинству спектаклей Абдурахманова. Сформировался как композитор А.Халмурзаев - актер театра, который написал музыку ко многим детским спектаклям театра, а также к пластическому шоу "Содом и Гоморра ХХI". В спектаклях вечернего
репертуара он выступает как звукорежиссер и аранжировщик.
Сотрудничество с интересными балетмейстерами Л.Левасер (Франция),
Ш.Тохтасимовым обогатило спектакли театра, в "недрах" которого выросли из учеников свои постановщики танцев, пластики, музыкальных шоу - М.Искандарова и А.Тренина - актрисы театра.
Молодежный Театр Узбекистана представляет страну на многих международных фестивалях и форумах:
· IV Международный фестиваль экспериментальных театров в Каире (Египет, 1992г.)
· Международный театральный фестиваль "Играем Чехова" (Москва, 1992г.)
· III и VI Московский международные театральные фестивали им. Чехова (1998 и 2005гг.)
· IV Международный фестиваль искусств для детей "Золотая репка" (Самара, 2000г.)
· Международный фестиваль детских театров в Хайфе (Израиль,2002г.)· Международный фестиваль уличных театров стран СНГ и Балтии в Кузнецке (Россия, 2002г.)
· Международные театральные фестивали "МИНИФЕСТ" в Ростове-на-Дону (Россия, 2000 и 2002гг.)
· III Всемирная театральная Олимпиада в Москве (Россия, 2001г.)
· Московский международный телевизионно-театральный фестиваль "Молодость Века" (Россия, 2002 и 2004гг.)
· Международный фестиваль русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" (Санкт-Петербург, 2001, 2003-2007гг.)
· Всероссийский фестиваль детских театров "Арлекин" (г.Санкт-Петербург, Россия, 2007г.)
С 1997 года театр является членом Международной Ассоциации детских
и молодежных театров - АССИТЕЖ, а Н.К.Абдурахманов президентом ее Центра
в Узбекистане.
Также Н.К.Абдурахманов является организатором и художественным руководителем
Международного фестиваля молодежных театров, танца и музыки "ХУМО", который проводится в Ташкенте на базе Молодежного театра. Спектакли для детей и взрослых пользуются огромным успехом у ташкентской публики, зрители в Фергане, Намангане, Карши, Самарканде, Бухаре и Алмате рукоплескали спектаклям театра. Они также
полюбились и российским зрителям Тольятти, Самары, Ростова-на-Дону, Кузнецка,
Барнаула, Новосибирска, Омска, Санкт-Петербурга и Москвы, зрителям Днепропетровска (Украина) и Дрездена (Германия). Сегодня театр известен далеко
за пределами своей страны. Молодежный театр Узбекистана - знак высокой художественности и качества постановок!
Театр поддерживает контакты с посольствами многих стран и с международными
организациями, заинтересованными в качественном, высокохудожественном
искусстве.
название - Молодежный Театр Узбекистана. Сложный творческий процесс, длившийся
несколько лет, привел к переименованию Ташкентского Русского Театра Юного
Зрителя. И это была не просто "смена вывески", а целенаправленная
творческая политика театра.
Ташкентский ТЮЗ был основан 30 апреля 1928 года. Два энтузиаста -
врач С.Этьен и художник С. Мальт - открыли театр спектаклем "Хижина дяди
Тома". Без собственного помещения, без декораций и без костюмов, движимый
огромным желанием донести до детей радость сценического творчества, коллектив
нового театра начал свою славную биографию. А первым подарком молодому театру
стали декорации и костюмы от Московского Театра им. Всеволода Мейерхольда.
На протяжении своей истории театр неизменно обращается к разным категориям
зрителей.
Для малышей игрались и играются яркие сказочные феерии, призванные пробудить
творческий потенциал маленького ЗРИТЕЛЯ-СОУЧАСТНИКА сценического процесса:
"Три поросенка", "Терем-шок", "Приключения Фунтика" режиссера Г. Мустафина; спектакли режиссера А. Халмурзаева "Репка","Каникулы в детство", "Праздник непослушания"; "Краш-Бум-Тарарам ритм помогает нам" немецкого режиссера Б. Сикоры.
Для юных школьников театр представляет не только традиционные классические
сказки, такие как "Золушка", "Огниво","Дюймовочка", "Аленький цветочек", "Часовой Его Величества", шедшие ранее "Снежная королева", "Белоснежка и семь гномов", "Кот в сапогах", "О тех, кто любит" (все реж. Г. Мустафина), но и спектакли в которых отражены динамика и стилистика современного мира: "Волшебник Изумрудного города" и "Озорник" Д. Юсупова, "Дар возлюбленной принцессе" Г. Сулеймановой, рок-ток шоу "Большая мышеловка" Т. Шейнкер, а ранее "Училка 21 века"реж. А.Найденова.
В конце 90-х годов на сцене театра с успехом шла серия спектаклей Р.
Кашаевой "Театральные ступеньки 1,2,3.".Используя современный язык общения со зрителем, технические достижения, театр рассказывал и наглядно демонстрировал детям и взрослым как зародился театр, какие многообразные формы сценического искусства существовали и существуют в мире, и какое важное место в истории театра занимает античный греческий театр.
Из студенческой работы с режиссером Р. Кашаевой родилась новая по подаче
зрителю работа "Звезды на ладони". Принцип спектакля, в котором на
сцене нет ни декораций, ни смены костюмов, а все рождается благодаря фантазии
актеров, прямо на глазах зрителей, пришелся по душе молодым ташкентским
зрителям. Этот спектакль был участником Международного фестиваля
экспериментальных театров в Каире (1992год), а также гастролей театра в
Дрездене (2002 год).
В репертуаре ТЮЗа всегда значились постановки для молодежи и людей старшего
поколения: "Ночная повесть", "Три мушкетера","Романтики", "Затюканный апостол", "Человек итень", "Ящерица", "Дорогая Елена Сергеевна", "Этот бедный, бедный Пьеро".
В 1991 году Н.К.Абдурахманов принял руководство ТЮЗом, и творческая труппа, образованного им в 1988 году театра-студии "ДАРД", органично влилась в коллектив Театра Юного Зрителя. Вскоре начались кардинальные перемены в репертуарной политике, творческом процессе, воспитании новых кадров и в самом внутри-театральном устройстве.
В 1992 году на Международном фестивале молодежных театров "Играем
Чехова" ТЮЗ показал режиссерский дебют Р.Кашаевой "В Рождественскую
ночь". Спектакль на основе рассказов А.П.Чехова вырос из студенческой
работы выпускников актерско-режиссерского курса театрального института
мастерской нар. арт. Узбекистана А.З.Кабулова, где Н.К.Абдурахманов был
педагогом. Ученики этих мастеров составили основу труппы театра-студии
"ДАРД" (в пер. с узб. - боль души). Студия существовала как единый творческий организм, где все всё делают сами. В числе студентов-студийцев была и режиссер Р.Р.Кашаева, которая развила студенческую работу по прозе Чехова в спектакль, который перешел со сцены театра-студии "ДАРД" на сцену ТЮЗа и долгое время украшал вечерний репертуар.
Со студентами узбекского курса ТТХИ им. М.Уйгура (мастерская Н.К.Абдурахманова,
педагог Р.Кашаева) вышла этапная для театра работа Р.Кашаевой "Пегий пес,
бегущий краем моря" по повести Ч.Айтматова. Впервые театр обратился к
новым пластическим формам существования на сцене. Динамика моря была решена в
духе восточной философии на основе движений восточных единоборств и
медитативной техники востока. В последующих работах театр постоянно обращался и
обращается к пластическим возможностям актеров, открытых в этой постановке.
Режиссером Р. Кашаевой также была осуществлена постановка спектакля
"Тряпичная кукла" по пьесе Гибсона.
С приходом в ТЮЗ режиссер Н.К.Абдурахманов перенес на сцену и спектакли
театра-студии "ДАРД": "Вкус меда" по пьесе Ш.Дилени и "Эквус" по пьесе П.Шеффера. Обе постановки с успехом шли на сцене театра. Художником-постановщиком этих спектаклей еще в театре-студии "ДАРД" стал Т.Бекмамбетов, теперь хорошо известный режиссер фильмов "Пешаварский вальс", "Gladiatrix", "Ночной
дозор", "Дневной дозор". В спектакле "Эквус" роль доктора Дайзерта исполнил популярный ныне актер российского кино В.Вержбицкий (сериалы " Остановка по требованию", "Бедная Настя", "Что сказал покойник" и др., кинофильмы "Сибирский
цирюльник", "Ночной дозор" , "Дневной дозор", "Турецкий гамбит", "Мама, не горюй", "12" и др.). В настоящее время планируется новая постановка спектакля по пьесе
"Эквус" П.Шеффера.
После прихода в театр Н.К.Абдурахманова с группой своих учеников, ТЮЗ вышел на
качественно новый этап своего развития. Наби Абдурахманов стал не только
художественным руководителем, изменившим всю систему устройства театра, но и
творческим "генератором идей" со сложившимся видением ТЕАТРА и системой воспитания будущих "своих" актеров, составляющих теперь основу труппы театра. В 1991 году при театре была открыта школа-студия, где обучаются мастерству и другим дисциплинам будущие актеры. Лучшие выпускники школы-студии вливаются в труппу театра.
Перемены во внутренней жизни, изменения внешней политики театра логично привели к переименованию в 1998 году Ташкентского Театра Юного Зрителя в Молодежный театр Узбекистана.
За короткое время художественный руководитель Н.К.Абдурахманов вывел Молодежный театр Узбекистана в число лидирующих творческих коллективов страны, который любят и знают за пределами Узбекистана и с удовольствием приглашают на гастроли и различные международные фестивали.
С 1991 по 2006 годы режиссером Н.К.Абдурахмановым поставлены
спектакли: "Лекарь поневоле" (комедия Ж.Б.Мольера),"Женщина-Дьявол" (комедия П.Мериме), "Девочка со спичками"(пластический спектакль по сказке Г.Х.Андерсена), "Скрипач на крыше"(по повести Шолом-Алейхема и мюзиклу Д.Бока), "Холстомер" (по повестиЛ.Толстого и инсценировке М.Розовского), "Притча о Любви Дарованной"
(красочное уличное шоу по поэме А.Навои "Язык птиц" и сценическая версия этого спектакля), "Созвездие Омара Хайяма" (по Т.Зульфикарова), "Принцесса Турандот" (комедия К.Гоцци), "Вечная плясунья Шарора" (по произведениям Т.Зульфикарова) "Содом и Гоморра ХХI" (пластическое шоу в стиле прогрессивного рока), "Тартюф"(комедия Ж.Б.Мольера)…Во всех своих спектаклях режиссер создает свой неповторимый авторский театр, в котором щедро используются современные средства выразительности - пластика, танец,, музыка и который наполнен высоким
художественным содержанием. С театром тесно сотрудничает один из интереснейших композиторов Узбекистана Д.Янов-Яновский, который создал музыку к большинству спектаклей Абдурахманова. Сформировался как композитор А.Халмурзаев - актер театра, который написал музыку ко многим детским спектаклям театра, а также к пластическому шоу "Содом и Гоморра ХХI". В спектаклях вечернего
репертуара он выступает как звукорежиссер и аранжировщик.
Сотрудничество с интересными балетмейстерами Л.Левасер (Франция),
Ш.Тохтасимовым обогатило спектакли театра, в "недрах" которого выросли из учеников свои постановщики танцев, пластики, музыкальных шоу - М.Искандарова и А.Тренина - актрисы театра.
Молодежный Театр Узбекистана представляет страну на многих международных фестивалях и форумах:
· IV Международный фестиваль экспериментальных театров в Каире (Египет, 1992г.)
· Международный театральный фестиваль "Играем Чехова" (Москва, 1992г.)
· III и VI Московский международные театральные фестивали им. Чехова (1998 и 2005гг.)
· IV Международный фестиваль искусств для детей "Золотая репка" (Самара, 2000г.)
· Международный фестиваль детских театров в Хайфе (Израиль,2002г.)· Международный фестиваль уличных театров стран СНГ и Балтии в Кузнецке (Россия, 2002г.)
· Международные театральные фестивали "МИНИФЕСТ" в Ростове-на-Дону (Россия, 2000 и 2002гг.)
· III Всемирная театральная Олимпиада в Москве (Россия, 2001г.)
· Московский международный телевизионно-театральный фестиваль "Молодость Века" (Россия, 2002 и 2004гг.)
· Международный фестиваль русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" (Санкт-Петербург, 2001, 2003-2007гг.)
· Всероссийский фестиваль детских театров "Арлекин" (г.Санкт-Петербург, Россия, 2007г.)
С 1997 года театр является членом Международной Ассоциации детских
и молодежных театров - АССИТЕЖ, а Н.К.Абдурахманов президентом ее Центра
в Узбекистане.
Также Н.К.Абдурахманов является организатором и художественным руководителем
Международного фестиваля молодежных театров, танца и музыки "ХУМО", который проводится в Ташкенте на базе Молодежного театра. Спектакли для детей и взрослых пользуются огромным успехом у ташкентской публики, зрители в Фергане, Намангане, Карши, Самарканде, Бухаре и Алмате рукоплескали спектаклям театра. Они также
полюбились и российским зрителям Тольятти, Самары, Ростова-на-Дону, Кузнецка,
Барнаула, Новосибирска, Омска, Санкт-Петербурга и Москвы, зрителям Днепропетровска (Украина) и Дрездена (Германия). Сегодня театр известен далеко
за пределами своей страны. Молодежный театр Узбекистана - знак высокой художественности и качества постановок!
Театр поддерживает контакты с посольствами многих стран и с международными
организациями, заинтересованными в качественном, высокохудожественном
искусстве.
Alloma Davidova,
30-05-2011 03:14
(ссылка)
ЭКВУС
По одноименной пьесе Питера Шеффера в переводе В.Вульфа и А.Дорошевича.
Постановка - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби АБДУРАХМАНОВ
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Сценография - Тимур Бекмамбетов (Россия), Дмитрий Мохов (Беларусь)
Художник восстановления спектакля – Васса Васильева
Ассистент режиссера – Камилла Абдурахманова
Молодежный театр Узбекистана выражает благодарность "IOSIS Studio" и группе From.uz за запись музыки к спектаклю.
Спектакль создан при поддержке Фонда «Форум культуры и искусства Узбекистана», при содействии Посольства России в Узбекистане и Россотрудничества.
Продолжительность спектакля 2 часa 30 минут с антрактом.
Премьера спектакля состоялась 3 сентября 2009г.
Написанная Питером Шеффером в 1973 году, пьеса «Эквус» была признана
лучшей пьесой мира 70-х годов XX столетия, первым исполнителем роли Мартина
Дайзерта стал Пол Скоффилд.
Для многих людей, которые видели спектакль или были сопричастны его созданию, спектакль «Эквус» определил некоторые
существенные моменты в дальнейшей работе или даже судьбе. Многие люди помнили и пронесли через годы то ощущение откровения или даже катарсиса, которое подарил им Театр. Многие зрители, изменившись или же сменив страну проживания,
по-прежнему хотели бы вернуться в то время, когда Это произошло с ними и с нами
… Нам кажется, пришло новое время для ЭКВУСа.
Как в двух строках рассказать о проблемах человека на разных этапах его жизни?
История о ребенке, обретшем в 6 лет Бога…
История о юноше, потерявшем Бога в себе…
История о мужчине, принимавшем себя за Бога…
История об Эквусе…
История о человеке, провидевшем Божественный
объем бесконечной человеческой Души…
Легенда о спектакле.
В 1988 году Наби Абдурахманов организовал Театр-Студию “ДАРД” (в переводе с узбекского – «боль души, сопереживание»). Основу небольшой труппы театра составили выпускники актерско-режиссерского курса театрального института, на котором Наби Каюмович преподавал (руководитель курса – народный артист Узбекистана А.З.Кабулов). 20 октября 1988 года в Театре-Студии «ДАРД» ознаменовалось премьерой спектакля «Эквус» в постановке Наби Абдурахманова. Художником-постановщиком спектакля явился начинающий художник Тимур Бекмамбетов. В 1991 году Наби Абдурахманов приходит в Русский ТЮЗ (ныне – Молодежный театр Узбекистана) в качестве художественного руководителя. Спектакль «Эквус» стал одной из первых его постановок в театре. 3 декабря 1991 года состоялась премьера одного из знаковых спектаклей театра с Виктором Вержбицким в главной роли, который играл ее и в театре-студии «ДАРД».
Известный белорусский художник Дмитрий Мохов создал декорации для нового
варианта спектакля, используя элементы сценографического решения Тимура
Бекмамбетова. В 1998 году по многочисленным заявкам зрителей и благодаря
огромному желанию молодых актеров театра спектакль «Эквус» был восстановлен.
Роль Мартина Дайзерта была исполнена молодыми артистами театра Артуром
Богомоловым, а затем Альбертом Халмурзаевым. Но объективные обстоятельства
(сразу несколько артистов театра, занятых в спектакле, сменили страну
проживания) вывели этот спектакль из репертуара театра. Но о нем помнили
зрители, с любовью вспоминали актеры. В 2008 году на предложение
художественного руководителя Молодежного театра Наби Абдурахманова принять
участие в восстановлении легендарного спектакля живо откликнулся ныне известный
и признанный артист России Виктор Вержбицкий, отметивший, что за все эти годы
его творчества роль Мартина Дайзерта спектакле «Эквус» была и остается одной из
любимейших его ролей. Спектакль «Эквус» с Виктором Вержбицким в главной роли
должен войти в репертуар Молодежного театра в качестве долгосрочного
узбекско-российского проекта.
О первых исполнителях.
Для многих артистов, работавших в спектакле «Эквус», это был важный в жизни спектакль, который во многом определил существенные моменты в дальнейшей работе и в жизни. Первый исполнитель роли Алана Стренга Валерий Кудашкин получил диплом «За исполнительское мастерство» на фестивале «Театр и время». Роль Молодого Всадника и Самородка интересно сыграл Евгений Брим, который теперь уже много лет успешно работает в Лас-Вегасе (США) в цирке «Дю Соллей» (Cirque du Soleil). Роль Мартина Дайзерта исполнял заслуженный артист Узбекистана Виктор Вержбицкий. Сегодня он – один из популярнейших артистов кино, Заслуженный артист России (сериалы: «Остановка по требованию», «Бедная Настя», «Что сказал покойник», «Диверсант», «Личный номер» и др.; кинофильмы «Сибирский цирюльник», «Ночной дозор», «Дневной дозор», «Мама, не горюй», «12», «Ирония судьбы или с легким паром-2» и др.).
О спектакле пресса:
Журнал «Театр» (Россия, статья критика Регины Виницкой) о спектакле «Эквус» в Театре-Студии «Дард»: «Поразительна в театре попытка соединения двух культур. Художественный руководитель Н.Абдурахманов пытается сформировать
труппу, которой в равной степени доступны русская и узбекская культуры,
современная западная пьеса... Театр делает ставку на актера, на потребность
выразиться через актера. Актер-медиум связывает напряженный зрительный зал с
высшими смыслами человеческого существования. Поэтому «Эквус» требует от
зрителя огромной внутренней работы, общей «попытки полета».
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
МАРТИН ДАЙЗЕРТ, психиатр - заслуженный артист Узбекистана и России Виктор Вержбицкий, Альберт Халмурзаев
АЛАН СТРЭНГ - Обид Абдурахманов, Алексей Кондратенко
ФРЭНК СТРЭНГ, его отец - Анвар Картаев, Альберт Халмурзаев
ДОРА СТРЭНГ, его мать - заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова, заслуженная артистка Р.Уз. Фатима Режаметова
ЭСТЕР САЛОМОН, судья - Елена Бурова, Васса Васильева
ДЖИЛЛ МЕЙСОН - Камилла Абдурахманова, Елена Водолазкина
ГАРРИ ДАНТОН, владелец конюшни - Бобур Юлдашев, Анвар Картаев
МОЛОДОЙ ВСАДНИК, САМОРОДОК - Дмитрий Казанцев
СЕСТРА - Вера Владимирова, Анна Тренина
ЛОШАДИ в конюшне Далтона - Афсона Азимова, Екатерина Лаппо, Мария Лукьянова, Елена Приходько, Камилла Абдурахманова, Хасан Салихов, Хусан Салихов
З.Фрейд, «Введение в психоанализ»: "Я узнал, не без чувства удовлетворения, что большинство моих слушателей не принадлежит к врачебному сословию. Не думайте, что для понимания моих лекций необходимо специальное врачебное образование. Некоторое время мы пойдем во всяком случае вместе с врачами, но вскоре мы их оставим и последуем … по совершенно своеобразному пути".
З.Фрейд, «Психоанализ и неврозы»: "Можно утверждать, что анализы детских неврозов могут претендовать на особенно повышенный теоретический интерес. Для правильного понимания неврозов взрослых они дают приблизительно столько же, сколько детские сны для снов взрослых… Трудность проникновения в душевную жизнь ребенка делает работу врача при анализе особенно тяжелой… Изучение детских неврозов … доказывает преобладающее участие так охотно отрицаемых либидинозных влечений в формировании невроза и открывает отсутствие отдаленных культурных целей и стремлений, неизвестных ребенку, и не имеющих поэтому для него никакого значения. Новое можно узнать только из анализов, представляющих особые трудности, для преодоления которых, конечно, требуется много времени. Только в таких случаях удается добраться до самых глубоких и примитивных слоев душевного развития и там найти разрешение проблем позднейших душевных формирований. Тогда начинаешь думать, что только тот анализ, который проник так далеко, заслуживает этого названия. Разумеется, один только случай не учит всему, что хотелось бы знать. Вернее говоря, он мог бы научить всему, если только сам в состоянии все понимать и не вынужден довольствоваться немногим благодаря собственной неопытности при восприятии".
К.Г.Юнг, «Об отношении аналитической психологии к поэзии»: "Я полагаю, что художественное произведение … берет свое начало не в личном бессознательном поэта, а в сфере бессознательной мифологии, чьи изначальные образы являются общим наследием человечества".
Отзывы зрителей:
"В горле – ком!
В глазах – слезы!
Слезы счастья!
А слов подобрать не могу!"
Молодцы!!!
"Получила истинное удовольствие от игрыартистов. Потрясающие ощущения! Молодцы! Молодцы!
Yangrab, quvnab, yosharing!
Davrani hech unutmang!
Yurakda bo’lsin Olloh,
Sog’ bo’lingiz, inshalla!
Omin!
Живите в музыке, молодея,
Среди верных Вам друзей!
Оберегаемые богом,
Будьте здоровы!
Да будет так, аминь!"
Ташпулатова Л.Х.
"Сектакль удался!!! Мысль автора пьесы была донесена до зрителя! Сильная игра актеров подарила сильные эмоции всему залу. Спасибо за игру! Спасибо за режиссуру! Спасибо за высокое искусство! Спектакль потрясает глубиной психологических отношений, проблемой родителей и детей – вечной темой рода человеческого. Великолепная игра актеров М.Искандаровой, О.Абдурахманова, А.Халмурзаева заставляет забыть о мелочах хжизни. Успехов Вам и удачи на все времена. "
Кенф Н., Республиканский театр юного зрителя
"Простое, бесхитростное, но искреннее человеческое «СПАСИБО»!!! Из обыденности – рывок в другой мир!!!"
"Театр – восторг! Все начинается с вешалки.
Действительно, приходя к Вам, понимаешь, что попадаешь в другой мир. Всегда, все спектакли приводят в восторг – игра актеров, их старания вызывают море удовольствия. А режиссер такой – неисчерпаемая энергия, умение работать с коллективом. Это чувствуется во всем.
Всегда испытываем праздник, приходя к Вам."
Н.В.Закирова
"Я - В ШОКЕ!!!
Все – просто супер!!!
БРАВО!!!"
"ОГРОМНОЕ СПАСИБО!Была поражена и приятно удивлена увиденным.
Получило огромное эстетическое удовольствие!
ЕЩЕ РАЗ СПАСИБО!!!"
"Нам очень понравилась игра А.Халмурзаева и О. Абдурахманова… В общем, вся труппа – молодцы! Мы восхищены. Так держать!"
Пулатова, Васильева
Постановка - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби АБДУРАХМАНОВ
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Сценография - Тимур Бекмамбетов (Россия), Дмитрий Мохов (Беларусь)
Художник восстановления спектакля – Васса Васильева
Ассистент режиссера – Камилла Абдурахманова
Молодежный театр Узбекистана выражает благодарность "IOSIS Studio" и группе From.uz за запись музыки к спектаклю.
Спектакль создан при поддержке Фонда «Форум культуры и искусства Узбекистана», при содействии Посольства России в Узбекистане и Россотрудничества.
Продолжительность спектакля 2 часa 30 минут с антрактом.
Премьера спектакля состоялась 3 сентября 2009г.
Написанная Питером Шеффером в 1973 году, пьеса «Эквус» была признана
лучшей пьесой мира 70-х годов XX столетия, первым исполнителем роли Мартина
Дайзерта стал Пол Скоффилд.
Для многих людей, которые видели спектакль или были сопричастны его созданию, спектакль «Эквус» определил некоторые
существенные моменты в дальнейшей работе или даже судьбе. Многие люди помнили и пронесли через годы то ощущение откровения или даже катарсиса, которое подарил им Театр. Многие зрители, изменившись или же сменив страну проживания,
по-прежнему хотели бы вернуться в то время, когда Это произошло с ними и с нами
… Нам кажется, пришло новое время для ЭКВУСа.
Как в двух строках рассказать о проблемах человека на разных этапах его жизни?
История о ребенке, обретшем в 6 лет Бога…
История о юноше, потерявшем Бога в себе…
История о мужчине, принимавшем себя за Бога…
История об Эквусе…
История о человеке, провидевшем Божественный
объем бесконечной человеческой Души…
Легенда о спектакле.
В 1988 году Наби Абдурахманов организовал Театр-Студию “ДАРД” (в переводе с узбекского – «боль души, сопереживание»). Основу небольшой труппы театра составили выпускники актерско-режиссерского курса театрального института, на котором Наби Каюмович преподавал (руководитель курса – народный артист Узбекистана А.З.Кабулов). 20 октября 1988 года в Театре-Студии «ДАРД» ознаменовалось премьерой спектакля «Эквус» в постановке Наби Абдурахманова. Художником-постановщиком спектакля явился начинающий художник Тимур Бекмамбетов. В 1991 году Наби Абдурахманов приходит в Русский ТЮЗ (ныне – Молодежный театр Узбекистана) в качестве художественного руководителя. Спектакль «Эквус» стал одной из первых его постановок в театре. 3 декабря 1991 года состоялась премьера одного из знаковых спектаклей театра с Виктором Вержбицким в главной роли, который играл ее и в театре-студии «ДАРД».
Известный белорусский художник Дмитрий Мохов создал декорации для нового
варианта спектакля, используя элементы сценографического решения Тимура
Бекмамбетова. В 1998 году по многочисленным заявкам зрителей и благодаря
огромному желанию молодых актеров театра спектакль «Эквус» был восстановлен.
Роль Мартина Дайзерта была исполнена молодыми артистами театра Артуром
Богомоловым, а затем Альбертом Халмурзаевым. Но объективные обстоятельства
(сразу несколько артистов театра, занятых в спектакле, сменили страну
проживания) вывели этот спектакль из репертуара театра. Но о нем помнили
зрители, с любовью вспоминали актеры. В 2008 году на предложение
художественного руководителя Молодежного театра Наби Абдурахманова принять
участие в восстановлении легендарного спектакля живо откликнулся ныне известный
и признанный артист России Виктор Вержбицкий, отметивший, что за все эти годы
его творчества роль Мартина Дайзерта спектакле «Эквус» была и остается одной из
любимейших его ролей. Спектакль «Эквус» с Виктором Вержбицким в главной роли
должен войти в репертуар Молодежного театра в качестве долгосрочного
узбекско-российского проекта.
О первых исполнителях.
Для многих артистов, работавших в спектакле «Эквус», это был важный в жизни спектакль, который во многом определил существенные моменты в дальнейшей работе и в жизни. Первый исполнитель роли Алана Стренга Валерий Кудашкин получил диплом «За исполнительское мастерство» на фестивале «Театр и время». Роль Молодого Всадника и Самородка интересно сыграл Евгений Брим, который теперь уже много лет успешно работает в Лас-Вегасе (США) в цирке «Дю Соллей» (Cirque du Soleil). Роль Мартина Дайзерта исполнял заслуженный артист Узбекистана Виктор Вержбицкий. Сегодня он – один из популярнейших артистов кино, Заслуженный артист России (сериалы: «Остановка по требованию», «Бедная Настя», «Что сказал покойник», «Диверсант», «Личный номер» и др.; кинофильмы «Сибирский цирюльник», «Ночной дозор», «Дневной дозор», «Мама, не горюй», «12», «Ирония судьбы или с легким паром-2» и др.).
О спектакле пресса:
Журнал «Театр» (Россия, статья критика Регины Виницкой) о спектакле «Эквус» в Театре-Студии «Дард»: «Поразительна в театре попытка соединения двух культур. Художественный руководитель Н.Абдурахманов пытается сформировать
труппу, которой в равной степени доступны русская и узбекская культуры,
современная западная пьеса... Театр делает ставку на актера, на потребность
выразиться через актера. Актер-медиум связывает напряженный зрительный зал с
высшими смыслами человеческого существования. Поэтому «Эквус» требует от
зрителя огромной внутренней работы, общей «попытки полета».
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
МАРТИН ДАЙЗЕРТ, психиатр - заслуженный артист Узбекистана и России Виктор Вержбицкий, Альберт Халмурзаев
АЛАН СТРЭНГ - Обид Абдурахманов, Алексей Кондратенко
ФРЭНК СТРЭНГ, его отец - Анвар Картаев, Альберт Халмурзаев
ДОРА СТРЭНГ, его мать - заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова, заслуженная артистка Р.Уз. Фатима Режаметова
ЭСТЕР САЛОМОН, судья - Елена Бурова, Васса Васильева
ДЖИЛЛ МЕЙСОН - Камилла Абдурахманова, Елена Водолазкина
ГАРРИ ДАНТОН, владелец конюшни - Бобур Юлдашев, Анвар Картаев
МОЛОДОЙ ВСАДНИК, САМОРОДОК - Дмитрий Казанцев
СЕСТРА - Вера Владимирова, Анна Тренина
ЛОШАДИ в конюшне Далтона - Афсона Азимова, Екатерина Лаппо, Мария Лукьянова, Елена Приходько, Камилла Абдурахманова, Хасан Салихов, Хусан Салихов
З.Фрейд, «Введение в психоанализ»: "Я узнал, не без чувства удовлетворения, что большинство моих слушателей не принадлежит к врачебному сословию. Не думайте, что для понимания моих лекций необходимо специальное врачебное образование. Некоторое время мы пойдем во всяком случае вместе с врачами, но вскоре мы их оставим и последуем … по совершенно своеобразному пути".
З.Фрейд, «Психоанализ и неврозы»: "Можно утверждать, что анализы детских неврозов могут претендовать на особенно повышенный теоретический интерес. Для правильного понимания неврозов взрослых они дают приблизительно столько же, сколько детские сны для снов взрослых… Трудность проникновения в душевную жизнь ребенка делает работу врача при анализе особенно тяжелой… Изучение детских неврозов … доказывает преобладающее участие так охотно отрицаемых либидинозных влечений в формировании невроза и открывает отсутствие отдаленных культурных целей и стремлений, неизвестных ребенку, и не имеющих поэтому для него никакого значения. Новое можно узнать только из анализов, представляющих особые трудности, для преодоления которых, конечно, требуется много времени. Только в таких случаях удается добраться до самых глубоких и примитивных слоев душевного развития и там найти разрешение проблем позднейших душевных формирований. Тогда начинаешь думать, что только тот анализ, который проник так далеко, заслуживает этого названия. Разумеется, один только случай не учит всему, что хотелось бы знать. Вернее говоря, он мог бы научить всему, если только сам в состоянии все понимать и не вынужден довольствоваться немногим благодаря собственной неопытности при восприятии".
К.Г.Юнг, «Об отношении аналитической психологии к поэзии»: "Я полагаю, что художественное произведение … берет свое начало не в личном бессознательном поэта, а в сфере бессознательной мифологии, чьи изначальные образы являются общим наследием человечества".
Отзывы зрителей:
"В горле – ком!
В глазах – слезы!
Слезы счастья!
А слов подобрать не могу!"
Молодцы!!!
"Получила истинное удовольствие от игрыартистов. Потрясающие ощущения! Молодцы! Молодцы!
Yangrab, quvnab, yosharing!
Davrani hech unutmang!
Yurakda bo’lsin Olloh,
Sog’ bo’lingiz, inshalla!
Omin!
Живите в музыке, молодея,
Среди верных Вам друзей!
Оберегаемые богом,
Будьте здоровы!
Да будет так, аминь!"
Ташпулатова Л.Х.
"Сектакль удался!!! Мысль автора пьесы была донесена до зрителя! Сильная игра актеров подарила сильные эмоции всему залу. Спасибо за игру! Спасибо за режиссуру! Спасибо за высокое искусство! Спектакль потрясает глубиной психологических отношений, проблемой родителей и детей – вечной темой рода человеческого. Великолепная игра актеров М.Искандаровой, О.Абдурахманова, А.Халмурзаева заставляет забыть о мелочах хжизни. Успехов Вам и удачи на все времена. "
Кенф Н., Республиканский театр юного зрителя
"Простое, бесхитростное, но искреннее человеческое «СПАСИБО»!!! Из обыденности – рывок в другой мир!!!"
"Театр – восторг! Все начинается с вешалки.
Действительно, приходя к Вам, понимаешь, что попадаешь в другой мир. Всегда, все спектакли приводят в восторг – игра актеров, их старания вызывают море удовольствия. А режиссер такой – неисчерпаемая энергия, умение работать с коллективом. Это чувствуется во всем.
Всегда испытываем праздник, приходя к Вам."
Н.В.Закирова
"Я - В ШОКЕ!!!
Все – просто супер!!!
БРАВО!!!"
"ОГРОМНОЕ СПАСИБО!Была поражена и приятно удивлена увиденным.
Получило огромное эстетическое удовольствие!
ЕЩЕ РАЗ СПАСИБО!!!"
"Нам очень понравилась игра А.Халмурзаева и О. Абдурахманова… В общем, вся труппа – молодцы! Мы восхищены. Так держать!"
Пулатова, Васильева
Alloma Davidova,
30-05-2011 03:09
(ссылка)
ХОЛСТОМЕР
По повести Л. Н. ТОЛСТОГО "ИСТОРИЯ ЛОШАДИ"
Режиссер-постановщик- Заслуженный деятель искусств Р.Уз.Наби АБДУРАХМАНОВ
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Художник - Лауреат Государственных премий Игорь ГУЛЕНКО
Балетмейстеры - Шухрат ТОХТАСИМОВ, Заслуженная артистка Р.Уз.Малика ИСКАНДАРОВА
Один из лучших спектаклей тетра в полной мере отражающий художественное направление, творческие поиски и эстетическую программу молодого коллектива. Абсолютно оригинальная версия известной повести Классика, в которой поэтический дух заполняет все сценическое пространство.Сочетание современной пластики, авторской музыки, высокой поэзии в едином сценическом действе. Языком современного театра рассказана история молодых,полных энергии и сил коней, которым так и не дано подняться до уровня Холстомера - личности выдающейся, не похожей на других и потому обреченной на одиночество,…приговоренной
толпой за свою «особость». Спектакль «Холстомер» – это история о вечном
стремлении к Свободе, о высоком Полете.
Это история о Пегасе!
Продолжительность спектакля 1 час 40 минут.
Премьера спектакля состоялась 22 октября 1998 года.
Н.К.Абдурахманов: "В своей работе я хотел рассказать не столько историю лошади, сколько историю молодых, полных энергии и сил коней, которые так и не смогли достичь высокого духовного уровня и поэтому погубили Холстомера. Ведь у меня в финале его убивают не люди, а кони. Я хотел показать, что Холстомер не только при жизни, но даже после смерти имеет право на полет. Он способен внутренне взлететь очень высоко. А они, молодые, в итоге уже никогда не взлетят. Потому что на их совести - совершённое зло. Если говорить по большому счету, то я хотел сделать спектакль о Пегасе"
СПЕКТАКЛЬ УЧАСТНИК:
Международного фестиваля искусств для детей и молодежи "Золотая Репка" в г.Самаре (Россия, 2000г);
Международного фестиваля "МИНИФЕСТ" в г.Ростов-на-Дону (Россия, 2000г);
Международного фестиваля "Встречи авторских театров" в г.Карши (Узбекистан, 2000г);
Республиканского фестиваля «36 плюс 1» в г. Намангане (Узбекистан,2002г.) Международного фестиваля молодежных театров,танца и музыки "Хумо" в г.Ташкенте (Узбекистан,2002.);
Международного фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г.Санкт-Петербурге (Россия, 2003г.);
Гастрольного тура фестиваля уличных театров стран СНГ и Балтии в г.Кузнецке (Россия 2000г.);
ГАСТРОЛЕЙ В Москве (апрель 2003 г.) и в городах Сибири ( Барнаул, Новосибирск, Омск; ноябрь-декабрь 2005 г.);
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
Э.Г.Макарова (зав. отделом критики СТД России,
Москва): "Молодёжный театр Узбекистана мы знаем,знаем его дерзость, постоянный поиск - свойства, присущие молодости. И риск оправдался. В этом спектакле вечные вопросы Добра и Зла звучат очень современно. Слова идут прямо в сердце ".
Б.Тух (Критик, Таллин): "Чрезвычайно интересно! О дерзости постановки после Товстоногова, по-моему, просто неуместно говорить. Здесь своя художественная структура, свои собственные выразительные ходы, очень темпераментный, чувственный спектакль. И очень много Востока".
Л. Лебедина ("Театральная жизнь", "Труд", Москва): "Поздравляю! Я знаю этот театр давно, и,благодаря этому спектаклю вижу, что вы уже создали, открыли свой театр, театр"эсперанто", соединяющий западную и восточную культуры, синтезирующий необычные явления. Вы никого не копируете, никому не подражаете. А Наби, которого я знаю давно, открыл свой режиссерский философский камень. Очень храбрый режиссер. Инсценировка М.Розовского в вашем исполнении удачнее, чем в его собственном театре. Вы сумели привнести в спектакль восточную ментальность,природу восточного мифологического театра. Тема власти, собственности,внутреннего приоритета - мощно заявлена в вашем спектакле. И необыкновенное стремление к свободе, я бы назвала его "Поэма о беге", бега к Свободе Духа. Вы победили и зрителей, и критику!"
Отзывы зрителей:
"…А он все ждал, жалкий калека, что его хозяин признает его, скажет: «Холстомер, да, это ты!» Но хозяин и себя-то забыл, настоящий моральный урод. Несправедливо, когда какой-то скот калечит прекрасное создание. Мы очень любим Ваш театр, поэтому ходим на все спектакли, там актеры – талантливые труженики, режиссер – гениальный, только об этом не знает".
Р.Мухамедгалиева
"…Завистливые и лживые люди и кони загубили жизнь доброго и верного Холстомера, сначала оскопив, потом продав его… Бедное животное так любило людей, особенно своего хозяина-гусара. А он сгубил коня…"
Д.Филиппенко
"Его бывший табун, куда он попадает в конце своей короткой и мучительной жизни, - не узнает его, презирает и издевается. А узнав, кто он, содрогается от действительности. Отчего же люди злы?"
М.Иашнханова
"…Почему человек считает, что он достоинс судить животное? Жить ему или нет? Ведь животное верит своему хозяину, любитего, все ему прощает и не раз и не два спасает его от позора и одиночества. Бедный Холстомер! Даже перед смертью он думает о беге, о жизни. Мне было так страшно и горько от стыда, чтоведь досих пор встречаются подобные истории. Просто мы в жизни их не замечаем или не хотим замечать".
М.Алиева
"Несмотря на свою роль мученика, Холстомер остался верен своему доброму отношению к людям, к жизни, к добру. И все-таки -«Вперед и вверх! Вперед и вверх!» Ы этом весь Холстомер. Театр мне помог понять произведение Л.Толстого, за это я благодарна режиссеру и актерам, создавшим этот замечательный спектакль".
С.Богомолова
Режиссер-постановщик- Заслуженный деятель искусств Р.Уз.Наби АБДУРАХМАНОВ
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Художник - Лауреат Государственных премий Игорь ГУЛЕНКО
Балетмейстеры - Шухрат ТОХТАСИМОВ, Заслуженная артистка Р.Уз.Малика ИСКАНДАРОВА
Один из лучших спектаклей тетра в полной мере отражающий художественное направление, творческие поиски и эстетическую программу молодого коллектива. Абсолютно оригинальная версия известной повести Классика, в которой поэтический дух заполняет все сценическое пространство.Сочетание современной пластики, авторской музыки, высокой поэзии в едином сценическом действе. Языком современного театра рассказана история молодых,полных энергии и сил коней, которым так и не дано подняться до уровня Холстомера - личности выдающейся, не похожей на других и потому обреченной на одиночество,…приговоренной
толпой за свою «особость». Спектакль «Холстомер» – это история о вечном
стремлении к Свободе, о высоком Полете.
Это история о Пегасе!
Продолжительность спектакля 1 час 40 минут.
Премьера спектакля состоялась 22 октября 1998 года.
Н.К.Абдурахманов: "В своей работе я хотел рассказать не столько историю лошади, сколько историю молодых, полных энергии и сил коней, которые так и не смогли достичь высокого духовного уровня и поэтому погубили Холстомера. Ведь у меня в финале его убивают не люди, а кони. Я хотел показать, что Холстомер не только при жизни, но даже после смерти имеет право на полет. Он способен внутренне взлететь очень высоко. А они, молодые, в итоге уже никогда не взлетят. Потому что на их совести - совершённое зло. Если говорить по большому счету, то я хотел сделать спектакль о Пегасе"
СПЕКТАКЛЬ УЧАСТНИК:
Международного фестиваля искусств для детей и молодежи "Золотая Репка" в г.Самаре (Россия, 2000г);
Международного фестиваля "МИНИФЕСТ" в г.Ростов-на-Дону (Россия, 2000г);
Международного фестиваля "Встречи авторских театров" в г.Карши (Узбекистан, 2000г);
Республиканского фестиваля «36 плюс 1» в г. Намангане (Узбекистан,2002г.) Международного фестиваля молодежных театров,танца и музыки "Хумо" в г.Ташкенте (Узбекистан,2002.);
Международного фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г.Санкт-Петербурге (Россия, 2003г.);
Гастрольного тура фестиваля уличных театров стран СНГ и Балтии в г.Кузнецке (Россия 2000г.);
ГАСТРОЛЕЙ В Москве (апрель 2003 г.) и в городах Сибири ( Барнаул, Новосибирск, Омск; ноябрь-декабрь 2005 г.);
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
Э.Г.Макарова (зав. отделом критики СТД России,
Москва): "Молодёжный театр Узбекистана мы знаем,знаем его дерзость, постоянный поиск - свойства, присущие молодости. И риск оправдался. В этом спектакле вечные вопросы Добра и Зла звучат очень современно. Слова идут прямо в сердце ".
Б.Тух (Критик, Таллин): "Чрезвычайно интересно! О дерзости постановки после Товстоногова, по-моему, просто неуместно говорить. Здесь своя художественная структура, свои собственные выразительные ходы, очень темпераментный, чувственный спектакль. И очень много Востока".
Л. Лебедина ("Театральная жизнь", "Труд", Москва): "Поздравляю! Я знаю этот театр давно, и,благодаря этому спектаклю вижу, что вы уже создали, открыли свой театр, театр"эсперанто", соединяющий западную и восточную культуры, синтезирующий необычные явления. Вы никого не копируете, никому не подражаете. А Наби, которого я знаю давно, открыл свой режиссерский философский камень. Очень храбрый режиссер. Инсценировка М.Розовского в вашем исполнении удачнее, чем в его собственном театре. Вы сумели привнести в спектакль восточную ментальность,природу восточного мифологического театра. Тема власти, собственности,внутреннего приоритета - мощно заявлена в вашем спектакле. И необыкновенное стремление к свободе, я бы назвала его "Поэма о беге", бега к Свободе Духа. Вы победили и зрителей, и критику!"
Отзывы зрителей:
"…А он все ждал, жалкий калека, что его хозяин признает его, скажет: «Холстомер, да, это ты!» Но хозяин и себя-то забыл, настоящий моральный урод. Несправедливо, когда какой-то скот калечит прекрасное создание. Мы очень любим Ваш театр, поэтому ходим на все спектакли, там актеры – талантливые труженики, режиссер – гениальный, только об этом не знает".
Р.Мухамедгалиева
"…Завистливые и лживые люди и кони загубили жизнь доброго и верного Холстомера, сначала оскопив, потом продав его… Бедное животное так любило людей, особенно своего хозяина-гусара. А он сгубил коня…"
Д.Филиппенко
"Его бывший табун, куда он попадает в конце своей короткой и мучительной жизни, - не узнает его, презирает и издевается. А узнав, кто он, содрогается от действительности. Отчего же люди злы?"
М.Иашнханова
"…Почему человек считает, что он достоинс судить животное? Жить ему или нет? Ведь животное верит своему хозяину, любитего, все ему прощает и не раз и не два спасает его от позора и одиночества. Бедный Холстомер! Даже перед смертью он думает о беге, о жизни. Мне было так страшно и горько от стыда, чтоведь досих пор встречаются подобные истории. Просто мы в жизни их не замечаем или не хотим замечать".
М.Алиева
"Несмотря на свою роль мученика, Холстомер остался верен своему доброму отношению к людям, к жизни, к добру. И все-таки -«Вперед и вверх! Вперед и вверх!» Ы этом весь Холстомер. Театр мне помог понять произведение Л.Толстого, за это я благодарна режиссеру и актерам, создавшим этот замечательный спектакль".
С.Богомолова
Alloma Davidova,
30-05-2011 03:06
(ссылка)
ТАРТЮФ
Жан-Батист МОЛЬЕР
При содействии:
Посольства Франции в Республике Узбекистан Швейцарского бюро по сотрудничеству
РОССОТРУДНИЧЕСТВА
Спектакль – участник VIII Международного фестиваля русских театров стран СНГ и
Балтии «Встречи в России» в городе Санкт-Петербурге Руководитель театра – заслуженный деятель искусств Узбекистана Hаби Абдурахманов
«Для славы Мольера уже ничего не нужно. Но он нужен для нашей славы».
Людовик XIV, Король Франции Премьера первого варианта спектакля по пьесе Ж.-Б.Мольера в постановке заслуженного деятеля искусств Узбекистана Наби Абдурахманова состоялась в апреле 2006 года. Спустя четыре года бессмертное творение величайшего французского драматурга XVII столетия вернулось в репертуар Молодежного театра как совместный узбекско-греческо-русско-французский проект. Роль Тартюфа исполнил популярный греческий артист Геннадий Пачис.
Семнадцатый век в истории Франции зовется «Великим». И первые десятилетия царствования Короля-Солнца Людовика XIV - есть апогей «Великого века». Мольеру выпало жить на самой оси, в самом средоточии этого судьбоносного для Франции времени. Как никто из его собратьев-сверстников, Мольер воплотил суть и душу «Великого века». Не потому ли и мольеровский театр оказался жизнеспособнее, устойчивее к смене времен и вкусов, чем творения прочих художников XVII столетия? Мольер олицетворяет Францию и принадлежит всему миру.
Комедии Мольера затрагивают широкий круг проблем, актуальных во все времена.
Показывая несовершенство людей, Мольер реализует главный принцип комедийного
жанра – через смех гармонизовать мир и человеческие отношения. Творчество
Мольера оказало огромное влияние не только на искусство Франции, но и на
всю мировую драматургию. Неистощимая фантазия, остроумие и яркость образов делают пьесы Мольера вечными.
Ирина Рибар, газета «Правда Востока»: «Этот удивительно изящный,
живой и очень театральный спектакль не может не восхищать! В нем легко и
органично соединились слово, движение, музыка и сценография, история и
современность. Потому что за всем этим, а вернее сказать – «над», - стоитвеликий комедиограф Мольер.
…Тартюф Геннадия Пачиса на протяжении всего
спектакля вызывает весьма разные чувства: от удивления до омерзения.
Энергетика, внутренний темперамент актера позволяют зрителю угадать в этом
меняющем облик, голос и пластику существе мошенника и проходимца… Его мимика
переливается всеми оттенками: от притворно-лживой улыбки до почти скорбных глаз
и опущенных уголков губ».
Нина Веткасова, газета «Вечерний Ташкент»: «Ах,какой получился Тартюф! Все служило в нем задуманному образу: и его фигура, то передвигающаяся на полусогнутых ногах, то выпрямляющаяся в угрозу во весь рост; и его руки, то изящно порхающие, то становящиеся уверенными, цепкими, хваткими;и его, то угодливые, то жесткие глаза, и каждая морщинка, которые на лицеиграли, демонстрируя кредо беспринципного человека. Геннадий Пачис передал все состояния предельно тонко, почти неуловимо при переходах от одного в другое».
Наби Абдурахманов о постановке: «Главным для меня является ощущение, что в пьесе «ТАРТЮФ» – Мольер показал, вывел, доказал, разоблачил – НЕВЕРОЯТНЫЙ КАЙФ ВСЕХ ЛЮДЕЙ ОТ ПЛЕТЕНИЯ ИНТРИГ И УСТРАИВАНИЯ СЕБЕ НАСЛАЖДЕНИЯ ОТ БОРЬБЫ ЗА СПРАВЕДЛИВОСТЬ! Ненадо только лишь осуждать, или превозносить это, надо просто признать, что это действительно в нас есть, улыбнуться этому, где надо – высмеять.Мольер, как гений, не просто вывел лицемера, но и раскрыл нечто действительно вечное и непостижимое до конца в природе человека – а именно: с одной стороны, извечную борьбу со злом лицемерия, а с другой – наслаждение всех участников этой борьбы от своего участия в этой игре. И, на мой взгляд, в этом одна из причин вечности лицемерия: мы хотим, чтобы лицемерие было, чтобы с ним С КАЙФОМ бороться!»
В постановке Молодежного театра Узбекистана Тартюф будет возмущать и восхищать ташкентского зрителя. Режиссером задуман изящный, изысканный спектакль о талантливых людях – о людях, которые получают огромное удовольствие от искреннего проживания своей собственной игры в насыщенную, бурную, наполненную борьбой и страстью жизнь. И это вовсе не уход от драматургии Мольера, который в XVII веке выписал яркие характеры и типы, а напротив, стремление глубже проникнуть в образы, запечатленные великим драматургом на века, понять, познать сущность человеческую, которая не изменилась со времен сотворения мира. Этот замысел подчеркивает великолепная тонкая ироничная музыка, которая полностью отражает замысел постановки, а костюмы, будто сошедшие с современных великосветских подиумов, стирают грани эпох. Ведь мольеровские характеры, проблемы, им затронутые, и самое главное, страсти человеческие не изменятся никогда! Спектакль дарит зрителям счастье собственного разоблачения: доброго и умного! Театр поет ОСАННУ МОЛЬЕРУ и его любимым героям – а значит, всем нам, ИСКРЕННЕ живущим на Земле!
Режиссер-постановщик – заслуженный деятель искусств Узбекистана НАБИ АБДУРАХМАНОВ
Композитор – лауреат Международных премий ДМИТРИЙ ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Художник-постановщик – ОЙБЕК КАЮМОВ
Художник-постановщик нового варианта спектакля – АНАСТАСИЯ ЧАПЛЕНКО
Художники по костюмам – НАТАЛЬЯ ЕВДОКИМОВА, ВАССА ВАСИЛЬЕВА
Хореограф-постановщик – АННА ТРЕНИНА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Оргон – Альберт Халмурзаев
Госпожа Пернель, его мать – заслуженная артистка Узбекистана Малика
Искандарова, Вера Владимирова
Эльмира, его жена – Васса Васильева
Дамис, его сын – Алексей Кондратенко
Марианна, его дочь – Елена Водолазкина, Анна Марусина
Валер, молодой человек, влюбленный в Марианну – Хасан Салихов
Клеант , брат Эльмиры – Бобур Юлдашев, Хусан Салихов
Тартюф, святоша – Геннадий Пачис (Греция), Анвар Картаев
Дорина, горничная Марианны – Анна Тренина
Господин Лояль, судебный пристав – Азат Бекмуратов
Флипота, танцовщица интермедий – Лейла Сейд-Оглы, Феруза Рахматова
Офицер, танцовщик интермедий – Обид Абдурахмано, Давлат Арабшоев
Людовик XIV – Улугбек Абдурахимов, Дмитрий Казанцев
При содействии:
Посольства Франции в Республике Узбекистан Швейцарского бюро по сотрудничеству
РОССОТРУДНИЧЕСТВА
Спектакль – участник VIII Международного фестиваля русских театров стран СНГ и
Балтии «Встречи в России» в городе Санкт-Петербурге Руководитель театра – заслуженный деятель искусств Узбекистана Hаби Абдурахманов
«Для славы Мольера уже ничего не нужно. Но он нужен для нашей славы».
Людовик XIV, Король Франции Премьера первого варианта спектакля по пьесе Ж.-Б.Мольера в постановке заслуженного деятеля искусств Узбекистана Наби Абдурахманова состоялась в апреле 2006 года. Спустя четыре года бессмертное творение величайшего французского драматурга XVII столетия вернулось в репертуар Молодежного театра как совместный узбекско-греческо-русско-французский проект. Роль Тартюфа исполнил популярный греческий артист Геннадий Пачис.
Семнадцатый век в истории Франции зовется «Великим». И первые десятилетия царствования Короля-Солнца Людовика XIV - есть апогей «Великого века». Мольеру выпало жить на самой оси, в самом средоточии этого судьбоносного для Франции времени. Как никто из его собратьев-сверстников, Мольер воплотил суть и душу «Великого века». Не потому ли и мольеровский театр оказался жизнеспособнее, устойчивее к смене времен и вкусов, чем творения прочих художников XVII столетия? Мольер олицетворяет Францию и принадлежит всему миру.
Комедии Мольера затрагивают широкий круг проблем, актуальных во все времена.
Показывая несовершенство людей, Мольер реализует главный принцип комедийного
жанра – через смех гармонизовать мир и человеческие отношения. Творчество
Мольера оказало огромное влияние не только на искусство Франции, но и на
всю мировую драматургию. Неистощимая фантазия, остроумие и яркость образов делают пьесы Мольера вечными.
Ирина Рибар, газета «Правда Востока»: «Этот удивительно изящный,
живой и очень театральный спектакль не может не восхищать! В нем легко и
органично соединились слово, движение, музыка и сценография, история и
современность. Потому что за всем этим, а вернее сказать – «над», - стоитвеликий комедиограф Мольер.
…Тартюф Геннадия Пачиса на протяжении всего
спектакля вызывает весьма разные чувства: от удивления до омерзения.
Энергетика, внутренний темперамент актера позволяют зрителю угадать в этом
меняющем облик, голос и пластику существе мошенника и проходимца… Его мимика
переливается всеми оттенками: от притворно-лживой улыбки до почти скорбных глаз
и опущенных уголков губ».
Нина Веткасова, газета «Вечерний Ташкент»: «Ах,какой получился Тартюф! Все служило в нем задуманному образу: и его фигура, то передвигающаяся на полусогнутых ногах, то выпрямляющаяся в угрозу во весь рост; и его руки, то изящно порхающие, то становящиеся уверенными, цепкими, хваткими;и его, то угодливые, то жесткие глаза, и каждая морщинка, которые на лицеиграли, демонстрируя кредо беспринципного человека. Геннадий Пачис передал все состояния предельно тонко, почти неуловимо при переходах от одного в другое».
Наби Абдурахманов о постановке: «Главным для меня является ощущение, что в пьесе «ТАРТЮФ» – Мольер показал, вывел, доказал, разоблачил – НЕВЕРОЯТНЫЙ КАЙФ ВСЕХ ЛЮДЕЙ ОТ ПЛЕТЕНИЯ ИНТРИГ И УСТРАИВАНИЯ СЕБЕ НАСЛАЖДЕНИЯ ОТ БОРЬБЫ ЗА СПРАВЕДЛИВОСТЬ! Ненадо только лишь осуждать, или превозносить это, надо просто признать, что это действительно в нас есть, улыбнуться этому, где надо – высмеять.Мольер, как гений, не просто вывел лицемера, но и раскрыл нечто действительно вечное и непостижимое до конца в природе человека – а именно: с одной стороны, извечную борьбу со злом лицемерия, а с другой – наслаждение всех участников этой борьбы от своего участия в этой игре. И, на мой взгляд, в этом одна из причин вечности лицемерия: мы хотим, чтобы лицемерие было, чтобы с ним С КАЙФОМ бороться!»
В постановке Молодежного театра Узбекистана Тартюф будет возмущать и восхищать ташкентского зрителя. Режиссером задуман изящный, изысканный спектакль о талантливых людях – о людях, которые получают огромное удовольствие от искреннего проживания своей собственной игры в насыщенную, бурную, наполненную борьбой и страстью жизнь. И это вовсе не уход от драматургии Мольера, который в XVII веке выписал яркие характеры и типы, а напротив, стремление глубже проникнуть в образы, запечатленные великим драматургом на века, понять, познать сущность человеческую, которая не изменилась со времен сотворения мира. Этот замысел подчеркивает великолепная тонкая ироничная музыка, которая полностью отражает замысел постановки, а костюмы, будто сошедшие с современных великосветских подиумов, стирают грани эпох. Ведь мольеровские характеры, проблемы, им затронутые, и самое главное, страсти человеческие не изменятся никогда! Спектакль дарит зрителям счастье собственного разоблачения: доброго и умного! Театр поет ОСАННУ МОЛЬЕРУ и его любимым героям – а значит, всем нам, ИСКРЕННЕ живущим на Земле!
Режиссер-постановщик – заслуженный деятель искусств Узбекистана НАБИ АБДУРАХМАНОВ
Композитор – лауреат Международных премий ДМИТРИЙ ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Художник-постановщик – ОЙБЕК КАЮМОВ
Художник-постановщик нового варианта спектакля – АНАСТАСИЯ ЧАПЛЕНКО
Художники по костюмам – НАТАЛЬЯ ЕВДОКИМОВА, ВАССА ВАСИЛЬЕВА
Хореограф-постановщик – АННА ТРЕНИНА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Оргон – Альберт Халмурзаев
Госпожа Пернель, его мать – заслуженная артистка Узбекистана Малика
Искандарова, Вера Владимирова
Эльмира, его жена – Васса Васильева
Дамис, его сын – Алексей Кондратенко
Марианна, его дочь – Елена Водолазкина, Анна Марусина
Валер, молодой человек, влюбленный в Марианну – Хасан Салихов
Клеант , брат Эльмиры – Бобур Юлдашев, Хусан Салихов
Тартюф, святоша – Геннадий Пачис (Греция), Анвар Картаев
Дорина, горничная Марианны – Анна Тренина
Господин Лояль, судебный пристав – Азат Бекмуратов
Флипота, танцовщица интермедий – Лейла Сейд-Оглы, Феруза Рахматова
Офицер, танцовщик интермедий – Обид Абдурахмано, Давлат Арабшоев
Людовик XIV – Улугбек Абдурахимов, Дмитрий Казанцев
Alloma Davidova,
30-05-2011 03:02
(ссылка)
СОЗВЕЗДИЕ ОМАРА ХАЯМА
По поэме Тимура ЗУЛЬФИКАРОВА "Книга откровений Омара Хайяма".
Инсценировка и постановка - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби АБДУРАХМАНОВ
Художник - Лауреат Государственных премий Игорь ГУЛЕНКО
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Балетмейстеры - Шухрат ТОХТАСИМОВ, Заслуженная артистка Р.Уз. Малика ИСКАНДАРОВА
В главной роли - Альберт ХАЛМУРЗАЕВ
Продолжительность спектакля - 2 часа 15 минут (с одним антрактом).
Премьера спектакля состоялась 13 декабря 1997 года.
В апреле 1998 года спектакль был показан в Москве на III Международном театральном фестивале им. А. П. Чехова (вне официальной программы).
В апреле 2001г. спектакль был участником фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в Санкт-Петербурге.
Спектакль назван лучшим в программе ташкентского фестиваля "На Весеннем перекрестке" в марте 1998 года, а режиссёру Наби Абдурахманову вручен приз "Лучший режиссер года".
Лана ГАРОН (Критик, Санкт- Петербург): "Спектакль
удивительный, представляющий художественную ценность по светлой замечательной
энергетике, присущей только ему. Он настолько единственный и неповторимый в
своём составе, что именно поэтому представляет собой настоящее художественное
произведение. По ходу действия на ум приходили такие имена, как Параджанов,
Тарковский. Режиссёр Абдурахманов, несомненно, в ряду этих уникальных
художников… По ходу спектакля я поняла, что именно таким и должен быть
современный Театр - он вынимает нас из обыденности окружающего бытия и
переносит нас в ВЕЧНОЕ!"
Пвел РОМАНОВ (Критик, Санкт- Петербург): "ЭТО
- ШИРОКОЕ ЭПИЧЕСКОЕ ПОЛОТНО. Он поднимает на поверхность то, на чём строится
наше мировоззрение".
Римма Павловна КРЕЧЕТОВА (Критик/Москва) (газета "КУЛЬТУРА" №23 21-27 июня 2001г):"… Молодёжный театр Узбекистана, предлагая
театральную версию сложнейшей по её художественному и философскому строю
"Книги откровений Омара Хайяма" Тимура Зульфикарова, соединяет в
спектакле самые разноприродные сценические традиции. Современный поэтический
театр, его метафорическое мышление словно переплавляются в метафоричность,
неотъемлемую от восточной поэзии. Сценическая условность, к которой прибегает
постановщик спектакля Наби Абдурахманов, этот (опять же интернациональный) знак
сегодняшнего сценического искусства, вступая в соприкосновение с ритуальными
элементами представления, с древнейшими приёмами ярмарочных игрищ, приобретает национальную окрашенность. И рассказывая прекрасными (по языку русскими, по поэтической традиции, безусловно, восточными) стихами Тимура Зульфикарова о последнем дне жизни великого Омара Хайяма, театр предлагает русскоязычному зрителю войти в художественный контакт с окружающей его национальной культурой, что полюбить и понять в ней, а значит, и в своей совсем не российской повседневности. Экспериментальный по существу, спектакль становится
по-человечески сближающим фактором".
Газета "ВЕЧЕРНИЙ ПЕТЕРБУРГ" (21апреля 2001 год.):"Возможно, на пересечении культур и находятся те пути искусства, которые ведут к истине. В спектакле узбекского Молодёжного театра сущностные идеи, которых мы уже давно не употребляем без циничной приправы, оказались к месту и ко времени. Секрет затаился в литературной основе - "Книге откровений Омара Хайяма" Тимура
Зульфикарова, которому удалось обуздать неуёмную русскую речь, заставить её
струится в русле религиозного восточного сознания. И нам, зрителям, оставалось
лишь плыть по теченью вслед за родным языком, обогащённым осязаемыми восточными образами неземной красоты, вслед за манящей и поэтической речью актёра Альберта Халмурзаева, произносящего слова предсмертной молитвы Хайяма, в царство смерти. Та область, где, по нашему представлению, обитают лишь бесплотные духи, восточному сознанию является садом - и режиссёр Наби Абдурахманов уверенной профессиональной рукой собирает его цветы в театральное "Созвездие ОмараХайяма". У нас жизнь - тлен, а на Востоке - кувшин из красной глины:
наполнишь его любовью до краёв - любовь сохранится в целости. Мы говорим:
" пей до дна", а на Востоке попевают: "коснись щекой своей
белого дна пиалы". И кувшин и пиала играют в спектакле такие же важные
роли, как и люди. И тайное не просто становится явным - оно словно просится в
руки и в сердце".
Инсценировка и постановка - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби АБДУРАХМАНОВ
Художник - Лауреат Государственных премий Игорь ГУЛЕНКО
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий ЯНОВ-ЯНОВСКИЙ
Балетмейстеры - Шухрат ТОХТАСИМОВ, Заслуженная артистка Р.Уз. Малика ИСКАНДАРОВА
В главной роли - Альберт ХАЛМУРЗАЕВ
Продолжительность спектакля - 2 часа 15 минут (с одним антрактом).
Премьера спектакля состоялась 13 декабря 1997 года.
В апреле 1998 года спектакль был показан в Москве на III Международном театральном фестивале им. А. П. Чехова (вне официальной программы).
В апреле 2001г. спектакль был участником фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в Санкт-Петербурге.
Спектакль назван лучшим в программе ташкентского фестиваля "На Весеннем перекрестке" в марте 1998 года, а режиссёру Наби Абдурахманову вручен приз "Лучший режиссер года".
Лана ГАРОН (Критик, Санкт- Петербург): "Спектакль
удивительный, представляющий художественную ценность по светлой замечательной
энергетике, присущей только ему. Он настолько единственный и неповторимый в
своём составе, что именно поэтому представляет собой настоящее художественное
произведение. По ходу действия на ум приходили такие имена, как Параджанов,
Тарковский. Режиссёр Абдурахманов, несомненно, в ряду этих уникальных
художников… По ходу спектакля я поняла, что именно таким и должен быть
современный Театр - он вынимает нас из обыденности окружающего бытия и
переносит нас в ВЕЧНОЕ!"
Пвел РОМАНОВ (Критик, Санкт- Петербург): "ЭТО
- ШИРОКОЕ ЭПИЧЕСКОЕ ПОЛОТНО. Он поднимает на поверхность то, на чём строится
наше мировоззрение".
Римма Павловна КРЕЧЕТОВА (Критик/Москва) (газета "КУЛЬТУРА" №23 21-27 июня 2001г):"… Молодёжный театр Узбекистана, предлагая
театральную версию сложнейшей по её художественному и философскому строю
"Книги откровений Омара Хайяма" Тимура Зульфикарова, соединяет в
спектакле самые разноприродные сценические традиции. Современный поэтический
театр, его метафорическое мышление словно переплавляются в метафоричность,
неотъемлемую от восточной поэзии. Сценическая условность, к которой прибегает
постановщик спектакля Наби Абдурахманов, этот (опять же интернациональный) знак
сегодняшнего сценического искусства, вступая в соприкосновение с ритуальными
элементами представления, с древнейшими приёмами ярмарочных игрищ, приобретает национальную окрашенность. И рассказывая прекрасными (по языку русскими, по поэтической традиции, безусловно, восточными) стихами Тимура Зульфикарова о последнем дне жизни великого Омара Хайяма, театр предлагает русскоязычному зрителю войти в художественный контакт с окружающей его национальной культурой, что полюбить и понять в ней, а значит, и в своей совсем не российской повседневности. Экспериментальный по существу, спектакль становится
по-человечески сближающим фактором".
Газета "ВЕЧЕРНИЙ ПЕТЕРБУРГ" (21апреля 2001 год.):"Возможно, на пересечении культур и находятся те пути искусства, которые ведут к истине. В спектакле узбекского Молодёжного театра сущностные идеи, которых мы уже давно не употребляем без циничной приправы, оказались к месту и ко времени. Секрет затаился в литературной основе - "Книге откровений Омара Хайяма" Тимура
Зульфикарова, которому удалось обуздать неуёмную русскую речь, заставить её
струится в русле религиозного восточного сознания. И нам, зрителям, оставалось
лишь плыть по теченью вслед за родным языком, обогащённым осязаемыми восточными образами неземной красоты, вслед за манящей и поэтической речью актёра Альберта Халмурзаева, произносящего слова предсмертной молитвы Хайяма, в царство смерти. Та область, где, по нашему представлению, обитают лишь бесплотные духи, восточному сознанию является садом - и режиссёр Наби Абдурахманов уверенной профессиональной рукой собирает его цветы в театральное "Созвездие ОмараХайяма". У нас жизнь - тлен, а на Востоке - кувшин из красной глины:
наполнишь его любовью до краёв - любовь сохранится в целости. Мы говорим:
" пей до дна", а на Востоке попевают: "коснись щекой своей
белого дна пиалы". И кувшин и пиала играют в спектакле такие же важные
роли, как и люди. И тайное не просто становится явным - оно словно просится в
руки и в сердце".
Alloma Davidova,
30-05-2011 02:53
(ссылка)
CREEPS
По одноименной пьесе Лютцера Хюбнера
Режиссер - Юлия Хёльшер (Германия)
Литературно-драматическая часть - Мартин Хаммер (Германия)
Хореография - Юлия Хёльшер, заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Ассистент - Афсона Азимова
Переводчица - Юлия Якушова
Молодежный театр Узбекистана и Гете-институт Ташкент связывают многолетние дружеские и деловые связи. Совместно были проведены многочисленные мероприятия, которые, несомненно, обогатили культурную жизнь
Ташкента. Xудожественный руководитель Молодежного театра Наби Абдурахманов
посмотрел спектакль «Creeps» в постановке Ганноверского театра во время одной
из поездок в Германию. По возвращении в Ташкент он обратился в Гёте-институт с
предложением осуществить постановку этой пьесы на сцене Молодежного театра. В
совместном проекте Молодежного театра Узбекистана и Гете-института Ташкент с
режиссером из Германии Юлией Хёльшер встречаются, кроме двух разных языков,
различные жизненные миры и культуры, разные художественные понятия. Это
отражается также и в том, что на Ташкентской сцене история рассказывается
по-другому, чем в Гамбурге. Узбекско-немецкая труппа постановки «Creeps» сделала
попытку пересмотреть заново текст пьесы Лутца Хюбнера, написанный в 90-е годы и
найти для его рефлексий общий способ выражения, благодаря которому возник новый и своеобразный язык театра. C мая 2009 года Юлия Хёльшер работает над
постановкой пьесы вместе с драматургoм Мартинoм Хаммерoм, актерами Молодежного театра Узбекистана и переводчицей Юлей Якушовой.
Продолжительность спектакля 1 часa 15 минут.
28 июня 2009г. состоялся рабочий показ спектакля на зрителя. Премьера состоится 25 сентября 2009г.
Особая благодарность Наби Абурахманову, художественному руководителю Молодежного театра Узбекистана, Тобиасу Ветаке и Маше Шуберт за их помощь из Германии в создании музыки и костюмов.
Лутц Хюбнер изображает в пьесе „Creeps“ трех молодых девушек, которые конкурируют друг с другом в одном кастинге. Под давлением того, что каждой девушке нужно преподнести себя как-то по-особому, очень скоро становится ясным, о чем собственно идет речь при поисках очередной медиа-звезды. Тот, кто выиграет кастинг, получает, как по волшебству, в подарок свое самоощущение и значимость и становится уже кем-то! Тот, кто проиграет, должен покинуть медиальное поле битвы и думать над тем, как ему разобраться с самим собой. На самом деле в биографиях трех протагонисток проявляется то, что они ожидают от победы в кастинге не меньше, чем безграничного уважения к собственной персоне и возможности вырваться из своей прошлой жизни. При такой заманчивой награде становится очевидным, что для победителя все средства хороши, чтобы устранить неприятных конкуренток. И все же, кажется, что прямо перед финальным решением, несмотря на взвинченные нервы, между тремя участницами кастинга возникает неожиданное чувство единения. Гнев вдруг обращается не на конкуренток, а на сам кастинг.
Юлия Хёльшер (режиссер) родилась в 1979 году в Штуттгарте.
С 2003 по 2007 изучала театральную режиссуру в Гамбургской театральной
академии. В это же время, в 2005 году, она поставила «Свалку» Деа Лоэр и
«Платонова» Антона Чехова. Во время учебы она создала цикл «Санкт Паули:
пожелай себе, что хочешь!» в театре Санкт Паули в Гамбурге. В 2006 году
последовал третий студенческий проект «Девочка со спичечной фабрики» по
сценарию Аки Каурисмэки. В 2007 она осуществила постановку «Популярной музыки
из Виттулы» Микаэла Ними в Гамбургском театре и первую постановку пьесы
Танкреда Дорстс «Я здесь только временно». Затем последовала постановка
«Молодежь без бога» Одона фон Хорвата во Франкфуртском театре. В 2007 году она
получила режиссерскую премию в студенческом проекте «Девочка со спичечной
фабрики» в Гамбургском театре «Талиа». Там же она поставила весной 2008
спектакль «Парзивал» Танкреда Дорстс. Затем были постановки «Казимир и
Каролина» Одона фон Хорвата в Магдебургском театре и «Путешествие в ночь»
Евгения О’Найль в Дюссельдорфском театре. Весной 2009 она поставила на сцене
Ганноверского театра пьесу «Триумф иллюзий» Пьера Корнейли, а начиная с сезона
2009/10, она будет работать режиссером в Дрезденском драмтеатре. Помимо работы
Юлии Хёльшер в качестве ассистента режиссера у известного немецкого режиссера
Андреаса Кригенбурга, который в 2006 году ставил шекспировского «Ричарда III» в
Роттердаме, постановка «Creeps» является ее первой работой за рубежом .
Мартин Хаммер (литературно-драматическая
часть). Родился в 1981 году в Гамбурге, изучал театро-
и литературоведение в Берлинском Свободном университете, в Гамбургской
театральной академии и в Высшей школе музыки и театра в Лейпциге. Работал как
ассистент в Немецком драмтеатре в Гамбурге, в Берлинском театре «Вольксбюне» и
во время фестиваля театральных мастерских при Венском Бургтеатре. С 2003 года
работал в качестве заведующего литературной частью над созданием различной
продукции в рамках курса театральной режиссуры Гамбургской театральной
академии, в том числе с Юлией Хёльшер «Девочка со спичечной фабрики» (Театр
Thalia на Гаусштрассе), был отмечен призом студии Кёрбера как лучший молодой
режиссер 2007 года. Затем последовали приглашения на работу в Йенский театр, в
театр «Талиа» на Гаусштрассе, а также в Дюссельдорфский драмтеатр и театральный
центр Кампнагель в Гамбурге.
Пьеса. Лутц Хюбнер изображает в пьесе „Creeps“ трех молодых девушек, которые конкурируют друг с другом в одном кастинге. Под давлением того, что каждой девушке нужно преподнести себя как-то по-особому, очень скоро становится ясным, о чем собственно идет речь при поисках очередной медиа-звезды. Тот, кто выиграет кастинг, получает, как по волшебству, в подарок свое самоощущение и значимость и становится уже кем-то! Тот, кто проиграет, должен покинуть медиальное поле битвы и думать над тем, как ему разобраться с самим собой. На самом деле в биографиях трех протагонисток проявляется то, что они ожидают от победы в кастинге не меньше, чем безграничного уважения к собственной персоне и возможности вырваться из своей прошлой жизни. При такой заманчивой награде становится очевидным, что для победителя все средства хороши, чтобы устранить неприятных конкуренток. (Предыдущее предложение переделывается) И все же, кажется, что прямо перед финальным решением, несмотря на взвинченные нервы, между тремя участницами кастинга возникает неожиданное чувство единения. Гнев вдруг обращается не на конкуренток, а на сам кастинг .
Лутц Хюбнер (автор пьесы) родился
в 1964 в Хайльброне. По окончании изучения германистики, философии и социологии
в Мюнстере он начал в 1986 году обучаться актерскому мастерству в Высшей школе
музыки и театра в Заарбрюкене. Был среди прочего приглашен в Заарландский
государственный театр Заарбрюкена и Бадский государственный театр Карлсруэ. С
1990 по 1996 Хюбнер работал в качестве актера и режиссера в Рейнском театре
Нойсс и в Магдебургском театре. С 1996 он работает в качестве свободного актера
и режиссера в Берлине, где он живет с женой и ребенком. Лутц Хюбнер, известный
своим обширным и разноплановым репертуаром, был отмечен в 1998 году Немецкой
премией молодежных театров за «Сердце боксера». В 2005 году его пьеса «Отель
Параизо» была приглашена для участия в Берлинских театральных встречах. Такие
пьесы как «Гретхен», «Creeps», «Дело чести» или «Цветные сны» сделали Лутца
Хюбнера в конце 90-х одним из самых популярных современных драматургов немецкой сцены.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
1-АЯ ДЕВУШКА - Анна Тренина
2-АЯ ДЕВУШКА - Лейла Сеид-Оглы
3-ЬЯ ДЕВУШКА - Елена Водолазкина
АРНО - Альберт Халмурзаев
Режиссер - Юлия Хёльшер (Германия)
Литературно-драматическая часть - Мартин Хаммер (Германия)
Хореография - Юлия Хёльшер, заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Ассистент - Афсона Азимова
Переводчица - Юлия Якушова
Молодежный театр Узбекистана и Гете-институт Ташкент связывают многолетние дружеские и деловые связи. Совместно были проведены многочисленные мероприятия, которые, несомненно, обогатили культурную жизнь
Ташкента. Xудожественный руководитель Молодежного театра Наби Абдурахманов
посмотрел спектакль «Creeps» в постановке Ганноверского театра во время одной
из поездок в Германию. По возвращении в Ташкент он обратился в Гёте-институт с
предложением осуществить постановку этой пьесы на сцене Молодежного театра. В
совместном проекте Молодежного театра Узбекистана и Гете-института Ташкент с
режиссером из Германии Юлией Хёльшер встречаются, кроме двух разных языков,
различные жизненные миры и культуры, разные художественные понятия. Это
отражается также и в том, что на Ташкентской сцене история рассказывается
по-другому, чем в Гамбурге. Узбекско-немецкая труппа постановки «Creeps» сделала
попытку пересмотреть заново текст пьесы Лутца Хюбнера, написанный в 90-е годы и
найти для его рефлексий общий способ выражения, благодаря которому возник новый и своеобразный язык театра. C мая 2009 года Юлия Хёльшер работает над
постановкой пьесы вместе с драматургoм Мартинoм Хаммерoм, актерами Молодежного театра Узбекистана и переводчицей Юлей Якушовой.
Продолжительность спектакля 1 часa 15 минут.
28 июня 2009г. состоялся рабочий показ спектакля на зрителя. Премьера состоится 25 сентября 2009г.
Особая благодарность Наби Абурахманову, художественному руководителю Молодежного театра Узбекистана, Тобиасу Ветаке и Маше Шуберт за их помощь из Германии в создании музыки и костюмов.
Лутц Хюбнер изображает в пьесе „Creeps“ трех молодых девушек, которые конкурируют друг с другом в одном кастинге. Под давлением того, что каждой девушке нужно преподнести себя как-то по-особому, очень скоро становится ясным, о чем собственно идет речь при поисках очередной медиа-звезды. Тот, кто выиграет кастинг, получает, как по волшебству, в подарок свое самоощущение и значимость и становится уже кем-то! Тот, кто проиграет, должен покинуть медиальное поле битвы и думать над тем, как ему разобраться с самим собой. На самом деле в биографиях трех протагонисток проявляется то, что они ожидают от победы в кастинге не меньше, чем безграничного уважения к собственной персоне и возможности вырваться из своей прошлой жизни. При такой заманчивой награде становится очевидным, что для победителя все средства хороши, чтобы устранить неприятных конкуренток. И все же, кажется, что прямо перед финальным решением, несмотря на взвинченные нервы, между тремя участницами кастинга возникает неожиданное чувство единения. Гнев вдруг обращается не на конкуренток, а на сам кастинг.
Юлия Хёльшер (режиссер) родилась в 1979 году в Штуттгарте.
С 2003 по 2007 изучала театральную режиссуру в Гамбургской театральной
академии. В это же время, в 2005 году, она поставила «Свалку» Деа Лоэр и
«Платонова» Антона Чехова. Во время учебы она создала цикл «Санкт Паули:
пожелай себе, что хочешь!» в театре Санкт Паули в Гамбурге. В 2006 году
последовал третий студенческий проект «Девочка со спичечной фабрики» по
сценарию Аки Каурисмэки. В 2007 она осуществила постановку «Популярной музыки
из Виттулы» Микаэла Ними в Гамбургском театре и первую постановку пьесы
Танкреда Дорстс «Я здесь только временно». Затем последовала постановка
«Молодежь без бога» Одона фон Хорвата во Франкфуртском театре. В 2007 году она
получила режиссерскую премию в студенческом проекте «Девочка со спичечной
фабрики» в Гамбургском театре «Талиа». Там же она поставила весной 2008
спектакль «Парзивал» Танкреда Дорстс. Затем были постановки «Казимир и
Каролина» Одона фон Хорвата в Магдебургском театре и «Путешествие в ночь»
Евгения О’Найль в Дюссельдорфском театре. Весной 2009 она поставила на сцене
Ганноверского театра пьесу «Триумф иллюзий» Пьера Корнейли, а начиная с сезона
2009/10, она будет работать режиссером в Дрезденском драмтеатре. Помимо работы
Юлии Хёльшер в качестве ассистента режиссера у известного немецкого режиссера
Андреаса Кригенбурга, который в 2006 году ставил шекспировского «Ричарда III» в
Роттердаме, постановка «Creeps» является ее первой работой за рубежом .
Мартин Хаммер (литературно-драматическая
часть). Родился в 1981 году в Гамбурге, изучал театро-
и литературоведение в Берлинском Свободном университете, в Гамбургской
театральной академии и в Высшей школе музыки и театра в Лейпциге. Работал как
ассистент в Немецком драмтеатре в Гамбурге, в Берлинском театре «Вольксбюне» и
во время фестиваля театральных мастерских при Венском Бургтеатре. С 2003 года
работал в качестве заведующего литературной частью над созданием различной
продукции в рамках курса театральной режиссуры Гамбургской театральной
академии, в том числе с Юлией Хёльшер «Девочка со спичечной фабрики» (Театр
Thalia на Гаусштрассе), был отмечен призом студии Кёрбера как лучший молодой
режиссер 2007 года. Затем последовали приглашения на работу в Йенский театр, в
театр «Талиа» на Гаусштрассе, а также в Дюссельдорфский драмтеатр и театральный
центр Кампнагель в Гамбурге.
Пьеса. Лутц Хюбнер изображает в пьесе „Creeps“ трех молодых девушек, которые конкурируют друг с другом в одном кастинге. Под давлением того, что каждой девушке нужно преподнести себя как-то по-особому, очень скоро становится ясным, о чем собственно идет речь при поисках очередной медиа-звезды. Тот, кто выиграет кастинг, получает, как по волшебству, в подарок свое самоощущение и значимость и становится уже кем-то! Тот, кто проиграет, должен покинуть медиальное поле битвы и думать над тем, как ему разобраться с самим собой. На самом деле в биографиях трех протагонисток проявляется то, что они ожидают от победы в кастинге не меньше, чем безграничного уважения к собственной персоне и возможности вырваться из своей прошлой жизни. При такой заманчивой награде становится очевидным, что для победителя все средства хороши, чтобы устранить неприятных конкуренток. (Предыдущее предложение переделывается) И все же, кажется, что прямо перед финальным решением, несмотря на взвинченные нервы, между тремя участницами кастинга возникает неожиданное чувство единения. Гнев вдруг обращается не на конкуренток, а на сам кастинг .
Лутц Хюбнер (автор пьесы) родился
в 1964 в Хайльброне. По окончании изучения германистики, философии и социологии
в Мюнстере он начал в 1986 году обучаться актерскому мастерству в Высшей школе
музыки и театра в Заарбрюкене. Был среди прочего приглашен в Заарландский
государственный театр Заарбрюкена и Бадский государственный театр Карлсруэ. С
1990 по 1996 Хюбнер работал в качестве актера и режиссера в Рейнском театре
Нойсс и в Магдебургском театре. С 1996 он работает в качестве свободного актера
и режиссера в Берлине, где он живет с женой и ребенком. Лутц Хюбнер, известный
своим обширным и разноплановым репертуаром, был отмечен в 1998 году Немецкой
премией молодежных театров за «Сердце боксера». В 2005 году его пьеса «Отель
Параизо» была приглашена для участия в Берлинских театральных встречах. Такие
пьесы как «Гретхен», «Creeps», «Дело чести» или «Цветные сны» сделали Лутца
Хюбнера в конце 90-х одним из самых популярных современных драматургов немецкой сцены.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
1-АЯ ДЕВУШКА - Анна Тренина
2-АЯ ДЕВУШКА - Лейла Сеид-Оглы
3-ЬЯ ДЕВУШКА - Елена Водолазкина
АРНО - Альберт Халмурзаев
Alloma Davidova,
30-05-2011 02:52
(ссылка)
Содом и Гоморра XXI
Пластическое шоу в стиле прогрессивного рока
Автор либретто - засл.арт.Р.Уз. Джалол ЮСУПОВ
Режиссер-постановщик - засл.деятель искусств Р.Уз. Наби АБДУРАХМАНОВ
Композитор - Альберт ХАЛМУРЗАЕВ
Балетмейстер - засл. арт.Р.Уз. Малика ИСКАНДАРОВА
Балетмейстеры-педагоги - Анна ТРЕНИНА, Лейла СЕИД-ОГЛЫ
Художники-постановщики - Наталья ЕВДОКИМОВА,Ойбек КАЮМОВ,Луиза СУЛЕЙМАНОВА
Продолжительность спектакля - 1 час.
16 сентября 2004 года на сцене Молодёжного театра Узбекистана состоялась премьера новой версии пластического спектакля "Содом и Гоморра XXI" в сопровождении живой музыки в исполнении группы "TheFromuz".
Работа над первым вариантом спектакля началась еще 26 июня 2000 года. По заказу Регионального Управления ООН театр успешно провел акцию "Мир против наркотиков". Это дало повод для создания нового крупномасштабного проекта - площадного пластического шоу-спектакля "СОДОМ И ГОМОРРА XXI" - совместно с Региональным Управлением ООН и при поддержке Министерства по делам культуры и спорта Республики Узбекистан. В 2001 году спектакль получил Диплом Министерства по делам культуры и спорта Республики Узбекистан и Творческо-производственного объединения "Узбектеатр" в номинации " лучший спектакль года для молодёжи".
В январе 2004 года художественный руководитель театра Наби Абдурахманов осуществил в качестве гранта Творческо-производственного объединения "Узбектеатр" новый (сценический) вариант пластического спектакля "Содом и Гоморра XXI".По предложению руководства Международного театрального фестиваля им. Чехова в Москве был создан новый - третий вариант этого спектакля: сценическое действо не под фонограмму (как это было раньше), а в живом музыкальном сопровождении. Для этой работы были приглашены высокопрофессиональные музыканты рок-группу "The Fromuz". Музыка к спектаклю в стиле прогрессивного рока
композитора, актера и режиссёра театра Альберта Халмурзаева была издана
отдельным CD-диском во Франции (2002г.) на студии "MUSEA RECORDS":
саунд-трек спектакля "Sodom & Gomorra XXI" (Progressive Symphonic
Poem).
УЧАСТИЕ В ФЕСТИВАЛЯХ:
Спектакль "Содом и Гоморра XXI" - участник московского Международного телевизионно-театрального фестиваля "Молодость Века" (Россия, 2002г.)
Дипломом за лучшую мужскую роль награжден Бобур Юлдашев (за исполнение роли Лота)
Спектакль "Содом и Гоморра XXI" - участник молодежной программы Международного театрального фестиваля им. А.П.Чехова в Москве (июнь 2005 г.) По итогам, подведенным Международной конфедерацией театров, спектакль вошел в десятку лучших из 53-х фестивальных спектаклей представленных Россией, Францией, Германией, Великобританией, Японией, США, Китаем, Бразилией и другими странами.
В апреле 2008 года спектакль приглашен для участия в X Международном фестивале русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России".
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
"…Этот пластический спектакль понятен каждому без переводчика, ибо актеры не говорят. Они играют свои роли под великолепную музыку, через пластику доносят до каждой души те сокровенные мысли величия красивой полноценной жизни, данной каждому человеку".
Газета "Ватан парвар" от 24 мая
2001г.
"Грандиозное шоу, слух о постановке которого витал среди заядлых театралов на протяжении последних трех месяцев, наконец-таки сотоялось. В день его премьеры Молодежный театр был забит до отказа - пришедшие насладиться новым музыкальным шедевром наднационального масштаба стояли в проходах между рядами… Авторы спектакля ставят перед нами конкретный вопрос: быть иль не быть завтрашнему дню?! А либретто к спектаклю, написанное ими, заканчивается вполне недвусмысленным приговором: "И вот нет города, быть может, подобного тому, в котором мы живем…."
Газета "Зеркало XXI" №22
Автор либретто - засл.арт.Р.Уз. Джалол ЮСУПОВ
Режиссер-постановщик - засл.деятель искусств Р.Уз. Наби АБДУРАХМАНОВ
Композитор - Альберт ХАЛМУРЗАЕВ
Балетмейстер - засл. арт.Р.Уз. Малика ИСКАНДАРОВА
Балетмейстеры-педагоги - Анна ТРЕНИНА, Лейла СЕИД-ОГЛЫ
Художники-постановщики - Наталья ЕВДОКИМОВА,Ойбек КАЮМОВ,Луиза СУЛЕЙМАНОВА
Продолжительность спектакля - 1 час.
16 сентября 2004 года на сцене Молодёжного театра Узбекистана состоялась премьера новой версии пластического спектакля "Содом и Гоморра XXI" в сопровождении живой музыки в исполнении группы "TheFromuz".
Работа над первым вариантом спектакля началась еще 26 июня 2000 года. По заказу Регионального Управления ООН театр успешно провел акцию "Мир против наркотиков". Это дало повод для создания нового крупномасштабного проекта - площадного пластического шоу-спектакля "СОДОМ И ГОМОРРА XXI" - совместно с Региональным Управлением ООН и при поддержке Министерства по делам культуры и спорта Республики Узбекистан. В 2001 году спектакль получил Диплом Министерства по делам культуры и спорта Республики Узбекистан и Творческо-производственного объединения "Узбектеатр" в номинации " лучший спектакль года для молодёжи".
В январе 2004 года художественный руководитель театра Наби Абдурахманов осуществил в качестве гранта Творческо-производственного объединения "Узбектеатр" новый (сценический) вариант пластического спектакля "Содом и Гоморра XXI".По предложению руководства Международного театрального фестиваля им. Чехова в Москве был создан новый - третий вариант этого спектакля: сценическое действо не под фонограмму (как это было раньше), а в живом музыкальном сопровождении. Для этой работы были приглашены высокопрофессиональные музыканты рок-группу "The Fromuz". Музыка к спектаклю в стиле прогрессивного рока
композитора, актера и режиссёра театра Альберта Халмурзаева была издана
отдельным CD-диском во Франции (2002г.) на студии "MUSEA RECORDS":
саунд-трек спектакля "Sodom & Gomorra XXI" (Progressive Symphonic
Poem).
УЧАСТИЕ В ФЕСТИВАЛЯХ:
Спектакль "Содом и Гоморра XXI" - участник московского Международного телевизионно-театрального фестиваля "Молодость Века" (Россия, 2002г.)
Дипломом за лучшую мужскую роль награжден Бобур Юлдашев (за исполнение роли Лота)
Спектакль "Содом и Гоморра XXI" - участник молодежной программы Международного театрального фестиваля им. А.П.Чехова в Москве (июнь 2005 г.) По итогам, подведенным Международной конфедерацией театров, спектакль вошел в десятку лучших из 53-х фестивальных спектаклей представленных Россией, Францией, Германией, Великобританией, Японией, США, Китаем, Бразилией и другими странами.
В апреле 2008 года спектакль приглашен для участия в X Международном фестивале русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России".
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
"…Этот пластический спектакль понятен каждому без переводчика, ибо актеры не говорят. Они играют свои роли под великолепную музыку, через пластику доносят до каждой души те сокровенные мысли величия красивой полноценной жизни, данной каждому человеку".
Газета "Ватан парвар" от 24 мая
2001г.
"Грандиозное шоу, слух о постановке которого витал среди заядлых театралов на протяжении последних трех месяцев, наконец-таки сотоялось. В день его премьеры Молодежный театр был забит до отказа - пришедшие насладиться новым музыкальным шедевром наднационального масштаба стояли в проходах между рядами… Авторы спектакля ставят перед нами конкретный вопрос: быть иль не быть завтрашнему дню?! А либретто к спектаклю, написанное ими, заканчивается вполне недвусмысленным приговором: "И вот нет города, быть может, подобного тому, в котором мы живем…."
Газета "Зеркало XXI" №22
Alloma Davidova,
30-05-2011 02:47
(ссылка)
Скрипач на крыше
В 1993 году первый Посол Государства Израиль в Узбекистане господин Исраэль Мей-Ами, очарованный возможностями труппы,предложил театру поставить всемирно известный мюзикл «Скрипач на крыше» при содействии Посольства. Огромную помощь в организации подготовки спектакля оказал координатор Израильского Посольства Филипп Александрович Магидсон. После года с лишним репетиций 14 мая 1995 года состоялась премьера спектакля.По отзывам ташкентских критиков - «спектакль буквально взбудоражил всю театральную общественность Ташкента.Ярко и убедительно передают актёры пронзительную историю судеб своих героев. Спектакль лиричен, овеян поэтикой простых человеческих чувств и внутреннего Света в душе героев. Режиссёр умело организует пространство сцены, даёт волю музыкальной,пластической стихии, создаёт единый актерский ансамбль».Один из спектаклей во время проведения Международного фестиваля молодёжных театров «ХУМО» был посвящен памяти великого актёра Соломона Михоэлса. На этом вечере присутствовали приехавшие в Ташкент его дочери - профессор Театральной Школы Израиля Бейт ЦВИ Нина Соломоновна и писательница Наталья Соломоновна Михоэлс. По окончании спектакля Нина Михоэлс со слезами на глазах призналась, что такого душевного, откровенного спектакля она не видела давно, и поблагодарила актёров за искреннюю открытость своей профессии. «Я множество раз смотрела все существующие варианты этого замечательного по своей духовной силе и красоте
произведения Шолом-Алейхема, но то, что я увидела в Ташкенте,превзошло все мои ожидания, - сказала Нина Соломоновна. -Я потрясена до глубины души. Нет слов, чтобы передать впечатление,которое произвёл на меня “Скрипач на крыше». Как тонко подошёл постановщик спектакля к теме осмысления человеческого бытия, как
незажившей раны коснулся он сокровенного - души народа, его вековечной мечты о счастье! Мне очень близок образ Тевье -философа, страдальца и в то же время воспринимающего жизнь с присущим ему всепобеждающим чувством юмора. Влюблённый в этого героя мой отец на протяжении нескольких лет играл Тевье-молочника, в том числе и на сцене Национального Академического театра Узбекистана в годы Второй Мировой войны». Как отметили израильские литературоведы, приехавшие в Ташкент по линии Всемирного Еврейского Агентства СОХНУТ, этот спектакль, в отличие от известного варианта американского мюзикла,наиболее точен и близок к оригиналу - повести самого Шолом-Алейхема, так как благодаря обогащению пьесы текстом самой повести и наиболее точному следованию поэтике самого автора театру удалось избежать мелодраматизма и достичь подлинного трагического звучания произведения. В 2009 году отношения между Молодежным театром и Посольством Израиля имели успешное развитие. В декабре 2009 года при поддержке Посольства Израиля и Министерства по делам культуры и спорта Узбекистана представители театра побывали сразу на двух театральных фестивалях в Израиле: на Фестивале Израильской драматургии ISRA-DRAMA и на Фестивале Современного танца International Exposure. Благодаря Посольству Израиля в Узбекистане и встречам с деятелями культуры и театрального искусства Израиля возникло много новых интересных идей и проектов. Это и возвращение спектакля «Скрипач на крыше», ставшего одной из легенд Молодежного театра, теперь уже с участием артистов израильского театра ZERO Олега Родовильского и Марины Белявцевой, которые выросли и много лет играли на сцене Молодежного театра. Это и постановка Олегом Родовильским на сцене Молодежного театра спектакля по рассказу Шолом-Алейхема«Заколдованный портной» и целый ряд других планов.
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
Посольству Израиля в Узбекистане Представительству Еврейского Агентства «СОХНУТ» в Узбекистане
Хилелю Ньюману
Владимиру Лопатченко
Филиппу Магидсону
Исраэлю Мей-Ами
Эрику Шапира
Ноаху Галь Гендлеру
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Тевье-молочник – Альберт Халмурзаев
Голда, его жена – заслуженная артистка Узбекистана Фатима Режаметова
Его дочери:
Цейтл – Васса Васильева, Анна Тренина
Годл – Васса Васильева, Вера Владимирова
Хава – артистка израильского театра «ZERO» Марина Белявцева (Тель-Авив), Лейла
Сейд-Оглы
Шпринце – Елена Водолазкина
Бейлке – Камилла Абдурахманова, Анна Марусина
Скрипач – артист израильского театра «ZERO» Олег Родовильский (Тель-Авив), Обид
Абдурахманов
Мотл-Камзол – Хасан Салихов
Перчик – Алексей Кондратенко
Федька – Дмитрий Казанцев
Лейзер-Волф – Анвар Картаев
Ента, сваха – заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова,Анна Тренина
Раввин – Азат Бекмуратов
Поп - заслуженный артист Узбекистана Георгий Мустафин
Урядник – Бобур Юлдашев
Мордха – Дмитрий Резепин
Абрам – Хусан Салихов
Мендл – учащийся Школы-студии драматического искусства при Молодежном театре Узбекистана Давлат Арабшоев
Бабушка Цейтл – Анна Мильчакова
Фрума-Сара – Камилла Абдурахманова, Анна Марусина
Мама Мотла – Елена Бурова
Жители местечка:
Афсона Азимова, Нилуфар Октамова, Юлия Хусенова
Русские:
Обид Абдурахманов, Святослав Клюев, Ойбек Матмуратов, Евгений Тимаков, Мария
Иванова, Екатерина Лаппо, Елена Приходько, Анастасия Разумова, Феруза Рахматова,
Виктория Смирнова учащиеся Школы-студии драматического искусства при Молодежном театре Узбекистана Улугбек Абдурахимов, Марат Нургалиев, Владимир Сараев
произведения Шолом-Алейхема, но то, что я увидела в Ташкенте,превзошло все мои ожидания, - сказала Нина Соломоновна. -Я потрясена до глубины души. Нет слов, чтобы передать впечатление,которое произвёл на меня “Скрипач на крыше». Как тонко подошёл постановщик спектакля к теме осмысления человеческого бытия, как
незажившей раны коснулся он сокровенного - души народа, его вековечной мечты о счастье! Мне очень близок образ Тевье -философа, страдальца и в то же время воспринимающего жизнь с присущим ему всепобеждающим чувством юмора. Влюблённый в этого героя мой отец на протяжении нескольких лет играл Тевье-молочника, в том числе и на сцене Национального Академического театра Узбекистана в годы Второй Мировой войны». Как отметили израильские литературоведы, приехавшие в Ташкент по линии Всемирного Еврейского Агентства СОХНУТ, этот спектакль, в отличие от известного варианта американского мюзикла,наиболее точен и близок к оригиналу - повести самого Шолом-Алейхема, так как благодаря обогащению пьесы текстом самой повести и наиболее точному следованию поэтике самого автора театру удалось избежать мелодраматизма и достичь подлинного трагического звучания произведения. В 2009 году отношения между Молодежным театром и Посольством Израиля имели успешное развитие. В декабре 2009 года при поддержке Посольства Израиля и Министерства по делам культуры и спорта Узбекистана представители театра побывали сразу на двух театральных фестивалях в Израиле: на Фестивале Израильской драматургии ISRA-DRAMA и на Фестивале Современного танца International Exposure. Благодаря Посольству Израиля в Узбекистане и встречам с деятелями культуры и театрального искусства Израиля возникло много новых интересных идей и проектов. Это и возвращение спектакля «Скрипач на крыше», ставшего одной из легенд Молодежного театра, теперь уже с участием артистов израильского театра ZERO Олега Родовильского и Марины Белявцевой, которые выросли и много лет играли на сцене Молодежного театра. Это и постановка Олегом Родовильским на сцене Молодежного театра спектакля по рассказу Шолом-Алейхема«Заколдованный портной» и целый ряд других планов.
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
Посольству Израиля в Узбекистане Представительству Еврейского Агентства «СОХНУТ» в Узбекистане
Хилелю Ньюману
Владимиру Лопатченко
Филиппу Магидсону
Исраэлю Мей-Ами
Эрику Шапира
Ноаху Галь Гендлеру
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Тевье-молочник – Альберт Халмурзаев
Голда, его жена – заслуженная артистка Узбекистана Фатима Режаметова
Его дочери:
Цейтл – Васса Васильева, Анна Тренина
Годл – Васса Васильева, Вера Владимирова
Хава – артистка израильского театра «ZERO» Марина Белявцева (Тель-Авив), Лейла
Сейд-Оглы
Шпринце – Елена Водолазкина
Бейлке – Камилла Абдурахманова, Анна Марусина
Скрипач – артист израильского театра «ZERO» Олег Родовильский (Тель-Авив), Обид
Абдурахманов
Мотл-Камзол – Хасан Салихов
Перчик – Алексей Кондратенко
Федька – Дмитрий Казанцев
Лейзер-Волф – Анвар Картаев
Ента, сваха – заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова,Анна Тренина
Раввин – Азат Бекмуратов
Поп - заслуженный артист Узбекистана Георгий Мустафин
Урядник – Бобур Юлдашев
Мордха – Дмитрий Резепин
Абрам – Хусан Салихов
Мендл – учащийся Школы-студии драматического искусства при Молодежном театре Узбекистана Давлат Арабшоев
Бабушка Цейтл – Анна Мильчакова
Фрума-Сара – Камилла Абдурахманова, Анна Марусина
Мама Мотла – Елена Бурова
Жители местечка:
Афсона Азимова, Нилуфар Октамова, Юлия Хусенова
Русские:
Обид Абдурахманов, Святослав Клюев, Ойбек Матмуратов, Евгений Тимаков, Мария
Иванова, Екатерина Лаппо, Елена Приходько, Анастасия Разумова, Феруза Рахматова,
Виктория Смирнова учащиеся Школы-студии драматического искусства при Молодежном театре Узбекистана Улугбек Абдурахимов, Марат Нургалиев, Владимир Сараев
Alloma Davidova,
30-05-2011 02:15
(ссылка)
Детские Спектакли
Аленький цветочек
Спектакль по известной сказке С. Аксакова.
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин.
Сказка Аксакова является одной из лучших в сокровищнице русской литературы этого жанра. История, в которой Аленушка мечтает о несбыточном счастье, но, попадая в сложные волшебные ситуации, остается верна велениям сердца и сама строит свое счастье, на подмостках театра обрела новую жизнь. Вместе с героями спектакля зрители побывают в обществе жадных сестер, лесной нечисти, попадут в заколдованный дворец, где героиня найдет своего принца, а, значит, и счастье!
Рок-Ток-Шоу
БОЛЬШАЯ МЫШЕЛОВКА
Детский мюзикл по "Сказке о глупом мышонке" С.Маршака
Яркое музыкальное рок-ток-шоу для детей и их родителей, в котором актеры с удовольствием поют, танцуют, шутят на сцене и, одновременно, рассказывают добрую светлую "Сказку о глупом мышонке" Самуила Маршака, в которой любящая мама проявляет чудеса изобретательности и дарит маленькому сыну праздник знакомства с огромным миром, а наивный мышонок,любопытный и любознательный, как любой малыш, упрямится и не хочет спать. Но, и как же можно уснуть, когда вокруг столько яркого, нового и интересного! Мудрая мама все понимает и терпеливо поет мышонку и зрителям все новые и новые колыбельные, в которых уютно умещаются большие детские миры.
Автор инсценировки, режиссер, композитор - Татьяна Шейнкер
Авторы текстов песен - Татьяна Шейнкер, Константин Нам
Художники-постановщики - Наталья Евдокимова, Ойбек Каюмов
Аранжировка музыки - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Республики Узбекистан Малика Искандарова
Художественный руководитель постановки - Заслуженный деятель искусств Республики Узбекистан Наби Абдурахманов
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
МАМА - Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова
МЫШОНОК - Водолазкина Е.
КОТ - Цой Александр
Волшебник Изумрудного города
По известной сказке А. Волкова
Автор инсценировки - Заслуженный артист Р.Уз. Д.Юсупов
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз. Д.Юсупов
Художники - А.Бабаев, Н.Евдокимова
Композитор - А.Халмурзаев
Текст песен - А.Колмогоров
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. М.Искандарова
Художественный руководитель постановки -Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Н.К.Абдурахманов
Вместе с Железным Дровосеком, Страшилой, Трусливым Львом, Волшебницами и Мудрецами ребенок будет смеяться и плакать, радоваться и огорчаться в поисках исполнения заветных желаний. Вслед за Элли и Тотошкой, которые ищут дорогу
домой, юный зритель обретет не только веру в себя, но и понимание
истинной Дружбы и настоящего Чуда, которое заключено в каждом из
нас и,особенно, в детях. Вот такая непростая, но очень интересная ДОРОГА ДОМОЙ!
Продолжительность спектакля – 1 час 20 мин.
Премьера состоялась 31 марта 1998 года.
Премьера новой одноактной версии спектакля состоялась в декабре 2005 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЭЛЛИ - Л.Сеид-Оглы, Е.Водолазкина
ТОТОШКА - Н.Октамова, Г.Сулейманова
МАМА и Волшебница ВИЛЛИНА - Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова, В.Владимирова
СТРАШИЛА - А.Кондратенко
ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК - А.Картаев, Хусан Салихов, Б.Юлдашев,
ЛЕВ - Хасан Салихов
Волшебник ГУДВИН, ДИН ГИОР - А.Халмурзаев, Д.Резепин
Волшебницы БАСТИНДА и ГИНГЕМА - Е.Бурова
ЛЮДОЕД - Д.Казанцев
Обезьяна УОРРА - А.Марусина
Летучие ОБЕЗЬЯНЫ - М.Иванова, Е.Лаппо, В.Смирнова
ЖЕВУНЫ, МИГУНЫ - Учащиеся Школы-Студии при театре.
Дар возлюбленной принцессе
По мотивам узбекской народной сказки "Орзиджан и Камбарджан".
Спектакль идет на русском и узбекском языках.
Авторы инсценировки - Римма Кашаева, Гузаль Сулейманова
Режиссёр-постановщик - Гузаль Сулейманова
Художник-постановщик - Наталья Евдокимова
Музыкальное оформление - Заслуженный артист Р.Уз. Равшан Намазов
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Стихи - Елена Бурова
Художественный руководитель постановки - Заслуженный деятель искусств Р.Уз.
Наби Абдурахманов
Молодые актеры театра играют современных масхарабозов, с азартом
разыгрывающих на глазах у зрителей историю, в которой главным является желание любить и проживать страсти,переполняющие их героев.Прямо на сцене оживает история влюбленных Орзиджан и Камбарджана.Узбекские народные песни обработаны в современном стиле известным певцом и композитором Равшаном
Намазовым. Зажигательные танцы, яркие костюмы, веселая музыка,и, конечно,
игра актеров подарит ребенку радость и удовольствие от соприкосновения c красивейшей восточной сказкой!
Продолжительность спектакля - 1 час 15 мин.
Премьера состоялась 30 сентября 2004 года.
На республиканском фестивале "Дебют" в 2005 году спектакль был награжден дипломом "за лучшую режиссуру".
Наталья Старосельская (театральный критик, Москва):
«Дар возлюбленной принцессе», родившийся как дипломный спектакль
студийцев, стал репертуарной сказкой, которой одинаково увлечены
взрослые и дети. Это спектакль-игра в традиции восточных масхарабозов, хорошо придуманный, азартно и обаятельно сыгранный молодыми артистами».
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
РАССКАЗЧИК-А.Цой
ОРЗИДЖАН - Е.Водолазкина, А.Марусина
КАМБАРДЖАН - Б.Юлдашев, А.Кондратенко
КОЛДУНЬЯ - Н.Октамова
ЦАРЬ,АРШИНБАЙ - А.Бекмуратов, А.Артыкбаев
ОТЕЦ ОРЗИДЖАН-Ф.Эгамбердыев
ОЙСУЛУ-Г.Сулейманова
СЛУЖАНКИ -Е.Водолазкина, А.Марусина
КОНЬ - В.Порожних
ДЕВОЧКА СО СПИЧКАМИ
Грустная история без слов по мотивам одноименной сказки Г.- Х. Андерсена
Автор либретто и режиссёр-постановщик - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби Абдурахманов
Композитор - Лауреат Международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Художник - Лауреат государственных премий Игорь Гуленко
Балетмейстеры - Шухрат Тохтасимов, Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Продолжительность спектакля - 1 час (без антракта).
Премьера состоялась 11 мая 1997 года.
Оригинальная сценическая версия известной сказки,
решенная в пластике. Тем не менее, в спектакле «без слов» пронзительно звучит
тема потерянной, одинокой Девочки, тщетно пытающейся найти свое счастье на
нашей грешной земле. Борьба теплых духов с холодными символизирует силу чистоты
человеческой Души, и само Небо приходит на помощь замерзающей Девочке.
Газета "Московский комсомолец" оценила
его как "…совершенно потрясающий спектакль, не
оставляющий равнодушными ни малышей, ни взрослых…"
А Президент Международной конференции театральных
союзов Кирилл Лавров, Художественный руководитель МХАТ им.А.П.Чехова Олег
Ефремов и Гениральный директор Международного театрального фестиваля
им.А.П.Чехова Валерий Шадрин направили письмо на имя Президента Узбекистана
И.А.Каримова с благодарностью за участие узбекистанского коллектива в
фестивале, за показ "…удивительно красочного и зрелищного спектакля, открывшего новую страницу в истории данного фестиваля".
Журналист и писатель Нина Алахвердова Из Москвы так отозвалась об увиденном:"Спектакль «Девочка со спичками» действительно потрясает! Это, несомненно - ШЕДЕВР, шедевр по всем параметрам - режиссуре, музыке, актерской игре, художественному оформлению…" А заслуженный деятель искусств Российской федерации,руководитель международной театральной лаборатории Ника Косенкова обратилась к артистам: "Своим замечательным спектаклем ВЫ ПОЦЕЛОВАЛИ ВСЕХ НАС В ДУШУ…"
СПЕКТАКЛЬ-УЧАСТНИК:
III Международного театрального фестиваля им. А.П.Чехова в Москве (1998 г.).
В августе 2000 года спектакль был сыгран на закрытие Международного фестиваля уличных театров стран СНГ и Балтии в г.Кузнецке
Международного фестиваля детских театров в г.Хайфе (Израиль, 2002г.)
Международного театрального фестиваля МИНИФЕСТ (Ростов-на-Дону, Россия, 2002г.)
Гастролей Молодежного театра на сцене Театра Наций в Москве (апрель 2003г.)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ДЕВОЧКА - Л.Сейд-Оглы
Слепые МУЗЫКАНТЫ:
ДУДОЧНИК - А.Халмурзаев
СКРИПАЧ - А.Бекмуратов
ДЕТИ - А.Марусина, В.Порожних, А.Кондратенко
ТЕПЛЫЕ ДУХИ:
Главный - А.Цой
1-й - Заслуженная артистка Р.Уз.Ф.Режаметова
2-й - В.Владимирова
3-й - К.Абдурахманова
4-й - Е.Водолазкина
ПРИНЦ - А.Кондратенко
ХОЛОДНЫЕ ДУХИ:
Главный - Б.Юдашев
1-й - А.Классина
2-й - А.Тренина
3-й - В.Васильева
4-й - Е.Бурова
БАБУШКА - А.Мильчакова
ДЮЙМОВОЧКА
Авторы пьесы - Б.ЗАХОДЕР, В.КЛИМОВСКИЙ. По известной сказке Г.Х.АНДЕРСЕНА.
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Художник - Ю.Гусейнов
Художник по костюмам - Наталья Евдокимова
Композитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Красивый, праздничный спектакль адресован, в
первую очередь, детям дошкольного и младшего школьного возраста. На глазах у
маленьких зрителей Дюймовочка отправляется навстречу своему счастью и, конечно
же, находит его. Игра ведущих и молодых актеров театра не оставит
равнодушным вашего ребенка. Как и любой спектакль Молодежного театра,
"Дюймовочка" - яркое, доброе и эмоциональное зрелище! В наших сказках
счастливый конец!
Продолжительность спектакля - 1 час 10 мин.
Премьера состоялась в декабре 2004 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ДЮЙМОВОЧКА - Г.Сулейманова
ЛАСТОЧКА - В.Васильева
ЖАБА - Заслуженная артистка Р.Уз Ф.Режаметова
ЖАБЕНОК - А.Кондратенко
ЖУК -Д.Резепин
ЖУЧИХИ -А.Мильчакова, Е.Бурова, В.Владимирова
МЫШЬ -А.Тренина, Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
КРОТ -А.Картаев, А.Халмурзаев
КОЛОКОЛЬЧИКИ -А.Марусина
ЛАНДЫШЬ -Н.Октамова
БАБОЧКИ -В.Смирнова, Е.Лаппо
ЗЕМЛЯНИЧКА -Е.Водолазкина
ЭЛЬФ -А.Кондратенко, С.Клюев, О.Абдурахманов
Золушка
Пьеса Евгения Шварца по сказке Ш.Перро
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз.Г.А.Мустафин
Художник - Наталья Евдокимова
Композитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Текст песен- Александр Колмогоров
Волшебная пьеса Е.Шварца по сказке Ш.Перро придется по вкусу малышам, детям постарше и, конечно же, родителям.Трогательная история, в которой Добро традиционно побеждает Зло, а большаяискренняя Любовь оказывается самым главным Чудом и Волшебством. Подарите своему
ребенку мгновения радости и волшебства, ведь в наших сказках счастливый конец!
Продолжительность спектакля - 1час 10 мин.
Премьера состоялась 24 декабря 2003 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЗОЛУШКА -В.Васильева, Е.Водолазкина
ПРИНЦ -А.Кондратенко
КОРОЛЬ -А.Картаев
ФЕЯ - А.Мильчакова,В.Владимирова
ПАЖ -Л.Сеид-Оглы
МАЧЕХА -Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова, А.Тренина
АННА -Заслуженная артистка Р.Уз. М.Искандарова, Н.Октамова
МАРИАННА -Е.Бурова
МАРКИЗ ПА-ДЕ-ТРУА -А.Халмурзаев
ОТЕЦ ЗОЛУШКИ -Д.Резепин
ЖИТЕЛИ ГОРОДА -С.Клюев, Хасан Салихов, Хусан Салихов, А.Марусина, Г.Сулейманова, А.Шабаев,В.Смирнова
КАРНАВАЛ ШУТОВ
Р.КАШАЕВА
Художественный руководитель постановки -Заслуженный деятель искусства Р.Уз. Н.К.Абдурахманов
Режиссер возобновления - Г.Сулейманова
Художник-постановщик - Д.Раджабов
Музыкальное оформление - А.Халмурзаев
Балетмейстеры - А.Тренина, Л.Немировская,Д.Резепин
Сценицеский бой - С.Насибулин
Этот спектакль как бы перелистывает страницы огромной многогранной ИСТОРИИ ТЕАТРА. Спектакль – ПУТЕШЕСТВИЕ ТЕАТРА ВО ВРЕМЕНИ И В ПРОСТРАНСТВЕ, ЗНАКОМСТВО с театральной культурой разных эпох, разных стран и разных форм.
Вместе с озорными масхарабозами юный зритель заглянет в таинственный турецкий театр теней, познакомится с немецкими шпильманами, попадет в веселый праздничный балаган, где, прямо на глазах у зрителей, оживет главный русский скоморох – кукольный Петрушка. С шутками и розыгрышами хитрых и забавных восточных масхарабозов, зрители не заметят, как окажутся в недоступном китайском замке Шаолинь, научатся понимать язык индийских танцев, повеселятся с забавными персонажами итальянского театра дель-арте, услышат «страшную» африканскую сказку и, конечно же, узнают много нового и интересного. Все участники этого грандиозного КАРНАВАЛА – и актеры, и зрители получат массу незабываемых впечатлений и радости от общения друг с другом. Новая постановка основана на, уже шедшем на сцене Молодежного театра, спектакле "Театральные ступеньки II", который входил в серию из трех спектаклей, посвященных ТЕАТРУ (автор инсценировок, режиссер – Римма Кашаева; художники – Шухрат Абдумаликов, Даврон Раджабов; балетмейстер – заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова).
Продолжительнось спектакля 1 час 30 мин.
Премьера состоялась 24 декабря 2007 года
Молодежный театр Узбекистана выражает
благодарность и признательность за помощь и поддержку в создании спектакля
Посольству Италии в Узбекистане и Посольству Германии в Узбекистане. Эта
поддержка способствует знакомству детей Узбекистана с истоками театрального
искусства, вносит большой вклад в популяризацию культуры разных стран и народов
за пределами их исторической родины.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ВЕДУЩАЯ -А.Мильчакова, К.Абдурахманова
Масхарабозы -Н.Октамова, Г.Сулейманова,А.Марусина, Е.Водолазкина
О.Абдурахманов, А.Кондратенко, Хасан и Хусан Салиховы
В СПЕКТАКЛЕ ЗАНЯТЫ АРТИСТЫ ТЕАТРА -А.Халмурзаев, Д.Резепин, А.Цой, В.Владимирова, Е.Бурова, Л.Сейд-Оглы,В.Смирнова, К.Лаппо, М.Иванова, А.Азимова, А.Разумова, Е.Приходько,а также студенты Института Искусств им.М.Уйгура и
Школы-студии при театре.
Бродячие актеры - одна из древнейших форм
мирового народного театра, до сих пор распространенная во всех странах Европы и
Востока. Искусство бродячих актеров берет свое начало в обрядовых действах и
ритуалах. Уже в 5в.до н.э. были известны греческие представления странствующих
актеров-любителей, разыгрывающих бытовые и сатирические сценки. Бродячие актеры под разными именами и названиями: мимы в Италии; хугляры в Испании; франты в Польше; жонглеры, трубадура во Франции; шпильманы, гистрионы в Германии; ваганты в Западной Европе; менестрели в Англии; скоморохи на Руси; масхарабозы, кызыкчи в Средней Азии – существуют столько же времени, сколько и вся цивилизация. В определенном смысле их можно назвать душой народа: представления качующих актеров отражали боль, чаяния и надежды простых людей. Они дарили им радость и на время спасали зрителей от тяжелой повседневной жизни.
Масхарабозы (аския, кызыкчи) - странствующие актеры в
Средней Азии. Народные шутники – масхарабозы на голове по традиции носили
шапочку – аскиа. На базарных площадях разыгрывали сатирические представления с
использованием акробатики, клоунады, площадного юмора, элементов национальных
танцев, борьбы, использовали дрессированных животных.
.Скоморохи - странствующие актеры
Древней Руси, певцы, острословы, музыканты, исполнители сценок, дрессировщики,
акробаты, выступали на ярморочных площадях.
Петрушка - персонаж народных кукольных
представлений старой России, которые устраивали на ярморках бродячие актеры. В
других странах тоже были куклы, такие же крикливые длинноносые забияки.
Называли их по-разному: в Англии – Панч; во Франции – Полишинель; в Италии –
Пульчинелла; в Германии – Касперле и Гансвурст; в Чехословакии – Кашпарек; в
Тарции - Карагёз.
Карагёз (тур. karago’z, буквально –
черноглазый) - персонаж турецкого теневого театра,
воплощение народного юмора, природной смекалки; также стал называться и театр
кукол в Турции, получивший наименование от главного героя представлений.
Карагёз возник в 16в.
Шпильманы (Германия), менестрели (Англия) - в Средние Века
странствующие актеры (одновременно певцы, музыканты, пимнасты), в искусстве
которых большую роль играли шутки.
Комедия Дель-Арте - комедия масок, вид театра в
Италии, получивший распространение в 16-17вв. Спектакли строились на
импровизации, буффонаде. Постоянные персонажи-маски: Панталоне, Тарталья,
Бригелла, Труффальдино, Арлекин и др..
Кутияттам (санскр. – коллективный танец) - один из видов индийского
театра, в котором одинаково значимы были и слово и танец. Театральное искусство
Индии зародилось несколько тысячелетий назад. Именно ритуальный храмовый танец
стал тем стержнем, вокруг которого сформировался индийский классический театрю
В Древней Индии театральные представления были обязательной частью праздников,
посвященных Богам. Задолго до новой эры в Индии сложился народный театр,
представления которого и сейчас пользуются в стране большой популярностью.
КОНЕК-ГОРБУНОК
По мотивам сказки П.Ершова.
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель искусства Р.Уз. Н.К.Абдурахманов
Режиссеры-ассистенты - Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова, А.Тренина
Музыкальное оформление и аранжировка - А.Халмурзаев
Художник - А.Агузаров
Художник по костюмам - В.Васильева
Хореограф-постановщик - А.Тренина
Молодежный театр Узбекистана подготовил для детей и их родителей новый спектакль по известной сказке русского писателя П.П. Ершова «Конек-Горбунок». Это не просто сказка – это своеобразный подарок ташкентским зрителям русской этнической культуры: традиций скоморошьих представлений, богатого мира устного народного творчества, красоты фантазии и выдумки великого народа. Это признание театра в любви безудержной русской душе: тонкой, ранимой, но, в то же время, могучей и сильной. В спектакль вошли фрагменты знаменитой фортепианной сюиты Модеста Мусоргского «Картинки с выставки»: «Гном»,«Тюильрийский сад», «Старый замок», «Быдло», «Балет невылупившихся птенцов»,«Лиможский рынок», «Богатырские ворота» и несколько променадов. Музыка звучит в исполнении известных музыкантов разных поколений – от академического оркестра
под управлением Е.Светланова до известной рок- группы Mekong Delta, а также в
аранжировке композитора Молодежного театра А.Халмурзаева. Музыка великого
Мусоргского помогает передать всю мощь и богатство русской культуры, которая
отразилась в прекрасной сказке Ершова.Мы надеемся, что зрители, посмотрев наш спектакль,полюбят наивного простого Ивана-дурака, его мудрого помощника Конька-Горбунка,веселых скоморохов, которые разыгрывают для зрителей всю эту забавную историю,но, самое главное, – полюбят русскую сказку, которая является частью огромнойКультуры великого Народа!
Продолжительность спектакля 1 час (без антракта).
Премьера состоялась 24 декабря 2007 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
1-й Скоморох, ИВАН -А.Кондратенко, Хасан Салихов
2-й Скоморох, КОНЕК-ГОРБУНОК -Л.Сейд-Оглы, Г.Сулейманова, Е.Водолазкина
3-й Скоморох, ДАНИЛО, ЦАРЬ -А.Халмурзаев, А.Бекмуратов, Д.Резепин
4-й Скоморох, ГАВРИЛО, СЛУЖКА - А.Цой
5-й Скоморох, КОБЫЛИЦА, ЖАР-ПТИЦА, ЦАРЬ ДЕВИЦА -В.Владимирова, А.Марусина
6-й Скоморох, ЧУДО-ЮДО РЫБА-КИТ - Хусан Салихов
7-й Скоморох, МЕСЯЦ-МЕСЯЦОВИЧ -О.Абдурахманов
8-й Скоморох, КОБЫЛА, ЖАР-ПТИЦА -К.Абдурахманова, Н.Октамова
9-й Скоморох, КОБЫЛА, ЖАР-ПТИЦА -Е.Бурова
КОШКИН ДОМ
По С.Маршаку
Автор инсценировки, режиссёр-постановщик, композитор – Елена Бурова
Художник-постановщик – Наталья Евдокимова
Балетмейстер - заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова
Художественный руководитель постановки – заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби Абдурахманов
Запись музыки – Василий Давыдов
Запись и сведение музыки – Альберт Халмурзаев
Режиссёрский дебют актрисы Молодёжного театра
Елены Буровой (которая продемонстрировала себя ещё и в качестве композитора
спектакля и прекрасно исполнила главную роль) – красочный мюзикл по мотивам
известной и ставшей уже классической сказке Самуила Маршака подарит Вам не
просто прекрасные моменты, наполненные зажигательными песнями и яркими танцами,но ещё и расскажет детям о том, что для того, чтобы быть счастливым, не
достаточно иметь много богатства – гораздо важнее любить близких людей, что
можно построить большой и красивый дом, но без любви он не выстоит.
Фонограмма записана на звукостудии театра.
Премьера состоялась 19 декабря 2008 года
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
КОШКА – Е.Бурова, В.Васильева
КОТ ВАСИЛИЙ – Д.Казанцев, А.Кондратенко
1-й КОТЁНОК – О.Абдурахманов, С.Клюев
2-й КОТЁНОК – А.Разумова, Ф.Рахматова
ГОСТИ:
СВИНЬЯ – заслуженная артистка Р.Уз Ф.Режаметова,
Е.Лаппо, Н.Октамова
КОЗА – А.Марусина, Е.Приходько, Л.Сейд-Оглы
КОЗЁЛ – А.Картаев, Хусан Салихов
КУРИЦА – М.Иванова, В.СмирноваПЕТУХ – Хасан Салихов
ГРАЧ-ПОЖАРНИК – А.Шабаев
ГРАЧИ-ПОЖАРНИКИ, ПОРОСЯТА, ПЕТУШКИ – А.Азимова, В.Магакян, Ф.Рузиева, Г.Салимова,А.Шаврак, О.Матмурадов, Е.Тимаков
Вокальные партии исполняют:
Е.Бурова, М.Иванова, А.Картаев, Е.Приходько,А.Разумова, Хасан и Хусан Салиховы,
Л. Сейд-Оглы, А.Цой
ОГНИВО
По сказке Г.Х.АНДЕРСЕНА.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Художник - В.Гуленко
Композитор - А.Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
Известнейшая сказка великого Андерсена сыграна актерами нежно и трогательно, смешно и забавно. Великолепная музыка, красивые песни, сказочные костюмы, и, конечно же, история любви простого солдата и капризной принцессы доставят удовольствие и детям, и взрослым. Ведь настоящее сокровище таится не в волшебном огниве, а в любящем сердце! Подарите вашему ребенку огромный мир Андерсена и сказочную любовь! В наших сказках счастливый конец!
Продолжительность спектакля - 1 час 10 мин.
Премьера состоялась 24 декабря 1997 года.
ОЗОРНИК
Спектакль по повести Гафура ГУЛЯМА.
Спектакль играется на русском и узбекском ("Шум Бола") языках.
Спектакль посвящен 100-летию со дня рождения Г.Гуляма
и памяти Юсуфджона-кизика Шакарджонова - выдающегося узбекского
артиста-масхарабоза.
Сценическая версия и постановка - Заслуженного артиста Р.Уз. Дж. Юсупова
Художник - Наталья ЕвдокимоваКомпозитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстеры - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова, Анна Тренина
Художественный руководитель постановки - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби Абдурахманов
Продолжительность спектакля - 1 час 10 мин.
Премьера состоялась 23 марта 2003 года на сцене Государственного театра Наций г. Москве (Россия).
Спектакль-участник московского Международного телевизионно-театрального фестиваля "Ожившая сказка" (Россия,2004г).
На этом фестивале дипломом за лучшую мужскую роль
награжден исполнитель роли Озорника Б.Юлдашев.
ПРАЗДНИК НЕПОСЛУШАНИЯ
По сказке С.Михалкова
Автор инсценировки,
Режиссер-постановщик,
Композитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - засл. артистка Узбекистана Малика Искандарова
Художник - Даврон Раджабов
Запись музыки и аранжировка - Альберт Халмурзаев
Фонограмма к спектаклю записана на звукостудии театра.
История о вечном противостоянии Родителей и Детей
рассказана языком современного детского мюзикла: с ариями героев и хоровыми
партиями, с зажигательными танцами солистов и кордебалета. В основу либретто,
написанного автором спектакля – актером, режиссером и композитором Молодежного театра Альбертом Халмурзаевым, лег сюжет всеми любимой сказки Сергея Михалкова.Юным и взрослым зрителям предстоит пройти вместе с героями спектакля по дороге ошибок и обид, отчаяния и раскаяния, обретений и слез радости. Дороге, которая ведет к Пониманию и Прощению. «Добро и Зло, Черное и Белое – нас разделять нельзя», – так говорят важные персонажи этого шоу, которые и устроили для героев и зрителей эту, одновременно, и грустную, и веселую музыкальную провокацию. Праздник Непослушания на сцене превратился в праздник Взрослых и Детей, а, значит, праздник Зрителя и Театра!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Белый-Хасан Салихов
Черный -Хусан Салихов
1я девочка- Г.Сулейманова, Ф.Рахматова
2я девочка -А.Марусина,Е.Водолазкина
Мальчик -С.Клюев
Мама -Е.Бурова,Е.Лаппо
Папа -А.Кондратенко
Дед -О.Абдурахманов
Шоу-балет:
В.Смирнова, С.Клюев, М.Иванова,Ф.Рузиева,А.Шаврак,
Д.Казанцев,О.Матмуратов,Т.Щербакова,В.Магакян
Вокальные партии исполняют:
А.Картаев, А.Халмурзаев,Е.Мелкамини,К.Нам,Д.Мирбоязова, Ю.Осипова,Д.Купрей,А.Тренина.
Приключения Фунтика
Авторы - В.Шульжин, Ю.Фридман
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Художник - В.ГуленкоКомпозитор - С.Абсалямов
Аранжировка - А.Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
Веселая сказка о приключениях маленького поросенка
с добрым сердцем, который вместе с Дядюшкой Мокусом, обезьянкой Бамбиной и
силачем бегемотом в конце спектакля оказывается артистом циркового
представления. В погоню за Фунтиком пускаются сыщики Добер и Пинчер, руководит
поисками начальник полиции Фокстрот, а затеяла эту операцию госпожа
Белла-Донна. Как все это происходит, зрители узнают, проделав весь путь вместе
с Фунтиком и его новыми друзьями. Подарите своему ребенку праздник!
Действующие лица и исполнители:
ДЯДЮШКА МОКУС -А.Халмурзаев
ФУНТИК -Н.Октамова
БАМБИНО -В.Владимирова,Е.бурова
БЕГЕМОТ -Д.Хамраев
БЕЛЛА ДОННА -А.Картаев,Д.Резепин,А.Юлдашев
ДОБЕР -Л.Сеид-Оглы
ПИНЧЕР -Е.Бурова
МАДАМ ДУРИЛЛО -А.Тренина, засл.арт.Р.Уз.М.Искандарова
ФОКСТРОТ -Б.Юлдашев
КОРДЕБАЛЕТ -Е.Водолазкина,А.Марусина,Г.Сулейманова,Ф.Рахматова,С.Клюев
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА
по Евгению Шварцу
Режиссер-постановщик– заслуженный артист Узбекистана Георгий Мустафин
Художник-постановщик – Наталья Евдокимова
Художник по костюмам - Васса Васильева
Композитор - Альберт Халмурзаев
Стихи песен – Александр Колмогоров (Москва)
Балетмейстер - заслуженная артистка Узбекистана
Малика Искандарова
Сказки Евгения Шварца
Удивителен мир сказок известного прозаика,
драматурга и сценариста Евгения Шварца. С детства знакомые нам, они очень щедро
дарят детям и возвращают взрослым ощущение волшебства и чуда и в тоже время
очень тонко и глубоко раскрывают философию мира, понятия доброты, искренности,
честности и человечности. Их любят за простоту и юмор. Сказки Евгения Шварца
открывают сердца малышей и взрослых и зажигают в них Огонь веры и любви.
Зимняя пьеса-сказка Евгения Шварца,написанная по одноименной сказке великого датского сказочника Г.-Х.Андерсена как будто задает нам вопрос: что лучше? Огромный ледяной дворец, состоящий из тысячи комнат, с огромными окнами и зеркальными полами, но в котором всегда сквозят холодные ветры и сердце от холода превращается в кусок льда? Или маленькая, тесная, но уютная комнатка, в которой всегда горит очаг, растет прекрасный розовый куст, который в благодарность людям, ухаживающим за ним, расцветает посреди зимы… И в которой живут люди, готовые пожертвовать своим благополучием, достатком, уютов и спокойствием и отправиться в царство снега и льда, холодности, жестокости и отчужденности, чтобы отогреть жаром своего сердца замерзшее, заледенелое сердце очень дорогого и любимого человека. Спешите делать добро! – будто говорят персонажи спектакля, которые помогают Герде отыскать своего любимого брата Кая и вывести его из царства жестокой и расчетливой Снежной королевы.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
СКАЗОЧНИК – Дмитрий Казанцев, Хасан Салихов
ГЕРДА – Камилла Абдурахманова, Феруза Рахматова
КАЙ – Обид Абдурахманов, Алексей Кондратенко
БАБУШКА – Анна Мильчакова, Анна Тренина
СОВЕТНИК – Анвар Картаев, Альберт Халмурзаев
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА – заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова, Васса Васильева
ВОРОН – Хусан Салихов
ВОРОНА – Елена Бурова, Вера Владимирова
СЕВЕРНЫЙ ОЛЕНЬ – Улугбек Абдурахимов
ПРИНЦ – Святослав Клюев, Марат Нургалиев
ПРИНЦЕССА – Елена Водолазкина, Виктория Смирнова
КОРОЛЕВА – Екатерина Лаппо, Елена Приходько
АТАМАНША – заслуженная артистка Узбекистана Фатима Режаметова, Нилуфар Октамова
МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА – Лейла Сейд-Оглы,Анастасия Разумова ГОСТИ НА БАЛУ, ОНИ ЖЕ РАЗБОЙНИКИ – Афсона Азимова, Мария Иванова, Ойбек Матмуратов, Евгений Тимаков, Юлия Хусенова, Аннета Шаврак, Давлат Арабшоев
Продолжительность спектакля – 1 час 10 минут.
Отзывы зрителей:
"Посмотрели Ваш спектакль «Снежная королева – просто супер!!! Огромное спасибо за такой замечательно волшебный спектакль, игру актеров, необыкновенные костюмы. Мы смотрели с моим сыном почти все Ваши спектакли, но этот превзошел все наши ожидания. Спасибо за Новогоднюю сказку не только для детей, но и для взрослых. БРАВО!!!"
С уважением Попова Т. и сын Руслан, г.Ташкент
Терем-Шок
Спектакль по сказке С.Маршака
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз.Г.Мустафин
Балетмейстеры - Д.Купрей, А.Тренина
Художник - М.Раджабов
Композитор - В.Гутевич-Славин
Известная русская народная сказка в поэтическом изложении Маршака, на сцене театра превратилась в детское музыкальное шоу.Режиссер спектакля вместе с актерами и кордебалетом дарят маленькому зрителю огромный мир сказочных персонажей, известных каждому с первых дней жизни. Хозяйственная Лягушка, храбрая Мышка, обаятельный Петушок и колючий серый Еж с песнями и танцами весело побеждают глупого Волка, ленивого Медведя и хитрую Лису. Конечно же, Добро побеждает Зло, а Праздник - серые будни!
Подарите этот праздник вашему ребенку!
Премьера состоялась 5 марта 2000 года.
Продолжительность спектакля 1 час 30 минут.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЛЯГУШКА - А.Тренина,Н.Октамова
МЫШКА -В.Владимирова, Е.Водолазкина
ПЕТУШОК -А.Халмурзаев, А.Картаев
ЁЖИК -Е.Бурова
ВОЛК -А.Кондратенко
ЛИСА -В.Васильева, А.Марусина
МЕДВЕДЬ -Д.Резепин
КОРДЕБАЛЕТ -Г.Сулейманова, В.Смирнова,Хасан и Хусан Салиховы.
ТРИ ПОРОСЕНКА
По сказке С.МИХАЛКОВА.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз М.Искандарова
Художник - Д.Раджабов
Музыкальное оформление - А.Халмурзаев.
Озорной, веселый спектакль по сочинению Сергея Михалкова на основе английской народной сказки. Спектакль - цирк, спектакль -представление, в котором малыши-зрители принимают активное участие: отгадывают загадки, сочиняют стихи, следят за фокусами и, конечно, переживают за поросят в их забавной и смешной схватке с волком.Режиссер спектакля и молодые актеры театра не дадут скучать ни юным зрителям, ни их родителям ! Подарите вашему ребенку мгновения счастья и радости! В наших сказках счастливый финал!
Продолжительность спектакля 1 час 20 минут.Премьера состоялась 30 октября 1994 года. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
НАФ-НАФ-Н.Октамова
НИФ-НИФ-Е.Водолазкина, А.Марусина
НУФ-НУФ-Л.Сеид-Оглы, Г.Сулейманова
ВОЛК -А.Картаев,А.Халмурзаев
Часовой Его Величества
Сказка А.ВАСИЛЬЕВОЙ.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.Мустафин.
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.ИскандароваХудожник - Г. Исмаилова
Композитор - А.Халмурзаев
Спектакль по сказке А.Васильевой получился
красивым, ярким и забавным. На сцене есть все: царь, проигравший в кегли свой
трон и корону, царица, не желающая стареть, заморский принц, влюбленная царевна
Аннушка и картонный лубочный хор. Оживить застывшее царство и спасти любимую
может только Петруша - простой русский парень. А как он это сделает, зрители
узнают на нашем спектакле. Веселые куклы, русские частушки, народные танцы
доставят вам удовольствие. Подарите своим детям мир русской сказки! Подарите
ребенку Праздник Театра!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЦАРЬ-А.Халмурзаев
ЦАРИЦА-Е.Бурова
СОЛДАТ-А.Кондратенко
АННУШКА-В.Васильева
МАРЬЯ-засл.арт.Р.Уз.М.Искандарова,Е.Лаппо
ЗАМОРСКИЙ ПРИНЦ-А.Картаев, Хасан Салихов
СКОМОРОХИ -Н.Октамова, Е.Водолазкина, Е.Лаппо, А.Марусина, А.Шабаев, В.Смирнова, С.Клюев
Шэньсянь - китайская сказка.
Авторы - А.ВАСИЛЬЕВА, Г.МУСТАФИН.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.Мустафин.
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
Художник - Г. Исмаилова
Композитор - А.Халмурзаев
Китайская сказка на сцене нашего театра появилась
не случайно. Это случилось благодаря давнему желанию одного из старейших и
любимейших режиссеров детской аудитории г.Ташкента – режиссера-постановщика
театра, заслуженного артиста Республики Узбекистан Г. А. Мустафина. На его
сказочных спектаклях и празднично-ярких представлениях выросло не одно
поколение ташкентских зрителей. Но была у режиссера Мустафина мечта – поставить
на сцене театра красивую китайскую сказку. Дело в том, что Георгий Аркадьевич
родился на территории Китая – в г.Харбине, детские годы провел в этой
интереснейшей стране, хорошо знаком с культурой и искусством этого региона,
знает язык и обычаи Китая, память о котором он хранит до сих пор и часто
рассказывает своим друзьям и коллегам об этом удивительном крае. Посольство
Китайской народной республики в Узбекистане поддержало идею режиссера подарить детям нашей страны удивительную китайскую историю. Мы надеемся, что она доставит вам удовольствие и радость!Заслуженный Артист Узбекистана Георгий Мустафин на сцене Молодежного театра воплотил свою мечту – поставить удивительную китайскую сказку. Получилась яркая красочная музыкальная история о Храбром Ван Лао,который преодолевает все испытания и преграды, чтобы спасти свою невесту Ин-Тай, остаётся верен Любви и на этом пути находит настоящих преданных друзей. Яркие декорации и костюмы, танцы и музыка, передающие колорит богатейшего края, где родился и вырос режиссер спектакля Георгий Мустафин, несомненно, запомнятся и детям и взрослым, пришедшим на спектакль. Подарите себе и своим детям праздник знакомства с удивительным миром Китая! В наших сказках счастливый конец!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Шэньсянь -А.Халмурзаев,Д.Резепин
Жених Ван Лао-А.Цой, А.Кондратенко
Невеста Чжу Ин-тай-К.Абдурахманова, Е.Водолазкина
Мать Чжу Ин-тай-Е.Бурова
Мать Ван Лао -А.Мильчакова
Тигренок -О.Абдурахманов,А.Кондратенко
Обезьянка -Г.Сулейманова, Ф.Рахматова
Злая волшебница Да-хэй -засл.арт. Узбекистана Ф.Режаметова, В.Владимирова
В спектакле заняты молодые актеры театра и учащиеся Школы-студии при Молодежном театре.
Спектакль по известной сказке С. Аксакова.
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин.
Сказка Аксакова является одной из лучших в сокровищнице русской литературы этого жанра. История, в которой Аленушка мечтает о несбыточном счастье, но, попадая в сложные волшебные ситуации, остается верна велениям сердца и сама строит свое счастье, на подмостках театра обрела новую жизнь. Вместе с героями спектакля зрители побывают в обществе жадных сестер, лесной нечисти, попадут в заколдованный дворец, где героиня найдет своего принца, а, значит, и счастье!
Рок-Ток-Шоу
БОЛЬШАЯ МЫШЕЛОВКА
Детский мюзикл по "Сказке о глупом мышонке" С.Маршака
Яркое музыкальное рок-ток-шоу для детей и их родителей, в котором актеры с удовольствием поют, танцуют, шутят на сцене и, одновременно, рассказывают добрую светлую "Сказку о глупом мышонке" Самуила Маршака, в которой любящая мама проявляет чудеса изобретательности и дарит маленькому сыну праздник знакомства с огромным миром, а наивный мышонок,любопытный и любознательный, как любой малыш, упрямится и не хочет спать. Но, и как же можно уснуть, когда вокруг столько яркого, нового и интересного! Мудрая мама все понимает и терпеливо поет мышонку и зрителям все новые и новые колыбельные, в которых уютно умещаются большие детские миры.
Автор инсценировки, режиссер, композитор - Татьяна Шейнкер
Авторы текстов песен - Татьяна Шейнкер, Константин Нам
Художники-постановщики - Наталья Евдокимова, Ойбек Каюмов
Аранжировка музыки - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Республики Узбекистан Малика Искандарова
Художественный руководитель постановки - Заслуженный деятель искусств Республики Узбекистан Наби Абдурахманов
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
МАМА - Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова
МЫШОНОК - Водолазкина Е.
КОТ - Цой Александр
Волшебник Изумрудного города
По известной сказке А. Волкова
Автор инсценировки - Заслуженный артист Р.Уз. Д.Юсупов
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз. Д.Юсупов
Художники - А.Бабаев, Н.Евдокимова
Композитор - А.Халмурзаев
Текст песен - А.Колмогоров
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. М.Искандарова
Художественный руководитель постановки -Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Н.К.Абдурахманов
Вместе с Железным Дровосеком, Страшилой, Трусливым Львом, Волшебницами и Мудрецами ребенок будет смеяться и плакать, радоваться и огорчаться в поисках исполнения заветных желаний. Вслед за Элли и Тотошкой, которые ищут дорогу
домой, юный зритель обретет не только веру в себя, но и понимание
истинной Дружбы и настоящего Чуда, которое заключено в каждом из
нас и,особенно, в детях. Вот такая непростая, но очень интересная ДОРОГА ДОМОЙ!
Продолжительность спектакля – 1 час 20 мин.
Премьера состоялась 31 марта 1998 года.
Премьера новой одноактной версии спектакля состоялась в декабре 2005 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЭЛЛИ - Л.Сеид-Оглы, Е.Водолазкина
ТОТОШКА - Н.Октамова, Г.Сулейманова
МАМА и Волшебница ВИЛЛИНА - Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова, В.Владимирова
СТРАШИЛА - А.Кондратенко
ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК - А.Картаев, Хусан Салихов, Б.Юлдашев,
ЛЕВ - Хасан Салихов
Волшебник ГУДВИН, ДИН ГИОР - А.Халмурзаев, Д.Резепин
Волшебницы БАСТИНДА и ГИНГЕМА - Е.Бурова
ЛЮДОЕД - Д.Казанцев
Обезьяна УОРРА - А.Марусина
Летучие ОБЕЗЬЯНЫ - М.Иванова, Е.Лаппо, В.Смирнова
ЖЕВУНЫ, МИГУНЫ - Учащиеся Школы-Студии при театре.
Дар возлюбленной принцессе
По мотивам узбекской народной сказки "Орзиджан и Камбарджан".
Спектакль идет на русском и узбекском языках.
Авторы инсценировки - Римма Кашаева, Гузаль Сулейманова
Режиссёр-постановщик - Гузаль Сулейманова
Художник-постановщик - Наталья Евдокимова
Музыкальное оформление - Заслуженный артист Р.Уз. Равшан Намазов
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Стихи - Елена Бурова
Художественный руководитель постановки - Заслуженный деятель искусств Р.Уз.
Наби Абдурахманов
Молодые актеры театра играют современных масхарабозов, с азартом
разыгрывающих на глазах у зрителей историю, в которой главным является желание любить и проживать страсти,переполняющие их героев.Прямо на сцене оживает история влюбленных Орзиджан и Камбарджана.Узбекские народные песни обработаны в современном стиле известным певцом и композитором Равшаном
Намазовым. Зажигательные танцы, яркие костюмы, веселая музыка,и, конечно,
игра актеров подарит ребенку радость и удовольствие от соприкосновения c красивейшей восточной сказкой!
Продолжительность спектакля - 1 час 15 мин.
Премьера состоялась 30 сентября 2004 года.
На республиканском фестивале "Дебют" в 2005 году спектакль был награжден дипломом "за лучшую режиссуру".
Наталья Старосельская (театральный критик, Москва):
«Дар возлюбленной принцессе», родившийся как дипломный спектакль
студийцев, стал репертуарной сказкой, которой одинаково увлечены
взрослые и дети. Это спектакль-игра в традиции восточных масхарабозов, хорошо придуманный, азартно и обаятельно сыгранный молодыми артистами».
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
РАССКАЗЧИК-А.Цой
ОРЗИДЖАН - Е.Водолазкина, А.Марусина
КАМБАРДЖАН - Б.Юлдашев, А.Кондратенко
КОЛДУНЬЯ - Н.Октамова
ЦАРЬ,АРШИНБАЙ - А.Бекмуратов, А.Артыкбаев
ОТЕЦ ОРЗИДЖАН-Ф.Эгамбердыев
ОЙСУЛУ-Г.Сулейманова
СЛУЖАНКИ -Е.Водолазкина, А.Марусина
КОНЬ - В.Порожних
ДЕВОЧКА СО СПИЧКАМИ
Грустная история без слов по мотивам одноименной сказки Г.- Х. Андерсена
Автор либретто и режиссёр-постановщик - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби Абдурахманов
Композитор - Лауреат Международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Художник - Лауреат государственных премий Игорь Гуленко
Балетмейстеры - Шухрат Тохтасимов, Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Продолжительность спектакля - 1 час (без антракта).
Премьера состоялась 11 мая 1997 года.
Оригинальная сценическая версия известной сказки,
решенная в пластике. Тем не менее, в спектакле «без слов» пронзительно звучит
тема потерянной, одинокой Девочки, тщетно пытающейся найти свое счастье на
нашей грешной земле. Борьба теплых духов с холодными символизирует силу чистоты
человеческой Души, и само Небо приходит на помощь замерзающей Девочке.
Газета "Московский комсомолец" оценила
его как "…совершенно потрясающий спектакль, не
оставляющий равнодушными ни малышей, ни взрослых…"
А Президент Международной конференции театральных
союзов Кирилл Лавров, Художественный руководитель МХАТ им.А.П.Чехова Олег
Ефремов и Гениральный директор Международного театрального фестиваля
им.А.П.Чехова Валерий Шадрин направили письмо на имя Президента Узбекистана
И.А.Каримова с благодарностью за участие узбекистанского коллектива в
фестивале, за показ "…удивительно красочного и зрелищного спектакля, открывшего новую страницу в истории данного фестиваля".
Журналист и писатель Нина Алахвердова Из Москвы так отозвалась об увиденном:"Спектакль «Девочка со спичками» действительно потрясает! Это, несомненно - ШЕДЕВР, шедевр по всем параметрам - режиссуре, музыке, актерской игре, художественному оформлению…" А заслуженный деятель искусств Российской федерации,руководитель международной театральной лаборатории Ника Косенкова обратилась к артистам: "Своим замечательным спектаклем ВЫ ПОЦЕЛОВАЛИ ВСЕХ НАС В ДУШУ…"
СПЕКТАКЛЬ-УЧАСТНИК:
III Международного театрального фестиваля им. А.П.Чехова в Москве (1998 г.).
В августе 2000 года спектакль был сыгран на закрытие Международного фестиваля уличных театров стран СНГ и Балтии в г.Кузнецке
Международного фестиваля детских театров в г.Хайфе (Израиль, 2002г.)
Международного театрального фестиваля МИНИФЕСТ (Ростов-на-Дону, Россия, 2002г.)
Гастролей Молодежного театра на сцене Театра Наций в Москве (апрель 2003г.)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ДЕВОЧКА - Л.Сейд-Оглы
Слепые МУЗЫКАНТЫ:
ДУДОЧНИК - А.Халмурзаев
СКРИПАЧ - А.Бекмуратов
ДЕТИ - А.Марусина, В.Порожних, А.Кондратенко
ТЕПЛЫЕ ДУХИ:
Главный - А.Цой
1-й - Заслуженная артистка Р.Уз.Ф.Режаметова
2-й - В.Владимирова
3-й - К.Абдурахманова
4-й - Е.Водолазкина
ПРИНЦ - А.Кондратенко
ХОЛОДНЫЕ ДУХИ:
Главный - Б.Юдашев
1-й - А.Классина
2-й - А.Тренина
3-й - В.Васильева
4-й - Е.Бурова
БАБУШКА - А.Мильчакова
ДЮЙМОВОЧКА
Авторы пьесы - Б.ЗАХОДЕР, В.КЛИМОВСКИЙ. По известной сказке Г.Х.АНДЕРСЕНА.
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Художник - Ю.Гусейнов
Художник по костюмам - Наталья Евдокимова
Композитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Красивый, праздничный спектакль адресован, в
первую очередь, детям дошкольного и младшего школьного возраста. На глазах у
маленьких зрителей Дюймовочка отправляется навстречу своему счастью и, конечно
же, находит его. Игра ведущих и молодых актеров театра не оставит
равнодушным вашего ребенка. Как и любой спектакль Молодежного театра,
"Дюймовочка" - яркое, доброе и эмоциональное зрелище! В наших сказках
счастливый конец!
Продолжительность спектакля - 1 час 10 мин.
Премьера состоялась в декабре 2004 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ДЮЙМОВОЧКА - Г.Сулейманова
ЛАСТОЧКА - В.Васильева
ЖАБА - Заслуженная артистка Р.Уз Ф.Режаметова
ЖАБЕНОК - А.Кондратенко
ЖУК -Д.Резепин
ЖУЧИХИ -А.Мильчакова, Е.Бурова, В.Владимирова
МЫШЬ -А.Тренина, Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
КРОТ -А.Картаев, А.Халмурзаев
КОЛОКОЛЬЧИКИ -А.Марусина
ЛАНДЫШЬ -Н.Октамова
БАБОЧКИ -В.Смирнова, Е.Лаппо
ЗЕМЛЯНИЧКА -Е.Водолазкина
ЭЛЬФ -А.Кондратенко, С.Клюев, О.Абдурахманов
Золушка
Пьеса Евгения Шварца по сказке Ш.Перро
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз.Г.А.Мустафин
Художник - Наталья Евдокимова
Композитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова
Текст песен- Александр Колмогоров
Волшебная пьеса Е.Шварца по сказке Ш.Перро придется по вкусу малышам, детям постарше и, конечно же, родителям.Трогательная история, в которой Добро традиционно побеждает Зло, а большаяискренняя Любовь оказывается самым главным Чудом и Волшебством. Подарите своему
ребенку мгновения радости и волшебства, ведь в наших сказках счастливый конец!
Продолжительность спектакля - 1час 10 мин.
Премьера состоялась 24 декабря 2003 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЗОЛУШКА -В.Васильева, Е.Водолазкина
ПРИНЦ -А.Кондратенко
КОРОЛЬ -А.Картаев
ФЕЯ - А.Мильчакова,В.Владимирова
ПАЖ -Л.Сеид-Оглы
МАЧЕХА -Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова, А.Тренина
АННА -Заслуженная артистка Р.Уз. М.Искандарова, Н.Октамова
МАРИАННА -Е.Бурова
МАРКИЗ ПА-ДЕ-ТРУА -А.Халмурзаев
ОТЕЦ ЗОЛУШКИ -Д.Резепин
ЖИТЕЛИ ГОРОДА -С.Клюев, Хасан Салихов, Хусан Салихов, А.Марусина, Г.Сулейманова, А.Шабаев,В.Смирнова
КАРНАВАЛ ШУТОВ
Р.КАШАЕВА
Художественный руководитель постановки -Заслуженный деятель искусства Р.Уз. Н.К.Абдурахманов
Режиссер возобновления - Г.Сулейманова
Художник-постановщик - Д.Раджабов
Музыкальное оформление - А.Халмурзаев
Балетмейстеры - А.Тренина, Л.Немировская,Д.Резепин
Сценицеский бой - С.Насибулин
Этот спектакль как бы перелистывает страницы огромной многогранной ИСТОРИИ ТЕАТРА. Спектакль – ПУТЕШЕСТВИЕ ТЕАТРА ВО ВРЕМЕНИ И В ПРОСТРАНСТВЕ, ЗНАКОМСТВО с театральной культурой разных эпох, разных стран и разных форм.
Вместе с озорными масхарабозами юный зритель заглянет в таинственный турецкий театр теней, познакомится с немецкими шпильманами, попадет в веселый праздничный балаган, где, прямо на глазах у зрителей, оживет главный русский скоморох – кукольный Петрушка. С шутками и розыгрышами хитрых и забавных восточных масхарабозов, зрители не заметят, как окажутся в недоступном китайском замке Шаолинь, научатся понимать язык индийских танцев, повеселятся с забавными персонажами итальянского театра дель-арте, услышат «страшную» африканскую сказку и, конечно же, узнают много нового и интересного. Все участники этого грандиозного КАРНАВАЛА – и актеры, и зрители получат массу незабываемых впечатлений и радости от общения друг с другом. Новая постановка основана на, уже шедшем на сцене Молодежного театра, спектакле "Театральные ступеньки II", который входил в серию из трех спектаклей, посвященных ТЕАТРУ (автор инсценировок, режиссер – Римма Кашаева; художники – Шухрат Абдумаликов, Даврон Раджабов; балетмейстер – заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова).
Продолжительнось спектакля 1 час 30 мин.
Премьера состоялась 24 декабря 2007 года
Молодежный театр Узбекистана выражает
благодарность и признательность за помощь и поддержку в создании спектакля
Посольству Италии в Узбекистане и Посольству Германии в Узбекистане. Эта
поддержка способствует знакомству детей Узбекистана с истоками театрального
искусства, вносит большой вклад в популяризацию культуры разных стран и народов
за пределами их исторической родины.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ВЕДУЩАЯ -А.Мильчакова, К.Абдурахманова
Масхарабозы -Н.Октамова, Г.Сулейманова,А.Марусина, Е.Водолазкина
О.Абдурахманов, А.Кондратенко, Хасан и Хусан Салиховы
В СПЕКТАКЛЕ ЗАНЯТЫ АРТИСТЫ ТЕАТРА -А.Халмурзаев, Д.Резепин, А.Цой, В.Владимирова, Е.Бурова, Л.Сейд-Оглы,В.Смирнова, К.Лаппо, М.Иванова, А.Азимова, А.Разумова, Е.Приходько,а также студенты Института Искусств им.М.Уйгура и
Школы-студии при театре.
Бродячие актеры - одна из древнейших форм
мирового народного театра, до сих пор распространенная во всех странах Европы и
Востока. Искусство бродячих актеров берет свое начало в обрядовых действах и
ритуалах. Уже в 5в.до н.э. были известны греческие представления странствующих
актеров-любителей, разыгрывающих бытовые и сатирические сценки. Бродячие актеры под разными именами и названиями: мимы в Италии; хугляры в Испании; франты в Польше; жонглеры, трубадура во Франции; шпильманы, гистрионы в Германии; ваганты в Западной Европе; менестрели в Англии; скоморохи на Руси; масхарабозы, кызыкчи в Средней Азии – существуют столько же времени, сколько и вся цивилизация. В определенном смысле их можно назвать душой народа: представления качующих актеров отражали боль, чаяния и надежды простых людей. Они дарили им радость и на время спасали зрителей от тяжелой повседневной жизни.
Масхарабозы (аския, кызыкчи) - странствующие актеры в
Средней Азии. Народные шутники – масхарабозы на голове по традиции носили
шапочку – аскиа. На базарных площадях разыгрывали сатирические представления с
использованием акробатики, клоунады, площадного юмора, элементов национальных
танцев, борьбы, использовали дрессированных животных.
.Скоморохи - странствующие актеры
Древней Руси, певцы, острословы, музыканты, исполнители сценок, дрессировщики,
акробаты, выступали на ярморочных площадях.
Петрушка - персонаж народных кукольных
представлений старой России, которые устраивали на ярморках бродячие актеры. В
других странах тоже были куклы, такие же крикливые длинноносые забияки.
Называли их по-разному: в Англии – Панч; во Франции – Полишинель; в Италии –
Пульчинелла; в Германии – Касперле и Гансвурст; в Чехословакии – Кашпарек; в
Тарции - Карагёз.
Карагёз (тур. karago’z, буквально –
черноглазый) - персонаж турецкого теневого театра,
воплощение народного юмора, природной смекалки; также стал называться и театр
кукол в Турции, получивший наименование от главного героя представлений.
Карагёз возник в 16в.
Шпильманы (Германия), менестрели (Англия) - в Средние Века
странствующие актеры (одновременно певцы, музыканты, пимнасты), в искусстве
которых большую роль играли шутки.
Комедия Дель-Арте - комедия масок, вид театра в
Италии, получивший распространение в 16-17вв. Спектакли строились на
импровизации, буффонаде. Постоянные персонажи-маски: Панталоне, Тарталья,
Бригелла, Труффальдино, Арлекин и др..
Кутияттам (санскр. – коллективный танец) - один из видов индийского
театра, в котором одинаково значимы были и слово и танец. Театральное искусство
Индии зародилось несколько тысячелетий назад. Именно ритуальный храмовый танец
стал тем стержнем, вокруг которого сформировался индийский классический театрю
В Древней Индии театральные представления были обязательной частью праздников,
посвященных Богам. Задолго до новой эры в Индии сложился народный театр,
представления которого и сейчас пользуются в стране большой популярностью.
КОНЕК-ГОРБУНОК
По мотивам сказки П.Ершова.
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель искусства Р.Уз. Н.К.Абдурахманов
Режиссеры-ассистенты - Заслуженная артистка Р.Уз. Ф.Режаметова, А.Тренина
Музыкальное оформление и аранжировка - А.Халмурзаев
Художник - А.Агузаров
Художник по костюмам - В.Васильева
Хореограф-постановщик - А.Тренина
Молодежный театр Узбекистана подготовил для детей и их родителей новый спектакль по известной сказке русского писателя П.П. Ершова «Конек-Горбунок». Это не просто сказка – это своеобразный подарок ташкентским зрителям русской этнической культуры: традиций скоморошьих представлений, богатого мира устного народного творчества, красоты фантазии и выдумки великого народа. Это признание театра в любви безудержной русской душе: тонкой, ранимой, но, в то же время, могучей и сильной. В спектакль вошли фрагменты знаменитой фортепианной сюиты Модеста Мусоргского «Картинки с выставки»: «Гном»,«Тюильрийский сад», «Старый замок», «Быдло», «Балет невылупившихся птенцов»,«Лиможский рынок», «Богатырские ворота» и несколько променадов. Музыка звучит в исполнении известных музыкантов разных поколений – от академического оркестра
под управлением Е.Светланова до известной рок- группы Mekong Delta, а также в
аранжировке композитора Молодежного театра А.Халмурзаева. Музыка великого
Мусоргского помогает передать всю мощь и богатство русской культуры, которая
отразилась в прекрасной сказке Ершова.Мы надеемся, что зрители, посмотрев наш спектакль,полюбят наивного простого Ивана-дурака, его мудрого помощника Конька-Горбунка,веселых скоморохов, которые разыгрывают для зрителей всю эту забавную историю,но, самое главное, – полюбят русскую сказку, которая является частью огромнойКультуры великого Народа!
Продолжительность спектакля 1 час (без антракта).
Премьера состоялась 24 декабря 2007 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
1-й Скоморох, ИВАН -А.Кондратенко, Хасан Салихов
2-й Скоморох, КОНЕК-ГОРБУНОК -Л.Сейд-Оглы, Г.Сулейманова, Е.Водолазкина
3-й Скоморох, ДАНИЛО, ЦАРЬ -А.Халмурзаев, А.Бекмуратов, Д.Резепин
4-й Скоморох, ГАВРИЛО, СЛУЖКА - А.Цой
5-й Скоморох, КОБЫЛИЦА, ЖАР-ПТИЦА, ЦАРЬ ДЕВИЦА -В.Владимирова, А.Марусина
6-й Скоморох, ЧУДО-ЮДО РЫБА-КИТ - Хусан Салихов
7-й Скоморох, МЕСЯЦ-МЕСЯЦОВИЧ -О.Абдурахманов
8-й Скоморох, КОБЫЛА, ЖАР-ПТИЦА -К.Абдурахманова, Н.Октамова
9-й Скоморох, КОБЫЛА, ЖАР-ПТИЦА -Е.Бурова
КОШКИН ДОМ
По С.Маршаку
Автор инсценировки, режиссёр-постановщик, композитор – Елена Бурова
Художник-постановщик – Наталья Евдокимова
Балетмейстер - заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова
Художественный руководитель постановки – заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби Абдурахманов
Запись музыки – Василий Давыдов
Запись и сведение музыки – Альберт Халмурзаев
Режиссёрский дебют актрисы Молодёжного театра
Елены Буровой (которая продемонстрировала себя ещё и в качестве композитора
спектакля и прекрасно исполнила главную роль) – красочный мюзикл по мотивам
известной и ставшей уже классической сказке Самуила Маршака подарит Вам не
просто прекрасные моменты, наполненные зажигательными песнями и яркими танцами,но ещё и расскажет детям о том, что для того, чтобы быть счастливым, не
достаточно иметь много богатства – гораздо важнее любить близких людей, что
можно построить большой и красивый дом, но без любви он не выстоит.
Фонограмма записана на звукостудии театра.
Премьера состоялась 19 декабря 2008 года
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
КОШКА – Е.Бурова, В.Васильева
КОТ ВАСИЛИЙ – Д.Казанцев, А.Кондратенко
1-й КОТЁНОК – О.Абдурахманов, С.Клюев
2-й КОТЁНОК – А.Разумова, Ф.Рахматова
ГОСТИ:
СВИНЬЯ – заслуженная артистка Р.Уз Ф.Режаметова,
Е.Лаппо, Н.Октамова
КОЗА – А.Марусина, Е.Приходько, Л.Сейд-Оглы
КОЗЁЛ – А.Картаев, Хусан Салихов
КУРИЦА – М.Иванова, В.СмирноваПЕТУХ – Хасан Салихов
ГРАЧ-ПОЖАРНИК – А.Шабаев
ГРАЧИ-ПОЖАРНИКИ, ПОРОСЯТА, ПЕТУШКИ – А.Азимова, В.Магакян, Ф.Рузиева, Г.Салимова,А.Шаврак, О.Матмурадов, Е.Тимаков
Вокальные партии исполняют:
Е.Бурова, М.Иванова, А.Картаев, Е.Приходько,А.Разумова, Хасан и Хусан Салиховы,
Л. Сейд-Оглы, А.Цой
ОГНИВО
По сказке Г.Х.АНДЕРСЕНА.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Художник - В.Гуленко
Композитор - А.Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
Известнейшая сказка великого Андерсена сыграна актерами нежно и трогательно, смешно и забавно. Великолепная музыка, красивые песни, сказочные костюмы, и, конечно же, история любви простого солдата и капризной принцессы доставят удовольствие и детям, и взрослым. Ведь настоящее сокровище таится не в волшебном огниве, а в любящем сердце! Подарите вашему ребенку огромный мир Андерсена и сказочную любовь! В наших сказках счастливый конец!
Продолжительность спектакля - 1 час 10 мин.
Премьера состоялась 24 декабря 1997 года.
ОЗОРНИК
Спектакль по повести Гафура ГУЛЯМА.
Спектакль играется на русском и узбекском ("Шум Бола") языках.
Спектакль посвящен 100-летию со дня рождения Г.Гуляма
и памяти Юсуфджона-кизика Шакарджонова - выдающегося узбекского
артиста-масхарабоза.
Сценическая версия и постановка - Заслуженного артиста Р.Уз. Дж. Юсупова
Художник - Наталья ЕвдокимоваКомпозитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстеры - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова, Анна Тренина
Художественный руководитель постановки - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Наби Абдурахманов
Продолжительность спектакля - 1 час 10 мин.
Премьера состоялась 23 марта 2003 года на сцене Государственного театра Наций г. Москве (Россия).
Спектакль-участник московского Международного телевизионно-театрального фестиваля "Ожившая сказка" (Россия,2004г).
На этом фестивале дипломом за лучшую мужскую роль
награжден исполнитель роли Озорника Б.Юлдашев.
ПРАЗДНИК НЕПОСЛУШАНИЯ
По сказке С.Михалкова
Автор инсценировки,
Режиссер-постановщик,
Композитор - Альберт Халмурзаев
Балетмейстер - засл. артистка Узбекистана Малика Искандарова
Художник - Даврон Раджабов
Запись музыки и аранжировка - Альберт Халмурзаев
Фонограмма к спектаклю записана на звукостудии театра.
История о вечном противостоянии Родителей и Детей
рассказана языком современного детского мюзикла: с ариями героев и хоровыми
партиями, с зажигательными танцами солистов и кордебалета. В основу либретто,
написанного автором спектакля – актером, режиссером и композитором Молодежного театра Альбертом Халмурзаевым, лег сюжет всеми любимой сказки Сергея Михалкова.Юным и взрослым зрителям предстоит пройти вместе с героями спектакля по дороге ошибок и обид, отчаяния и раскаяния, обретений и слез радости. Дороге, которая ведет к Пониманию и Прощению. «Добро и Зло, Черное и Белое – нас разделять нельзя», – так говорят важные персонажи этого шоу, которые и устроили для героев и зрителей эту, одновременно, и грустную, и веселую музыкальную провокацию. Праздник Непослушания на сцене превратился в праздник Взрослых и Детей, а, значит, праздник Зрителя и Театра!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Белый-Хасан Салихов
Черный -Хусан Салихов
1я девочка- Г.Сулейманова, Ф.Рахматова
2я девочка -А.Марусина,Е.Водолазкина
Мальчик -С.Клюев
Мама -Е.Бурова,Е.Лаппо
Папа -А.Кондратенко
Дед -О.Абдурахманов
Шоу-балет:
В.Смирнова, С.Клюев, М.Иванова,Ф.Рузиева,А.Шаврак,
Д.Казанцев,О.Матмуратов,Т.Щербакова,В.Магакян
Вокальные партии исполняют:
А.Картаев, А.Халмурзаев,Е.Мелкамини,К.Нам,Д.Мирбоязова, Ю.Осипова,Д.Купрей,А.Тренина.
Приключения Фунтика
Авторы - В.Шульжин, Ю.Фридман
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Художник - В.ГуленкоКомпозитор - С.Абсалямов
Аранжировка - А.Халмурзаев
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
Веселая сказка о приключениях маленького поросенка
с добрым сердцем, который вместе с Дядюшкой Мокусом, обезьянкой Бамбиной и
силачем бегемотом в конце спектакля оказывается артистом циркового
представления. В погоню за Фунтиком пускаются сыщики Добер и Пинчер, руководит
поисками начальник полиции Фокстрот, а затеяла эту операцию госпожа
Белла-Донна. Как все это происходит, зрители узнают, проделав весь путь вместе
с Фунтиком и его новыми друзьями. Подарите своему ребенку праздник!
Действующие лица и исполнители:
ДЯДЮШКА МОКУС -А.Халмурзаев
ФУНТИК -Н.Октамова
БАМБИНО -В.Владимирова,Е.бурова
БЕГЕМОТ -Д.Хамраев
БЕЛЛА ДОННА -А.Картаев,Д.Резепин,А.Юлдашев
ДОБЕР -Л.Сеид-Оглы
ПИНЧЕР -Е.Бурова
МАДАМ ДУРИЛЛО -А.Тренина, засл.арт.Р.Уз.М.Искандарова
ФОКСТРОТ -Б.Юлдашев
КОРДЕБАЛЕТ -Е.Водолазкина,А.Марусина,Г.Сулейманова,Ф.Рахматова,С.Клюев
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА
по Евгению Шварцу
Режиссер-постановщик– заслуженный артист Узбекистана Георгий Мустафин
Художник-постановщик – Наталья Евдокимова
Художник по костюмам - Васса Васильева
Композитор - Альберт Халмурзаев
Стихи песен – Александр Колмогоров (Москва)
Балетмейстер - заслуженная артистка Узбекистана
Малика Искандарова
Сказки Евгения Шварца
Удивителен мир сказок известного прозаика,
драматурга и сценариста Евгения Шварца. С детства знакомые нам, они очень щедро
дарят детям и возвращают взрослым ощущение волшебства и чуда и в тоже время
очень тонко и глубоко раскрывают философию мира, понятия доброты, искренности,
честности и человечности. Их любят за простоту и юмор. Сказки Евгения Шварца
открывают сердца малышей и взрослых и зажигают в них Огонь веры и любви.
Зимняя пьеса-сказка Евгения Шварца,написанная по одноименной сказке великого датского сказочника Г.-Х.Андерсена как будто задает нам вопрос: что лучше? Огромный ледяной дворец, состоящий из тысячи комнат, с огромными окнами и зеркальными полами, но в котором всегда сквозят холодные ветры и сердце от холода превращается в кусок льда? Или маленькая, тесная, но уютная комнатка, в которой всегда горит очаг, растет прекрасный розовый куст, который в благодарность людям, ухаживающим за ним, расцветает посреди зимы… И в которой живут люди, готовые пожертвовать своим благополучием, достатком, уютов и спокойствием и отправиться в царство снега и льда, холодности, жестокости и отчужденности, чтобы отогреть жаром своего сердца замерзшее, заледенелое сердце очень дорогого и любимого человека. Спешите делать добро! – будто говорят персонажи спектакля, которые помогают Герде отыскать своего любимого брата Кая и вывести его из царства жестокой и расчетливой Снежной королевы.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
СКАЗОЧНИК – Дмитрий Казанцев, Хасан Салихов
ГЕРДА – Камилла Абдурахманова, Феруза Рахматова
КАЙ – Обид Абдурахманов, Алексей Кондратенко
БАБУШКА – Анна Мильчакова, Анна Тренина
СОВЕТНИК – Анвар Картаев, Альберт Халмурзаев
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА – заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова, Васса Васильева
ВОРОН – Хусан Салихов
ВОРОНА – Елена Бурова, Вера Владимирова
СЕВЕРНЫЙ ОЛЕНЬ – Улугбек Абдурахимов
ПРИНЦ – Святослав Клюев, Марат Нургалиев
ПРИНЦЕССА – Елена Водолазкина, Виктория Смирнова
КОРОЛЕВА – Екатерина Лаппо, Елена Приходько
АТАМАНША – заслуженная артистка Узбекистана Фатима Режаметова, Нилуфар Октамова
МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА – Лейла Сейд-Оглы,Анастасия Разумова ГОСТИ НА БАЛУ, ОНИ ЖЕ РАЗБОЙНИКИ – Афсона Азимова, Мария Иванова, Ойбек Матмуратов, Евгений Тимаков, Юлия Хусенова, Аннета Шаврак, Давлат Арабшоев
Продолжительность спектакля – 1 час 10 минут.
Отзывы зрителей:
"Посмотрели Ваш спектакль «Снежная королева – просто супер!!! Огромное спасибо за такой замечательно волшебный спектакль, игру актеров, необыкновенные костюмы. Мы смотрели с моим сыном почти все Ваши спектакли, но этот превзошел все наши ожидания. Спасибо за Новогоднюю сказку не только для детей, но и для взрослых. БРАВО!!!"
С уважением Попова Т. и сын Руслан, г.Ташкент
Терем-Шок
Спектакль по сказке С.Маршака
Режиссер-постановщик - Заслуженный артист Р.Уз.Г.Мустафин
Балетмейстеры - Д.Купрей, А.Тренина
Художник - М.Раджабов
Композитор - В.Гутевич-Славин
Известная русская народная сказка в поэтическом изложении Маршака, на сцене театра превратилась в детское музыкальное шоу.Режиссер спектакля вместе с актерами и кордебалетом дарят маленькому зрителю огромный мир сказочных персонажей, известных каждому с первых дней жизни. Хозяйственная Лягушка, храбрая Мышка, обаятельный Петушок и колючий серый Еж с песнями и танцами весело побеждают глупого Волка, ленивого Медведя и хитрую Лису. Конечно же, Добро побеждает Зло, а Праздник - серые будни!
Подарите этот праздник вашему ребенку!
Премьера состоялась 5 марта 2000 года.
Продолжительность спектакля 1 час 30 минут.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЛЯГУШКА - А.Тренина,Н.Октамова
МЫШКА -В.Владимирова, Е.Водолазкина
ПЕТУШОК -А.Халмурзаев, А.Картаев
ЁЖИК -Е.Бурова
ВОЛК -А.Кондратенко
ЛИСА -В.Васильева, А.Марусина
МЕДВЕДЬ -Д.Резепин
КОРДЕБАЛЕТ -Г.Сулейманова, В.Смирнова,Хасан и Хусан Салиховы.
ТРИ ПОРОСЕНКА
По сказке С.МИХАЛКОВА.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.А.Мустафин
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз М.Искандарова
Художник - Д.Раджабов
Музыкальное оформление - А.Халмурзаев.
Озорной, веселый спектакль по сочинению Сергея Михалкова на основе английской народной сказки. Спектакль - цирк, спектакль -представление, в котором малыши-зрители принимают активное участие: отгадывают загадки, сочиняют стихи, следят за фокусами и, конечно, переживают за поросят в их забавной и смешной схватке с волком.Режиссер спектакля и молодые актеры театра не дадут скучать ни юным зрителям, ни их родителям ! Подарите вашему ребенку мгновения счастья и радости! В наших сказках счастливый финал!
Продолжительность спектакля 1 час 20 минут.Премьера состоялась 30 октября 1994 года. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
НАФ-НАФ-Н.Октамова
НИФ-НИФ-Е.Водолазкина, А.Марусина
НУФ-НУФ-Л.Сеид-Оглы, Г.Сулейманова
ВОЛК -А.Картаев,А.Халмурзаев
Часовой Его Величества
Сказка А.ВАСИЛЬЕВОЙ.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.Мустафин.
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.ИскандароваХудожник - Г. Исмаилова
Композитор - А.Халмурзаев
Спектакль по сказке А.Васильевой получился
красивым, ярким и забавным. На сцене есть все: царь, проигравший в кегли свой
трон и корону, царица, не желающая стареть, заморский принц, влюбленная царевна
Аннушка и картонный лубочный хор. Оживить застывшее царство и спасти любимую
может только Петруша - простой русский парень. А как он это сделает, зрители
узнают на нашем спектакле. Веселые куклы, русские частушки, народные танцы
доставят вам удовольствие. Подарите своим детям мир русской сказки! Подарите
ребенку Праздник Театра!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ЦАРЬ-А.Халмурзаев
ЦАРИЦА-Е.Бурова
СОЛДАТ-А.Кондратенко
АННУШКА-В.Васильева
МАРЬЯ-засл.арт.Р.Уз.М.Искандарова,Е.Лаппо
ЗАМОРСКИЙ ПРИНЦ-А.Картаев, Хасан Салихов
СКОМОРОХИ -Н.Октамова, Е.Водолазкина, Е.Лаппо, А.Марусина, А.Шабаев, В.Смирнова, С.Клюев
Шэньсянь - китайская сказка.
Авторы - А.ВАСИЛЬЕВА, Г.МУСТАФИН.
Режиссер - Заслуженный артист Р.Уз. Г.Мустафин.
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз.М.Искандарова
Художник - Г. Исмаилова
Композитор - А.Халмурзаев
Китайская сказка на сцене нашего театра появилась
не случайно. Это случилось благодаря давнему желанию одного из старейших и
любимейших режиссеров детской аудитории г.Ташкента – режиссера-постановщика
театра, заслуженного артиста Республики Узбекистан Г. А. Мустафина. На его
сказочных спектаклях и празднично-ярких представлениях выросло не одно
поколение ташкентских зрителей. Но была у режиссера Мустафина мечта – поставить
на сцене театра красивую китайскую сказку. Дело в том, что Георгий Аркадьевич
родился на территории Китая – в г.Харбине, детские годы провел в этой
интереснейшей стране, хорошо знаком с культурой и искусством этого региона,
знает язык и обычаи Китая, память о котором он хранит до сих пор и часто
рассказывает своим друзьям и коллегам об этом удивительном крае. Посольство
Китайской народной республики в Узбекистане поддержало идею режиссера подарить детям нашей страны удивительную китайскую историю. Мы надеемся, что она доставит вам удовольствие и радость!Заслуженный Артист Узбекистана Георгий Мустафин на сцене Молодежного театра воплотил свою мечту – поставить удивительную китайскую сказку. Получилась яркая красочная музыкальная история о Храбром Ван Лао,который преодолевает все испытания и преграды, чтобы спасти свою невесту Ин-Тай, остаётся верен Любви и на этом пути находит настоящих преданных друзей. Яркие декорации и костюмы, танцы и музыка, передающие колорит богатейшего края, где родился и вырос режиссер спектакля Георгий Мустафин, несомненно, запомнятся и детям и взрослым, пришедшим на спектакль. Подарите себе и своим детям праздник знакомства с удивительным миром Китая! В наших сказках счастливый конец!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Шэньсянь -А.Халмурзаев,Д.Резепин
Жених Ван Лао-А.Цой, А.Кондратенко
Невеста Чжу Ин-тай-К.Абдурахманова, Е.Водолазкина
Мать Чжу Ин-тай-Е.Бурова
Мать Ван Лао -А.Мильчакова
Тигренок -О.Абдурахманов,А.Кондратенко
Обезьянка -Г.Сулейманова, Ф.Рахматова
Злая волшебница Да-хэй -засл.арт. Узбекистана Ф.Режаметова, В.Владимирова
В спектакле заняты молодые актеры театра и учащиеся Школы-студии при Молодежном театре.
Alloma Davidova,
30-05-2011 01:18
(ссылка)
СЕДЬМАЯ ИСТОРИЯ
Название спектакля «Седьмая история» продиктовано
тем, что это седьмой по счету проект, в котором принимает участие известный в
Узбекистане музыкант и композитор Виталий Попелов. Любители прогрессивного рока
знают Виталия, как автора проектов «Pure fiction»,
«4 Project», а также как участника проектов
«Greeting from Nostradamus», «FROMUZ». Этот спектакль – новая авторская работа
В.Попелова.
Музыкальная
притча «Седьмая история» - история взаимоотношений Личности и Времени,
необратимого, текущего произвольно, не подвластного воле человека. История
Личности и Пространства, которое выдает образы и идеи, взращенные веками. Это
история Музыканта – его, раздумий и размышлений, острого ощущения одиночества в
пространстве Вселенной и во времени Эпох, поисков Идеала и идеальных чувств.
Попытка объединить в единое целое два мира – мир внешний и мир внутренний,
которая, преодолевая взаимное противостояние, приводит к ощущению Гармонии,
целостности, Неразделяемости.
Каждый зонг этой музыкальной притчи – отдельная
история – отдельный мир, с неповторимым ощущением жизни. И все эти
истории-зонги существуют самостоятельно, параллельно, но, в то же время, имеют
одну огромную точку пересечения – и эта точка – личность самого Музыканта,
Творца, Созидателя. Спектакль затягивает зрителя в свое пространство и
заставляет отключиться от проблем и забот обыденной жизни, чтобы вместе с
группой музыкантов и артистов взлететь над суетой сегодняшнего дня и окунуться
в Вечность.
Продолжительность спектакля 1 час 30 мин
Премьера
состоялась 18 сентября 2008г.
СОЗДАТЕЛИ:
Автор и композитор – Виталий Попелов
Режиссер-постановщик – Альберт Халмурзаев
Музыка в исполнении группы «From.UZ»:
Али Измайлов – ударные, перкуссия, вокал
Сурат Касимов – бас гитара, контрабас, вокал
Виталий Попелов – гитары, вокал
Альберт Халмурзаев – клавишные, гитара
Игорь Элизов – клавишные, вокал
В спектакле заняты актеры:
Хасан Салихов
Хусан Салихов
Alloma Davidova,
30-05-2011 01:17
(ссылка)
Притча о Любви Дарованной
По поэме Алишера Навои "Язык птиц"
Режиссер-постановщик – заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби Абдурахманов
Композитор – лауреат Международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Балетмейстер-постановщик – Анна Тренина
Художники – Игорь Гуленко, Татьяна Фадеева
В главных ролях: Шейх - Дмитрий Купрей, Александр Цой
Дева - Васса Васильева
Этот спектакль – своеобразный гимн Любви Божественной – Истинной. Поэма написана 500 лет назад, однако, и сегодня звучит современно и актуально, потому что наполнена звучанием человеческих страстей и главная роль в ней отведёна вечным духовным ценностям, единству человечества в Божественной Любви.
Продолжительность спектакля 1 час.
Премьера сценической версии спектакля состоялась 13 апреля 2007г. на сцене Театра-фестиваля "Балтийский дом" (г.Санкт-Петербург, Россия)
Площадной вариант спектакля:
В марте 1999 года была сыграна премьера красочного театрализованного действа на большой открытой сценической площадке перед зданием театра, в котором принимали участие 102 актера. Постановка награждена Первым Призом Узбекистана «Офарин» за лучшую режиссуру.
Совместный проект:
Премьера сценической версии спектакля состоялась 13 апреля 2007 г. на сцене Театра-фестиваля "Балтийский дом" (г.Санкт-Петербург, Россия) в рамках IX Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии «Встречи в России». Работа над этим вариантом спектакля проходила в форме Мастер-класса заслуженного деятеля искусств Узбекистана Наби Абдурахманова. В проекте принимали участие актёры двух театров.
Ташкентский сценический вариант спектакля:
14 сентября 2007г. при поддержке Фонда "Форум культуры и искусства Узбекистана", Министерства по делам культуры и спорта Узбекистана, а также при содействии Правительства Санкт-Петербурга и Росзарубежцентра совместным вариантом спектакля "Притча о Любви Дарованной" был открыт новый – юбилейный – 80 театральный сезон. Сейчас спектакль вошел в репертуар в исполнении актеров Молодежного театра.
Спектакль-участник:
• Международного Фестиваля уличных театров стран СНГ и Балтии в г. Кузнецке (Россия, 2000 г.).
• IX Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г. Санкт-Петербурге (Россия, 2007г.).
Мнения критиков о спектакле:
Борис ТУХ. ( Театральный критик, Таллин, Эстония ): «Как хорошо бы было, если бы все религиозные каналы вместо натравливания друг на друга показывали этот спектакль, где ясно доказывается, что Бог все равно един. Режиссер не боится простоты: говорит таким простым языком о таких чистых и простых вещах».
Валерий ПОДГОРОДИНСКИЙ ( Театральный критик, Москва ): «Этот спектакль должен показываться на канале культура. Это такая наполненность, такая энергетика! Артисты Молодежного театра так заразили молодых артистов «Балтийского дома», что не замечаешь разницы между труппами. Этот спектакль должны непременно смотреть молодые люди. Сегодня, когда разрушено понятие ЛЮБВИ это очень важно!»
Вячеслав Полунин: «Притча о Любви Дарованной» великого восточного поэта – уникальное сценическое действо Наби Абдурахманова в Ташкенте. Уникальность заключается в том, что он классические формы театра, наполненные сложным драматургическим материалом, глубокой философией и метафизикой, выносит на площадь, где действо необыкновенно сливается с реальностью пространства. Театр обретает особое дыхание».
Тамара САНАЕВА ( журналист, Ташкент ): «Надо ли говорить, что в наше полное противоречий время поиски духовных ценностей и проблема взаимопонимания народов, принадлежащих к самым разным конфессиям, приобретают глобальное значение. Выбор режиссером Наби Абдурахмановым этих тем не случаен. Как это и свойственно истинным художникам, он интуитивно обратился к самым актуальным вызовам времени. Смысл бытия, поиск истины, духовность, толерантность – все это волновало народы и прежде. …Но если во времена Навои человечество еще не стояло на грани катастрофы, то в век технического прогресса оно подвергает себя опасности полного уничтожения, если не найдет точек соприкосновения и понимания. Только, как утверждается в спектакле, дарованное высшее чувство способно остановить людей на пути самоуничтожения. И чувство это – Любовь».
Олег ЛОЕВСКИЙ ( директор Международного открытого фестиваля «Реальный театр» ): «Спектакль необходимо показывать всему миру!»
Режиссер-постановщик – заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби Абдурахманов
Композитор – лауреат Международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Балетмейстер-постановщик – Анна Тренина
Художники – Игорь Гуленко, Татьяна Фадеева
В главных ролях: Шейх - Дмитрий Купрей, Александр Цой
Дева - Васса Васильева
Этот спектакль – своеобразный гимн Любви Божественной – Истинной. Поэма написана 500 лет назад, однако, и сегодня звучит современно и актуально, потому что наполнена звучанием человеческих страстей и главная роль в ней отведёна вечным духовным ценностям, единству человечества в Божественной Любви.
Продолжительность спектакля 1 час.
Премьера сценической версии спектакля состоялась 13 апреля 2007г. на сцене Театра-фестиваля "Балтийский дом" (г.Санкт-Петербург, Россия)
Площадной вариант спектакля:
В марте 1999 года была сыграна премьера красочного театрализованного действа на большой открытой сценической площадке перед зданием театра, в котором принимали участие 102 актера. Постановка награждена Первым Призом Узбекистана «Офарин» за лучшую режиссуру.
Совместный проект:
Премьера сценической версии спектакля состоялась 13 апреля 2007 г. на сцене Театра-фестиваля "Балтийский дом" (г.Санкт-Петербург, Россия) в рамках IX Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии «Встречи в России». Работа над этим вариантом спектакля проходила в форме Мастер-класса заслуженного деятеля искусств Узбекистана Наби Абдурахманова. В проекте принимали участие актёры двух театров.
Ташкентский сценический вариант спектакля:
14 сентября 2007г. при поддержке Фонда "Форум культуры и искусства Узбекистана", Министерства по делам культуры и спорта Узбекистана, а также при содействии Правительства Санкт-Петербурга и Росзарубежцентра совместным вариантом спектакля "Притча о Любви Дарованной" был открыт новый – юбилейный – 80 театральный сезон. Сейчас спектакль вошел в репертуар в исполнении актеров Молодежного театра.
Спектакль-участник:
• Международного Фестиваля уличных театров стран СНГ и Балтии в г. Кузнецке (Россия, 2000 г.).
• IX Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г. Санкт-Петербурге (Россия, 2007г.).
Мнения критиков о спектакле:
Борис ТУХ. ( Театральный критик, Таллин, Эстония ): «Как хорошо бы было, если бы все религиозные каналы вместо натравливания друг на друга показывали этот спектакль, где ясно доказывается, что Бог все равно един. Режиссер не боится простоты: говорит таким простым языком о таких чистых и простых вещах».
Валерий ПОДГОРОДИНСКИЙ ( Театральный критик, Москва ): «Этот спектакль должен показываться на канале культура. Это такая наполненность, такая энергетика! Артисты Молодежного театра так заразили молодых артистов «Балтийского дома», что не замечаешь разницы между труппами. Этот спектакль должны непременно смотреть молодые люди. Сегодня, когда разрушено понятие ЛЮБВИ это очень важно!»
Вячеслав Полунин: «Притча о Любви Дарованной» великого восточного поэта – уникальное сценическое действо Наби Абдурахманова в Ташкенте. Уникальность заключается в том, что он классические формы театра, наполненные сложным драматургическим материалом, глубокой философией и метафизикой, выносит на площадь, где действо необыкновенно сливается с реальностью пространства. Театр обретает особое дыхание».
Тамара САНАЕВА ( журналист, Ташкент ): «Надо ли говорить, что в наше полное противоречий время поиски духовных ценностей и проблема взаимопонимания народов, принадлежащих к самым разным конфессиям, приобретают глобальное значение. Выбор режиссером Наби Абдурахмановым этих тем не случаен. Как это и свойственно истинным художникам, он интуитивно обратился к самым актуальным вызовам времени. Смысл бытия, поиск истины, духовность, толерантность – все это волновало народы и прежде. …Но если во времена Навои человечество еще не стояло на грани катастрофы, то в век технического прогресса оно подвергает себя опасности полного уничтожения, если не найдет точек соприкосновения и понимания. Только, как утверждается в спектакле, дарованное высшее чувство способно остановить людей на пути самоуничтожения. И чувство это – Любовь».
Олег ЛОЕВСКИЙ ( директор Международного открытого фестиваля «Реальный театр» ): «Спектакль необходимо показывать всему миру!»
Alloma Davidova,
30-05-2011 01:13
(ссылка)
Принцесса Турандот
Веселый
и праздничный, но, одновременно, невероятно трогательный и чистый спектакль по
сказке для взрослых Карло Гоцци, действие которой происходит в Пекине.
Персонажи комедии дель-арте рассмешат вас до слез, а герои сказочной истории
подарят безумную любовь. На глазах у зрителей влюбленный Калаф отгадает загадки
"яростной Турандот", Адельма задумает коварную интригу, но выиграет
во всем этом действе, конечно же, зритель, для которого театр и устраивает
ПРАЗДНИК БЕЗУМИЯ ОТ ЛЮБВИ! Подарите же этот праздник себе и близким!
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель
искусств Р.Уз. Наби Абдурахманов
Художники-постановщики - Лауреат Государственных премий Игорь Гуленко,Василий Гуленко
Композитор - Лауреат международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Балетмейстер - Заслуженная артистка Р.Уз. Малика Искандарова.
Театр выражает особую благодарность Посольству Италии в Узбекистане за помощь в создании спектакля.
Главные роли исполняют:
Принцесса Турандот - Васса ВАСИЛЬЕВА
Принц Калаф - Альберт Халмурзаев
Впервые режиссер Наби Абдурахманов осуществил
постановку пьесы "Принцесса Турандот" в Израиле по приглашению
Театральной школы Бейт-Цви, а затем спектакль был поставлен в Ташкенте на сцене
Молодёжного театра Узбекистана. Спектакль создан при содействии Посольства
Италии в Республике Узбекистан и посвящён первой узбекской драматической
студии, дипломным спектаклем которой в 1926 году был спектакль
"Турандот" по пьесе великого Карло Гоцци.
Продолжительность спектакля 3 часа (2 антракта)
Премьера состоялась 26 октября 2001г.
Спектакль -
участник VII Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии
"Встречи в России" в г. Санкт-Петербурге (2005г.).
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
Этери КЕКЕЛИДЗЕ (Театральный критик, Таллинн,
Эстония): "Для меня это настоящий праздник театра!
Сколько радости, веселья, иронии! Спасибо вам за этот праздник".
Нора КУТАТЕЛАДЗЕ (Международная Конфедерация
театральных союзов, Москва, Россия): "Этот спектакль -
событие! Каждый спектакль у Наби Абдурахманов - новый. Этого режиссёра ни с кем
не спутаешь. Он один из интереснейших режиссёров не просто русских театров
стран СНГ, но и самой России. И его театр. В этом театре всегда есть Смысл!"
Элеонора МАКАРОВА (Москва, зав. отделом критики
СТД России): "Молодёжный театр Узбекистана - театр
высокой культуры и высокого профессионализма. А этот спектакль - гимн жизни,
гимн Любви! Вашему театру может позавидовать любой московский театр".
Римма КРЕЧЕТОВА. (Театральный критик. Москва.): "В этом спектакле -
объем художественного мышления. Это не сиюминутный, а гуманитарный,
общечеловеческий объем".
Борис ТУХ. (Театральный критик, Таллин,
Эстония.): "Этот спектакль, пленил, восхитил, привел
в восторг и т.д.! Очень точно заданы правила игры. Задана преувеличенная манера
исполнения. Эстетический конфликт задан и дает нужный эффект. На нынешнем
фестивале много любви искренней. К сожалению, в современной драматургии любовь
преподносится зрителям - как нечто ниже пояса. Здесь же - Любовь трогательная,
смешная и высокая! Ваш спектакль высокой культуры и колоссальной смелости
театра. После спектакля остается замечательное послевкусие. Хочется радоваться,
хочется жить!"
Павел РОМАНОВ.( Профессор Санкт-Петербургской
Государственной Академии Театрального Искусства, руководитель Международного
фестиваля "Встречи в России"): "Вы доставили нам три
радости: что согласились к нам приехать, что, несмотря на трудности, приехали и
что сыграли прекрасный спектакль. И спасибо Фонду "Форум культуры и
искусства Узбекистана", который сделал возможным Ваш приезд к нам!"
Alloma Davidova,
30-05-2011 01:12
(ссылка)
ПРЕДНАЗНАЧЕНО НА СЛОМ
По Т.Уильямсу
Инсценировка,
Режиссер-постановщик – Камилла Абдурахманова
Художник-постановщик - Мария Лукьянова
Композитор - Виталий Аминов
Звукорежиссер – В.Давыдов
Видео-ряд:
Автор сценария и режиссер-постановщик – Камилла
Абдурахманова
Операторы – Руслан Мухамедзянов, Андрей Цой
Монтаж - Давлат Арабшоев
Художественный руководитель постановки -
заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби АБДУРАХМАНОВ
Теннесси Уильямс (1911–1983),
американский драматург, пьесы которого строятся на конфликте окружающей
действительности и таланта с тягой к духовному совершенству.
Начало ХХ века. Америка переживает экономический
кризис, порождающий Великую Депрессию и связанную с ней утрату ценностей и
авторитетов. Поколение молодых людей периода Великой Депрессии – это так
называемое «потерянное поколение». И именно в этой прослойке общества
зарождается необходимость поиска новых ценностей и смысла жизни. Но все попытки
оканчиваются осознанием иллюзорности вновь обретенного… В этой обстановке и
начал творить молодой Уильямс. Наиболее свежо прозвучали его пьесы уже в
середине 30-40-х годов, рассказавшие об утрате иллюзий…
Пьеса «Предназначено на слом» написана
в 1937 году. Это беседа двух подростков времен Великой Депрессии в Америке. О
чем они говорят? Во что играют? И о чем мечтают?.. Окружающий мир – не площадка
для счастливых детских игр, а пустыня горя, голода и отчаяния, при отсутствии
идеалов, но при наличии лживых авторитетов… Во что верит молодое поколение? Чем
живет в Настоящем и каким видит Будущее?.. И есть ли Оно у них?..
Спектакль – это попытка молодых людей разобраться в сегодняшнем дне, в
достаточно сложной и противоречивой ситуации и ответить на важные вопросы,
волнующие молодежь начала третьего тысячелетия: кто они? и что сегодня
предназначено на слом? Что нужно изменить, чтобы не стать «потерянным
поколением» уже ХХI века? Себя или окружающую действительность?.. Чтобы вновь
обрести Веру и Мечту... И уверенно смотреть в Будущее…
Продолжительность спектакля 50 мин.
Премьера состоялась 12 февраля 2010 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ ВИДЕО-РЯДА:
УИЛЛИ - Лейла
Сеид-Оглы, Марусина Анна
ТОМ - Обид
Абдурахманов, Святослав Клюев
ЭЛВА -
Анна Тренина
СИДНИ - Алексей
Кондратенко
СКРИПАЧ -
Александр Елшин
а также: Дмитрий Резепин, Рустем Хайбуллаев,
Давлат Арабшоев
и учащиеся Школы-Студии при Молодежном театре
Узбекистана
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ:
Римме Кашаевой,
Валерии Гринюк,
Дмитрию Резепину,
Шухрату Абдумаликову,
Бако Садикову,
Альберту Халмурзаеву,
Шавкату Юлдашеву
Инсценировка,
Режиссер-постановщик – Камилла Абдурахманова
Художник-постановщик - Мария Лукьянова
Композитор - Виталий Аминов
Звукорежиссер – В.Давыдов
Видео-ряд:
Автор сценария и режиссер-постановщик – Камилла
Абдурахманова
Операторы – Руслан Мухамедзянов, Андрей Цой
Монтаж - Давлат Арабшоев
Художественный руководитель постановки -
заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби АБДУРАХМАНОВ
Теннесси Уильямс (1911–1983),
американский драматург, пьесы которого строятся на конфликте окружающей
действительности и таланта с тягой к духовному совершенству.
Начало ХХ века. Америка переживает экономический
кризис, порождающий Великую Депрессию и связанную с ней утрату ценностей и
авторитетов. Поколение молодых людей периода Великой Депрессии – это так
называемое «потерянное поколение». И именно в этой прослойке общества
зарождается необходимость поиска новых ценностей и смысла жизни. Но все попытки
оканчиваются осознанием иллюзорности вновь обретенного… В этой обстановке и
начал творить молодой Уильямс. Наиболее свежо прозвучали его пьесы уже в
середине 30-40-х годов, рассказавшие об утрате иллюзий…
Пьеса «Предназначено на слом» написана
в 1937 году. Это беседа двух подростков времен Великой Депрессии в Америке. О
чем они говорят? Во что играют? И о чем мечтают?.. Окружающий мир – не площадка
для счастливых детских игр, а пустыня горя, голода и отчаяния, при отсутствии
идеалов, но при наличии лживых авторитетов… Во что верит молодое поколение? Чем
живет в Настоящем и каким видит Будущее?.. И есть ли Оно у них?..
Спектакль – это попытка молодых людей разобраться в сегодняшнем дне, в
достаточно сложной и противоречивой ситуации и ответить на важные вопросы,
волнующие молодежь начала третьего тысячелетия: кто они? и что сегодня
предназначено на слом? Что нужно изменить, чтобы не стать «потерянным
поколением» уже ХХI века? Себя или окружающую действительность?.. Чтобы вновь
обрести Веру и Мечту... И уверенно смотреть в Будущее…
Продолжительность спектакля 50 мин.
Премьера состоялась 12 февраля 2010 года.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ ВИДЕО-РЯДА:
УИЛЛИ - Лейла
Сеид-Оглы, Марусина Анна
ТОМ - Обид
Абдурахманов, Святослав Клюев
ЭЛВА -
Анна Тренина
СИДНИ - Алексей
Кондратенко
СКРИПАЧ -
Александр Елшин
а также: Дмитрий Резепин, Рустем Хайбуллаев,
Давлат Арабшоев
и учащиеся Школы-Студии при Молодежном театре
Узбекистана
ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ:
Римме Кашаевой,
Валерии Гринюк,
Дмитрию Резепину,
Шухрату Абдумаликову,
Бако Садикову,
Альберту Халмурзаеву,
Шавкату Юлдашеву
Alloma Davidova,
30-05-2011 00:50
(ссылка)
ОТРАЖЕНИЕ
Инсценировка,
Режиссер-постановщик – К.Абдурахманова
Сюжет – Е.Попелов
Режиссер – А.Цой
Музыка – Е.Попелов, А.Аджамян
Тексты Песен – Е.Попелов
Звукорежиссер – В.Давыдов
Видео-Арт:
Автор сценария и режиссер-постановщик – Виталий Аминов
Оператор – Тимур Карпов
Спектакль-Концерт, продолжающий молодежную тему в репертуаре театра. Совместный проект Молодежного театра и группы «Termin Vox» был задуман и осуществлен молодыми людьми – новым поколением артистов и музыкантов, которые заявили о себе во весь голос в прямом и переносном смысле. Здесь везде и во всем чувствуется молодое дыхание! Ребята со сцены говорят с молодыми зрителями на их языке, но, не опускаясь до бытового сленга, а, поднимая зрителя на подмостки, затягивая в экранное пространство, которое параллельно зонгам и сценическому действу эмоционально и очень точно вплетается в сюжет постановки. Абсолютно самостоятельная работа молодых режиссеров, музыкантов, артистов, студентов Ташкентского Института Искусств им. М.Уйгура и студентов Школы-Студии драматического искусства при Молодежном театре.
Продолжительность спектакля-концерта 1 час 30 мин.
Премьера состоялась 18 февраля 2008 года.
Песни в исполнении группы «Termin Vox»:
1. «Отражение»
2. «Знаки» (часть 1)
3. «Моя кривая симпатия»
4. «Ошибка»
5. «Тишина»
6. «Пересмешник»
7. «Бездна»
8. «Art of pain»
9. «Я вернусь»
10. «Сарказм»
11. «Blood temperature»
12. «Все внутри»
13. «Никто и никогда»
14. «Horror Of Autumn»
15. «Знаки» (часть 2)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Парень - А.Цой
Девушка -А.Марусина
Танцуют -Д.Утинбаев, Н.Ключка
Ангелы -студенты Института Искусств им.М.Уйгура О.Абдурахманов,Хасан и Хусан Салиховы,Е.Приходько, А.Разумова, А.Азимова, Е.Урманова
а также учащиеся Школы-Студии при театре:Л.Джалымбетова, Ф.Рузиева, Л.Абдулалиева,А.Шаврак
Группа «Termin Vox»:
Евгений Попелов - вокал
Арсен Аджамян - гитара
Павел Клещев -барабаны
Рустам Галиев -бас-гитара
Группа «Termin Vox» сформировалась в феврале 2006 г. в г.Ташкенте. Основателями коллектива являются Евгений Попелов и Арсен Аджамян. Музыкальное направление группы можно охарактеризовать, как «современный тяжелый рок западной волны» или «модерн-металл». Все творчество группы англоязычное, за исключением нескольких релизов локального характера. В конце 2007 г. «Termin Vox» заключили контракт с российским музыкальным лейблом «IML-Фоно», на выпуск альбома «TERMIN VOX-EVOLUTION» (CD+DVD).
Режиссер-постановщик – К.Абдурахманова
Сюжет – Е.Попелов
Режиссер – А.Цой
Музыка – Е.Попелов, А.Аджамян
Тексты Песен – Е.Попелов
Звукорежиссер – В.Давыдов
Видео-Арт:
Автор сценария и режиссер-постановщик – Виталий Аминов
Оператор – Тимур Карпов
Спектакль-Концерт, продолжающий молодежную тему в репертуаре театра. Совместный проект Молодежного театра и группы «Termin Vox» был задуман и осуществлен молодыми людьми – новым поколением артистов и музыкантов, которые заявили о себе во весь голос в прямом и переносном смысле. Здесь везде и во всем чувствуется молодое дыхание! Ребята со сцены говорят с молодыми зрителями на их языке, но, не опускаясь до бытового сленга, а, поднимая зрителя на подмостки, затягивая в экранное пространство, которое параллельно зонгам и сценическому действу эмоционально и очень точно вплетается в сюжет постановки. Абсолютно самостоятельная работа молодых режиссеров, музыкантов, артистов, студентов Ташкентского Института Искусств им. М.Уйгура и студентов Школы-Студии драматического искусства при Молодежном театре.
Продолжительность спектакля-концерта 1 час 30 мин.
Премьера состоялась 18 февраля 2008 года.
Песни в исполнении группы «Termin Vox»:
1. «Отражение»
2. «Знаки» (часть 1)
3. «Моя кривая симпатия»
4. «Ошибка»
5. «Тишина»
6. «Пересмешник»
7. «Бездна»
8. «Art of pain»
9. «Я вернусь»
10. «Сарказм»
11. «Blood temperature»
12. «Все внутри»
13. «Никто и никогда»
14. «Horror Of Autumn»
15. «Знаки» (часть 2)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Парень - А.Цой
Девушка -А.Марусина
Танцуют -Д.Утинбаев, Н.Ключка
Ангелы -студенты Института Искусств им.М.Уйгура О.Абдурахманов,Хасан и Хусан Салиховы,Е.Приходько, А.Разумова, А.Азимова, Е.Урманова
а также учащиеся Школы-Студии при театре:Л.Джалымбетова, Ф.Рузиева, Л.Абдулалиева,А.Шаврак
Группа «Termin Vox»:
Евгений Попелов - вокал
Арсен Аджамян - гитара
Павел Клещев -барабаны
Рустам Галиев -бас-гитара
Группа «Termin Vox» сформировалась в феврале 2006 г. в г.Ташкенте. Основателями коллектива являются Евгений Попелов и Арсен Аджамян. Музыкальное направление группы можно охарактеризовать, как «современный тяжелый рок западной волны» или «модерн-металл». Все творчество группы англоязычное, за исключением нескольких релизов локального характера. В конце 2007 г. «Termin Vox» заключили контракт с российским музыкальным лейблом «IML-Фоно», на выпуск альбома «TERMIN VOX-EVOLUTION» (CD+DVD).
Alloma Davidova,
30-05-2011 00:49
(ссылка)
ЛЕКАРЬ ПОНЕВОЛЕ
Комедия Ж.Б.МОЛЬЕРА.
Впервые эта комедия была сыграна 6 августа 1666 года и с тех пор, вот уже более трех столетий, мировой театр неизменно возвращается к ее постановке.Первым исполнителем роли Сганареля был сам Ж.Б.Мольер. Яркость образов, выписанность характеров, авантюрность ситуаций и узнаваемость персонажей не дают стареть творениям драматурга Мольера.
Театральность, возведенная в высшую степень присуща всем пьесам великого драматурга, и "Лекарь поневоле" - не исключение, а, напротив, яркое подтверждение тому. Главный герой комедии Сганарель, а вслед за ним и все остальные вовлечены в череду комических ситуаций, положений, требующих нестандартных решений и виртуозно-талантливых выходов. Спектакль Молодежного театра дарит зрителям праздник! Праздник, в первую очередь, знакомства с озорным, остроумным, невероятно талантливым драматургом-Мольером, который видится в каждом персонаже его комедии, как-бы выглядывающим из-за плеча актера, исполняющего свою роль. И еще это праздник знакомства зрителя с самим собой, ведь любой человек стремится удовлетворить чувство своей собственной значимости в этом огромном мире и получить от этого максимальное количество удовольствия. Актеры, вслед за Мольером, не глумятся над этим естественным человеческим желанием, а весело подшучивают над персонажами, самими собой, а, значит, и над зрителями - полноценными участниками большого представления великого Драматурга!
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Н.Абдурахманов
Композитор - Илья Меламед (Россия)
Художник - Д.Мохов (Беларусь)
Художник по костюмам - В.Васильева
Хореограф-постановщик - А.Тренина
Эта пьеса уже игралась на сцене нашего театра.
Постановка спектакля была начата в 1990г. еще в Театре-Студии "Дард", а в 1991 году со своими учениками - студентами узбекского курса ТТХИ им.Островского, которые влились в труппу театра - Н.Абдурахманов поставил узбекский вариант спектакля "Лекарь поневоле" - "Зураки табиб". В 1992 году на сцене Молодёжного театра Узбекистана (тогда - Русского ТЮЗа) вышел и русский вариант спектакля. Он стал первой работой в этом театре, назначенного художественным руководителем, режиссера Н.К.Абдурахманова.
СПЕКТАКЛЬ УЧАСТНИК:
Спектакль с успехом участвовал на IV Международном фестивале экспериментальных театров в Каире (Египет, 1992 г.),
получил сразу три приза на ташкентском фестивале "Театр и Время " в 1993 г году: "Приз критики", "Приз зрительских симпатий" и "За создание актерского ансамбля",
участвовал в гастролях театра в г. Днепропетровске (Украина, 1995 г.),
Международного фестиваля русских театров мира "Соотечественники" в г.Саранске (Россия, 2008г.),
Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г.Санкт-Петербурге (Россия, 2008г.)
Международного фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г.Санкт-Петербурге (Россия, 2003г.) Долгое время узбекский и русский варианты этого спектакля шли на сцене театра.
"Я испытала настоящее счастье, потому что о таком искрометном, радостном и, одновременно, умном и тонком спектакле на узбекской сцене мечтала всю жизнь!"
Гульшахноз Рахманова (театральный критик, Ташкент)
И вот теперь новый вариант спектакля с новым поколением актеров и обновленными костюмами и декорацией. Первый подарок зрителям в новом сезоне !
Спектакль создан при поддержке Французского культурного центра им.В.Гюго.
Особая благодарность театра Послу Франции в Узбекистане, а также советниу по сотрудничеству Посольства Франции и атташе по культуре Посольства Франции в
Узбекистане
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
СГАНАРЕЛЬ -А.Бекмуратов
МАРТИНА -В.Васильева, Н.Октамова
ЖЕРОНТ, ТИБО -А.Цой
ЛЮСИНДА -Л.Сеид-Оглы
ЛЕАНДР -А.Кондратенко
ЖАКЛИНА -Заслуженная артистка Р.Уз.Ф. Режаметова
ЛУКА -А.Халмурзаев
ВАЛЕР -Б.Юлдашев
РОБЕР, ПЕРРЕН -А.Артыкбаев
Танцовщица интермедий -Г.Сулейманова
Танцор интермедий -В.Порожних
Впервые эта комедия была сыграна 6 августа 1666 года и с тех пор, вот уже более трех столетий, мировой театр неизменно возвращается к ее постановке.Первым исполнителем роли Сганареля был сам Ж.Б.Мольер. Яркость образов, выписанность характеров, авантюрность ситуаций и узнаваемость персонажей не дают стареть творениям драматурга Мольера.
Театральность, возведенная в высшую степень присуща всем пьесам великого драматурга, и "Лекарь поневоле" - не исключение, а, напротив, яркое подтверждение тому. Главный герой комедии Сганарель, а вслед за ним и все остальные вовлечены в череду комических ситуаций, положений, требующих нестандартных решений и виртуозно-талантливых выходов. Спектакль Молодежного театра дарит зрителям праздник! Праздник, в первую очередь, знакомства с озорным, остроумным, невероятно талантливым драматургом-Мольером, который видится в каждом персонаже его комедии, как-бы выглядывающим из-за плеча актера, исполняющего свою роль. И еще это праздник знакомства зрителя с самим собой, ведь любой человек стремится удовлетворить чувство своей собственной значимости в этом огромном мире и получить от этого максимальное количество удовольствия. Актеры, вслед за Мольером, не глумятся над этим естественным человеческим желанием, а весело подшучивают над персонажами, самими собой, а, значит, и над зрителями - полноценными участниками большого представления великого Драматурга!
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель искусств Р.Уз. Н.Абдурахманов
Композитор - Илья Меламед (Россия)
Художник - Д.Мохов (Беларусь)
Художник по костюмам - В.Васильева
Хореограф-постановщик - А.Тренина
Эта пьеса уже игралась на сцене нашего театра.
Постановка спектакля была начата в 1990г. еще в Театре-Студии "Дард", а в 1991 году со своими учениками - студентами узбекского курса ТТХИ им.Островского, которые влились в труппу театра - Н.Абдурахманов поставил узбекский вариант спектакля "Лекарь поневоле" - "Зураки табиб". В 1992 году на сцене Молодёжного театра Узбекистана (тогда - Русского ТЮЗа) вышел и русский вариант спектакля. Он стал первой работой в этом театре, назначенного художественным руководителем, режиссера Н.К.Абдурахманова.
СПЕКТАКЛЬ УЧАСТНИК:
Спектакль с успехом участвовал на IV Международном фестивале экспериментальных театров в Каире (Египет, 1992 г.),
получил сразу три приза на ташкентском фестивале "Театр и Время " в 1993 г году: "Приз критики", "Приз зрительских симпатий" и "За создание актерского ансамбля",
участвовал в гастролях театра в г. Днепропетровске (Украина, 1995 г.),
Международного фестиваля русских театров мира "Соотечественники" в г.Саранске (Россия, 2008г.),
Международного фестиваля русских театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г.Санкт-Петербурге (Россия, 2008г.)
Международного фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" в г.Санкт-Петербурге (Россия, 2003г.) Долгое время узбекский и русский варианты этого спектакля шли на сцене театра.
"Я испытала настоящее счастье, потому что о таком искрометном, радостном и, одновременно, умном и тонком спектакле на узбекской сцене мечтала всю жизнь!"
Гульшахноз Рахманова (театральный критик, Ташкент)
И вот теперь новый вариант спектакля с новым поколением актеров и обновленными костюмами и декорацией. Первый подарок зрителям в новом сезоне !
Спектакль создан при поддержке Французского культурного центра им.В.Гюго.
Особая благодарность театра Послу Франции в Узбекистане, а также советниу по сотрудничеству Посольства Франции и атташе по культуре Посольства Франции в
Узбекистане
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
СГАНАРЕЛЬ -А.Бекмуратов
МАРТИНА -В.Васильева, Н.Октамова
ЖЕРОНТ, ТИБО -А.Цой
ЛЮСИНДА -Л.Сеид-Оглы
ЛЕАНДР -А.Кондратенко
ЖАКЛИНА -Заслуженная артистка Р.Уз.Ф. Режаметова
ЛУКА -А.Халмурзаев
ВАЛЕР -Б.Юлдашев
РОБЕР, ПЕРРЕН -А.Артыкбаев
Танцовщица интермедий -Г.Сулейманова
Танцор интермедий -В.Порожних
Alloma Davidova,
30-05-2011 00:46
(ссылка)
Вечная плясунья Шарора
По произведениям Тимура Зульфикарова (поэта и писателя, Лауреата Международной премии "За лучший европейский роман 1993 года").
"...Я опущу
злую современность в смиренную вечность, словно стакан кипятка в океан..."
"...Даже когда человек рвёт яблоко с
дерева - он похож на убийцу..."
Тимур Зульфикаров
Основной сюжетной линией спектакля являются три рассказа Зульфикарова - "Чаша потопа", "Камень Апокалипсиса" и "Кишлачная Вселенская Юная Плясунья Шарора".
Главное в них - безумный вопрос о лопнувшей Чаше Терпения Господа, уставшего
тщетно ожидать победы Света в душе Человечества, и ожидание Гнева Господня -
Апокалипсиса, и - самое важное - история Любви и Таланта - как Высшей Цели
Божественного Творения.
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель искусств Республики Узбекистана Наби Абдурахманов
Композитор - лауреат международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Художник - Сергей Алибеков
Балетмейстер - Лоранс Левассер (Франция)
Спектакль создан при поддержке:
Посольства Франции в Узбекистане Французского культурного центра им. В.Гюго
Посольства Российской федерации в Узбекистане Театра "Sweet move" (Франция)
В спектакле занято 10 актёров
Продолжительность спектакля 1час 40 мин.
Премьера состоялась 26 сентября 2003 года
Участник VI международного фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" (2005г.)
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
Елена Алексеева (Санкт-Петербург): "Много художественный открытий…В многообразии стилистических ходов - современный театр, мировой театр, а не чисто восточный …Я поняла на этом спектакле зачем театр существует…"
Борис Тух (Таллинн): "Спектакль оказался неожиданным. Мы привыкли к иному. Были спектакли и изысканные, и фестивальные, и общедоступные…Здесь иное - философский глубокий спектакль. И не спектакль для всех. Для определенного, подготовленного зрителя, имеющего не только эстетический, но и эмоциональный опыт."
Этери Кекелидзе (Эстония): "Все решает в мире искусство, талант! И это основная мысль спектакля. Замечательные актеры! Даже в толпе имеют индивидуальность! Высшее качество труппы."
"...Я опущу
злую современность в смиренную вечность, словно стакан кипятка в океан..."
"...Даже когда человек рвёт яблоко с
дерева - он похож на убийцу..."
Тимур Зульфикаров
Основной сюжетной линией спектакля являются три рассказа Зульфикарова - "Чаша потопа", "Камень Апокалипсиса" и "Кишлачная Вселенская Юная Плясунья Шарора".
Главное в них - безумный вопрос о лопнувшей Чаше Терпения Господа, уставшего
тщетно ожидать победы Света в душе Человечества, и ожидание Гнева Господня -
Апокалипсиса, и - самое важное - история Любви и Таланта - как Высшей Цели
Божественного Творения.
Режиссер-постановщик - Заслуженный деятель искусств Республики Узбекистана Наби Абдурахманов
Композитор - лауреат международных конкурсов Дмитрий Янов-Яновский
Художник - Сергей Алибеков
Балетмейстер - Лоранс Левассер (Франция)
Спектакль создан при поддержке:
Посольства Франции в Узбекистане Французского культурного центра им. В.Гюго
Посольства Российской федерации в Узбекистане Театра "Sweet move" (Франция)
В спектакле занято 10 актёров
Продолжительность спектакля 1час 40 мин.
Премьера состоялась 26 сентября 2003 года
Участник VI международного фестиваля стран СНГ и Балтии "Встречи в России" (2005г.)
МНЕНИЯ КРИТИКОВ:
Елена Алексеева (Санкт-Петербург): "Много художественный открытий…В многообразии стилистических ходов - современный театр, мировой театр, а не чисто восточный …Я поняла на этом спектакле зачем театр существует…"
Борис Тух (Таллинн): "Спектакль оказался неожиданным. Мы привыкли к иному. Были спектакли и изысканные, и фестивальные, и общедоступные…Здесь иное - философский глубокий спектакль. И не спектакль для всех. Для определенного, подготовленного зрителя, имеющего не только эстетический, но и эмоциональный опыт."
Этери Кекелидзе (Эстония): "Все решает в мире искусство, талант! И это основная мысль спектакля. Замечательные актеры! Даже в толпе имеют индивидуальность! Высшее качество труппы."
Alloma Davidova,
30-05-2011 00:39
(ссылка)
ВОСЕМЬ ЛЮБЯЩИХ ЖЕНЩИН
по пьесе французского
драматурга Робера Тома.
драматурга Робера Тома.
Говорят, что Женщина - такая
же Сила Природы, как Ветер, Молния, Электричество…
Говорят, что все женщины – дуры. Но! «Прелесть, какая дурочка!» и
«Ужас, какая дура!» – ярко иллюстрируют дуализм женской дурости…
Говорят, что есть масса разновидностей дам с «прибабахом».
Странных и веселых, грустных и пугающих, напористых и податливых…
Говорят, что каждая Женщина всегда ищет подтверждения своей красоты и
неповторимости. И Ей это нужно как воздух… важно настолько, что если она не
получает этого, то сначала пытается смириться, а затем начинает
«дышать украдкой», воровать воздух, восхищение…
Да мало ли, что говорят…
«Восемь любящих женщин» - о Женщинах: хитрых и наивных, смешных,
непредсказуемых, жаждущих и горящих, недолюбленных и одиноких…
«Восемь любящих женщин» - это Ирония и Откровение женщин: над собой и о Себе…
1. Бабушка – заслуженная
артистка Узбекистана Фатима Режаметова,
Лейла Сейд-Оглы
2. Шанель – Вера Владимирова, Нилуфар Октамова
3. Луиза - Камилла Абдурахманова, Гузаль Сулейманова
4. Габи – заслуженная артистка Узбекистана Малика Искандарова, Анна
Тренина
5. Сюзон – Елена Водолазкина, Мария Иванова, Виктория Смирнова
6. Огюстина – Васса Васильева, Екатерина Лаппо
7. Катрин – Анастасия Разумова, Феруза Рахматова
8. Пьеретта – Елена Бурова, Елена Приходько
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу