вы поклонник наруто если...
1 - Вы жалеете, что не убедили родителей вместо школы отправить вас в Академию Ниндзя.
2 - У вас в речи постоянно появляется Datte Bayo либо Shannaro.
3 - Когда надо одновременно успеть в два разных места, вы применяете Каге Бунсин.
4 - И когда клоны не появляются, думаете "Чакры мало".
5 - Вы старательно рисуете себе на обеих щеках по три полосы по утрам.
6 - Вы не в состоянии даже чиркнуть зажигалкой, не произведя последовательность печатей и не возгласив "Катон! Гокакю но дзюцу!"
7 - Вы выучили не меньше десяти японских слов.
8 - ...И даже парочку иероглифов.
9 - Вы перекрасили волосы в желтый.
10 - Вы стали заниматься боевыми искусствами.
11 - Вы во всем соревнуетесь со своим лучшим другом.
12 - На вопрос "Почему ты так поступил?" отвечаете - "Таков мой путь ниндзя!"
13 - Все больше и больше места в вашем меню занимает рамен.
14 - И настоящая пытка - ждать, пока он приготовится.
15 - Вы пытаетесь есть рамен палочками.
16 - И у вас даже неплохо получается.
17 - У вас есть любимый учитель.
18 - И вы огорчаетесь, что он не угощает вас раменом.
19 - Мечта всей жизни - стать Хокаге.
20 - Вы носите только оранжевое.
21 - Ни за что не назовете своего полного приятеля "жирдяем" - он же страшно рассердится.
22 - Знаете на память все 12 печатей и можете быстро их воспрозвести.
23 - Вашу собаку зовут непременно Акамару.
24 - Вы купили себе контактные линзы белого цвета и попытались включить Бякуган.
25 - ...И говорили друзьям: "Я тебя насквозь вижу!"
26 - Вы купили себе контактные линзы красного цвета и попытались включить Шаринган.
27 - ...И пытались списывать на экзамене с его помощью.
28 - ...Вам это удалось.
29 - Вы называете каждый экзамен "экзаменом на тюнина".
30 - Вы выучили любимые песни из опенингов/эндингов наизусть и постоянно их напеваете.
31 - Шокировали друзей, спев любимую песню из "Наруто" на японском и тут же с ходу перевели ее. А что тут сложного - ведь вы все знаете наизусть.
32 - Вам действительно стали нравится лягушки.
33 - И вы ищете среди них оранжевых.
34 - Посреди ночи вы вскакиваете с криком "Итачи! Зачем?!!"
35 - Вы рисуете на свитках иероглифы и пытаетесь с их помощью запечатать дыру в стене.
36 - В графе "место работы" вы пишете "Анбу"
37 - Иногда вы задумываетесь о том, что надо-бы убить своего лучшего друга, а то ваш простой Шаринган как-то слабоват...
38 - С криком "Чидори!" вы бьете кулаком в трансформатор.
39 - Вы знаете, где находятся каждая из 64-х тенкецу
40 - Вы подумываете "а не написать ли фанфик?"
41 - ... или пробуете изобразить фанарт.
42 - Вам снятся сны с персонажами "Наруто".
43 - Вы уже не понимаете, почему ваши друзья смеются над именем Какаши
44 - Вам есть, что добавить к этому списку
45 - отправляетесь на гору Рашмор чтобы ее немного "подрихтовать"
46 - таскаетесь повсюду с огромной тыквой, а люди на улице постоянно просят дать глотнуть
47 - питаетесь только лисьим мясом в надежде на то, что в вас проснется девятихвостый демон
48 - шлете бесконечные письма во все лаборатории генной инженерии с просьбами вывести породу гигантских жаб со шрамами на харях, курящих трубки, и с пирсингом на языке
49-приходите в магазин игрушек и пытаетесь с помощью чакры взорвать мячики.
50-поставил рядом с домом гору, где изображены 4Хокаге.
51. перекрасился в блондина и пытаешься пройтись по дереву.
52. живешь исключительно на рамене.
53. обменял свою любимую шляпу на повязку Конохи.
54. пытаешься закатить зрачки внутрь и кричишь "Бьякуган!"
55. повторяешь полностью чьи-нибудь движения и утверждаешь, что это твоя сила крови.
56. прыгнул с обрыва и пытаешься выполнить Технику Призыва, чтобы Гамабунта спас тебя.
57. знаешь, где находятся каждая из 64-х тенкецу.
58. с криком "Чидори!" бьешь кулаком в трансформатор.
59. называешь своего учителя Сенином.
60. иногда задумываешься о том, что надо-бы убить своего лучшего друга, а то твой простой шаринган как-то слабоват...
61. на вопрос "каков твой идеал девушки" отвечаешь "Ино".
62. отказываешься от свиданий, т.к. бережешь себя для Сакуры.
63. закончив ВУЗ, называешь себя членом Анбу.
64. пытаешься сквозь монитор помешать Итачи избивать Саске.
65. носишь с собой изображение Хинаты и всем говоришь, что она твоя гёрлфренд.
66. в графе "место работы" пишешь "Анбу".
67. в любое время дня и ночи можешь процитировать любого из персонажей.
68. рисуешь на свитках иероглифы и пытаешься с их помощью запечатать дыру в стене.
69. пытаешься победить в битве своего дедушку.
70. посреди ночи вскакиваешь с криком "Итачи! Зачем?!!"
71. ешь днями напролет, а затем пытаешься покатиться шаром и сбить кого-нибудь
72. говоришь себе, что если не сможешь ударить ногой по дереву 1500 раз, то будешь прыгать на скакалке 2000 раз.
73. все свои моральные принципы назвал своим "Путем Ниндзя".
74 Пытаетесь управлять песком и удивляетесь почему у вас ничего не выходит
75 Каждый день жирно подводите глаза
76 пытаетесь не спать...
77 у вас эт выходит.
78 Таскаете с собой огромный веер
79 или заматываете в бинты манекена
80 Каждый экзамен ничего не учите и пытаетесь списать ведь это экзамен на тюнина
81 Красите волосы в розовый
82 Влюбляетесь в самого симпатично и молчаливого парня
83 Бегаете за ним с криками " Саске- кун."
84 Или вставляете белые линзы и краснеете без повода перед самым шумным парнем
85 Кормите собаку так что б она выросла до размеров Акамару.
86 Удивляетесь почему тени под глазами от недосыпания такие неровные.
87 С помощью Бьякугана пытаетесь сосчитать голубей во дворе.
88 Пытаетесь применить технику Теневого клонирования что бы сделать несколько уроков одноывременно.
89 Вставляете красные линзы и заводите дружбу со своим худшим врагом, что бы потом его убить.
90 Думаете нанести тутаировку на все тело и говорить всем, что это печать.
91 Пытаетесь сыграть со своим учителем в шахматы...
92 и когда тот отказываеться думаете: " боиться проиграть."
93 65% ваших мыслей в день занимает какой либо персонаж Наруто.
94 Вы думаете о персонажах как о живих людях
95 Вы думаете о них больше чем о живых людях.
Просыпаясь утром надеваете повязку и выпрыгиваете в окно.
-Тащите людей на спине со словами "я должен стать сильнее"
-Стираете вещи припомощи тазика и расенгана
-Каждые 5 минут держитесь за шею , а когда вас спрашивают что случилось вы отвечаете "Чертов Орочимару !!!"
-Читаете маленькие японские книжки о том как закадрить девушку
-Ваше любимое оружие это все что в два раза больше вас.
96 На экзамене пытаетесь сразить преподавателя, превращаясю в голенькую девушку.
97 Поедаете лапшу быстрого приготовления в слоновьих количествах.
98 На очередных выбрах досажаете избиркому вопросами "Когда будут выборы Хокаге" и предлагаете свою кандидатуру.
99 С боевым кличем бросаетесь на любую песочницу.
100 С бевым кличем бросаетесь на любую змею.
101 Спите в черном колпачке с мордой, чем шокируете своего парня(девушку).(за неимением таковых - ближайших родственников)
102 Крадете из местного музея комбинезон для космонавтов и рассекаете в нем по городу.
103 На экзаменах вы не отвечаете на тесты, так как знаете –главное -убедить преподавателя, что вы круты и настойчивы.
104 В друзья вы выбираете себе мрачного, красивого темноволосого паренька и первым делом целуете его.
105. Потом колотите.
106.Потом оставляете связанным в чулане и под его видом спешите на свидание с девушкой, которая в него влюблена.
107 Дико удивляетесь, когда паренек забивает на девушку и начинает интересоваться вами.
108 Раскрашиваете местные памятники в веселые загогулины….
109 Читаете все подряд романы, на которых изображены парень с девушкой и в названии которых присутствуют слова "иди" и "в рай".
110. Поскольку все книги, отвечающие этим приметам -дамские романы, вы приходите к выводу, что Какаши -еще худший извращенец, чем вы думали.
111 Вы убеждены в том, что все ваши учителя-извращенцы!
112 Если вы попадаете в лес, то передвигаетесь по нему скача по деревьям -Тарзан отдыхает!
113 Блондинок с большой грудью вы называете не иначе как "бабушка".
114 Вы точно знаете, что кукловод-это парень в черном а-ля Бэтмен, который дергает за веревочки большую куклу.
115 Рыбу вы едите особо садистским способом.
116 Вы подозреваете старшего брата в том, что он хочет убить ваших родителей. То что он -хлипкий очкарик - ботаник вас не смущает.
117 Вас не удивляют говорящие собаки.
118 Вы не озабочены поиском смысла жизни - вы всего лишь хотите увидеть лицо Какаши-сэнсэя без маски.
119. Молоко в вашем холодильнике всегда просрочено. А если в вашем холодильнике неожиданно появляется молоко с неистекшим сроком годности, вы ждете до того момента, когда он все же истечет.
120. Как только ваши пальцы касаются рукояти ножа (пусть даже для резки овощей), вы немедленно бросаете его в какую-нибудь движущуюся мещень.
121. Все доктора в очках вызывают ваше подозрение (Вы немедленно начинаете выяснять, не была ли убита семья доктора в сражении, а сам он - найден на поле боя?)
122. Фраза "старая обезьяна" применительно к пожилым мужчинам с бородкой уже не кажется оскорблением, но только обозначением специфики суммонинга.
123. В каждом красном глазу притаился шаринган.
124. Вы любите сакэ, порнографию и лягушек.
125. Вы начинаете подражать манере разговора любимых персонажей:
Kakashi - оборванные на полуслове фразы и невразумительное мычание (вы находите это ужасно сексуальным)
Наруто - громкий напористый крик, в конце которого вы всегда приговариваете: "Да, вот так вот! Ага-га!"
(вы находите это ужасно милым)
Саскэ - отрывистые фразы, в конце вы непременно добавляете: "...Идиот.." - независимо от предмета разговора.
(вы находите это ужасно понтовым)
Сакура - вы мало говорите, преимущественно пищите на предельных возможностях ваших голосовых связок и постоянно бъете собеседника кулаком по голове
(вы находите это ужасно очаровательным)
Орочимару - вы шипите и постоянно облизываетесь
(и находите эту манеру ужасно сексуальной, милой, понтовой и очаровательной).
126. В затруднительных ситуациях по вашему виску катится крупная капля.
127. Вы вызываете школьного хулигана на дуэль... по джан-кен-пон.
128. Вам приходится влюбиться в того же парня, что и ваша лучшая подруга. Даже если он вам совсем не нравится.
129. Вы убиваете всех дорогих вам людей, только за тем, что бы потом улыбнуться и сказать "Все кого я любил уже умерли. Так что бояться больше нечего".
130. Вы одеваете трусы на голову и постоянно что-то жуете, что бы как можно больше походить на Чеджи.
131. Вы постоянно ищите того, что мог бы вам дать силу.
132. В ближайших аптеках скупленны все бинты.
133. Вы считаете что Доширак намного вкуснее Ролтона, но все равно берете его, потому что он начинается с той же буквы что и Рамен.
134. Если у вас есть младший брат который вас очень любит, вы только и мечтаете что бы он вас ненавидел.
135. Знаете на память все 12 печатей и можете быстро их воспрозвести.
136. В унитаз сливая воду вы глядите глазами "вот оно!!!"/ так же смотрите на кота играющего с мячем.
137. Если вас разбудить среди ночи и попросить спеть любой из остов - вы споете. И даже сыграете.
2 - У вас в речи постоянно появляется Datte Bayo либо Shannaro.
3 - Когда надо одновременно успеть в два разных места, вы применяете Каге Бунсин.
4 - И когда клоны не появляются, думаете "Чакры мало".
5 - Вы старательно рисуете себе на обеих щеках по три полосы по утрам.
6 - Вы не в состоянии даже чиркнуть зажигалкой, не произведя последовательность печатей и не возгласив "Катон! Гокакю но дзюцу!"
7 - Вы выучили не меньше десяти японских слов.
8 - ...И даже парочку иероглифов.
9 - Вы перекрасили волосы в желтый.
10 - Вы стали заниматься боевыми искусствами.
11 - Вы во всем соревнуетесь со своим лучшим другом.
12 - На вопрос "Почему ты так поступил?" отвечаете - "Таков мой путь ниндзя!"
13 - Все больше и больше места в вашем меню занимает рамен.
14 - И настоящая пытка - ждать, пока он приготовится.
15 - Вы пытаетесь есть рамен палочками.
16 - И у вас даже неплохо получается.
17 - У вас есть любимый учитель.
18 - И вы огорчаетесь, что он не угощает вас раменом.
19 - Мечта всей жизни - стать Хокаге.
20 - Вы носите только оранжевое.
21 - Ни за что не назовете своего полного приятеля "жирдяем" - он же страшно рассердится.
22 - Знаете на память все 12 печатей и можете быстро их воспрозвести.
23 - Вашу собаку зовут непременно Акамару.
24 - Вы купили себе контактные линзы белого цвета и попытались включить Бякуган.
25 - ...И говорили друзьям: "Я тебя насквозь вижу!"
26 - Вы купили себе контактные линзы красного цвета и попытались включить Шаринган.
27 - ...И пытались списывать на экзамене с его помощью.
28 - ...Вам это удалось.
29 - Вы называете каждый экзамен "экзаменом на тюнина".
30 - Вы выучили любимые песни из опенингов/эндингов наизусть и постоянно их напеваете.
31 - Шокировали друзей, спев любимую песню из "Наруто" на японском и тут же с ходу перевели ее. А что тут сложного - ведь вы все знаете наизусть.
32 - Вам действительно стали нравится лягушки.
33 - И вы ищете среди них оранжевых.
34 - Посреди ночи вы вскакиваете с криком "Итачи! Зачем?!!"
35 - Вы рисуете на свитках иероглифы и пытаетесь с их помощью запечатать дыру в стене.
36 - В графе "место работы" вы пишете "Анбу"
37 - Иногда вы задумываетесь о том, что надо-бы убить своего лучшего друга, а то ваш простой Шаринган как-то слабоват...
38 - С криком "Чидори!" вы бьете кулаком в трансформатор.
39 - Вы знаете, где находятся каждая из 64-х тенкецу
40 - Вы подумываете "а не написать ли фанфик?"
41 - ... или пробуете изобразить фанарт.
42 - Вам снятся сны с персонажами "Наруто".
43 - Вы уже не понимаете, почему ваши друзья смеются над именем Какаши
44 - Вам есть, что добавить к этому списку
45 - отправляетесь на гору Рашмор чтобы ее немного "подрихтовать"
46 - таскаетесь повсюду с огромной тыквой, а люди на улице постоянно просят дать глотнуть
47 - питаетесь только лисьим мясом в надежде на то, что в вас проснется девятихвостый демон
48 - шлете бесконечные письма во все лаборатории генной инженерии с просьбами вывести породу гигантских жаб со шрамами на харях, курящих трубки, и с пирсингом на языке
49-приходите в магазин игрушек и пытаетесь с помощью чакры взорвать мячики.
50-поставил рядом с домом гору, где изображены 4Хокаге.
51. перекрасился в блондина и пытаешься пройтись по дереву.
52. живешь исключительно на рамене.
53. обменял свою любимую шляпу на повязку Конохи.
54. пытаешься закатить зрачки внутрь и кричишь "Бьякуган!"
55. повторяешь полностью чьи-нибудь движения и утверждаешь, что это твоя сила крови.
56. прыгнул с обрыва и пытаешься выполнить Технику Призыва, чтобы Гамабунта спас тебя.
57. знаешь, где находятся каждая из 64-х тенкецу.
58. с криком "Чидори!" бьешь кулаком в трансформатор.
59. называешь своего учителя Сенином.
60. иногда задумываешься о том, что надо-бы убить своего лучшего друга, а то твой простой шаринган как-то слабоват...
61. на вопрос "каков твой идеал девушки" отвечаешь "Ино".
62. отказываешься от свиданий, т.к. бережешь себя для Сакуры.
63. закончив ВУЗ, называешь себя членом Анбу.
64. пытаешься сквозь монитор помешать Итачи избивать Саске.
65. носишь с собой изображение Хинаты и всем говоришь, что она твоя гёрлфренд.
66. в графе "место работы" пишешь "Анбу".
67. в любое время дня и ночи можешь процитировать любого из персонажей.
68. рисуешь на свитках иероглифы и пытаешься с их помощью запечатать дыру в стене.
69. пытаешься победить в битве своего дедушку.
70. посреди ночи вскакиваешь с криком "Итачи! Зачем?!!"
71. ешь днями напролет, а затем пытаешься покатиться шаром и сбить кого-нибудь
72. говоришь себе, что если не сможешь ударить ногой по дереву 1500 раз, то будешь прыгать на скакалке 2000 раз.
73. все свои моральные принципы назвал своим "Путем Ниндзя".
74 Пытаетесь управлять песком и удивляетесь почему у вас ничего не выходит
75 Каждый день жирно подводите глаза
76 пытаетесь не спать...
77 у вас эт выходит.
78 Таскаете с собой огромный веер
79 или заматываете в бинты манекена
80 Каждый экзамен ничего не учите и пытаетесь списать ведь это экзамен на тюнина
81 Красите волосы в розовый
82 Влюбляетесь в самого симпатично и молчаливого парня
83 Бегаете за ним с криками " Саске- кун."
84 Или вставляете белые линзы и краснеете без повода перед самым шумным парнем
85 Кормите собаку так что б она выросла до размеров Акамару.
86 Удивляетесь почему тени под глазами от недосыпания такие неровные.
87 С помощью Бьякугана пытаетесь сосчитать голубей во дворе.
88 Пытаетесь применить технику Теневого клонирования что бы сделать несколько уроков одноывременно.
89 Вставляете красные линзы и заводите дружбу со своим худшим врагом, что бы потом его убить.
90 Думаете нанести тутаировку на все тело и говорить всем, что это печать.
91 Пытаетесь сыграть со своим учителем в шахматы...
92 и когда тот отказываеться думаете: " боиться проиграть."
93 65% ваших мыслей в день занимает какой либо персонаж Наруто.
94 Вы думаете о персонажах как о живих людях
95 Вы думаете о них больше чем о живых людях.
Просыпаясь утром надеваете повязку и выпрыгиваете в окно.
-Тащите людей на спине со словами "я должен стать сильнее"
-Стираете вещи припомощи тазика и расенгана
-Каждые 5 минут держитесь за шею , а когда вас спрашивают что случилось вы отвечаете "Чертов Орочимару !!!"
-Читаете маленькие японские книжки о том как закадрить девушку
-Ваше любимое оружие это все что в два раза больше вас.
96 На экзамене пытаетесь сразить преподавателя, превращаясю в голенькую девушку.
97 Поедаете лапшу быстрого приготовления в слоновьих количествах.
98 На очередных выбрах досажаете избиркому вопросами "Когда будут выборы Хокаге" и предлагаете свою кандидатуру.
99 С боевым кличем бросаетесь на любую песочницу.
100 С бевым кличем бросаетесь на любую змею.
101 Спите в черном колпачке с мордой, чем шокируете своего парня(девушку).(за неимением таковых - ближайших родственников)
102 Крадете из местного музея комбинезон для космонавтов и рассекаете в нем по городу.
103 На экзаменах вы не отвечаете на тесты, так как знаете –главное -убедить преподавателя, что вы круты и настойчивы.
104 В друзья вы выбираете себе мрачного, красивого темноволосого паренька и первым делом целуете его.
105. Потом колотите.
106.Потом оставляете связанным в чулане и под его видом спешите на свидание с девушкой, которая в него влюблена.
107 Дико удивляетесь, когда паренек забивает на девушку и начинает интересоваться вами.
108 Раскрашиваете местные памятники в веселые загогулины….
109 Читаете все подряд романы, на которых изображены парень с девушкой и в названии которых присутствуют слова "иди" и "в рай".
110. Поскольку все книги, отвечающие этим приметам -дамские романы, вы приходите к выводу, что Какаши -еще худший извращенец, чем вы думали.
111 Вы убеждены в том, что все ваши учителя-извращенцы!
112 Если вы попадаете в лес, то передвигаетесь по нему скача по деревьям -Тарзан отдыхает!
113 Блондинок с большой грудью вы называете не иначе как "бабушка".
114 Вы точно знаете, что кукловод-это парень в черном а-ля Бэтмен, который дергает за веревочки большую куклу.
115 Рыбу вы едите особо садистским способом.
116 Вы подозреваете старшего брата в том, что он хочет убить ваших родителей. То что он -хлипкий очкарик - ботаник вас не смущает.
117 Вас не удивляют говорящие собаки.
118 Вы не озабочены поиском смысла жизни - вы всего лишь хотите увидеть лицо Какаши-сэнсэя без маски.
119. Молоко в вашем холодильнике всегда просрочено. А если в вашем холодильнике неожиданно появляется молоко с неистекшим сроком годности, вы ждете до того момента, когда он все же истечет.
120. Как только ваши пальцы касаются рукояти ножа (пусть даже для резки овощей), вы немедленно бросаете его в какую-нибудь движущуюся мещень.
121. Все доктора в очках вызывают ваше подозрение (Вы немедленно начинаете выяснять, не была ли убита семья доктора в сражении, а сам он - найден на поле боя?)
122. Фраза "старая обезьяна" применительно к пожилым мужчинам с бородкой уже не кажется оскорблением, но только обозначением специфики суммонинга.
123. В каждом красном глазу притаился шаринган.
124. Вы любите сакэ, порнографию и лягушек.
125. Вы начинаете подражать манере разговора любимых персонажей:
Kakashi - оборванные на полуслове фразы и невразумительное мычание (вы находите это ужасно сексуальным)
Наруто - громкий напористый крик, в конце которого вы всегда приговариваете: "Да, вот так вот! Ага-га!"
(вы находите это ужасно милым)
Саскэ - отрывистые фразы, в конце вы непременно добавляете: "...Идиот.." - независимо от предмета разговора.
(вы находите это ужасно понтовым)
Сакура - вы мало говорите, преимущественно пищите на предельных возможностях ваших голосовых связок и постоянно бъете собеседника кулаком по голове
(вы находите это ужасно очаровательным)
Орочимару - вы шипите и постоянно облизываетесь
(и находите эту манеру ужасно сексуальной, милой, понтовой и очаровательной).
126. В затруднительных ситуациях по вашему виску катится крупная капля.
127. Вы вызываете школьного хулигана на дуэль... по джан-кен-пон.
128. Вам приходится влюбиться в того же парня, что и ваша лучшая подруга. Даже если он вам совсем не нравится.
129. Вы убиваете всех дорогих вам людей, только за тем, что бы потом улыбнуться и сказать "Все кого я любил уже умерли. Так что бояться больше нечего".
130. Вы одеваете трусы на голову и постоянно что-то жуете, что бы как можно больше походить на Чеджи.
131. Вы постоянно ищите того, что мог бы вам дать силу.
132. В ближайших аптеках скупленны все бинты.
133. Вы считаете что Доширак намного вкуснее Ролтона, но все равно берете его, потому что он начинается с той же буквы что и Рамен.
134. Если у вас есть младший брат который вас очень любит, вы только и мечтаете что бы он вас ненавидел.
135. Знаете на память все 12 печатей и можете быстро их воспрозвести.
136. В унитаз сливая воду вы глядите глазами "вот оно!!!"/ так же смотрите на кота играющего с мячем.
137. Если вас разбудить среди ночи и попросить спеть любой из остов - вы споете. И даже сыграете.
настроение: В спешке
50 правил анимешника
50 правил анимешника =^.^=
01. Ты обязан посмотреть Ghost In The Shell и сказать, что он
мега-рулез. Фильм может показаться тебе скучным, но ты никому не должен
в этом признаться.
02. Все, кто называют аниме мультфильмами, ой и должны сдохнуть.
03. Если ты парень, придумай себе женское имя, если девушка — мужское.
Хотя, стоп, чего это я, какое «придумай».. Сопри из аниме, ведь
фантазия у тебя давно тю-тю.
04. Впрочем, если ты — элитный анимешник, тебе всё равно придётся
как-то придумать уникальное имя. Но оно всё равно должно звучать
по-японски. Japanese-like имена круты, даже если для носителя русского
языка они созвучны с каким-нибудь ругательством.
05. Если ты не смотрел «Еву» — ты не жил.
06. Если тебе кажется, что вокруг всё хорошо и спокойно — пересмотри
Евангелион, причём за один сеанс, без перерывов на сон и приём пищи.
07. Всегда качай саундтреки ко всем анимешкам, которые у тебя есть,
даже если ты их ещё не смотрел. Неважно, что при просмотре ты совсем не
слышал музыки или она тебе не понравилось. Если ты элитный анимешник —
у тебя должны быть ВСЕ санудтреки, иначе ты лох.
08. Твой социальный статус — это количество гигабайт аниме и саундтреков, которыми ты располагаешь. Всё остально — вторично.
09. Если твой ник — имя главного персонажа популярного аниме, и у тебя
много «двойников» (анимешников с таким же ником), при каждом удобном
поводе рассказывай окружающим, что ты — единственный «тру»
‹имя-персонажа›, а все остальные — жалкие подражатели. Особенно если
они взяли этот ник много раньше тебя.
10. А. Купер никогда не писал об играх и никогда не пользовал пиратских
копий чего бы то ни было. Кроме А. Купера и рубрики «Банзай», никто и
никогда не писал об аниме, что бы на этот счёт не говорили окружающие.
11. Если ты поступил в университет с первой попытки, ты не настоящий анимешник.
12. Все смотрящие аниме с голосовым переводом — ***. Аниме можно смотреть только, повторяю, ТОЛЬКО с субтитрами.
13. Все смотрящие зарубежное кино — ***. (см. предыдущее правило)
14. Здоровайся и прощайся с окружающими по-японски. Обязательно
употребляй слова «кавайи», «нани» и «гомен», даже если не знаешь, как
они переводятся.
15. Музыку неяпонского происхождения слушать нельзя ни в коем случае. По определению.
16. Равно как нельзя смотреть мультики Диснея. Ибо Ацтой.
17. R.An.Ma — ацтой. AiR — круто. Потому что в «Ранму» тебя не взяли.
18. Обязательно заведи себе ЖЖ. На худой конец — какой-нибудь другой
веблог. Пиши там исключительно о том, как круто было съездить в
последний раз на AiR, сколько было посмотрено аниме (необязательно) и
выпито водки. На худой конец, пиши, сколько гигабайт аниме было тобой
переписано за прошедшую неделю.
19. Ты должен сделать хотя бы один фансаб. Даже если ты плохо знаешь
английский, с русской грамматикой у тебя ещё хуже, а к фильму уже
выпущено несколько разных русских сабов.
20. Единственные приличные обложки «Великого D» — это те, что рисовали LAMP.
21. Хентай — это не рисованная порнуха, а искусство высшей художественной ценности. Все несогласные — ой по определению.
22. Во Вторую Мировую войну Япония не воевала с войсками Союзников. Это наглая ложь анимененавистников.
23. Добудь себе навороченное мобило, чтобы можно было поставить
Sakurasaku в качестве звонка. На экране тоже всегда должна быть
анимешная мордашка. Иначе ты не крутой анимешник.
24. Кроме фансабов, ты обязан время от времени делать AMV’шки. Не
бойся, это просто. Возьми любимое аниме, нарежь VirtualDub’ом
каких-нибудь красивых кусочков секунд по 5-10, потом беспорядочно склей
их и наложи на музыку. Выложи куда-нибудь в Сеть и требуй от всех
многочисленных знакомых обязательно посмотреть и оценить твой шедевр.
25. Опять-же, чужие AMV коллекционировать обязательно. Можно даже не
слушать музыку в winamp, а просто запускать AMV’шки и слушать их. С
кухни, скажем.
26. Отмечая день рождения друга-анимешника, помни: водку пить вульгарно, но на настоящее сакэ денег у тебя нет.
27. ХАРУКА РУЛИТ!
28. Hellsing никак НЕ связан с «Дракулой».
29. Ты непредвзят и у тебя нет кумиров. А вот тот, кто уличает тебя в этих мнимых грехах — ой и недоброжелатель.
30. Тот, кто не пошёл в кино на очередную премьеру Миядзаки… В общем, сам понял.
31. Слова «chan» и «Kobayashi» по-русски можно писать только «тян» и
«Кобаяси». Плевать, что по-английски будет «чан» и «Кобаяши». Плевать,
что японское звучание куда больше похоже на английскую транслитерацию,
чем на русскую.
32. Все, кто .неправильно. транслитерируют японские слова — ой и должны сдохнуть.
33. Если ты не читал Мураками — ты бескультурен и с тобой не о чем разговаривать.
34. Русскую классику читать необязательно.
35. Желательно изучать японский язык, даже если он тебе нужен, как рыбке зонтик.
36. Никогда не говори FLCL, всегда говори Furikuri.
37. Ты можешь не понять FLCL, но признаваться в этом нельзя.
38. Японский Ringu наголову круче американского The Ring. Пусть американский и зрелищней — зато он неяпонский.
39. Sailormoon — это не детский мультик, а концептуальное аниме. Те,
кто утверждает обратное — безмозглые лохи, которые ничего не смыслят в
настоящем искусстве.
40. Из классических музыкантов достаточно знать одного Nobuo Uematsu.
41. Если ты занимаешься кодированием аниме, помни: крут только
Nandub.овский SBC. На худой конец — DivX 3 Low-Motion. Пятым же DivX
пользуются только лохи, ничего не смыслящие в кодинге.
42. Записывай сотню болванок с аниме в месяц. Обязательно купи себе
парочку хардов побольше — для хранения аниме .под рукой.. Потом будет
удобно сетовать на отсутствие денег.
43. Если ты скачал саундтрек с английскими названиями песен, а в Сети
есть японский транслитерированный трек-лист — обязательно переменуй все
треки и замени ID3-теги. Ещё крайне желательна установка ОС,
поддерживающей Unicode и именование всех треков оригинальной японской
письменностью. Плевать, что ты её не знаешь — ориентируйся на номера
треков.
44. Если тебе кажется, что твой социальный статус .стал маленьким и
мягким., расскажи окружающим, что ты только что в сотый раз пересмотрел
всю .Еву. за один сеанс.
45. Если не помогло — многозначительно добавь, что многое понял и всё переосмыслил.
46. Вообще, почаще делай недоуменный вид а-ля Икари-младший. Если
имеются трудности — делай несчастный вид, говори, что тебе плохо и ты
ничего не понимаешь. В аниме это всегда срабатывало.
47. Девушки должны подолгу бегать за тобой и спрашивать, нравятся ли
они тебе. Ты же должен каждый раз гордо отвечать, что было бы неплохо,
если бы они оставили тебя в покое.
48. Если девушки этого не делают — это неправильные девушки. С твоим поведением всё в порядке.
49. Также для удлиннения и утолщения социального статуса можно с умным
видом рассказывать о своей давней любви к экзотической азиатской кухне.
Разумеется, пробовать при этом что-то из неё совершенно необязательно.
50. Этот текст — наглая ложь, желчная инсинуация и злобный поклёп на честных и непредвзятых анимешников.
01. Ты обязан посмотреть Ghost In The Shell и сказать, что он
мега-рулез. Фильм может показаться тебе скучным, но ты никому не должен
в этом признаться.
02. Все, кто называют аниме мультфильмами, ой и должны сдохнуть.
03. Если ты парень, придумай себе женское имя, если девушка — мужское.
Хотя, стоп, чего это я, какое «придумай».. Сопри из аниме, ведь
фантазия у тебя давно тю-тю.
04. Впрочем, если ты — элитный анимешник, тебе всё равно придётся
как-то придумать уникальное имя. Но оно всё равно должно звучать
по-японски. Japanese-like имена круты, даже если для носителя русского
языка они созвучны с каким-нибудь ругательством.
05. Если ты не смотрел «Еву» — ты не жил.
06. Если тебе кажется, что вокруг всё хорошо и спокойно — пересмотри
Евангелион, причём за один сеанс, без перерывов на сон и приём пищи.
07. Всегда качай саундтреки ко всем анимешкам, которые у тебя есть,
даже если ты их ещё не смотрел. Неважно, что при просмотре ты совсем не
слышал музыки или она тебе не понравилось. Если ты элитный анимешник —
у тебя должны быть ВСЕ санудтреки, иначе ты лох.
08. Твой социальный статус — это количество гигабайт аниме и саундтреков, которыми ты располагаешь. Всё остально — вторично.
09. Если твой ник — имя главного персонажа популярного аниме, и у тебя
много «двойников» (анимешников с таким же ником), при каждом удобном
поводе рассказывай окружающим, что ты — единственный «тру»
‹имя-персонажа›, а все остальные — жалкие подражатели. Особенно если
они взяли этот ник много раньше тебя.
10. А. Купер никогда не писал об играх и никогда не пользовал пиратских
копий чего бы то ни было. Кроме А. Купера и рубрики «Банзай», никто и
никогда не писал об аниме, что бы на этот счёт не говорили окружающие.
11. Если ты поступил в университет с первой попытки, ты не настоящий анимешник.
12. Все смотрящие аниме с голосовым переводом — ***. Аниме можно смотреть только, повторяю, ТОЛЬКО с субтитрами.
13. Все смотрящие зарубежное кино — ***. (см. предыдущее правило)
14. Здоровайся и прощайся с окружающими по-японски. Обязательно
употребляй слова «кавайи», «нани» и «гомен», даже если не знаешь, как
они переводятся.
15. Музыку неяпонского происхождения слушать нельзя ни в коем случае. По определению.
16. Равно как нельзя смотреть мультики Диснея. Ибо Ацтой.
17. R.An.Ma — ацтой. AiR — круто. Потому что в «Ранму» тебя не взяли.
18. Обязательно заведи себе ЖЖ. На худой конец — какой-нибудь другой
веблог. Пиши там исключительно о том, как круто было съездить в
последний раз на AiR, сколько было посмотрено аниме (необязательно) и
выпито водки. На худой конец, пиши, сколько гигабайт аниме было тобой
переписано за прошедшую неделю.
19. Ты должен сделать хотя бы один фансаб. Даже если ты плохо знаешь
английский, с русской грамматикой у тебя ещё хуже, а к фильму уже
выпущено несколько разных русских сабов.
20. Единственные приличные обложки «Великого D» — это те, что рисовали LAMP.
21. Хентай — это не рисованная порнуха, а искусство высшей художественной ценности. Все несогласные — ой по определению.
22. Во Вторую Мировую войну Япония не воевала с войсками Союзников. Это наглая ложь анимененавистников.
23. Добудь себе навороченное мобило, чтобы можно было поставить
Sakurasaku в качестве звонка. На экране тоже всегда должна быть
анимешная мордашка. Иначе ты не крутой анимешник.
24. Кроме фансабов, ты обязан время от времени делать AMV’шки. Не
бойся, это просто. Возьми любимое аниме, нарежь VirtualDub’ом
каких-нибудь красивых кусочков секунд по 5-10, потом беспорядочно склей
их и наложи на музыку. Выложи куда-нибудь в Сеть и требуй от всех
многочисленных знакомых обязательно посмотреть и оценить твой шедевр.
25. Опять-же, чужие AMV коллекционировать обязательно. Можно даже не
слушать музыку в winamp, а просто запускать AMV’шки и слушать их. С
кухни, скажем.
26. Отмечая день рождения друга-анимешника, помни: водку пить вульгарно, но на настоящее сакэ денег у тебя нет.
27. ХАРУКА РУЛИТ!
28. Hellsing никак НЕ связан с «Дракулой».
29. Ты непредвзят и у тебя нет кумиров. А вот тот, кто уличает тебя в этих мнимых грехах — ой и недоброжелатель.
30. Тот, кто не пошёл в кино на очередную премьеру Миядзаки… В общем, сам понял.
31. Слова «chan» и «Kobayashi» по-русски можно писать только «тян» и
«Кобаяси». Плевать, что по-английски будет «чан» и «Кобаяши». Плевать,
что японское звучание куда больше похоже на английскую транслитерацию,
чем на русскую.
32. Все, кто .неправильно. транслитерируют японские слова — ой и должны сдохнуть.
33. Если ты не читал Мураками — ты бескультурен и с тобой не о чем разговаривать.
34. Русскую классику читать необязательно.
35. Желательно изучать японский язык, даже если он тебе нужен, как рыбке зонтик.
36. Никогда не говори FLCL, всегда говори Furikuri.
37. Ты можешь не понять FLCL, но признаваться в этом нельзя.
38. Японский Ringu наголову круче американского The Ring. Пусть американский и зрелищней — зато он неяпонский.
39. Sailormoon — это не детский мультик, а концептуальное аниме. Те,
кто утверждает обратное — безмозглые лохи, которые ничего не смыслят в
настоящем искусстве.
40. Из классических музыкантов достаточно знать одного Nobuo Uematsu.
41. Если ты занимаешься кодированием аниме, помни: крут только
Nandub.овский SBC. На худой конец — DivX 3 Low-Motion. Пятым же DivX
пользуются только лохи, ничего не смыслящие в кодинге.
42. Записывай сотню болванок с аниме в месяц. Обязательно купи себе
парочку хардов побольше — для хранения аниме .под рукой.. Потом будет
удобно сетовать на отсутствие денег.
43. Если ты скачал саундтрек с английскими названиями песен, а в Сети
есть японский транслитерированный трек-лист — обязательно переменуй все
треки и замени ID3-теги. Ещё крайне желательна установка ОС,
поддерживающей Unicode и именование всех треков оригинальной японской
письменностью. Плевать, что ты её не знаешь — ориентируйся на номера
треков.
44. Если тебе кажется, что твой социальный статус .стал маленьким и
мягким., расскажи окружающим, что ты только что в сотый раз пересмотрел
всю .Еву. за один сеанс.
45. Если не помогло — многозначительно добавь, что многое понял и всё переосмыслил.
46. Вообще, почаще делай недоуменный вид а-ля Икари-младший. Если
имеются трудности — делай несчастный вид, говори, что тебе плохо и ты
ничего не понимаешь. В аниме это всегда срабатывало.
47. Девушки должны подолгу бегать за тобой и спрашивать, нравятся ли
они тебе. Ты же должен каждый раз гордо отвечать, что было бы неплохо,
если бы они оставили тебя в покое.
48. Если девушки этого не делают — это неправильные девушки. С твоим поведением всё в порядке.
49. Также для удлиннения и утолщения социального статуса можно с умным
видом рассказывать о своей давней любви к экзотической азиатской кухне.
Разумеется, пробовать при этом что-то из неё совершенно необязательно.
50. Этот текст — наглая ложь, желчная инсинуация и злобный поклёп на честных и непредвзятых анимешников.
Все фанаты Наруто сюда
Сайт для фанатов наруто смотри онлайн наруто: клипы , серий наруто (220серий) . наруто шипуден (63 серий) все новинки фильмов и мультиков как хэнкок валли халк и другие для мегалайн и всё про наруто на
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
www.naruto-portal.3dn.ru
японский язык
хочешь изучить японский?ну это тебе поможет....наверное
Оясуми - спокойной ночи.
Оясуми насай - более вежливое.
Гомен - прости
Гоменасай - простите меня.
Онегай - пожалуйста.
Чото мате - подожди секундочку или постой.
Охаё - доброе утро.
Коничи ва - привет.
Итадакимасу - обычно говориться перед тем как начать есть это слово ни как не переводиться но если ОЧЕНЬ сильно натянуть его значение то оно может означать "Приятного аппетита".
Ксо - чёрт или блин.
Йо - приветик или что то подобное обычно используется между друзьями.
Хай - да
Най - нет
Ками- бог
Аники - страший брат
Нии-сан - брат в вежливой форме.
Нии-тян - братик, обычно используется по отношению к младшему брату.
Нэ- сан - сестра в вежливой форме
Нэ-тян - сестричка опять же используется к младшей сестре или к подруге которая младше тебя.
Юри - это женское имя Лилия, но так же означает отношения между девушками.
Яой - означает отнашения между мальчиками(Мужчинами)
Хентай - извращёный или извращенец и так далее и тому подобное....
Оданго - японские сладости на палочке.
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Группа со значением "Приветствие":
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
oой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока":
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет".
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением "Да":
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет":
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть":
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости.
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста".
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите".
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы.
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и возвращение":
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда":
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
abunai - берегись
aho - кретин
ai – любовь
ai-ni – любимый
akuma - сатана, дьявол
arigatou - спасибо
baka - глупый
hikusho! – черт
chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры
chatto! – эй!
daijoubu - o.k
dame - прохой
damasareru – быть обманутым
dare - кто
demo – но…
doushite? – почему?
do - путь
doko – где
dou shiyou? – что мне делать?
fuzakeru - шутить
gomen (-nasai) – извини(те), прости(те)
gomen kudasai – извините пожалуйста
gozaimasu – вежливое дополнение к фразе
hana - цветок
hayai - быстро, рано
hide-e! –страшно!
hidoi - жестокий, ужасный
itsukushii - красивый
kamawanai - все равно
kamawanai! – мне все равно!
kanarazu - обязательно, непременно
kan - меч
kareshi - приятель.
kanojo - подруга
kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям)
kawaii – прелестный, очаровательный
keredomo – сейчас, в настоящее время
kimochi - настроение
kitto - никогда
konnichi-wa – добрый день
koi - милый
komban-wa - добрый вечер
kokoro – сердце
korosu – убивать
kuso - дерьмо
la li ho - привет
makaseru - доверять; доверяться кому-то
manuke - болван
masaka! - это невозможно! не может быть!
mata, ne? – еще увидимся
mate - подождите
mate kudasai – подождите пожалуйста
mirai - будущее
motto - еще
moshiwakenai – виноват(а)
moshi-moshi - алло
mochiron - конечно, без сомнений
nakama близкий друг, союзник
nani? – что?
nani kore? – что это?
naruhodo - действительно, в самом деле
ohayou - сокращенный вариант «доброе утро»
okoru – сердиться
onegai – пожалуйста
onegai shimasu - прошу тебя
saa - уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо
sempai - старший по иерархической системе
shikashi - но, однако.
shin - душа
shi - смерть
shinjirarenai – не могу поверить!
shinji - верить
shiro - белый
sukebe - пошляк
sugoi – здорово! супер!
tasukero - помоги
tasukete! – на помощь!
tsuki - луна
teki – враг
tomodachi – друг
totemo - очень, чрезвычайно
wakaranai - не понимаю
wakatta – понял(а)
wasure nai – не помню
wa kara nai – не знаю
unmei - судьба
usso! – ты лжешь!
urusai! – замолчи!
ureshii! – ура!
yami - тьма
yamero – хватит
yurushite kudasai - прости меня
yuki - снег
yoshi! – ну держись!
yokatta! – я так рад(а)!
zutto – всегда
ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась
ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю
ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …
дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке?
до ситан но? – что-то случилось?
до дес-ка? – как дела?
до-дзо котираэ – сюда, пожалуйста
до-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста)
до-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста
ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь
иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все
иттэра ссяй – доброго пути
иттэ кимас – я пошла
маа ма-дэс – так себе («как дела?»)
мата о-идэ кудасай – приходите еще
мата осита – увидимся завтра
мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «как дела?»)
на дэсутэ? –в чем дело?
нан демо аримасэн – ничего, все ок, не беспокойтесь
нан тою о-намаэ дес-ка? - как вас зовут?
о-аиситэ урэсии – рад вас видеть
о-гэнки дэ – будьте здоровы
о-гэнки дес-ка? – как самочувствие?
о-дзяма иммас – извините за вторжение
о-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас
оитома симас – мне пора идти
омэдето годзаимас! – поздравляю!
омэ-ни какарэтэ – очень приятно
окаэри – добро пожаловать
о-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности
осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание
оясуми – спокойной ночи
Сайдзицу Омэдэто! – с праздником!
синнэн омэдэто! – с новым годом!
со дана – вот оно что
со дес-ка? – неужели?
тандзё би омэдето! – с днем рожденья!
то имас то? – то есть?
тосиваке аримасэн – мне нет прощения
хонто дес-ка? – это правда?
хадзимэмаситэ – рад познакомиться
[Материал, источник "Аnimelands.ucoz.ru"]
цифры:
1- ичи
2- ни
3- сан
4- си - при счету (ен)
5- го
6- року
7- нана
8- хачи
9- кю
10- дзю
Пословицы:
Abura o motte yuen o otosu - Клин клином вышибают
Akado no te o nejiru (hineru) - проще простого
Akuji mi ni kaeru - Не рой другому яму, сам в нее попадешь
Aoide tsuba haku - Плевать против ветра
Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru - Капля камень точит
Arite no itoi, nakute no shinobi - Что имеем-не храним, потерявши-плачем
Asaoki wa sammon no toku - Кто рано встает, того удача ждет
Ashita (asu) no koto wa ashita (asu) anjiyo (anjiro) - Утро вечера мудренее; Всему свое время
Baka ni tsukeru kusuri nashi - От глупости лекарства нет
Chi ni ite, ran o wasurezu - Хочешь мира, готовься к войне
Da marimushi kabe o sukasu (horu) - В тихом омуте черти водятся
Gusha mo ittoku - И от глупца бывает польза
Hajime areba owari ari - Всему (на свете) приходит конец
Hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanai - Нет дыма без огня
Hi o sakete mizu ni ochiru - Из огня да в полымя
Hiza to mo sodan - Советуйся хотя бы со своими коленками
Hito wa zen'aku no tomo ni yoru - С кем поведешься, от того и наберешься
Horete kayoeba senri mo ichi ri - Для влюбленных расстояний не существует
Hotoke no kao mo sando - Всякому терпению есть предел
Hyakubun wa ikken ni shi kazu - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Ichikabachika - Пан или пропал
Ichimai no kami ni mo omoteura ari - У медали две стороны
Irimame ni hana ga saku - Когда рак на горе свиснет
Ishi no ue ni mo sannen - Терпение и труд все перетрут
Isogaba maware - Тише едешь-дальше будешь
Iwanu ga hana - Молчание-золото
Jigoku de hotoke - Друг познается в беде
Kabe ni mimi ari - И у стен есть уши
Kao wa kokoro no kagami - Лицо-зеркало души
Kuchi yori dereda (daseba) seken - Слово не воробей:вылетит?не поймаешь
Kusuri mo sugireba doku - Все хорошо в меру
Makanu tane wa haenu - Не посеешь, не пожнешь
Makeru wa kachi - В поражении залог победы;Уступив - выиграешь
Minasoko no hari o sagasu - Искать иголку в Cтоге сена
Nai sode wa furarenu - На нет и суда нет
Narai sei to naru - Привычка-вторая натура
Слова,имеющие отношение к боевым искусствам:
Айкидо - Aikido: (ai: гармония; ki: дух, энергия; do: путь, метод) путь духовной гармонии.
Ай-ханми - Ai-hanmi: (ai: тот же самый; han: половина; mi: тело) Уке и наге стоят лицом друг к другу в одноимённых стойках: пр/пр или лев/лев.)
Айки-Джинджа - Aiki Jinja: Храм построенный О-сенсеем в Ивама в честь божества Айкидо.
Анза - Anza: Позиция лотоса.
Аригато - Arigato: Спасибо.
Аши - Ashi: Нога.
Атама - Atama: Голова.
Атеми - Atemi: (ate: удар; mi: тело) Удар используемый в процессе выполнения техники, направленный к уязвимым частям тела.
Авасе - Awase: (awase: согласовывать) Координировать и приспосабливать ваши движения к движениям нападающего.
Бараи/хараи - Barai/harai: (sweep) Сметать.
Бокен/бокуто - Bokken/bokuto: (bo/bok-: деревянный; ken/to:меч) Деревянный меч.
Будо - Budo: (bu: военный; do: путь,метод) Путь Воина. Военные искусства, включающие технику борьбы, стратегию, физическое и духовное обучение, умственную дисциплину и этикет.
Букиваза - Bukiwaza: (buki: Оружие; waza: техника) Техника с оружием.
Чудан - Chudan: (chu: средний; dan: уровень)
Дамэ - Dame: Неправильно, Плохо!
Дан - Dan: (dan: уровень, степень) Уровень чёрного пояса.
- Юданша - Yudansha: (yu: Иметь или обладать; sha: Человек) Человек, имеющий уровень черного пояса.
- Шодан - Shodan: (sho: первый) Первый дан.
- Нидан - Nidan: Второй дан.
- Сандан - Sandan: Третий дан.
- Ёндан - Yondan/Yodan: Четвёртый дан.
- Годан - Godan: Пятый дан.
- Рокудан - Rokudan: Шестой дан.
- Нанадан - Nanadan: Седьмой дан.
- Хачидан - Hachidan: Восьмой дан.
- Кудан - Kudan/Kyudan: Девятый дан.
- Дзюдан - Judan: Десятый дан.
Деши - Deshi: (de: молодой брат; shi: ребенок) Студент, обучающийся у мастера.
До - Do: Путь, метод
Доджо - Dojo: (do: путь; jo: место) Место для обучения.
Домо аригато гозаймасу - Domo Arigato Gozaimasu / gozaimashita:Наиболее вежливая форма благодарности.
Дори/Тори - Dori/Tori: Захват/Схватывание.
Дошу - Doshu: Лидер школы. В Айкидо первым дошу был О-сенсей.
Дозо - Dozo: Команда: пожалуйста, вперед, начать.
Эри - Eri: Воротник.
Фурикабуру - Furikaburu: (furi: Поднимать оружие над головой; kaburu: перенос над или за голову) Подъём меча или джо в позицию над головой, используемую для нисходящего удара.
Футари-дори - Futari-dori: (futari: двое; dori: захват) Двое держат наге.
Гаеши/Каеши - Gaeshi/Kaeshi: Поворот, обратный.
Гедан - Gedan: (ge: нижний; dan: уровень) Нижний уровень.
Ги - Gi: (gi: Одежда) В Японии наиболее часто называют dogi (do: путь) or keikogi (keiko: тренировка) Одежда для тренировок в военых искусствах.
Гяку-ханми - Gyaku-hanmi: (gyaku: противоположная; han: половина; mi: тело) Уке и наге стоя лицом друг к другу в разноимённых стойках: пр/лев или лев/пр.
Ха - Ha: Остриё меча.
Хаи - Hai: (hai: да) Да.
Хаджиме - Hajime: (команда) Начать.
Хакама - Hakama: Традиционные Японские плиссированные, юбка-подобные широкие брюки. Носятся с 1-го дана; в Скандинавии с 3-го кю.
Ханми - Hanmi: (han: половина; mi: тело) Позиция Айкидо, в которой впереди стоящая нога направлена вперёд, а сзади стоящая нога - приблизительно под прямым углом, как в перевёрнутой T-форме. Бедро впереди стоящей ноги и тело слегка повёрнуты внутрь, чтобы уменьшить мишень.
Ханми-хандачи - Hanmi-handachi: (han: половина; mi: тела; han: половина; dachi: стойки) Уке стоит а наге сидит (в сейза).
Хантай - Hantai: Противоположный.
Хаппо-гири - Happo-giri: (ha-: восемь; po: направление; giri: рубить) Рубить на восемь сторон с бокеном или джо.
Хара - Hara: (Живот) Нижняя область живота - Ваш физический и духовный центр. Точка, в которой Вы сосредотачиваете ваше равновесие и мысли.
Хаягаеши - Hayagaeshi: (haya: быстрый; gaeshi: поворот) Круговое движение (обычно из Цки но Камае) сразу в ёкомен-учи без остановки для блока, который является частью этого переходного движения.
Хенка-ваза - Henka-waza: (henka: вариация; waza: техника) Вариация базовой техники.
Хидари - Hidari: Левый.
Хиджи - Hiji: Локоть.
Хито-и-ми - Hito-e-mi: (hito: один; e: Японская приставка; mi: тело) Позиция Айкидо, похожая на ханми, но бедра смещены назад. Используется, например, в Ирими-наге.
Хиза - Hiza: Колено.
Хо - Ho: (1): Направление. (2): Способ.
Iie - Iie: (iie) Нет. Ирими - Irimi: (iri: вход, войти; mi: тело) Техники, в которых наге находится позади уке.
Джиу-ваза - Jiyu-waza: (jiyu: свободная; waza: техника) Тип тренировки, где наге импровизирует, свободно выбирая используемые техники.
Джо - Jo: (jo: палка)Деревянная палка .
Джодан - Jodan: (jo: верхний; dan: уровень) Верхний уровень.
Джо-дори - Jo-dori: (jo: палка; dori: захват) Техника отбирания джо у атакующего (учи). Примерно 10 вариаций.
Джукен - Juken: (ju: оружие; ken: меч) Винтовка с штыком.
Кайчо - Kaicho: (kai: организация; cho: лидер)
Кайсо - Kaiso: (kaiso: основатель стиля) Термин, используемый для О-сенсея Уесибы.
Кайтен - Kaiten: (вращать, поворачивать)
Каеши-ваза - Kaeshi-waza: (kaeshi: поворот, обратный; waza: техника) Контр-техника.
Камае - Kamae: ( kamae: стойка) Стойка готовности.
Какари-гейко - Kakari-geiko: (kakari: постоянные атаки; geiko/keiko: тренировка) Нападающие (уке) атакуют один за другим.
Кансецу - Kansetsu: Совместный.
Као - Kao: Лицо.
Карада - Karada: Тело.
Ката - Kata: (1) Плечо. (2) Определенная последовательность движений. Используется для изучения техники и принципов Айкидо в тренировке с оружием.
Катана - Katana: Японский меч.
Катате - Katate:
(kata: одна; te: рука) Захват одной рукой за руку.
Катаме-ваза - Katame-waza: (katame: удерживать или пригвоздить; waza: техника) Техники, заканчивающиеся удержанием.
Кейко - Keiko: (действительное значение: Изучать старые вещи) Обучение/практика.
Кен - Ken: Японский меч.
Кен-тай-джо - Ken-tai-jo: (ken: меч; tai: против; jo: палки) Ряд техник с оружием, использующих Джо для защиты против меча/бокена.
Ки - Ki: ( ki: энергия, дух, намерение) Жизненная сила тела.
Киай - Kiai: (ki: энергия, дух, намерение; ai: гармония) Мощный вопль или крик, происходящий из живота, используемый, чтобы выплеснуть физическую и духовную энергию тела.
Кихон - Kihon: (ki: важный, ценный; hon: основной) Базовая техника.
Ки-мусуби - Ki-musubi: ( ki: энергия, дух, намерение; musubi: взаимная связь ) Чувство единения с намерениями и движениями вашего противника.
Ки-мусуби но тачи - Ki-musubi no Tachi: ( ki: энергия, дух, намерение; musubi: взаимная связь; no: принадлежность к; tachi: меч) Шестое куми-тачи (парная практика с мечом в Айкидо). Также известное как Отонаши Но Кен: меч без звука. Эта практика основана на чувстве ki-musubi.
Ки но нагарэ - Ki no Nagare: (ki: энергия, дух, намерение; no: принадлежность к; nagare: поток) Продвинутый тип тренировок использующий плавные, непрерывные движения.
Кохай - Kohai: (ko: позади, после; hai: коллега) Младший ученик.
Кокю - Kokyu: (kokyu: дыхание) Координация дыхания, энергии и движения тела.
Коми - Komi: (-komi: полностью, настоятельно) Суффикс выражающий быстро законченное или сильное действие или движение. Как в учи-коми: uchi: удар; komi: сильный или решающий.
Кокю-риоку - Kokyu-ryoku: (kokyu: дыхание; ryoku: мощь, сила) Сила, полученная через тренировку кокю.
Коши - Koshi: Бедро.
Котай - Kotai: (Смена) Команда, подаваемая в случае, когда нападавший и защищающийся должны поменяться ролями.
Коте - Kote: (ko: маленький; te: рука) Запястье.
Куби - Kubi: Шея.
Куден - Kuden: (ku: Устный; den: Передача, передать) Устное обучение Уесибы: использовалось для объяснения важных моментов в техниках Айкидо.
Куми-тачи - Kumi-tachi: (kumi: объединяться; tachi: меч) Продвинутая парная практика с мечом : 5 основных форм плюс вариации.
Куми-джо - Kumi-jo: (kumi: объединяться; jo: палка) Продвинутая парная практика с палкой : 10 основных форм плюс вариации.
Куро-оби - Kuro-obi: (kuro: Черный; obi: Пояс) Чёрный пояс.
Кузуши - Kuzushi: (kuzushi: нарушение) Движения, используемые для нарушения равновесия вашего противника.
Кю - Kyu: (kyu: Ученический уровень) Ученические уровни в Айкидо, начинающиеся с 6-го кю и до 1-го кю (перед 1-м даном)
Ма-ай - Ma-ai: (ma: дистанция; ai: гармония) Надлежащее расстояние между наге и уке.
Маватэ - Mawatte: (mawatte: Поворот, повернуть обратно) Команда, используемая когда практикующие должны повернуть и двигаться в противоположном направлении.
Ме - Me: Глаз.
Мен - Men: (men) Лицо, голова.
Менкё кайден - Menkyo kaiden: (menkyo: Лицензия, диплом; kai: Все, den: Передача) Самый высокий диплом, подтверждающий освоение всех техник в данной системе военных искусств.
Миги - Migi: (migi) Право.
Мо Иккай - Mo ikkai: (mo: >Снова; ikkai: Одно время) Команда: делайте это снова.
Мо учидо - Mo ichido: ( mo: Снова; ichi: Один; do: Время) То же самое, что и предыдущее.
Муданша - Mudansha: ( mu: Ни один; dan: уровень; sha: человек) Человек, не имеющий черного пояса.
Моку-року - Moku-roku: (moku: Смотреть; roku: Документ) Документ или диплом, включающий технические объяснения, даваемые в традиционных системах военных искусств.
Муне/муна - Mune/muna: Грудь, область груди.
Мушин - Mushin: (mu: ничто; shin: дух) Состояние отсутствия мыслей в военных искусствах; способность реагировать инстинктивно.
Мусуби - Musubi: ( musubi: связь) То же самое, что ки-мусуби: чувство единения с намерениями и движениями вашего противника.
Наге - Nage: (1) (nage: Бросок) Техника бросков в Айкидо. (2) В Айкидо: человек, выполняющий технику.
Нагаре - Nagare: Течь, поток.
Ни-нин гаке - Ni-nin gake: (ni: два; nin: человек, gake: Нападение) Два уке атакуют наге.
Оби - Obi: Пояс.
Омоте - Omote: (omote: передняя сторона) Вход.
Омоте-кио - Omoto-kyo: ( o: Великий; moto: Основа; kyo: Вера) Название группы Шинто возглавляемой Онисабуро Дегучи, наиболее важный источник духовного вдохновения для О-сенсея Уесибы.
Онегайшимасу - Onegaishimasu: (o-negai: желание) Японское стандартное выражение при требовании или пожелании чего-либо. Используется, например, в начале занятия или для просьбы кого - либо, чтобы практиковать с Вами.
О-сенсей - O-sensei: (o: great; sensei: учитель, мастер) Морихеи Уесиба, основатель Айкидо (1883-1969). Также называемый Кайсо: основатель.
Осае-ваза - Osae-waza: (osae: Блокировка; waza: Техника) Техники, заканчивающиеся удержанием.
Овари - Owari/owarimasu:(owari: Конец) Команда используемая для обозначения конца занятия.
Оё-ваза - Oyo-waza: (oyo: Приложение; waza: техника) Вариации базовых техник в расширенном обучении. Практическое использование техник Айкидо в самообороне.
Рандори - Randori: (ran: Беспорядок; dori: захват) Свободный стиль, импровизация с несколькими нападающими, где типы нападения не предопределены.
Рей - Rei: (rei: Поклон, благодарность, вежливость) Команда, используемая в Будо: поклон.
Рейги - Reigi: (rei: Поклон, благодарность; gi: Правило, церемония) Правильное поведение внутри и вне доджо. Также: reishiki (shiki: церемония).
Реншу - Renshu: (ren: дисциплина, shu: Изучение) Тренировка, практика.
Рензоку - Renzoku: (ren: Приводить; zoku: Продолжаться) Один за другим, непрерывный.
Риай - Riai: (ri: Логика, причина; ai: гармония) Общие принципы в Айкидо,объединяющие техники с пустыми руками, мечом и палкой.
Рю - Ryu: (ryu: Школа, течение) Приставка, означающая некоторый стиль в Будо контексте.
Сан-нин дори - San-nin dori: (san: три; nin: человек; dori: захват) Трое захватывают наге.
Сан-нин гаке - San-nin gake: (san: три; nin: человек; gake: нападение) Трое атакуют наге.
Сая - Saya: Ножны меча.
Семпай - Sempai: (sem: Впереди; pai/hai: Коллега) Старший ученик.
Сенсей - Sensei: (sen: Прежде, впереди; sei: рождён, живущий)Учитель, мастер.
Сейза - Seiza: (sei: Правильный; za: сидеть) Традиционный японский способ сидеть на коленях.
Шихан - Shihan: (shi: учитель; han: пример) Представитель системы Будо , начиная с 6-го дана.
Шихо - Shiho: (shi: четыре; ho: направления) Четыре направления.
Шихо-гири - Shiho-giri: (shi: четыре; ho: направления; giri: рубить) Упражнение: рубить на четыре стороны мечом.
Шихо-цки - Shiho-tsuki: (shi: четыре; ho: направления; tsuki: тычок) Упражнение: цки с джо на четыре стороны.
Шикко - Shikko: Ходьба на коленях.
Шиме/-джиме - Shime/-jime: Сжимать, давить.
Шисей - Shisei: (shi: Форма, появление; sei: сила) Положение.
Широ-оби - Shiro-obi: (shiro: белый; obi: пояс) Белый пояс.
Шомен - Shomen (1): (sho: Правильный; men: перёд) Стена в доджо, к которой Вы кланяетесь перед началом занятия, обычно где имеется изображение О-сенсея.
Шомен - Shomen (2): (sho: Правильный; men: лицо) Лицо или голова.
Соде - Sode: Рукав.
Соде-гучи - Sode-guchi: (sode: Рукав; guchi/kuchi: отверстие) Открытие рукава.
Сото - Soto: Вне.
Сото-деши - Soto-deshi: (soto: Вне; deshi: ученик) Ученик, живущий вне доджо.
Субури - Suburi: (su: Происхождение; buri: Качать меч или джо) Основной удар или толчок с джо или бокеном.
Суки - Suki: (suki: >Открытие) Открытие или слабое место в технике, которое делает Вас открытым для контрнатаки.
Сувари-ваза - Suwari-waza: (suwari: Сидеть; waza: техника) Техники, выполняемые в сейза.
Тачи-дори - Tachi-dori: (tachi: меч; dori: захват) Защитная техника без оружия против атак мечом. Примерно 10 вариаций.
Тай - Tai: Тело.
Тай-джитсу - Tai-jutsu: (tai: тело; jutsu: техника) Техника Айкидо без оружия.
Тай но хенко - Tai no Henko: ( tai: тело: no: Принадлежность к; henko: Поворачиваться вокруг) Основная тренировка: поворот на 180 градусов, в то время как уке захватывает запястье наге.
Тай сабаки - Tai sabaki: (tai: тело; sabaki: Перемещать, уклоняться) Движения с линии нападения.
Такемусу Айки - Takemusu Aiki: (take: Военный; musu: Рождающий; ai: гармония; ki: энергия, дух, намерение) Термин, используемый О-сенсеем, чтобы описать наиболее продвинутый уровень практики в Айкидо: спонтанное использование и создание техник через полное понимание базовых принципов.
Танинзу гаке - Taninzu gake: (taninzu: группа людей; gake: нападение) Группа людей, нападающая на наге; то же самое, что и рандори.
Танрен учи - Tanren Uchi: (tan: Подделывать; ren; Практиковать; uchi: Удар) Практика ударов по шине с субури-бокеном, чтобы развить силу бёдер и научиться выплёскивать максимальную силу. Танрен, например, также используется в Ёкомен Но Танрен, практика рубящего удара ёкомен рукой, в то время как ваш партнер блокирует удар.
Танто - Tanto: (tan: короткий; to: меч) Нож.
Танто-дори - Tanto-dori: (tan: короткий; to: меч, dori: захват) Техника отбирания ножа.
Тегатана - Tegatana: (te: рука; k/gatana: меч) Ребро ладони.
Цуба - Tsuba: (tsuba: Охрана меча) Маленький диск, который находится между лезвием и рукояткой японского меча.
Цука - Tsuka: (tsuka: Рукоятка) Рукоятка японского меча.
То - To: Меч.
Тобу укеми - Tobu ukemi: (tobu: Скачок, лететь; ukemi: страховка, падение) Высокая страховка.
Цки - Tsuki: (tsuki: Толчок) Толчок с джо бокеном, или прямой удар рукой.
Учи - Uchi (1): (uchi:Удар) Удар, наиболее часто сверху вниз.
Учи - Uchi (2): (uchi: Удар) Название атакующего с джо.
Учи - Uchi (3): (uchi: Внутри) Внутренний или внутри.
Учи-деши - Uchi-deshi: (uchi: Внутри; deshi: ученик) Ученик, живущий всё время в доджо и помогающий сенсею по хозяйству.
Учи-тачи - Uchi-tachi: (uchi: удар; tachi: меч) В парной практике с мечом: атакующий.
Уке - Uke (1): (uke: принимать) В техниках без оружия: атакующий, кого бросили.
Уке - Uke (2): (uke: принимать) В техниках с джо: защищающийся.
Укеми - Ukemi: (uke: принимать; mi: тело) Страховка.
Уке-тачи - Uke-tachi: (uke: принимать; tachi: меч) В техниках с мечом: защищающийся.
Уширо - Ushiro: Назад, сзади.
Ваза - Waza: Техника.
Яме - Yamе: (yamе: стоп) Команда: стоп.
Яри - Yari: Копье.
Ёко - Yoko: Бок.
Ёкомен - Yokomen: (yoko: бок; men: Лицо) Бок головы. Часто используется как сокращенная форма для следующих ударов:
Ёкомен-учи - Yokomen-uchi: (yoko: бок; men: лицо; uchi: удар) Удар ребром руки, джо, бокеном или танто в боковую часть головы / висок.
Ёко укеми - Yoko ukemi: (yoko: бок; ukemi: страховка) Боковая страховка.
Юби - Yubi: Палец
Юданша - Yudansha: (yu: Иметь или обладать; sha: Человек) Человек обладающий уровнем черного пояса.
Заншин - Zanshin: (zan: Остаться; shin: дух) Умственная связь между Вами и вашим партнёром даже после завершения техники. Это проявляется в человеке, выполняющем технику, удержания в заключительной позиции, в то время как волна энергии выходит наружу; чувство силы продолжает изливаться даже после завершения движения.
Зенбу - Zenbu: ( zen: Всё; bu: Часть) Всё.
Зенго-гири - Zengo-giri: (zen: Вперед; go: Назад; giri: рубить) Практика рубящих движений с мечом вперёд и назад последовательно.
Зенго-цки - Zengo- tsuki: (zen: Вперед; go: Назад; tsuki: Толчок) То же самое, что выше, но цки с джо.
А ет статья уже выкладывалась ранее на сайте, но что бы не искать по 100 раз, вот:
Учимся ругаться по-японски!
Я не раз убеждался, что постижение любого языка легче всего начинается с ругательств. И пусть закидают меня камнями пуританская часть посетителей нашего сайта, но я не могу не привести здесь самые популярные из японских неприличных высказываний. В конце концов здороваться по-японски мы уже умеем, а вот аккуратно выругаться - нет? Срочно исправляем свою неграмотность, имея ввиду что часть из слов может иметь как очень неприличное значение, так и очень неприличный перевод! ^_^'
Ругательства
* Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом".
* Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
* Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
* Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
* Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
* Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
* Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...".
* Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
* Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
* Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".
Оскорбления
* Киккакэ (Kikkake) - "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
* Тикусёмо (Chikushoumou) - "Сукин сын".
* Ама (Ama) - "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
* Бака (Baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
* Бакаяро (Bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу
* ближе к "ублюдок".
* Ахо (Ahou) - "Придурок, недоумок".
* Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
* Онорэ (Onore) - То же самое, но более грубо.
* Кисама (Kisama) - То же самое, но еще более грубо.
* Коно-яро! (Kono-yaro) - "Сволочь!"
* Рэйдзи (Reijii) - "Псих".
* Одзёсама (Ojosama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
* Хаппо бидзин (Happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
* Яриман! (Yariman!) - "Шлюха!"
* Косё бэндзё (Kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
Хочу добавить для справки от себя лично:
В японском языке нет звука "Л".
Вместо слова "Алексей", японец скажет "Арексей".
В японском языке не только глаголы имеют время (прошлое, настоящее и будущее), но даже и прилагательные:
АКАЙ - КРАСНЫЙ
АКАКАТТА - БЫЛ КРАСНЫМ
Японец воспринимает текст не по буквам, как это делают европейцы, а по слогам. У них, если можно так выразиться, развито слоговое мышление.
Так, если попросить японца произнести слово "ВАТАКУСИ" (Я) наоборот, то он скажет "СИ-КУ-ТА-ВА", а не "ИСУКАТАВ", как это бы сделали мы.
В японском языке нет категорий лица и числа (кроме личных местоимений) и рода. Вне контекста нельзя определить идет ли речь о кошке или о коте, о многих животных или об одном.
При необходимости может указываться конкретное число предметов (людей и прочее) или, даже, в скобках приписываться пояснение - "множественное число".
В японском языке гласные "У" и "И" не произносятся (редуцируются), если располагаются между глухими согласными.
Например, слово "карандаш" пишется "ЭМПИТСУ", а произносится "ЭМП'ТС'" !!!
Звук "С" в слоге "СИ" японцы произносят слегка шипяще, как очень мягкое "ЩИ".
Оясуми - спокойной ночи.
Оясуми насай - более вежливое.
Гомен - прости
Гоменасай - простите меня.
Онегай - пожалуйста.
Чото мате - подожди секундочку или постой.
Охаё - доброе утро.
Коничи ва - привет.
Итадакимасу - обычно говориться перед тем как начать есть это слово ни как не переводиться но если ОЧЕНЬ сильно натянуть его значение то оно может означать "Приятного аппетита".
Ксо - чёрт или блин.
Йо - приветик или что то подобное обычно используется между друзьями.
Хай - да
Най - нет
Ками- бог
Аники - страший брат
Нии-сан - брат в вежливой форме.
Нии-тян - братик, обычно используется по отношению к младшему брату.
Нэ- сан - сестра в вежливой форме
Нэ-тян - сестричка опять же используется к младшей сестре или к подруге которая младше тебя.
Юри - это женское имя Лилия, но так же означает отношения между девушками.
Яой - означает отнашения между мальчиками(Мужчинами)
Хентай - извращёный или извращенец и так далее и тому подобное....
Оданго - японские сладости на палочке.
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Группа со значением "Приветствие":
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
oой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока":
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет".
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением "Да":
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет":
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть":
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости.
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста".
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите".
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы.
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и возвращение":
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда":
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
abunai - берегись
aho - кретин
ai – любовь
ai-ni – любимый
akuma - сатана, дьявол
arigatou - спасибо
baka - глупый
hikusho! – черт
chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры
chatto! – эй!
daijoubu - o.k
dame - прохой
damasareru – быть обманутым
dare - кто
demo – но…
doushite? – почему?
do - путь
doko – где
dou shiyou? – что мне делать?
fuzakeru - шутить
gomen (-nasai) – извини(те), прости(те)
gomen kudasai – извините пожалуйста
gozaimasu – вежливое дополнение к фразе
hana - цветок
hayai - быстро, рано
hide-e! –страшно!
hidoi - жестокий, ужасный
itsukushii - красивый
kamawanai - все равно
kamawanai! – мне все равно!
kanarazu - обязательно, непременно
kan - меч
kareshi - приятель.
kanojo - подруга
kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям)
kawaii – прелестный, очаровательный
keredomo – сейчас, в настоящее время
kimochi - настроение
kitto - никогда
konnichi-wa – добрый день
koi - милый
komban-wa - добрый вечер
kokoro – сердце
korosu – убивать
kuso - дерьмо
la li ho - привет
makaseru - доверять; доверяться кому-то
manuke - болван
masaka! - это невозможно! не может быть!
mata, ne? – еще увидимся
mate - подождите
mate kudasai – подождите пожалуйста
mirai - будущее
motto - еще
moshiwakenai – виноват(а)
moshi-moshi - алло
mochiron - конечно, без сомнений
nakama близкий друг, союзник
nani? – что?
nani kore? – что это?
naruhodo - действительно, в самом деле
ohayou - сокращенный вариант «доброе утро»
okoru – сердиться
onegai – пожалуйста
onegai shimasu - прошу тебя
saa - уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо
sempai - старший по иерархической системе
shikashi - но, однако.
shin - душа
shi - смерть
shinjirarenai – не могу поверить!
shinji - верить
shiro - белый
sukebe - пошляк
sugoi – здорово! супер!
tasukero - помоги
tasukete! – на помощь!
tsuki - луна
teki – враг
tomodachi – друг
totemo - очень, чрезвычайно
wakaranai - не понимаю
wakatta – понял(а)
wasure nai – не помню
wa kara nai – не знаю
unmei - судьба
usso! – ты лжешь!
urusai! – замолчи!
ureshii! – ура!
yami - тьма
yamero – хватит
yurushite kudasai - прости меня
yuki - снег
yoshi! – ну держись!
yokatta! – я так рад(а)!
zutto – всегда
ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась
ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю
ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …
дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке?
до ситан но? – что-то случилось?
до дес-ка? – как дела?
до-дзо котираэ – сюда, пожалуйста
до-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста)
до-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста
ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь
иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все
иттэра ссяй – доброго пути
иттэ кимас – я пошла
маа ма-дэс – так себе («как дела?»)
мата о-идэ кудасай – приходите еще
мата осита – увидимся завтра
мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «как дела?»)
на дэсутэ? –в чем дело?
нан демо аримасэн – ничего, все ок, не беспокойтесь
нан тою о-намаэ дес-ка? - как вас зовут?
о-аиситэ урэсии – рад вас видеть
о-гэнки дэ – будьте здоровы
о-гэнки дес-ка? – как самочувствие?
о-дзяма иммас – извините за вторжение
о-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас
оитома симас – мне пора идти
омэдето годзаимас! – поздравляю!
омэ-ни какарэтэ – очень приятно
окаэри – добро пожаловать
о-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности
осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание
оясуми – спокойной ночи
Сайдзицу Омэдэто! – с праздником!
синнэн омэдэто! – с новым годом!
со дана – вот оно что
со дес-ка? – неужели?
тандзё би омэдето! – с днем рожденья!
то имас то? – то есть?
тосиваке аримасэн – мне нет прощения
хонто дес-ка? – это правда?
хадзимэмаситэ – рад познакомиться
[Материал, источник "Аnimelands.ucoz.ru"]
цифры:
1- ичи
2- ни
3- сан
4- си - при счету (ен)
5- го
6- року
7- нана
8- хачи
9- кю
10- дзю
Пословицы:
Abura o motte yuen o otosu - Клин клином вышибают
Akado no te o nejiru (hineru) - проще простого
Akuji mi ni kaeru - Не рой другому яму, сам в нее попадешь
Aoide tsuba haku - Плевать против ветра
Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru - Капля камень точит
Arite no itoi, nakute no shinobi - Что имеем-не храним, потерявши-плачем
Asaoki wa sammon no toku - Кто рано встает, того удача ждет
Ashita (asu) no koto wa ashita (asu) anjiyo (anjiro) - Утро вечера мудренее; Всему свое время
Baka ni tsukeru kusuri nashi - От глупости лекарства нет
Chi ni ite, ran o wasurezu - Хочешь мира, готовься к войне
Da marimushi kabe o sukasu (horu) - В тихом омуте черти водятся
Gusha mo ittoku - И от глупца бывает польза
Hajime areba owari ari - Всему (на свете) приходит конец
Hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanai - Нет дыма без огня
Hi o sakete mizu ni ochiru - Из огня да в полымя
Hiza to mo sodan - Советуйся хотя бы со своими коленками
Hito wa zen'aku no tomo ni yoru - С кем поведешься, от того и наберешься
Horete kayoeba senri mo ichi ri - Для влюбленных расстояний не существует
Hotoke no kao mo sando - Всякому терпению есть предел
Hyakubun wa ikken ni shi kazu - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Ichikabachika - Пан или пропал
Ichimai no kami ni mo omoteura ari - У медали две стороны
Irimame ni hana ga saku - Когда рак на горе свиснет
Ishi no ue ni mo sannen - Терпение и труд все перетрут
Isogaba maware - Тише едешь-дальше будешь
Iwanu ga hana - Молчание-золото
Jigoku de hotoke - Друг познается в беде
Kabe ni mimi ari - И у стен есть уши
Kao wa kokoro no kagami - Лицо-зеркало души
Kuchi yori dereda (daseba) seken - Слово не воробей:вылетит?не поймаешь
Kusuri mo sugireba doku - Все хорошо в меру
Makanu tane wa haenu - Не посеешь, не пожнешь
Makeru wa kachi - В поражении залог победы;Уступив - выиграешь
Minasoko no hari o sagasu - Искать иголку в Cтоге сена
Nai sode wa furarenu - На нет и суда нет
Narai sei to naru - Привычка-вторая натура
Слова,имеющие отношение к боевым искусствам:
Айкидо - Aikido: (ai: гармония; ki: дух, энергия; do: путь, метод) путь духовной гармонии.
Ай-ханми - Ai-hanmi: (ai: тот же самый; han: половина; mi: тело) Уке и наге стоят лицом друг к другу в одноимённых стойках: пр/пр или лев/лев.)
Айки-Джинджа - Aiki Jinja: Храм построенный О-сенсеем в Ивама в честь божества Айкидо.
Анза - Anza: Позиция лотоса.
Аригато - Arigato: Спасибо.
Аши - Ashi: Нога.
Атама - Atama: Голова.
Атеми - Atemi: (ate: удар; mi: тело) Удар используемый в процессе выполнения техники, направленный к уязвимым частям тела.
Авасе - Awase: (awase: согласовывать) Координировать и приспосабливать ваши движения к движениям нападающего.
Бараи/хараи - Barai/harai: (sweep) Сметать.
Бокен/бокуто - Bokken/bokuto: (bo/bok-: деревянный; ken/to:меч) Деревянный меч.
Будо - Budo: (bu: военный; do: путь,метод) Путь Воина. Военные искусства, включающие технику борьбы, стратегию, физическое и духовное обучение, умственную дисциплину и этикет.
Букиваза - Bukiwaza: (buki: Оружие; waza: техника) Техника с оружием.
Чудан - Chudan: (chu: средний; dan: уровень)
Дамэ - Dame: Неправильно, Плохо!
Дан - Dan: (dan: уровень, степень) Уровень чёрного пояса.
- Юданша - Yudansha: (yu: Иметь или обладать; sha: Человек) Человек, имеющий уровень черного пояса.
- Шодан - Shodan: (sho: первый) Первый дан.
- Нидан - Nidan: Второй дан.
- Сандан - Sandan: Третий дан.
- Ёндан - Yondan/Yodan: Четвёртый дан.
- Годан - Godan: Пятый дан.
- Рокудан - Rokudan: Шестой дан.
- Нанадан - Nanadan: Седьмой дан.
- Хачидан - Hachidan: Восьмой дан.
- Кудан - Kudan/Kyudan: Девятый дан.
- Дзюдан - Judan: Десятый дан.
Деши - Deshi: (de: молодой брат; shi: ребенок) Студент, обучающийся у мастера.
До - Do: Путь, метод
Доджо - Dojo: (do: путь; jo: место) Место для обучения.
Домо аригато гозаймасу - Domo Arigato Gozaimasu / gozaimashita:Наиболее вежливая форма благодарности.
Дори/Тори - Dori/Tori: Захват/Схватывание.
Дошу - Doshu: Лидер школы. В Айкидо первым дошу был О-сенсей.
Дозо - Dozo: Команда: пожалуйста, вперед, начать.
Эри - Eri: Воротник.
Фурикабуру - Furikaburu: (furi: Поднимать оружие над головой; kaburu: перенос над или за голову) Подъём меча или джо в позицию над головой, используемую для нисходящего удара.
Футари-дори - Futari-dori: (futari: двое; dori: захват) Двое держат наге.
Гаеши/Каеши - Gaeshi/Kaeshi: Поворот, обратный.
Гедан - Gedan: (ge: нижний; dan: уровень) Нижний уровень.
Ги - Gi: (gi: Одежда) В Японии наиболее часто называют dogi (do: путь) or keikogi (keiko: тренировка) Одежда для тренировок в военых искусствах.
Гяку-ханми - Gyaku-hanmi: (gyaku: противоположная; han: половина; mi: тело) Уке и наге стоя лицом друг к другу в разноимённых стойках: пр/лев или лев/пр.
Ха - Ha: Остриё меча.
Хаи - Hai: (hai: да) Да.
Хаджиме - Hajime: (команда) Начать.
Хакама - Hakama: Традиционные Японские плиссированные, юбка-подобные широкие брюки. Носятся с 1-го дана; в Скандинавии с 3-го кю.
Ханми - Hanmi: (han: половина; mi: тело) Позиция Айкидо, в которой впереди стоящая нога направлена вперёд, а сзади стоящая нога - приблизительно под прямым углом, как в перевёрнутой T-форме. Бедро впереди стоящей ноги и тело слегка повёрнуты внутрь, чтобы уменьшить мишень.
Ханми-хандачи - Hanmi-handachi: (han: половина; mi: тела; han: половина; dachi: стойки) Уке стоит а наге сидит (в сейза).
Хантай - Hantai: Противоположный.
Хаппо-гири - Happo-giri: (ha-: восемь; po: направление; giri: рубить) Рубить на восемь сторон с бокеном или джо.
Хара - Hara: (Живот) Нижняя область живота - Ваш физический и духовный центр. Точка, в которой Вы сосредотачиваете ваше равновесие и мысли.
Хаягаеши - Hayagaeshi: (haya: быстрый; gaeshi: поворот) Круговое движение (обычно из Цки но Камае) сразу в ёкомен-учи без остановки для блока, который является частью этого переходного движения.
Хенка-ваза - Henka-waza: (henka: вариация; waza: техника) Вариация базовой техники.
Хидари - Hidari: Левый.
Хиджи - Hiji: Локоть.
Хито-и-ми - Hito-e-mi: (hito: один; e: Японская приставка; mi: тело) Позиция Айкидо, похожая на ханми, но бедра смещены назад. Используется, например, в Ирими-наге.
Хиза - Hiza: Колено.
Хо - Ho: (1): Направление. (2): Способ.
Iie - Iie: (iie) Нет. Ирими - Irimi: (iri: вход, войти; mi: тело) Техники, в которых наге находится позади уке.
Джиу-ваза - Jiyu-waza: (jiyu: свободная; waza: техника) Тип тренировки, где наге импровизирует, свободно выбирая используемые техники.
Джо - Jo: (jo: палка)Деревянная палка .
Джодан - Jodan: (jo: верхний; dan: уровень) Верхний уровень.
Джо-дори - Jo-dori: (jo: палка; dori: захват) Техника отбирания джо у атакующего (учи). Примерно 10 вариаций.
Джукен - Juken: (ju: оружие; ken: меч) Винтовка с штыком.
Кайчо - Kaicho: (kai: организация; cho: лидер)
Кайсо - Kaiso: (kaiso: основатель стиля) Термин, используемый для О-сенсея Уесибы.
Кайтен - Kaiten: (вращать, поворачивать)
Каеши-ваза - Kaeshi-waza: (kaeshi: поворот, обратный; waza: техника) Контр-техника.
Камае - Kamae: ( kamae: стойка) Стойка готовности.
Какари-гейко - Kakari-geiko: (kakari: постоянные атаки; geiko/keiko: тренировка) Нападающие (уке) атакуют один за другим.
Кансецу - Kansetsu: Совместный.
Као - Kao: Лицо.
Карада - Karada: Тело.
Ката - Kata: (1) Плечо. (2) Определенная последовательность движений. Используется для изучения техники и принципов Айкидо в тренировке с оружием.
Катана - Katana: Японский меч.
Катате - Katate:
(kata: одна; te: рука) Захват одной рукой за руку.
Катаме-ваза - Katame-waza: (katame: удерживать или пригвоздить; waza: техника) Техники, заканчивающиеся удержанием.
Кейко - Keiko: (действительное значение: Изучать старые вещи) Обучение/практика.
Кен - Ken: Японский меч.
Кен-тай-джо - Ken-tai-jo: (ken: меч; tai: против; jo: палки) Ряд техник с оружием, использующих Джо для защиты против меча/бокена.
Ки - Ki: ( ki: энергия, дух, намерение) Жизненная сила тела.
Киай - Kiai: (ki: энергия, дух, намерение; ai: гармония) Мощный вопль или крик, происходящий из живота, используемый, чтобы выплеснуть физическую и духовную энергию тела.
Кихон - Kihon: (ki: важный, ценный; hon: основной) Базовая техника.
Ки-мусуби - Ki-musubi: ( ki: энергия, дух, намерение; musubi: взаимная связь ) Чувство единения с намерениями и движениями вашего противника.
Ки-мусуби но тачи - Ki-musubi no Tachi: ( ki: энергия, дух, намерение; musubi: взаимная связь; no: принадлежность к; tachi: меч) Шестое куми-тачи (парная практика с мечом в Айкидо). Также известное как Отонаши Но Кен: меч без звука. Эта практика основана на чувстве ki-musubi.
Ки но нагарэ - Ki no Nagare: (ki: энергия, дух, намерение; no: принадлежность к; nagare: поток) Продвинутый тип тренировок использующий плавные, непрерывные движения.
Кохай - Kohai: (ko: позади, после; hai: коллега) Младший ученик.
Кокю - Kokyu: (kokyu: дыхание) Координация дыхания, энергии и движения тела.
Коми - Komi: (-komi: полностью, настоятельно) Суффикс выражающий быстро законченное или сильное действие или движение. Как в учи-коми: uchi: удар; komi: сильный или решающий.
Кокю-риоку - Kokyu-ryoku: (kokyu: дыхание; ryoku: мощь, сила) Сила, полученная через тренировку кокю.
Коши - Koshi: Бедро.
Котай - Kotai: (Смена) Команда, подаваемая в случае, когда нападавший и защищающийся должны поменяться ролями.
Коте - Kote: (ko: маленький; te: рука) Запястье.
Куби - Kubi: Шея.
Куден - Kuden: (ku: Устный; den: Передача, передать) Устное обучение Уесибы: использовалось для объяснения важных моментов в техниках Айкидо.
Куми-тачи - Kumi-tachi: (kumi: объединяться; tachi: меч) Продвинутая парная практика с мечом : 5 основных форм плюс вариации.
Куми-джо - Kumi-jo: (kumi: объединяться; jo: палка) Продвинутая парная практика с палкой : 10 основных форм плюс вариации.
Куро-оби - Kuro-obi: (kuro: Черный; obi: Пояс) Чёрный пояс.
Кузуши - Kuzushi: (kuzushi: нарушение) Движения, используемые для нарушения равновесия вашего противника.
Кю - Kyu: (kyu: Ученический уровень) Ученические уровни в Айкидо, начинающиеся с 6-го кю и до 1-го кю (перед 1-м даном)
Ма-ай - Ma-ai: (ma: дистанция; ai: гармония) Надлежащее расстояние между наге и уке.
Маватэ - Mawatte: (mawatte: Поворот, повернуть обратно) Команда, используемая когда практикующие должны повернуть и двигаться в противоположном направлении.
Ме - Me: Глаз.
Мен - Men: (men) Лицо, голова.
Менкё кайден - Menkyo kaiden: (menkyo: Лицензия, диплом; kai: Все, den: Передача) Самый высокий диплом, подтверждающий освоение всех техник в данной системе военных искусств.
Миги - Migi: (migi) Право.
Мо Иккай - Mo ikkai: (mo: >Снова; ikkai: Одно время) Команда: делайте это снова.
Мо учидо - Mo ichido: ( mo: Снова; ichi: Один; do: Время) То же самое, что и предыдущее.
Муданша - Mudansha: ( mu: Ни один; dan: уровень; sha: человек) Человек, не имеющий черного пояса.
Моку-року - Moku-roku: (moku: Смотреть; roku: Документ) Документ или диплом, включающий технические объяснения, даваемые в традиционных системах военных искусств.
Муне/муна - Mune/muna: Грудь, область груди.
Мушин - Mushin: (mu: ничто; shin: дух) Состояние отсутствия мыслей в военных искусствах; способность реагировать инстинктивно.
Мусуби - Musubi: ( musubi: связь) То же самое, что ки-мусуби: чувство единения с намерениями и движениями вашего противника.
Наге - Nage: (1) (nage: Бросок) Техника бросков в Айкидо. (2) В Айкидо: человек, выполняющий технику.
Нагаре - Nagare: Течь, поток.
Ни-нин гаке - Ni-nin gake: (ni: два; nin: человек, gake: Нападение) Два уке атакуют наге.
Оби - Obi: Пояс.
Омоте - Omote: (omote: передняя сторона) Вход.
Омоте-кио - Omoto-kyo: ( o: Великий; moto: Основа; kyo: Вера) Название группы Шинто возглавляемой Онисабуро Дегучи, наиболее важный источник духовного вдохновения для О-сенсея Уесибы.
Онегайшимасу - Onegaishimasu: (o-negai: желание) Японское стандартное выражение при требовании или пожелании чего-либо. Используется, например, в начале занятия или для просьбы кого - либо, чтобы практиковать с Вами.
О-сенсей - O-sensei: (o: great; sensei: учитель, мастер) Морихеи Уесиба, основатель Айкидо (1883-1969). Также называемый Кайсо: основатель.
Осае-ваза - Osae-waza: (osae: Блокировка; waza: Техника) Техники, заканчивающиеся удержанием.
Овари - Owari/owarimasu:(owari: Конец) Команда используемая для обозначения конца занятия.
Оё-ваза - Oyo-waza: (oyo: Приложение; waza: техника) Вариации базовых техник в расширенном обучении. Практическое использование техник Айкидо в самообороне.
Рандори - Randori: (ran: Беспорядок; dori: захват) Свободный стиль, импровизация с несколькими нападающими, где типы нападения не предопределены.
Рей - Rei: (rei: Поклон, благодарность, вежливость) Команда, используемая в Будо: поклон.
Рейги - Reigi: (rei: Поклон, благодарность; gi: Правило, церемония) Правильное поведение внутри и вне доджо. Также: reishiki (shiki: церемония).
Реншу - Renshu: (ren: дисциплина, shu: Изучение) Тренировка, практика.
Рензоку - Renzoku: (ren: Приводить; zoku: Продолжаться) Один за другим, непрерывный.
Риай - Riai: (ri: Логика, причина; ai: гармония) Общие принципы в Айкидо,объединяющие техники с пустыми руками, мечом и палкой.
Рю - Ryu: (ryu: Школа, течение) Приставка, означающая некоторый стиль в Будо контексте.
Сан-нин дори - San-nin dori: (san: три; nin: человек; dori: захват) Трое захватывают наге.
Сан-нин гаке - San-nin gake: (san: три; nin: человек; gake: нападение) Трое атакуют наге.
Сая - Saya: Ножны меча.
Семпай - Sempai: (sem: Впереди; pai/hai: Коллега) Старший ученик.
Сенсей - Sensei: (sen: Прежде, впереди; sei: рождён, живущий)Учитель, мастер.
Сейза - Seiza: (sei: Правильный; za: сидеть) Традиционный японский способ сидеть на коленях.
Шихан - Shihan: (shi: учитель; han: пример) Представитель системы Будо , начиная с 6-го дана.
Шихо - Shiho: (shi: четыре; ho: направления) Четыре направления.
Шихо-гири - Shiho-giri: (shi: четыре; ho: направления; giri: рубить) Упражнение: рубить на четыре стороны мечом.
Шихо-цки - Shiho-tsuki: (shi: четыре; ho: направления; tsuki: тычок) Упражнение: цки с джо на четыре стороны.
Шикко - Shikko: Ходьба на коленях.
Шиме/-джиме - Shime/-jime: Сжимать, давить.
Шисей - Shisei: (shi: Форма, появление; sei: сила) Положение.
Широ-оби - Shiro-obi: (shiro: белый; obi: пояс) Белый пояс.
Шомен - Shomen (1): (sho: Правильный; men: перёд) Стена в доджо, к которой Вы кланяетесь перед началом занятия, обычно где имеется изображение О-сенсея.
Шомен - Shomen (2): (sho: Правильный; men: лицо) Лицо или голова.
Соде - Sode: Рукав.
Соде-гучи - Sode-guchi: (sode: Рукав; guchi/kuchi: отверстие) Открытие рукава.
Сото - Soto: Вне.
Сото-деши - Soto-deshi: (soto: Вне; deshi: ученик) Ученик, живущий вне доджо.
Субури - Suburi: (su: Происхождение; buri: Качать меч или джо) Основной удар или толчок с джо или бокеном.
Суки - Suki: (suki: >Открытие) Открытие или слабое место в технике, которое делает Вас открытым для контрнатаки.
Сувари-ваза - Suwari-waza: (suwari: Сидеть; waza: техника) Техники, выполняемые в сейза.
Тачи-дори - Tachi-dori: (tachi: меч; dori: захват) Защитная техника без оружия против атак мечом. Примерно 10 вариаций.
Тай - Tai: Тело.
Тай-джитсу - Tai-jutsu: (tai: тело; jutsu: техника) Техника Айкидо без оружия.
Тай но хенко - Tai no Henko: ( tai: тело: no: Принадлежность к; henko: Поворачиваться вокруг) Основная тренировка: поворот на 180 градусов, в то время как уке захватывает запястье наге.
Тай сабаки - Tai sabaki: (tai: тело; sabaki: Перемещать, уклоняться) Движения с линии нападения.
Такемусу Айки - Takemusu Aiki: (take: Военный; musu: Рождающий; ai: гармония; ki: энергия, дух, намерение) Термин, используемый О-сенсеем, чтобы описать наиболее продвинутый уровень практики в Айкидо: спонтанное использование и создание техник через полное понимание базовых принципов.
Танинзу гаке - Taninzu gake: (taninzu: группа людей; gake: нападение) Группа людей, нападающая на наге; то же самое, что и рандори.
Танрен учи - Tanren Uchi: (tan: Подделывать; ren; Практиковать; uchi: Удар) Практика ударов по шине с субури-бокеном, чтобы развить силу бёдер и научиться выплёскивать максимальную силу. Танрен, например, также используется в Ёкомен Но Танрен, практика рубящего удара ёкомен рукой, в то время как ваш партнер блокирует удар.
Танто - Tanto: (tan: короткий; to: меч) Нож.
Танто-дори - Tanto-dori: (tan: короткий; to: меч, dori: захват) Техника отбирания ножа.
Тегатана - Tegatana: (te: рука; k/gatana: меч) Ребро ладони.
Цуба - Tsuba: (tsuba: Охрана меча) Маленький диск, который находится между лезвием и рукояткой японского меча.
Цука - Tsuka: (tsuka: Рукоятка) Рукоятка японского меча.
То - To: Меч.
Тобу укеми - Tobu ukemi: (tobu: Скачок, лететь; ukemi: страховка, падение) Высокая страховка.
Цки - Tsuki: (tsuki: Толчок) Толчок с джо бокеном, или прямой удар рукой.
Учи - Uchi (1): (uchi:Удар) Удар, наиболее часто сверху вниз.
Учи - Uchi (2): (uchi: Удар) Название атакующего с джо.
Учи - Uchi (3): (uchi: Внутри) Внутренний или внутри.
Учи-деши - Uchi-deshi: (uchi: Внутри; deshi: ученик) Ученик, живущий всё время в доджо и помогающий сенсею по хозяйству.
Учи-тачи - Uchi-tachi: (uchi: удар; tachi: меч) В парной практике с мечом: атакующий.
Уке - Uke (1): (uke: принимать) В техниках без оружия: атакующий, кого бросили.
Уке - Uke (2): (uke: принимать) В техниках с джо: защищающийся.
Укеми - Ukemi: (uke: принимать; mi: тело) Страховка.
Уке-тачи - Uke-tachi: (uke: принимать; tachi: меч) В техниках с мечом: защищающийся.
Уширо - Ushiro: Назад, сзади.
Ваза - Waza: Техника.
Яме - Yamе: (yamе: стоп) Команда: стоп.
Яри - Yari: Копье.
Ёко - Yoko: Бок.
Ёкомен - Yokomen: (yoko: бок; men: Лицо) Бок головы. Часто используется как сокращенная форма для следующих ударов:
Ёкомен-учи - Yokomen-uchi: (yoko: бок; men: лицо; uchi: удар) Удар ребром руки, джо, бокеном или танто в боковую часть головы / висок.
Ёко укеми - Yoko ukemi: (yoko: бок; ukemi: страховка) Боковая страховка.
Юби - Yubi: Палец
Юданша - Yudansha: (yu: Иметь или обладать; sha: Человек) Человек обладающий уровнем черного пояса.
Заншин - Zanshin: (zan: Остаться; shin: дух) Умственная связь между Вами и вашим партнёром даже после завершения техники. Это проявляется в человеке, выполняющем технику, удержания в заключительной позиции, в то время как волна энергии выходит наружу; чувство силы продолжает изливаться даже после завершения движения.
Зенбу - Zenbu: ( zen: Всё; bu: Часть) Всё.
Зенго-гири - Zengo-giri: (zen: Вперед; go: Назад; giri: рубить) Практика рубящих движений с мечом вперёд и назад последовательно.
Зенго-цки - Zengo- tsuki: (zen: Вперед; go: Назад; tsuki: Толчок) То же самое, что выше, но цки с джо.
А ет статья уже выкладывалась ранее на сайте, но что бы не искать по 100 раз, вот:
Учимся ругаться по-японски!
Я не раз убеждался, что постижение любого языка легче всего начинается с ругательств. И пусть закидают меня камнями пуританская часть посетителей нашего сайта, но я не могу не привести здесь самые популярные из японских неприличных высказываний. В конце концов здороваться по-японски мы уже умеем, а вот аккуратно выругаться - нет? Срочно исправляем свою неграмотность, имея ввиду что часть из слов может иметь как очень неприличное значение, так и очень неприличный перевод! ^_^'
Ругательства
* Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом".
* Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
* Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
* Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
* Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
* Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
* Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...".
* Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
* Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
* Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".
Оскорбления
* Киккакэ (Kikkake) - "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
* Тикусёмо (Chikushoumou) - "Сукин сын".
* Ама (Ama) - "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
* Бака (Baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
* Бакаяро (Bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу
* ближе к "ублюдок".
* Ахо (Ahou) - "Придурок, недоумок".
* Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
* Онорэ (Onore) - То же самое, но более грубо.
* Кисама (Kisama) - То же самое, но еще более грубо.
* Коно-яро! (Kono-yaro) - "Сволочь!"
* Рэйдзи (Reijii) - "Псих".
* Одзёсама (Ojosama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
* Хаппо бидзин (Happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
* Яриман! (Yariman!) - "Шлюха!"
* Косё бэндзё (Kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
Хочу добавить для справки от себя лично:
В японском языке нет звука "Л".
Вместо слова "Алексей", японец скажет "Арексей".
В японском языке не только глаголы имеют время (прошлое, настоящее и будущее), но даже и прилагательные:
АКАЙ - КРАСНЫЙ
АКАКАТТА - БЫЛ КРАСНЫМ
Японец воспринимает текст не по буквам, как это делают европейцы, а по слогам. У них, если можно так выразиться, развито слоговое мышление.
Так, если попросить японца произнести слово "ВАТАКУСИ" (Я) наоборот, то он скажет "СИ-КУ-ТА-ВА", а не "ИСУКАТАВ", как это бы сделали мы.
В японском языке нет категорий лица и числа (кроме личных местоимений) и рода. Вне контекста нельзя определить идет ли речь о кошке или о коте, о многих животных или об одном.
При необходимости может указываться конкретное число предметов (людей и прочее) или, даже, в скобках приписываться пояснение - "множественное число".
В японском языке гласные "У" и "И" не произносятся (редуцируются), если располагаются между глухими согласными.
Например, слово "карандаш" пишется "ЭМПИТСУ", а произносится "ЭМП'ТС'" !!!
Звук "С" в слоге "СИ" японцы произносят слегка шипяще, как очень мягкое "ЩИ".
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу