Abdusattar Turdiev,
27-04-2014 23:14
(ссылка)
Жизнь
"Тесна мне бытия печальная темница, — О, если б дверь найти, что к вечности ведет…Я искренне верю что - "дверь в вечность" существует. Надо только ее искать — в своей душе, открытой поэзии и любви.
Анатолий Пугаченков,
27-11-2013 12:03
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
97
Долго будешь ты хмуриться, ныть и рыдать?
Ничего муж печальный не может создать.
Наши судьбы от слёз и обид не зависят,
Будь покорен судьбе, неразумно страдать.
[ Читать далее... → ]
Долго будешь ты хмуриться, ныть и рыдать?
Ничего муж печальный не может создать.
Наши судьбы от слёз и обид не зависят,
Будь покорен судьбе, неразумно страдать.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
26-10-2013 16:25
(ссылка)
РУБАИ О ЛЮБВИ
Пониманье того, что Земля так мала,
Пониманье, как мелки земные дела,
Пониманье себя – есть надежда, в которой
Пониманье того, что любовь нам дала.
************************************************
[ Читать далее... → ]
Пониманье, как мелки земные дела,
Пониманье себя – есть надежда, в которой
Пониманье того, что любовь нам дала.
************************************************
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
21-10-2013 18:56
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
76
Муллы хутбы* для нас расписали на год,
Рай сулят в них и адом пугают народ,
Но все судьбы людские на вечных скрижалях
Расписал Всемогущий Аллах наперёд.
[ Читать далее... → ]
Муллы хутбы* для нас расписали на год,
Рай сулят в них и адом пугают народ,
Но все судьбы людские на вечных скрижалях
Расписал Всемогущий Аллах наперёд.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
28-09-2013 19:28
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
151
Когда нам шейх запрет вина внушил,
Он с выводом неверным поспешил,
Ведь в Руме* и в Аравии известно:
Аллах вино муслимам разрешил.
[ Читать далее... → ]
Когда нам шейх запрет вина внушил,
Он с выводом неверным поспешил,
Ведь в Руме* и в Аравии известно:
Аллах вино муслимам разрешил.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
31-08-2013 13:30
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из моих последних переводов)
33
Тому, кто вечером ложится спать голодным,
Кто может лишь мечтать о хлебе сдобном,
Нет смысла подчиняться господам,
Тем более служить рабам подобным.
[ Читать далее... → ]
Тому, кто вечером ложится спать голодным,
Кто может лишь мечтать о хлебе сдобном,
Нет смысла подчиняться господам,
Тем более служить рабам подобным.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
17-08-2013 08:30
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
119
Милосердный Аллах, я не каюсь в грехах.
Ты всегда помогал мне в различных делах.
Если дашь мне возможность воскреснуть безгрешным,
Я отброшу пред чёрною книгою страх.
120
Когда чаши голов наших Мастер лепил,
Он большую заботу о нас проявил.
На земном достархане те чаши расставив,
Он страданья и страсти по чашам разлил.
121
Бог покинул михрабы*, где муллы всё злей,
Но внимает молитвам в просторах полей.
Для всего, что здесь есть, Он – конец и начало!
Хочешь – жги меня, хочешь – люби и жалей.
122
«Впредь пурпурного пить не желаю вина,
В чашах – кровь», – я сказал другу как-то, спьяна
Мудрый друг-собутыльник воскликнул: «Ты шутишь!»
Я отпил и ответил: «Шучу, старина!»
123
Создавая Аллах нас, любимых детей,
Образцами брал дэвов, асуров, чертей.
Пью вино на траве у ручья с лунноликой,
Мне – наличность, а рай в долг тебе, грамотей.
124
За любовь девы-пэри с прекрасным лицом
Я украшен страданий терновым венцом.
Даже гребень к её волосам прикоснулся,
Лишь когда расщеплён был последним зубцом.
125
Солнце вечного неба – конечно, любовь.
Птица райского сада – конечно, любовь.
Не любовь – соловьиные трели весною.
Смерть за милую – это, конечно, любовь!
126
О деньгах ты хлопочешь, людей не щадя,
Не забудь, Судный День ожидает тебя.
Так опомнись скорей, посмотри как с другими
Расправляется время, все планы губя!
127
До того, как нас судьбы успеют согнуть,
Мы сегодня успеем с вином отдохнуть.
Может купол небесный, над нами вращаясь,
Перед смертью не даст и воды отхлебнуть.
128
Прожить за семьдесят? Об этом не мечтай,
Но сколько б ты ни жил, вино не забывай.
Пока гончар твой прах не превратил в кувшины,
Вино из кувшина по чашам разливай.
____________________________________________________________________
*Михраб – ниша с возвышением в мечети, ориентированная на Мекку; место имама, предстоятеля, руководящего ритуалом намаза.
Милосердный Аллах, я не каюсь в грехах.
Ты всегда помогал мне в различных делах.
Если дашь мне возможность воскреснуть безгрешным,
Я отброшу пред чёрною книгою страх.
120
Когда чаши голов наших Мастер лепил,
Он большую заботу о нас проявил.
На земном достархане те чаши расставив,
Он страданья и страсти по чашам разлил.
121
Бог покинул михрабы*, где муллы всё злей,
Но внимает молитвам в просторах полей.
Для всего, что здесь есть, Он – конец и начало!
Хочешь – жги меня, хочешь – люби и жалей.
122
«Впредь пурпурного пить не желаю вина,
В чашах – кровь», – я сказал другу как-то, спьяна
Мудрый друг-собутыльник воскликнул: «Ты шутишь!»
Я отпил и ответил: «Шучу, старина!»
123
Создавая Аллах нас, любимых детей,
Образцами брал дэвов, асуров, чертей.
Пью вино на траве у ручья с лунноликой,
Мне – наличность, а рай в долг тебе, грамотей.
124
За любовь девы-пэри с прекрасным лицом
Я украшен страданий терновым венцом.
Даже гребень к её волосам прикоснулся,
Лишь когда расщеплён был последним зубцом.
125
Солнце вечного неба – конечно, любовь.
Птица райского сада – конечно, любовь.
Не любовь – соловьиные трели весною.
Смерть за милую – это, конечно, любовь!
126
О деньгах ты хлопочешь, людей не щадя,
Не забудь, Судный День ожидает тебя.
Так опомнись скорей, посмотри как с другими
Расправляется время, все планы губя!
127
До того, как нас судьбы успеют согнуть,
Мы сегодня успеем с вином отдохнуть.
Может купол небесный, над нами вращаясь,
Перед смертью не даст и воды отхлебнуть.
128
Прожить за семьдесят? Об этом не мечтай,
Но сколько б ты ни жил, вино не забывай.
Пока гончар твой прах не превратил в кувшины,
Вино из кувшина по чашам разливай.
____________________________________________________________________
*Михраб – ниша с возвышением в мечети, ориентированная на Мекку; место имама, предстоятеля, руководящего ритуалом намаза.
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
30-07-2013 11:44
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
45
В наше время двуличными стали друзья.
Чем их меньше, тем лучше – советую я.
Нас всегда предают те, кому доверяем.
На подобных «друзей» полагаться нельзя!
[ Читать далее... → ]
В наше время двуличными стали друзья.
Чем их меньше, тем лучше – советую я.
Нас всегда предают те, кому доверяем.
На подобных «друзей» полагаться нельзя!
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
23-07-2013 15:51
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
107
Для чего раздраженьем людей огорчать,
А заботами радость любви омрачать?
Что случится потом, ты сегодня не знаешь,
Наслаждайся и пей, неразумно ворчать.
[ Читать далее... → ]
Для чего раздраженьем людей огорчать,
А заботами радость любви омрачать?
Что случится потом, ты сегодня не знаешь,
Наслаждайся и пей, неразумно ворчать.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
05-07-2013 19:25
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
184
Если я непокорностью грех совершил,
Пыль греха смыть с себя иногда не спешил,
То на милость Аллаха Хайям уповает,
Так как честно трудился и честно грешил.
[ Читать далее... → ]
Если я непокорностью грех совершил,
Пыль греха смыть с себя иногда не спешил,
То на милость Аллаха Хайям уповает,
Так как честно трудился и честно грешил.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
02-07-2013 14:59
(ссылка)
МОЙ УЧИТЕЛЬ ХАЙЯМ
1
Пока творит поэт, в стране живёт Культура.
Есть томики стихов, и есть макулатура.
Бриллианты рубаи оставил на Земле
Учитель мой Хайям, мудрец из Нишапура.
[ Читать далее... → ]
Пока творит поэт, в стране живёт Культура.
Есть томики стихов, и есть макулатура.
Бриллианты рубаи оставил на Земле
Учитель мой Хайям, мудрец из Нишапура.
[ Читать далее... → ]
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
29-06-2013 06:42
(ссылка)
ХАЙЯМ О ЦЕЛИ БЫТИЯ
«В колыбели – младенец, покойник – в гробу,
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много.
Господин не откроет секрета рабу.»
(Пер. О. Румера)
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много.
Господин не откроет секрета рабу.»
(Пер. О. Румера)
Метки: А.М.П.
Анатолий Пугаченков,
16-06-2013 13:56
(ссылка)
ОМАР ХАЙЯМ (из последних переводов)
156
В колесе бытия наш приход и уход,
Время мчит по спирали, несётся вперёд.
Нам никто до сих пор на вопрос не ответил:
«Есть ли выход оттуда, куда ведёт вход?»
157
Когда утром росой лик тюльпана омыт,
Пусть для пира с друзьями стол будет накрыт,
Ибо эти трава и цветы полевые
Завтра вырастут там, где ты будешь зарыт
158
Свод небес скрыл все тайны за сотней преград.
Он царей и красавиц, всех косит подряд.
Пей вино, ибо жизнь не даётся навечно,
Кто из мира ушёл, не вернётся назад.
159
Ждут пиры нас и девы на райском лугу.
Я жить дня без любви и вина не могу.
Только издали бой барабана приятен.
Мне оставьте наличность, а сказки – врагу.
160
Веселись! От тоски – помутненье ума.
Поглощает галактики вечная тьма.
Прах наш, с глиной смешав, в кирпичи отформуют
И построят для внуков другие дома.
161
Раз в этом мире нам дано прожить немного лет,
То в страсти к девам и вину греха большого нет.
Довольно праздный спор вести, ведь там, куда уйдём,
Усопшим будет всё равно, мир вечен или нет.
162
Нам твердят, что все пьяницы будут в аду
И влюблённым такую же прочат беду.
Если в ад отправлять всех влюблённых и пьяниц,
Кто же будет блаженствовать в райском саду?
В колесе бытия наш приход и уход,
Время мчит по спирали, несётся вперёд.
Нам никто до сих пор на вопрос не ответил:
«Есть ли выход оттуда, куда ведёт вход?»
157
Когда утром росой лик тюльпана омыт,
Пусть для пира с друзьями стол будет накрыт,
Ибо эти трава и цветы полевые
Завтра вырастут там, где ты будешь зарыт
158
Свод небес скрыл все тайны за сотней преград.
Он царей и красавиц, всех косит подряд.
Пей вино, ибо жизнь не даётся навечно,
Кто из мира ушёл, не вернётся назад.
159
Ждут пиры нас и девы на райском лугу.
Я жить дня без любви и вина не могу.
Только издали бой барабана приятен.
Мне оставьте наличность, а сказки – врагу.
160
Веселись! От тоски – помутненье ума.
Поглощает галактики вечная тьма.
Прах наш, с глиной смешав, в кирпичи отформуют
И построят для внуков другие дома.
161
Раз в этом мире нам дано прожить немного лет,
То в страсти к девам и вину греха большого нет.
Довольно праздный спор вести, ведь там, куда уйдём,
Усопшим будет всё равно, мир вечен или нет.
162
Нам твердят, что все пьяницы будут в аду
И влюблённым такую же прочат беду.
Если в ад отправлять всех влюблённых и пьяниц,
Кто же будет блаженствовать в райском саду?
Метки: А.М.П.
Татарин и К* (Алексей),
02-08-2012 20:41
(ссылка)
Фильм, фильм, фильм!!! + прекрасный стих Омара Хайяма!!!
Метки: Татарин и К, КИНОЗАЛ, Омар Хаям
сергей волков,
10-06-2012 20:05
(ссылка)
СЕРГЕЙ ВОЛКОВ, КЕМ ПРИЯТНЕЙ БЫТЬ?
Метки: СЕРГЕЙ ВОЛКОВ, Сборник стихо Не унывай
Наталья Жданова,
15-03-2012 14:42
(ссылка)
КТО БИТЫМ ЖИЗНЬЮ БЫЛ, ТОТ БОЛЬШЕГО ДОБЬЕТСЯ
" Кто битым жизнью был, тот большего добьется,
Пуд соли съевший, выше ценит мед.
Кто слезы лил, тот искренней смеется,
Кто умирал, тот знает, что живет...."
настроение: В спешке
хочется: постоянства
слушаю: смотрю на весеннее солнце
Метки: Омар Хайям
Наталья Жданова,
16-02-2012 13:34
(ссылка)
КОГДА ХАЙЯМА СТАНЕШЬ ИЗУЧАТЬ...
Когда ХАЙЯМА станешь изучатьТы там найдешь иных времен печать
Сквозь сито разума ту мудрость ты просей -
Добро и Зло, ты будешь различать.
****************************************
Тот, кто с юности верует в собственный ум,
Стал в погоне за истиной сух и угрюм.
Притязающий с детства на знание жизни
Виноградом не став, превратился в изюм.
****************************************
Считай, что все дела на лад пошли,
Что ты хозяин всех богатств земли.
А после ты сочти все это снегом,
Растаявшим легко в степной дали.
***************************************
Тот, кто следует разуму - доит быка
Умник будет в убытке наверняка!
В наше время доходней валять дурака,
Ибо разум сегодня в цене чеснока.
***************************************
Из-за того, что не пришло, ты не казни себя
Из-за того, что отошло, ты не кляни себя.
Урви от подлой жизни клок - и не брани себя,
Покуда меч не поднял Рок - живи, храни себя.
***************************************
Увы, глоток воды хлебнуть не можешь ты,
Чтоб не прибавил рок и хмеля маеты;
Не можешь посолить ломоть ржаного хлеба,
Чтоб не задели ран соленые персты.
***************************************
Закрой Коран, свободно оглянись
И думай сам... Добром всегда делись.
И Зла не помни. А чтоб возвыситься -
К упавшему нагнись.
Сквозь сито разума ту мудрость ты просей -
Добро и Зло, ты будешь различать.
****************************************
Тот, кто с юности верует в собственный ум,
Стал в погоне за истиной сух и угрюм.
Притязающий с детства на знание жизни
Виноградом не став, превратился в изюм.
****************************************
Считай, что все дела на лад пошли,
Что ты хозяин всех богатств земли.
А после ты сочти все это снегом,
Растаявшим легко в степной дали.
***************************************
Тот, кто следует разуму - доит быка
Умник будет в убытке наверняка!
В наше время доходней валять дурака,
Ибо разум сегодня в цене чеснока.
***************************************
Из-за того, что не пришло, ты не казни себя
Из-за того, что отошло, ты не кляни себя.
Урви от подлой жизни клок - и не брани себя,
Покуда меч не поднял Рок - живи, храни себя.
***************************************
Увы, глоток воды хлебнуть не можешь ты,
Чтоб не прибавил рок и хмеля маеты;
Не можешь посолить ломоть ржаного хлеба,
Чтоб не задели ран соленые персты.
***************************************
Закрой Коран, свободно оглянись
И думай сам... Добром всегда делись.
И Зла не помни. А чтоб возвыситься -
К упавшему нагнись.
настроение: Нормальное
хочется: весны, тепла
слушаю: поэзию Хайяма - это наслаждение слуха и души!
Метки: Омар Хайям
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу