Все игры
Обсуждения
Сортировать: по обновлениям | по дате | по рейтингу Отображать записи: Полный текст | Заголовки

Уроки вокала в Москве недорого

Уроки Вокала в Москве . Мы преподаватели студии '' Actor's Lab Music '' . Приглашаем Всех желающих , даже с нуля , а так-же повысить уровень профессионалов ! Начинаем с дыхательной гимнастики ( Академия повышения квалификации Ла Скала ) .Затем артикуляция. Разогрев резонаторов. Затем итальянские распевки Бельканто .Работа над песней , ее полный разбор. Занятия проходят в игровой форме , не более 60 минут - 800 руб. И возникает Ваш замечательный тембр . Обучение с движением. Работают сразу два педагога - женщина и мужчина высочайшей квалификации с международными сертификатами и лицензией. Любые стили вокала , на любых языках , чистим произношение. Ставим голос на опору , подключаем диафрагмальный пояс мышц , и не - только. Вы будете петь как говорите , легко и естественно . Не давя на голос , а резонируя механизмом свободного дыхания ! Мой телефон 8 966 344-07-73 .Михаил Иванович.

Метки: уроки вокала, колоратурное сопрано, пение, оперное пение, репетитор вокала

Уроки вокала в Москве

Долгожданное открытие вокальной студии Светланы Феодуловой в МОСКВЕ !

Успейте записаться на полноценный урок БЕСПЛАТНО (Внимание! Запись ограничена)

ЗАПИСАТЬСЯ можно ТУТ www.academy.feodulova.ru

Метки: феодулова, уроки вокала, опера, колоратурное сопрано

С. Прокофьев. Мини-опера "Гадкий утёнок", соч. 18 (1914).

С. Прокофьев. Мини-опера "Гадкий утёнок", соч. 18 (1914).Симфонический оркестр Приморского театра оперы и балета, солистка Елена Стихина,
дирижёр Антон Лубченко. Произведение было исполнено в рамках благотворительного концерта "Мир сказки Сергея Прокофьева" 01 июня 2014 года.





Метки: классика, опера

Опера Владивостока.

В Программе "Культурно" ОТВ журналист Ольга Сомкина
рассказывает о двух международных музыкальных фестивалях, которые
состоялись в Приморском театре оперы и балета:
 "Днях французской культуры в Приморье" и
 "Мосты культуры: Линц - Владивосток".







Метки: классика, опера

Vivaldi Opera arias Part II 1725 1738

Творческое наследие Вивальди огромно. Уже издано свыше 530 его
сочинений. Им написано около 450 различных концертов, 80 сонат, около
100 симфоний, более 50 опер (сам Вивальди называл цифру 92), свыше 60
духовных сочинений. Многие из них до сих пор остаются в рукописи.
Издательство Рикорди выпустило 221 концерт для солирующей скрипки, 26
концертов для 2—4 скрипок, 6 концертов для виоль д’амур, 11 концертов
для виолончели, 30 сонат для скрипки, 19 трио-сонат, 9 сонат для
виолончели и другие сочинения, в том числе и для духовых инструментов.
Подробнее...




Antonio Lucio Vivaldi (4 March 1678-28 July 1741)

I. Cecilia Bartoli: Dell'aura al sussurrar  00:00
II.Vivica Genaux: Vibro il ferro   02:04
III.Philippe Jaroussky: Perdona, o figlio amato  05:55
IV.Magdalena Kozena: Forse, o caro, in questi accenti  12:24
V.Cecilia Bartoli: Gelido in ogni vena  19:47
VI.Marilyn Horne: Nel profondo  03:54
VII.Simone Kermes: Ah, fuggi rapido  35:10
VIII.Sandrine Piau: Della rubella   37:36
IX.Sandrine Piau: Son colpevole a'tuoi lumi  41:27
X.Vivica Genaux: E prigioniero e re  46:03
XI.Simone Kermes: Quegl'occhi luminosi 50:59
XII.Nathalie Stutzmann: Vincera l'aspro mio fato  56:04
XIII.Cecilia Bartoli: Alma oppressa 59:59
XIV.Roberta Invernizzi: Barbaro, piu non sento 01:05:44
XV.Marijana Mijanovic: La figlia, lo sposo m'affligge  01:10:18
XVI.Patricia Petibon: Siam navi all'onde 01:14:05
XVII.Cecilia Bartoli: Anch'il mar par che sommerga  01:21:22
XVIII.Vivica Genaux: Agitata da due venti  01:25:24
XIX.Cecilia Bartoli: Dopo un'orrida procella  01:30:43
XX.Emma Kirkby: Se in campo armato  01:34:55
XXI.Julia Lezhneva: Son qual nave  01:41:19
XXII.Julia Lezhneva: S'in campo armato  01:48:37
XXIII.Vivica Genaux: Vorrei dirti il mio dolorem  01:53:49




Vivaldi Opera arias Part I 1713 1724




Метки: классика, Вивальди, опера

Vivaldi Opera arias Part I 1713 1724



Antonio Lucio Vivaldi (4 March 1678-28 July 1741)


I. Philippe Jaroussky: Frema pur, si lagni Roma 00:00
 
II. Magdalena Kozena: Misero spirto mio  04:23
 
III. Emma Kirkby: Gelosia, tu gia rendi l'alma mia 08:58
 
IV. Philippe Jaroussky: Alla rosa ruggiadiosa 12:06
V. Magdalena Kozena: Lo stridor, l'orror  14:28
 
VI. Nathalie Stutzmann: Del goder la bella spene  18:41
 
VII. Nathalie Stutzmann: Io sento in questo seno  22:09
 
VIII. Magdalena Kozena: Tornar voglio al primo ardore 28:15
 
IX. Emma Kirkby: Non mi lusinga vana speranza 32:30
 
X. Philippe Jaroussky: Sento in seno37:57
XI. Nathalie Stutzmann: La gloria del mio sangue 42:03
 
XII. Cecilia Bartoli: Di trombe guerriere 45:24
 
XIII. Simone Kermes: Combatta un gentil cor  48:21
XIV. Emma Kirkby: Non ti lusinghi la crudeltade 52:54
 
XV. Magdalena Kozena: Sonno, se pur sei sonno 01:00:02
 
XVI. Sandrine Piau: Uscignoli che piangete  01:02:56XVII. Sandrine Piau: Quell'augellin 01:06:39
XVIII. Diana Damrau; Certo pensier ch'ho in petto 01:10:39

XIX. Diana Damrau: Ei nel volto ha un non so che
 
XX. Joyce DiDonato: Amato ben 01:17:33
 
XXI. Philippe Jaroussky: Vedro con mio diletto  01:22:57XXII. Nathalie Stutzmann: Sento in seno 01:28:08
XXIII. Simone Kermes: Or che cinto ho il crin d'alloro 01:32:22



Из более чем 40 опер (авторство Вивальди в отношении которых с
точностью установлено) сохранились партитуры лишь половины из них.




Метки: классика, Вивальди, опера

К 200 - летию Джузеппе Верди. Верди в Гранд отеле Милана.

Впервые Гранд отель Милана показал комнаты в которых 20 лет жил Джузеппе Верди.




Метки: опера, верди

Тито Гобби в Паяцах

Тито Гобби - поет и играет
Джина Лоллобриджида - только играет
1948 год, русские субтитры
Руджиеро Леонкавалло.



А вот, что Гобби писал об этой опере -

...Маленькая труппа странствующих комедиантов: трое мужчин, молодая женщина и с ними ослик. Должно быть, они долго скитались от одной деревушки к другой, разыгрывая вечную историю любви, сцены комических измен, изображая нелепые безумства ревности. Но вот на подмостки взошла смерть и положила всему этому конец.

Очевидно, еще в детстве Леонкавалло стал свидетелем подобной трагедии. Позднее, вспомнив о ней, он написал либретто для оперы, которая принесла композитору долгую славу. На него снизошло вдохновение, и после неудач и разочарований он создал шедевр, коему суждено было занять достойное место в репертуаре каждого значительного музыкального театра.

На долю Леонкавалло выпало изрядно суровых суждений и от музыкантов и от музыкальных критиков. Скептические голоса не умолкают и по сей день: стоит только заговорить о «Паяцах», как непременно находятся снобы, которые презрительно морщатся, всем своим видом показывая, какое оскорбление наносит эта музыка их ушам. Кое-кто из так называемых великих дирижеров, похоже, как чумы сторонится этой оперы, будто позабыв о том, что ее премьерой дирижировал сам Тосканини. Но я убежден: если бы кому-нибудь в наши дни удалось создать произведение, сравнимое по своим достоинствам с «Паяцами», этот человек покорил бы весь мир.

Допускаю, что партитуру следует очистить от всяческих наслоений, от накопившихся почти за столетие «привычек» и «традиций» в худшем смысле этих слов. Но зато какую несравненную радость сулит умному, истинно культурному музыканту возможность заново прочесть партитуру, восстановить ее первозданный облик и вернуть величие этому и поныне популярному творению, с которым, увы, порой обращались слишком бесцеремонно.

Вряд ли стоит напоминать читателю, что «Паяцы» начинаются знаменитым Прологом, уникальным в мире оперной литературы. Говорят, он был написан композитором по просьбе прославленного баритона Виктора Мореля, выразившего желание, чтобы в его партию был включен большой сольный номер. Что ж, личные интересы и настойчивость в их достижении могут приносить и добрые плоды. И если мы действительно обязаны рождением этой музыки Морелю, выразим ему свою искреннюю признательность, ведь создание Пролога стало событием в истории оперного искусства.

Для меня, как и для большинства не лишенных честолюбия начинающих баритонов, первой ролью в этом произведении явилась партия Сильвио, которую я исполнил в миланском «Кастелло Сфорцеско» в 1937 году. Я был зеленым юнцом, но, подозреваю, довольно самоуверенным. Я сразу же влюбился в прекрасную Недду и в любовном дуэте пел с такой страстью, что аплодисменты постепенно сменились продолжительным стоном «о-о-о!», приправленным смешками. Конечно, я переусердствовал в своем реализме. Но, вспоминая о том времени теперь, с высоты почтенного возраста, я должен отметить, что Недда тогда ни в чем меня не упрекнула.

Позднее, разумеется, я пел и Пролог, и партию Тонио. Ах, этот Пролог! Есть в нем ля-бемоль, отсутствующая в партитуре, но публика всегда ждет ее от певца, подающего мало-мальские надежды. Особенно, если выступающий перед ней бедняга – новичок. (В дальнейшем он уже вынужден, что тоже скверно, брать эту ноту, дабы попросту не уронить свой престиж.)
Никогда прежде я не пытался взять ля-бемоль, и мое горло сжималось при одной только мысли об этой ноте. Да, я мог ее пропеть, но... на октаву ниже, чем нужно. Тем не менее я отважился принять приглашение от театра «Сан-Карло» в Неаполе, где эта высокая нота приобретала особое значение, поскольку речь шла о неаполитанской публике. Роковой день приближался, я погружался в отчаяние, меня охватил непреодолимый ужас. И все же я попытался обнадежить Тильду, решительно заявив: «Представление пройдет отлично, и я стану известным баритоном. Ну а если нет, – добавил я, перестраховываясь, – то мы изменим наши планы на будущее и займемся чем-нибудь другим».
Я упорно избегал коварной ноты на фортепианных и оркестровых репетициях, и в конце концов главный режиссер, маэстро Сампаоли, спросил меня: «А та высокая нота, она у вас есть или нет?» «Маэстро, – ответил я обиженным тоном, – если бы я не был способен взять ля-бемоль, то вряд ли согласился бы на эту роль. Просто я полагаю, что бессмысленно впустую растрачивать силы на репетициях». Сомневаюсь, что мое объяснение вполне удовлетворило маэстро. Между тем наступил день генеральной репетиции.

Я сказал себе: во что бы то ни стало я обязан взять ля-бемоль. Если Тильда, находясь в ложе, и не преклонила в те минуты колени, то уж наверняка с жалобной настойчивостью мысленно взывала к богу. По мере того как приближался самый ответственный момент, я со все большим упорством старался отогнать от себя мысль о подстерегавшей меня опасности. Потом взял дыхание, и – раз! – из моей груди вышло такое мощное и звонкое ля-бемоль, что я едва не онемел от изумления. Но прервать звук я уже не мог и вынужден был тянуть его, покуда хватило дыхания. Я увидел, как Тильда привстала в ложе, она сияла от счастья. Я стал настоящим баритоном!
Позже ко мне в гримуборную зашел Сампаоли и сказал: «Что за преувеличение! Не спорю, нота удалась вам на славу, но уж больно вы ее затянули. Должно быть, вы вложили в нее все, что приберегли за время репетиций...»

Актер, поющий Пролог, прохаживается перед занавесом, обращаясь прямо к залу. «Прошу простить...» – начинает он рассказ о том, что за представление сейчас будет дано. И дальше следует почти классическое описание типичной веристской оперы.
В основе сюжета – история любви и мести. Новизна оперы мгновенно покорила сердца миланцев в 1892 году, а вскоре «Паяцы» вошли в репертуар каждого второго музыкального театра мира. Актеры, как объясняется в Прологе, не будут копировать на сцене переживания героев, но выразят их на языке жизненной правды.

«В души наши вы загляните, там вы себя найдете, свою боль и радость. Ради правды в мир мы приходим, живем на земле и умираем...» Певец развивает эту мысль дальше: для композитора театр и жизнь составляют одно целое. Позднее в разговоре с довольно-таки циничными крестьянами Канио будет утверждать нечто совершенно противоположное. Но кто скажет, где пролегает грань между театром и жизнью, особенно в этом произведении?
«Пленяя нас игрой, пройдут по сцене старые маски». И дальше: «Пускай же наш старик Пролог вновь предваряет действо...» Но сцена Пролога на этом не кончается – следует пауза, обусловленная смыслом текста и необходимая исполнителю. Голос на ritenuto подготавливает прекрасную мелодию («Печальной вереницей...»). В партитуре отмечено только одно piano, однако есть другие обозначения: dolce, соl canto doloroso, animando соl саntо).

Настойчивость, с какой Леонкавалло то и дело проставляет соl сапtо, напоминает о его благодатном сотрудничестве с Виктором Морелем, свидетельствует о совпадении их творческих интересов. Какое счастье хотя бы однажды, пусть не в полной мере, почувствовать, что судьба твоей арии в руках исполнителя!
В партитуре множество пометок и указаний, адресованных исполнителю каждой из партий. Это своего рода подсказки, содержащие необходимую словесную информацию, настоятельные и в то же время не назойливые. Они говорят о культуре, уме и тонком чутье композитора. Даже увлекаясь порой драматургическими и зрелищными эффектами, он проникает в тайны человеческой души в надежде постичь истинную первопричину всепоглощающих страстей, что принесут саму смерть в обыденную жизнь. Возможно, за всем этим кроется достаточно наивная философия, но она явлена в необузданной жестокости простых, грубоватых людей.

Да, в тексте иногда встречаются довольно крепкие выражения, но только там, где этого действительно требует ситуация. К тому же надо всегда учитывать, кто из персонажей и в каких обстоятельствах их употребляет. Грубость, обусловленная сценическим действием, оправданная состоянием горя и отчаяния, в котором оказываются герои, не имеет ничего общего с развязностью речи, без разбору уснащаемой бранью.
Наверноe, Леонкавалло позволил себе быть исключительно раскованным, чтобы обрести свой собственный путь, не похожий на тот, каким шли другие представители веризма в музыке. И может быть, поэтому он чересчур увлекся драмой жестоких страстей. Однако в любом случае нельзя забывать, что благодаря стремлению к правдивому воплощению своего замысла он дал исполнителям свободу в наполнении смыслом тех слов, что они поют.

Взяв за долгие годы моей карьеры бессчетное число ля-бемолей и всякий раз испытывая ужас и замирание сердца в преддверии этого страшного момента, я склоняюсь к мнению тех пуристов, которые настаивают на очищении партитуры от любых следов сомнительных традиций, на бережном к ней отношении. Партитура, созданная Леонкавалло первоначально, гораздо более красива и производит более гармоничное впечатление, чем позднейшая, где ля-бемоль и следующая за ней финальная нота соль производят эффект удара в солнечное сплетение. Мои сомнения и страхи на этот счет рассеял маэстро Серафин, который руководил нашими «чистыми постановками» – они заслужили горячее одобрение и публики, и музыкальных критиков.

Перед началом первого действия в партитуре можно прочитать ремарку (она есть почти в каждом добротном издании), точно объясняющую природу и характер театральной постановки: «С поднятием занавеса слышны фальшивые звуки трубы и удары барабана». Полагаю, это было не совсем обычно для оперной постановки 1892 года. Занавес поднимается, открывая взору крутые, поросшие лесом горы за деревней Монтальто в Калабрии. Дата обозначена автором точно – 15 августа, празднества в честь Мадонны.

Я нахожу забавным, но совершенно бессмысленным упорство, с каким Леонкавалло чуть ли не в каждом такте настаивает на том, чтобы звучали голоса только половины хористов. Известно, что хору не в полном составе очень редко удается одновременное вступление, а если это все-таки происходит – певцы горланят, а не поют. Конечно, сегодня при поддержке профсоюзов подобные вопросы решаются в пользу исполнителей. Это означает: либо выступают все, либо вообще никто.

В начальной сцене с насыщенным драматическим действием артистов подстерегают опасности. Однажды, когда оперу «Паяцы» давали среди величественных развалин терм Каракаллы в Риме я, продвигаясь по авансцене к освещенному месту, дабы начать Пролог, увидел такое несметное множество зрителей, что после первых слов «Si puo...» почувствовал почти непреодолимое желание выпалить: «Non si puo» – и убежать прочь. Но как и подобает опытному актеру, я остался и после финальной торжествующей ноты арии Пролога развел руки в стороны, принимая бурю аплодисментов от признательной публики. Затем я в веселом пируэте удалился за кулисы, чтобы уцепить поводья сардинского ослика, запряженного в небольшую повозку.

В повозке находились Беньямино Джильи, Недда и большой барабан. Я потянул ослика за собой, но тот, сделав несколько шагов, уперся, упрямо отказываясь пройти чуть дальше по сцене. Беньямино занервничал: у него не было ни малейшего желания петь из-за кулис либо спрыгивать с повозки. Что делать? За мной наблюдали примерно сорок тысяч глаз плюс та пара, что принадлежала напуганному до смерти ослику. Тогда я демонстративно обнял его – это несчастное крохотное создание ростом было чуть больше козы! – и, оторвав от пола его передние ноги, начал бодро пританцовывать вместе с ним. Наконец с помощью Беппо мне удалось вытащить ослика на середину сцены, где и состоялся его успешный дебют.

За исключением Беппо, все действующие лица этой драмы наделены сильными чувствами, дерзкими мыслями, порывами, чисто человеческими страстями, с которыми они с трудом управляются. Именно оттого, что герои оперы не в силах обуздать свою натуру, в жизнь этих людей врываются трагедия и преступление.
Поскольку сами по себе текст и музыка отличаются редким эмоциональным накалом и драматизмом, разумнее, на мой взгляд, петь эту оперу «с холодной душой». Сдержанность крайне необходима артисту, и прежде всего тогда, когда он играет человека, не умеющего владеть собой.

Горькая ирония заключена в том, что первый выход главных героев вызывает у крестьян приступ бесшабашного веселья. Они окружают прибывших комедиантов и требуют, чтобы их тотчас же начали развлекать. Но Канио (в дальнейшем он будет играть Паяца) объясняет им, что представление начнется поздно вечером. Крестьяне, понукаемые Беппо, уже переодевшимся в костюм Арлекина, не спеша расходятся. Они обмениваются восхищенными замечаниями в адрес красавицы Недды, которая вечером исполнит роль Коломбины. Тонио – он будет играть клоуна Таддео – вызывает лишь несколько насмешливых реплик по поводу его некрасивого лица и уродливого тела. Но по мере развития сценического действия во взаимоотношениях героев начинают обнаруживаться первые трещинки.

Тонио, с его безобразными лицом и телом, физически силен, но слаб духовно. Он послушно выполняет обязанности слуги: следит за порядком и чистотой, сооружает примитивные декорации и ухаживает за осликом, единственным своим другом, которому он поверяет сердечные тайны. В его душе, одинокой и смятенной, зарождается что-то вроде поклонения Недде, он боготворит ее, в то время как она относится к нему в лучшем случае с презрительным равнодушием, в худшем – с отвращением и неприязнью.

Недда – прекрасная юная дикарка. Ее вызывающие манеры, притягательность совершенно безгрешны. Канио обожает Недду, но разница в возрасте между ним и его молодой женой возбуждает в нем подозрения ревности. Он нашел ее несколько лет назад, почти еще девочку: она сидела в снегу, у обочины дороги, умирая от голода, одинокая и всеми забытая. Канио занялся ее воспитанием, обучил грамоте и нескольким ролям в незатейливых представлениях, разыгрываемых бродячими актерами. Затем в один прекрасный день Недда стала его женой. Канио дал ей свое имя и положение в обществе – как-никак он возглавлял небольшую актерскую труппу.

Безусловно, Недда испытывала к мужу благодарность за все то, что он для нее сделал. По-своему они были даже счастливы. Жизнь, существовавшая за пределами мирка бродячих актеров, была ей неведома. Но в очаровательной молодой женщине пробуждались природные инстинкты, она тосковала по настоящей романтической любви. В этот роковой момент на ее пути повстречался привлекательный Сильвио.

Крестьяне уводят Канио и Беппо в таверну, чтобы пропустить стаканчик вина, и Недда остается одна. Она ложится на поросшем травой берегу реки под августовским солнцем и напевает томную песню. Девушка завидует вольным птицам, пролетающим над ее головой, мечтая стать такой же свободной, как и они.

Как завороженный любуется Неддой Тонио и, обнаружив себя, прерывает ее счастливые грезы. Присутствие подглядывающего за ней шута возмущает Недду, а его жалкие объяснения («Моя душа объята восторгом...») она встречает презрительной усмешкой.
Смех Недды ранит Тонио, но он сдерживает себя и с трогательной покорностью признается ей в любви, добавляя: «О да, я уродлив, унижен судьбою. Ничем я не смою природы клеймо». Но затем он все больше распаляется, его слабый рассудок приходит в смятение, и Тонио открывается Недде: он думает только о ней и страстно жаждет завоевать ее.

Недда смеется ему в лицо, он же, теряя власть над собой, пытается силой овладеть ею. Схватив хлыст, она яростно бьет им по лицу Тонио. С криком раненого зверя он падает на колени и клянется жестоко отомстить ей. Потом, вскочив на ноги, убегает в лес, окружающий деревню.

Когда потрясенный Тонио бредет обратно, он вдруг замечает Недду в объятиях Сильвио, молодого деревенского щеголя. Тонио подсматривает за ними, и в его воспаленном мозгу рождается догадка – вот причина того, почему Недда отвергла его ухаживания! Она любит другого! Она вовсе не добропорядочная супруга, за которую ее принимает Канио («О, ты святая! Мужу верна ты до гроба...»). Да она просто потаскуха! Готовая удрать со своим любовником... И Тонио бежит рассказать обо всем своему хозяину Канио.

Удары хлыста обожгли не только щеки Тонио, но и его душу. Жажда мести овладевает всем его существом и приводит к трагической развязке на вечернем представлении. Теперь в руках у Тонио все нити, связывающие персонажей драмы, и он безжалостно управляет ими, подстегиваемый своим неукротимым безумием.

Лишь в конце спектакля, когда Тонио произносит:
«Комедия... окончена!» – он осознает меру им содеянного. Как бы пробуждаясь от рокового наваждения, смотрит он на безжизненные тела двух молодых любовников. Потом, исторгнув дикий вопль, бросается прочь сквозь толпу, охваченную ужасом. В этот момент занавес опускается.

Канио, по сути, добрый и сердечный человек. Но он горяч и не отличается большим умом, хотя Леонкавалло и вкладывает в его уста слова более значительные, нежели те, которые можно ожидать от человека его положения. Вместе с Неддой и Беппо он ставит незатейливые фарсы для увеселения простого люда. Но, будучи хозяином, Канио пользуется непререкаемым авторитетом... Честно говоря, я так и не постиг, как они устраивались на ночлег в ужасной тесноте фургона. Наверное, Тонио спал в своеобразном гамаке, закрепленном под днищем повозки, а Беппо, надо полагать, выходил из положения каким-то иным, столь же нехитрым способом.

Отсутствие комфорта вряд ли приносило им большую радость, но до того момента, когда разыгрались драматические события, они жили по пословице: в тесноте, да не в обиде. Не следует забывать, что Недда никогда не знала иной жизни, а человек, не подозревающий о возможности изменить свою судьбу, не очень к этому и стремится. Созрев для любви, романтических чувств – словом, для всего того, что может увлечь воображение юной особы, она повстречала Сильвио.

Молодой, привлекательный и пылкий, Сильвио, вероятно, был сыном местного богача. Он хорошо одет и наделен большим обаянием. Его красота пленяет Недду, которая уже притерпелась к своей нелегкой бродячей жизни, однообразной и унылой. Хотя она и пытается охладить его пыл и умоляет не искушать ее («Я люблю, но навек разлучиться должны мы...»), падение Недды неизбежно.

Тонио приводит хозяина к месту свидания, ревнивые подозрения Канио подтвердились: он настигает парочку в тот момент, когда влюбленные прощаются и Сильвио бросает такую недвусмысленную реплику: «Этой же ночью бежать тебя заставлю!»
Канио пускается вдогонку за Сильвио, но тому удается уйти неузнанным. Между Неддой и ее супругом происходит ужасная сцена, однако молодая женщина отказывается назвать имя своего любовника.

Появляется Беппо. Он напоминает, что пора готовиться к вечернему спектаклю. Беппо отсылает Недду переодеться для своей роли и едва ли не силой заставляет Канио надеть костюм и загримироваться. Убитый горем и печалью, Канио исполняет ариозо, известное всему миру, слова которого стали крылатым выражением: «Ты наряжайся...» И дальше: «Смейся, Паяц, над разбитой любовью...»

Лишь одна жалкая надежда теплится в сердце Канио: Тонио убедил его, что любовник Недды непременно будет присутствовать на спектакле и чем-нибудь обязательно себя выдаст.
На Беппо – пожалуй, единственном человеке, не подверженном диким и необузданным страстям, – лежит ответственность за нормальный ход представления. Он – воплощение старинной театральной поговорки: пьеса должна продолжаться. Ему и невдомек, что возникшие неприятности могут обернуться чем-то серьезным. Возможно, Леонкавалло восхитило поразительное умение этого персонажа сохранять хладнокровие, и он наградил Беппо, играющего Арлекина, самой очаровательной серенадой, которую сочинил специально для этой роли. (Между прочим, к серенаде Арлекина не раз обращались многие выдающиеся тенора и записывали ее на пластинки.)

По злой иронии судьбы, небольшая веселая комедия, показанная на импровизированных подмостках, пародирует события, происшедшие в первом действии. Неверная Коломбина, принимающая своего любовника в отсутствие супруга, грубоватое вмешательство хромого клоуна Таддео, а затем неожиданное возвращение обманутого мужа, который становится свидетелем бегства Арлекина, выпрыгнувшего в окно, и слышит, как Коломбина бросает вдогонку своему возлюбленному: «Этой ночью мы бежим с тобою!»

«Боже мой, – произносит Канио в сторону, – здесь он! Где предел униженью?»

Ничего не подозревая, зрители разражаются взрывами хохота. Для них происходящее на сцене – веселая комедия.
Хотя кое-кто из поселян явно встревожен реализмом театрального действа. Смех, которым были встречены слова, больно ранившие его сердце, а также иронические замечания Тонио сводят Канио с ума. Играя Паяца, он пытается вынудить Коломбину раскрыть имя любовника, но вдруг эта сцена, которая всегда забавляла публику, превращается в жестокую, поражающую своим правдоподобием ссору. Завороженные зрители, по-прежнему не догадываясь о трагедии, подстерегающей героев, аплодируют актерам, столь жизненно играющим представление. Публика еще смеется и хлопает в ладоши, когда Канио – прежде чем содрогнувшийся Беппо успевает вмешаться – неожиданно вонзает нож в свою неверную Недду.

Все в ужасе вскакивают со своих мест, а Сильвио бросается к подмосткам, чтобы прийти на помощь Недде. Умирая, она шепчет: «Беги же, Сильвио!» В этот момент Канио, узнав наконец, кто отнял у него жену, убивает ножом и Сильвио. Охваченная паникой, толпа зрителей устремляется прочь, а Канио, убитый безутешным горем, обнимает тело любимой, но предавшей его жены... Занавес стремительно опускается.

Быстрота, с какой разворачиваются события, драматизм финальной сцены просто потрясают. А вся картина в целом особенно привлекательна для тенора. Она начинается с очень сложного эмоционального всплеска Канио: «Боже мой...» Аплодисменты крестьян только усиливают его ярость, она-то и толкает Канио на убийство. И хор, и исполнители главных ролей не должны терять чувство меры в этой сцене. Как я уже отметил, действие ее настолько стремительно, что держит зрителя в постоянном напряжении.

Было бы ошибкой и для артистов, и для публики рассматривать это произведение как историю заурядного деревенского преступления, в которое оказались вовлечены довольно никчемные люди. При всей быстротечности и жестокости представленных событий, следует с пониманием и сочувствием отнестись к каждому из персонажей оперы.

Искренне любящий престарелый супруг испытывает отчаянный страх потерять свою молодую жену, и его нежное чувство перерастает в смертоносную ревность.

Наивная молодая женщина, всерьез полюбив человека, ради которого она готова пожертвовать своей жизнью, уже не может жить со стариком-мужем из одной только благодарности.
Одинокий и глуповатый Тонио испытывает к Недде жалкую любовь, и она лишь приближает трагическую развязку.
Даже Сильвио, привыкший к достаточно безобидному флирту, вдруг оказывается свидетелем кровавой сцены и бросается под нож Канио, пытаясь спасти Недду.

Это не ходульные герои, а, как сказано в Прологе, такие же люди, как все мы. Наверно, поэтому на протяжении последних девяти десятилетий опера Леонкавалло занимает достойное место в репертуаре ведущих музыкальных театров мира. И надо думать, она не сойдет со сцены, пока живы в сердцах людей жалость и сострадание.

Анна Нетребко,Пласидо Доминго,Роландо Виллазон.(HD)

The Berlin Concert (2006)HD
Conductor: Marco Armiliato
 Orchestra: Orchester der Deutschen Oper Berlin



Puccini: La Bohеme - O soave fanciulla .



Lehаr: Dein ist mein ganzes Herz.



Verdi: La Traviata - Brindis.




Метки: Нетребко, опера, Доминго, Виллазон

20 лучших сопрано исполняют Alleluja В.А. Моцарта !

Фотография Вольфганг Моцарт (photo Wolfgang Mozart)
Вольфганг Моцарт


20 sopranos sing Alleluja from Exsultate jubilate Mozart




I.  Arleen Auger  00,00
II.  Kathleen Battle  02,29
III . Barbara Bonney  04,56
IV . Diana Damrau  07,32
V.  Mariella Devia  10,01
VI.  Renee Fleming  12,45
VII . Edita Gruberova  15,21
VIII. Barbara Hendricks  17,49
IX.   Kiri te Kanawa  20,25
X.  Emma Kirkby  22,54
XI.  Julia Lezhneva  25,28
XII  . Anna Moffo  28,04
XIII.  Edda Moser  30,44
XIV.  Elena Mosuc  33,24
XV  .Danielle de Niese  35,51
XVI.  Lucia Popp  38,34
XVII  .Carolyn Sampson  41,31
XVIII.  Christine Schifer  44,05
XIX.   Joan Sutherland  46,43
XX.   Aga Winska  49,13

Mozart Wolfgang  Amadeus (1756-91) -composer












Метки: опера, классика, моцарт, Ария, сопрано

Марина Ребека: «Вершина никогда не может быть достигнута!»

Марина Ребека ( лат. Marina Rebeka) — латвийская оперная певица сопрано.

.

Марина
в прекрасной вокальной форме и роскошно выглядит на сцене. Ее
эмоциональное пение и очаровательная улыбка вкупе с естественным
поведением с ходу подкупают публику. С первой же арии зал понимает - это
звезда. Но не все знают, каким трудом достался певице ее сегодняшний
успех и востребованность за границей.


Marina Rebeka " Sempre libera "

Ее пример - утешение тем, кто не поступил в Музыкальную академию.
Если закрылась одна дверь, рано опускать руки. Ищите другую и работайте
над собой. Талант плюс трудолюбие - вот ключ к высотам
профессионального мастерства.Далее...

Метки: сопрано, Ария, классика, опера

Хуан Диего Флорес. Мой голос требовал, чтобы я пел.

Хуан Диего Флорес  13 01 1973г — перуанский оперный певец (тенор),
получивший очень высокую оценку публики и критиков и прозванный
«золотым мальчиком». Некоторые специалисты считают его одним из лучших
современных лирических теноров. Обладатель высшей государственной
награды своей страны — Рыцарь Большого Креста ордена «Солнце Перу»


Хуан Диего Флорес, чья карьера начала стремительно развиваться после блестящего дебюта на Оперном фестивале Россини в 1996 году,
 за несколько лет приобрел славу лучшего в мире tenore di grazia (изящного тенора) и несравненного мастера бельканто.

Молодой перуанец непринужденно выводит колоратуры и фиоритуры
сложнейших, недавно считавшихся неисполняемыми арий Россини, поет на бис
девять верхних до в «Дочери полка» Доницетти и с немалой долей
кокетства утверждает, что ему отчего-то легко дается все то, что
невероятно трудно для других...


Concierto de Gustavo Dudamel y Juan Diego Florez con la Orquesta Filarmónica de Los Angeles en el Walt Disney Concert Hall.

– Когда ты начал мечтать об опере?

– Признаться, я никогда о ней не мечтал. Все сложилось как-то само
собой. Я с самого детства увлекался музыкой, должно быть, унаследовал
это от отца. Он – профессиональный исполнитель перуанских народных
песен. Сначала я выступал вместе с ним, потом стал играть на гитаре и
петь в собственной группе, мне нравились «Битлз» и Led Zeppelin. В
старшей школе я начал брать уроки музыки. Далее...


Метки: классика, опера, Ария, сопрано, Россини

Модест Мусоргский. Рассвет на Москве-реке

Модест Мусоргский.
«Рассвет на Москве-реке»




Краткое вступление к опере "Хованщина",
которое композитор назвал «Рассвет на Москве-реке»
— это не только удивительной красоты пейзажная зарисовка,
но и символическая картина рассвета,
встающего над страной по воле юного Петра,
надежда на прекрасное будущее утро России.
Мусоргский создавал его в 1873—1874 годах.
В одном из писем от 23 июля 1873 года он сообщает,
что вступление к опере уже готово, но не записано.
На странице клавира оперы у «Рассвета» стоит дата
— 2 сентября 1874 года.

О музыке

Звучит начинающаяся с долгого вступительного звука
восходящая мелодия у альтов.
Ее подхватывает солирующая флейта,
унося ввысь, где ее, в свою очередь,
поддерживает дрожащее тремоло скрипок.
На этом фоне вторые скрипки с гобоем
запевают широкую народного характера мелодию,
после которой соло кларнета звучит
как крик петуха, возвещающего рассвет.
Ему отвечает клич валторны.
Переклички инструментов продолжаются
и дальше на постепенно уплотняющемся оркестровом фоне.
Вот уже раздольная песня у гобоя сопровождается непрерывно
льющимися пассажами скрипок
— как будто потоком солнечных лучей.
Другая тема, близкая по характеру первой,
появляется в более плотном звучании
— кларнетов, фаготов и виолончелей.
Валторны, арфы, литавры и тамтам с пиццикато контрабасов
имитируют колокольный звон.
Он все более разрастается, хотя и в пределах пианиссимо.
Распевные мотивы становятся постепенно все короче и истаивают.
Лишь легчайшее тремоло скрипок да восходящие ввысь
отдельные звуки флейты и арфы
завершают эту лаконичную зарисовку.

Текст -Л. Михеева

Golubka






...............

Метки: НГ, Мусоргский

Офелия,15 лет,на конкурсе Образцовой


Юсси Бьёрлинг

Годы жизни Юсси Бьёрлинга: 1911–1960

Шведа Юсси Бьёрлинга критика называла единственным соперником великого итальянца Беньямино Джильи.

Одного из самых замечательных вокалистов называли также "любимым Юсси", "Аполлоном бельканто".

"У Бьёрлинга был действительно необычайной красоты голос, причем отчетливо выраженных итальянских качеств, — отмечает В.В. Тимохин. — Его тембр покорял удивительной яркостью и теплотой, сам звук отличался редкой пластичностью, мягкостью, гибкостью и в то же время был насыщенным, сочным, пламенным. На протяжении всего диапазона голос артиста звучал ровно и свободно — его верхние ноты были блестящими и звонкими, средний регистр пленял сладостной мягкостью. И в самой исполнительской манере певца ощущались характерная итальянская взволнованность, порывистость, сердечная открытость, хотя всякого рода эмоциональные преувеличения всегда были чужды Бьёрлингу.

Он являл собой живое воплощение традиций итальянского бельканто и был вдохновенным певцом его красоты.

Совершенно правы те критики, которые причисляют Бьёрлинга к плеяде знаменитых итальянских теноров (таких как Карузо, Джильи или Пертиле), у которых красота распева, пластика звуковедения, любовь к фразе легато — неотъемлемые черты исполнительского облика. Даже в произведениях веристского типа Бьёрлинг никогда не сбивался на аффектацию, мелодраматический надрыв, никогда не нарушал красоты вокальной фразы скандирующей декламацией или преувеличенными акцентами.

Из всего этого вовсе не следует, что Бьёрлинг — певец недостаточно темпераментный. С каким одушевлением и страстностью звучал его голос в ярко драматических сценах опер Верди и композиторов веристской школы — будь то финал "Трубадура" или сцена Туридду и Сантуццы из "Сельской чести"! Бьёрлинг — художник с тонко развитым ощущением пропорций, внутренней гармонии целого — и в итальянскую манеру исполнения с ее традиционно подчеркнутым накалом эмоций знаменитый шведский певец привнес большую художественную объективность, сосредоточенную повествовательность тона.

Самому голосу Бьёрлинга (как и голосу Кирстен Флагстад) присущ своеобразный оттенок светлой элегичности, так свойственный северным пейзажам, музыке Грига и Сибелиуса. Эта мягкая элегичность придавала особую трогательность и задушевность итальянской кантилене, лирическим эпизодам, которые звучали у Бьёрлинга с завораживающей, магической красотой".

Юхин Юнатан Бьёрлинг родился 2 февраля 1911 года в Стора Туна в музыкальной семье. Его отец Давид Бьёрлинг — довольно известный певец, воспитанник Венской консерватории. Отец мечтал, чтобы его сыновья Олле, Юсси и Еста стали певцами. Итак, первые уроки пения Юсси получил у отца. Настало время, когда рано овдовевший Давид решил вывести сыновей на концертную эстраду, чтобы прокормить семью, а вместе с тем и приобщить ребят к музыке. Отец организовал семейный вокальный ансамбль, получивший название "Бьёрлинг-квартет", в котором маленький Юсси пел партию сопрано.

Эта четверка выступала в церквах, клубах, учебных заведениях по всей стране. Эти концерты явились хорошей школой для будущих певцов — мальчики уже с раннего возраста привыкли считать себя артистами. Интересно, что ко времени выступления в квартете относятся записи совсем юного, девятилетнего Юсси, сделанные в 1920 году. А записываться регулярно он стал с 18 лет.

За два года до того умер отец, Юсси и его братьям пришлось пробавляться случайными заработками, прежде чем они смогли осуществить свою мечту и стать профессиональными певцами. Спустя два года Юсси сумел поступить в Королевскую академию музыки в Стокгольме, в класс Д. Форселя, тогдашнего руководителя оперного театра.
Уже через год, в 1930 году состоялось первое выступление Юсси на сцене Стокгольмского оперного театра.

Молодой певец спел партию дона Оттавио в "Дон Жуане" Моцарта и имел большой успех. Одновременно Бьёрлинг продолжал занятия в Королевской оперной школе у итальянского педагога Туллио Вогера. Еще через год Бьёрлинг становится солистом Стокгольмского оперного театра.

С 1933 года слава о талантливом певце распространяется по Европе. Этому способствуют его успешные гастроли в Копенгагене, Хельсинки, Осло, Праге, Вене, Дрездене, Париже, Флоренции. Восторженный прием шведского артиста заставил дирекцию театров целого ряда городов увеличить число спектаклей с его участием. Знаменитый дирижер Артуро Тосканини пригласил певца на Зальцбургский фестиваль 1937 года, где артист выступил в роли дона Оттавио.


--------------------------------------------------------------------------------


В том же году Бьёрлинг с успехом выступил в США. После исполнения сольной программы в городе Спрингфилде (штат Массачусетс) отчеты о концерте многие газеты вынесли на первые полосы.

Если верить историкам театра, то Бьёрлинг стал самым молодым тенором, с которым "Метрополитен-опера" когда-либо заключала контракт на выступления в ведущих партиях. 24 ноября Юсси впервые ступил на сцену "Метрополитен", дебютировав с партией в опере "Богема".

А 2 декабря артист спел партию Манрико в "Трубадуре". Причем по отзывам критиков, с такой "неповторимой красотой и блеском", что сразу же покорил американцев. То был подлинный триумф Бьёрлинга.

В.В. Тимохин пишет: "С неменьшим успехом прошел дебют Бьёрлинга на сцене лондонского театра "Ковент-Гарден" в 1939 году, а сезон 1940/41 года в "Метрополитен" открылся спектаклем "Бал-маскарад", в котором артист пел партию Ричарда. По традиции администрация театра приглашает на открытие сезона певцов, пользующихся особенно большой популярностью у слушателей. Что же касается упомянутой вердиевской оперы, то она в последний раз ставилась в Нью-Йорке почти четверть века назад! В 1940 году Бьёрлинг впервые выступает на сцене оперного театра в Сан-Франциско ("Бал-маскарад" и "Богема")".

В годы Второй мировой войны деятельность певца ограничивалась Швецией.

Еще в 1941 году немецкие власти, зная об антифашистских настроениях Бьёрлинга, отказали ему в транзитной визе через Германию, необходимой для поездки в США; затем были отменены его гастроли в Вене, так как он отказался петь по-немецки в "Богеме" и "Риголетто". Бьёрлинг десятки раз выступал в концертах, организованных Международным Красным Крестом в пользу жертв нацизма, и тем снискал особую популярность и признательность тысяч слушателей.

Многие слушатели познакомились с творчеством шведского мастера благодаря грамзаписи.

Начиная с 1938 года он записывает итальянскую музыку на языке оригинала. Позднее артист с почти одинаковой свободой поет на итальянском, французском, немецком и английском языках: при этом красота голоса, вокальное мастерство, точность интонации никогда не изменяют ему. Вообще воздействовал на слушателя Бьёрлинг в первую очередь с помощью средств своего богатейшего по тембру и необычайно гибкого голоса, почти не прибегая на сцене к эффектным жестам, мимике.





Послевоенные годы ознаменовались новым взлетом могучего таланта артиста, принесли ему новые знаки признания. Он выступает в крупнейших оперных театрах мира, дает множество концертов.

Так, в сезоне 1945/46 годов певец поет в "Метрополитен", гастролирует на сценах оперных театров Чикаго и Сан-Франциско. И далее в течение пятнадцати лет эти американские оперные центры регулярно принимают у себя знаменитого артиста. В театре "Метрополитен" с того времени лишь три сезона прошли без участия Бьёрлинга.
Став знаменитостью, Бьёрлинг не порывал, однако, с родным городом, продолжал регулярно выступать на стокгольмской сцене. Здесь он блистал не только в своем коронном итальянском репертуаре, но и немало сделал для пропаганды творчества шведских композиторов, выступал в операх "Невеста" Т. Рангстрема, "Фаналь" К. Аттерберга, "Энгельбрехт" Н. Берга.

Красота и сила его лирико-драматического тенора, чистота интонации, кристальная ясность дикции и безупречное произношение на шести языках буквально вошли в легенду. В числе высших достижений артиста прежде всего партии в операх итальянского репертуара — от классиков до веристов: "Севильский цирюльник" и "Вильгельм Телль" Россини; "Риголетто", "Травиата", "Аида", "Трубадур" Верди; "Тоска", "Чио-Чио-Сан", "Турандот" Пуччини; "Паяцы" Леонкавалло; "Сельская честь" Масканьи.


--------------------------------------------------------------------------------


Но наряду с этим он и превосходный Бельмонт в "Похищении из сераля" и Тамино в "Волшебной флейте", Флорестан в "Фиделио", Ленский и Владимир Игоревич, Фауст в опере Гуно. Словом, творческий диапазон Бьёрлинга столь же широк, как и диапазон его могучего голоса. В его репертуаре более сорока оперных партий, им записано много десятков грампластинок. В концертах Юсси Бьёрлинг периодически выступал вместе с братьями, которые тоже стали достаточно известными артистами, а изредка и с женой — талантливой певицей Анне-Лизой Берг.

Блестящая карьера Бьёрлинга оборвалась в самом зените. Признаки болезни сердца стали появляться уже в середине 50-х годов, но артист старался не замечать их.

В марте 1960 года с ним случился сердечный приступ во время лондонского представления "Богемы"; спектакль пришлось прервать. Однако, едва оправившись, Юсси спустя полчаса вновь появился на сцене и после окончания оперы был награжден невиданной овацией.
Врачи настаивали на длительном лечении. Бьёрлинг отказался уйти на покой, в июне того же года сделал свою последнюю запись — "Реквием" Верди.

Пятого августа он дал в Гетеборге концерт, которому суждено было оказаться последним выступлением великого певца. Исполнялись арии из "Лоэнгрина", "Онегина", "Манон Леско", песни Альвена и Сибелиуса. Бьёрлинг умер через пять недель — 9 сентября 1960 года.

Певец не успел осуществить многие свои замыслы. Уже осенью планировалось участие артиста в возобновлении оперы Пуччини "Манон Леско" на сцене "Метрополитен". В столице Италии он собирался завершить запись партии Ричарда в "Бале-маскараде". Так и не записал партию Ромео в опере Гуно.



Эрик Курмангалиев

Э́рик Сали́мович Курмангали́ев (каз. Ерік Сәлімұлы Құрманғалиев, 2 января 1959 года (по паспорту), посёлок (ныне город) Кульсары Гурьевской области, Казахская ССР, СССР — 13 ноября 2007 года, Москва, Россия) — достаточно известный оперный певец (контратенор) и актёр. По некоторым данным, первый контратенор в СССР[1].
Эрик родился в семье врачей: его отец был хирургом, а мать педиатром. В детстве пел песни из репертуара Ольги Воронец и Людмилы Зыкиной, подражая голосам певиц. В возрасте двенадцати лет увлёкся классической музыкой.

Первый опыт сценического искусства получил в средней школе им. Кирова г. Гурьева, играя мачеху Золушки в школьном драмкружке. В 1976 году, окончив школу, он поступил в Алма-Атинскую консерваторию на музыкально-педагогическое отделение (класс А. Поликаркина). Для приёмной комиссии он спел арию из «Орлеанской девы» Чайковского. Курмангалиев был обладателем необычного голоса — мужского альта (это выше контртенора), что позволяло ему исполнять женские партии.

Юношу, который пел оперные арии женским голосом, считали уникальным явлением. Так пели в давние времена юные кастраты в Италии, но если их подвергали жестокой экзекуции, чтобы сохранить их голоса, не дожидаясь возрастной ломки, то Эрику Курмангалиеву такой тембр был дан от рождения.

В связи с этим он вспоминал: «Конечно, меня пытались переучивать: мол, как же так, мужчина почему-то поёт женским голосом. В Советском Союзе это было невозможно! Так что всякие инсинуации наблюдались по поводу моего тембра. Но окончательно я понял, что у меня действительно уникальные вокальные данные, только когда перебрался в Москву».


… это один из самых романтичных эпизодов моей карьеры. До столицы добрался почти автостопом, в тамбурах. Денег не было, потому что родители не очень хорошо отнеслись к тому, что я бросил подготовительное отделение Алма-Атинской консерватории… Но я довольно своенравный человек[2]

В Московской консерватории им. П. И. Чайковского ему отказали, но он сумел попасть в Московский музыкально-педагогический институт им. Гнесиных.

«Я поступил в Гнесинку и на всех экзаменах по вокалу обсуждение моей персоны длилось по три-четыре часа. И всегда — всегда! — я находился на грани вылета». И вылетел: его отчислили из Гнесинки после первого курса за несдачу экзамена по научному коммунизму. А потом попал в армию, где играл в полковом оркестре мотострелковых войск на большом барабане. Вернувшись на гражданку, восстановился в Гнесинке.

На втором курсе Института имени Гнесиных (1980, класс Н. Н. Шильниковой) он дебютировал, как концертный певец на сцене Большого зала ленинградской филармонии имени Д. Шостаковича в «Stabat Mater» Дж. Перголези (партия альта, дирижёр — Антон Шароев). В том же году он узнал, что дирижёр Валерий Полянский собирается репетировать 2-ю симфонию Альфреда Шнитке на сцене Концертного зала имени Чайковского. Это произведение великий композитор написал по заказу Би-Би-Си для контральто, причём Шнитке был уверен, что в СССР исполнителя с такими вокальными данными найти невозможно. «Поэтому, услышав меня, он испытал настоящий шок. Так я попал в поле зрения Шнитке, и мы начали сотрудничать», — вспоминал певец.

Он первым исполнил партию контртенора в произведениях А. Шнитке: Второй симфонии (1982), кантате «История доктора Иоганна Фауста» (1983), Четвертой симфонии (1984, в Большом зале консерватории с Академическим симфоническим оркестром Московской филармонии под управлением Дмитрия Китаенко).

В 1985 году он окончил Московский музыкально-педагогический институт имени Гнесиных, спев партию пажа Керубино в дипломном спектакле «Свадьба Фигаро» Моцарта, после чего стажировался в аспирантуре Московской консерватории им. П. И. Чайковского у профессора Нины Дорлиак. Брал мастер-классы у И. Бьенер, А. Рейнолдс, Ф. Кертин и Р. Кэйселли. Одновременно работал в филармонии, в центре Стаса Намина, сам по себе…

Много гастролировал, исполнял оперы и сольные программы на ведущих сценах мира.

Эрик Курмангалиев скончался 13 ноября 2007 года от болезни печени

Похоронен в 2008 году на Ваганьковском кладбище в могиле рядом с солисткой Большого театра Г. П. Нечаевой[5][6].

В августе 2008 года гала-концерт фестиваля музыки барокко Farinelli-Fest в Риге был посвящен памяти выдающегося певца Эрика Курмангалиева.

Творчество

Выступал с известными дирижёрами — Геннадием Рождественским, Дмитрием Китаенко, Фуатом Мансуровым, Татьяной Гринденко, Саулюсом Сондецкисом и другими.

В 1988 году на фестивале музыки в Бостоне пресса назвала Эрика Курмангалиева феноменом, проводя параллель со знаменитой оперной певицей Федорой Барбьери.

Но широкую известность в России, даже среди людей не особо интересующихся классической музыкой Э. Курмангалиев получил в 1992 году, исполнив роль трансвестита Сонг Лилинг в скандальном спектакле режиссёра Романа Виктюка «М. Баттерфляй» по одноименной пьесе американского драматурга Дэвида Генри Хванга. На эту роль Эрика уговорил артдиректор Театра Романа Виктюка Михаил Колкунов. То, что делал Курмангалиев в роли Сонг Лилинг по тем временам было просто запредельно. Многие не могли поверить, что эту роль исполняет мужчина, и что мужчина может иметь такой голос, так виртуозно владеть им. Многие в те дни сходились во мнении, что спектакль Виктюка не имел бы того успеха, играй Сонг Лилинг не Эрик Курмангалиев, а обычный актёр, пусть даже и способный перевоплощаться в женщину. Поэтому многие шли на «М. Баттерфляй» снова и снова, чтобы насладиться грациозной игрой Курмангалиева, его волшебным голосом.

В том же 1992 году Э. Курмангалиев был признан лучшим актёром года за эту необычную, по меркам того времени, роль.

В 1993 году Курмангалиев исполняет партию Орфея в опере Глюка «Орфей и Эвридика» с ансамблем «Благовест» в Эрмитаже (Санкт-Петербург), в 1996 году поёт партию князя Орловского в оперетте Штрауса «Летучая мышь» в московском театре «Геликон-Опера», в 1999 году исполняет партию Танкреда в опере Россини «Танкред» (концертное исполнение) в Вильнюсе (Литва), в 1999 году снова поёт Орфея в «Орфее и Эвридике» Глюка на фестивале «Гранды Искусства» во Львове (Украина), а в 2000 году участвует в концертном исполнении этой оперы (партия Орфея) в рамках Фестиваля симфонической и хоровой музыки в Уфе (Россия).

Выступал в Париже по приглашению Пьера Кардена, с которым познакомился в 1998 году.

По приглашению Святослава Рихтера Курмангалиев являлся постоянным участником международного фестиваля «Декабрьские вечера», вместе с А. Вертинской участвовал в спектакле А. Эфроса (фрагменты оперы Г.Пёрсела «Буря») по Шекспиру (роль Ариэля-Просперо). Неоднократно выступал с концертами в Домском соборе в Риге (Латвия) по приглашению Владимира Решетова.

В его репертуаре были партии и арии из опер Генделя («Тезей», «Ариодант», «Флавий», «Адмет», «Сирой»), Россини («Аврелиан в Пальмире», «Кир в Вавилоне», «Танкред», «Семирамида»), Пёрсела («Королева фей», «Дидона и Эней»), а также произведения Баха, Вивальди, Глюка, Моцарта, Страделлы, Сен-Санса, Россини, Гайдна, Беллини, Пуччини, Мейербера, Франка, Керубини, Люцци, Бизе, Верди, Каччини, Шуберта, Глинки, Чайковского, Рахманинова и Римского-Корсакова.

Исполнял главные партии в операх «Адмет» Генделя, «Коронация Поппеи» Монтеверди, «Алкид», Бортнянского (концертные варианты), с записями певца выпущены пластинки и компакт-диски, в частности канататы Баха и симфонии Шнитке.

В 2002 году дал гала-концерт в Москве на сцене Большого зала Московской консерватории.

В 2005 году, в Риге участвовал в спектакле-пастиччо «Похищение Фаринелли», посвященном 300-летию Карло Броски (Фаринелли). На основе спектакля с участием пяти контртеноров Олегом Безинских, Олегом Рябецом, Сергеем Ерегсом, Рустамом Яваевым и Эриком Курмангалиевым, был сделан документальный фильм «Farinelli. Show must go on».

Также в 2005 году снялся в фильме Рустама Хамдамова «Вокальные параллели». Эрик Курмангалиев там играет восточную красавицу с высоким голосом и грациозной походкой. Из-за отсутствия финансирования фильм снимался 8 лет.

Награды и премии

В 1987 году становится лауреатом международного конкурса молодых певцов в Хертогенбосе, Нидерланды.

В 1992 году Эрик Курмангалиев был признан лучшим актёром года за роль в спектакле «М. Баттерфляй» по одноимённой пьесе американского драматурга китайского происхождения Дэвида Генри Хванга.



Метки: Эрик Курмангалиев, опера

Концерт памяти Маэстро Лучано Паваротти! 12 октября, ГКД

Памяти Великого Маэстро Лучано Паваротти посвящается…



12 октября в день рождения Маэстро на сцене Государственного Кремлевского Дворца состоится концерт памяти знаменитого на весь мир тенора. В этом году также исполняется 50 лет со дня дебюта Маэстро на оперной сцене.

Лучано Паваротти— итальянский певец (тенор) и один из наиболее известных исполнителей современности в мире оперы и в области других музыкальных жанров.

Вокальные данные Лучано Паваротти представляются редкостными. У него чистый, проникновенный голос, сочетающий металлический блеск и трепетную красоту тембра, широту диапазона и плавность переходов от одного регистра к другому. Природная музыкальность дополняется взыскательным вкусом и чувством ансамбля, которые выработаны годами. Все это дает основания знатокам приравнять его к лучшим вокалистам настоящего и прошлого.

В 2011 году исполнятся 50 лет со дня дебюта Маэстро на оперной сцене.

В 1961 году Паваротти впервые победил на конкурсе вокалистов — Акилла Пери в Реджо-нель-Эмилия, — и в том же году состоялся его сценический дебют. Он впервые выступил на сцене оперного театра в опере «Богема»

("Я очень волновался, когда впервые пел (партию Рудольфа —  прим. ) в 1961 году в Реджо-нель-Эмилия в сопровождении оркестра в «Богеме». Я тогда еще учился пению, но уже знал эту музыку наизусть. Когда же опять услышал ее звуки, пережил потрясение». )

Чуть позже Джоан Сазерленд пригласила его для совместных выступлений в мировом турне и к 1977 году Паваротти стал известным по всему миру, прославленный своей силой голоса и легкостью верхнего регистра. Его «верхнее до» стало визитной карточкой в течение всей карьеры.

На одном из выступлений он 165 раз выходил на бис, потому что восторженная публика не желала его отпускать. Тем самым он попал в книгу рекордов Гиннеса.

В 2004 году, знаменитый оперный тенор Лучано Паваротти простился со зрителями. Он в последний раз вышел на сцену «Metropolitan Opera» в роли Марио Каварадосси в опере Пуччини «Тоска». Перед спектаклем он официально объявил о том, что покидает оперную сцену. В «Метрополитен-опера» был аншлаг — несмотря на то, что временами голос Паваротти звучал слабее, чем обычно, зал проводил Лучано 11-минутной овацией.

Пластинки с записями Паваротти до сих пор расходятся миллионными тиражами. Зрители разных континентов восхищаются его мастерством, а критики дают ему самые восторженные оценки.

Четыре года назад мир простился с великолепным тенором Лучиано Паваротти. В память певца 12 октября на главной площадке страны, в день его рождения, пройдет концерт, посвященный памяти великого тенора.

Концерт памяти Лучано Паваротти призван почтить память великого мастера. Инициаторам мероприятия стала вдова Паваротти Николетта Мантовани. Проводимый концерт соберет ярких представителей оперной сцены, его лучшие ученики, которые преклоняются перед своим коллегой и учителем, исполнят лучшие оперные арии из всемирно известных опер, в которых блистал Маэстро Паваротти.

В концерте принимает участие Симфонический оркестр Москвы «Русская филармония». Дирижер Фабрицио Мария Карминати.

Участники концерта:
Cappelletti Francesca, soprano
Chakar Pervin, soprano
Todaro Simona, soprano
Calanna Clara, mezzo-soprano
Patti Giacomo, tenor
Scotto di Luzio Alessandro, tenor
Zaupa Andrea, baritone
И многие другие

Anna Ring, 19-01-2011 23:36 (ссылка)

Пласидо Доминго.

Пласидо Доминго 21 января отметит свое 70-летие и полувековой творческий юбилей



ибиё мать, 12-01-2011 09:34 (ссылка)

УНИКАЛЬНЫЕ ОПЕРНЫЕ ВИДЕОЗАПИСИ НАЙДЕНЫ!

НАШЕЛ УНИКАЛЬНУЮ КОЛЛЕКЦИЮ В ИНТЕРНЕТЕ ПО ВЕЛИЧАЙШИМ ОПЕРНЫМ ИСПОЛНИТЕЛЯМ, РАРИТЕТНЫМ ПОСТАНОВКАМ ОПЕР.
ТАМ ЖЕ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ, НАЙТИ, ОБМЕНЯТЬСЯ, ПОЛУЧИТЬ ИНФОРМАЦИЮ, ПОСОВЕТОВАТЬСЯ, УЗНАТЬ
АДРЕСОК   OPERAS@MAIL.RU

Nataly ====, 29-11-2010 19:23 (ссылка)

Кто такая?

Подскажите, пожалуйста, кто эта певица? Первая невеста Елена(меццо-сопрано). Где ее еще можно послушать? В каком театре поет? Очень надо. Плииз...
Не получается загрузить ролик. Это передача "Давай поженимся" от 25.12.2009г. Я попробую его загрузить в МОЕМ ВИДЕО. Заранее спасибо.

Без заголовка

Ох это опера!!! Волшебство, само очарование! Верх искусства! Обожаю оперный вокал! Прелесть! Господа, пишите! С превеликим удовольствием побеседую об опере!

Музыкальные находки



В паре слов о том, с чем познакомились в последнее время, и
что произвело особенное впечатление.


Из личного: в выходные случайно наткнулась на запись оперы
Генделя «Sosarme, Re di Media» с контратенором Альфредом
Деллером в заглавной партии. Очень-очень понравилось. Голос Деллера хоть и
характеризуется как альт, в отличие, например, от Андреаса Шолля, звучит более
звонко и в то же время мягко. В дуэте с героиней просто сказка получилась!


Метки: опера, музыка, отзывы, интересное, рекомендации

В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу