Без заголовка
Сложные гласные
Сложные гласные составляются из простых.
ㅏ + ㅣ = ㅐ – э (открытая гласная как в слове cat)
ㅑ + ㅣ = ㅒ - йэ
ㅓ + ㅣ = ㅔ – е (закрытая гласная как в слове ten)
ㅕ + ㅣ = ㅖ – йе (в середине слова произносится практически также как ㅔ)
ㅗ + ㅣ = ㅚ - ве
ㅜ + ㅣ = ㅟ - ви
ㅡ + ㅣ = ㅢ – ый
ㅜ + ㅓ = ㅝ – во
ㅗ + ㅐ = ㅙ – вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ – ве
Буква ㅢ читается как «и» если в слоге перед ней стоит согласная
무늬 – муни
Во всех остальных случаях читается как «ый»
의자 – ыйджа
회의 – хвеый
Звук, обозначаемый в русской транскрипции буквой «в» читается близко к английскому звуку w.Принципы построения слогов
В корейском письме отдельные буквы принято объединять в слоговые знаки. Слог в корейском языке может состоять из двух, трех или четырех букв. При этом буквы, образующие слоговой знак как бы вписываются в квадрат.
Так, из букв ㅎ, ㅏ и ㄴ образуется слоговой знак 한. Добавив к нему слоговой знак 국, состоящий из букв ㄱ, ㅜ, ㄱ, получаем слово 한국 (Хангук) – Корея.
В случае, если слог начинается с гласной, перед ней обязательно пишется буква ㅇ, которая в данном случае не читается.
Ударение
Ударения в корейском языке в нашем понимании не существует. Тем не менее, рекомендуется в большинстве слов (за исключением заимствованных из европейских языков) рекомендуется ставить на последний слог: сарАм, ханЫль.
Примеры.
한국 [Хангук] – Корея
한국어 [хангуго] – корейский язык
한국 사람 (хангук сарам) - кореец
사람 [сарам] – человек
남자 (намджа) – мужчина
여자 (ёджа) – женщина
아가씨 (агасси) – девушка
하늘 (ханыль) – небо
바람 (парам) – ветер
나라 (нара) – страна
학교 (хаккё) – школа
안녕 (аннёнъ) – привет
약속 (яксок) – обещание, договоренность
식당 (сиктанъ) – ресторан, столовая
차 (чха) – чай
코 (кхо) - нос
눈 (нун) – глаз, снег
토끼 (тхокки) - заяц
돈 (тон) – деньги
라디오 (радио) - радио
집 (чип) - дом
가다 (када) – идти (go)
오다 (ода) – идти (come)
다니다 (танида) – ходить
살다 (сальда) – жить, обитать
먹다 (мокта) – есть, кушать
마시다 (масида) – пить
사다 (сада) – покупать
팔다 (пхальда) - продавать
알다 (альда) - знать
모르다 (морыда) – не знать
말하다 (мархада) – говорить
하다 (хада) – делать (do)
죽다 (чукта) – умирать
쓰다 (ссыда) – писать
크다 (кхыда) - большой
작다 (чакта) - маленький
나쁘다 (наппыда) – плохой
Правила чтения
На конце слога, в том случае, если следующий слог начинается на согласную, читаются следующие согласные: ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ.
Согласные ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㄸ, ㅆ, ㅉ читаются как ㄷ.
있다 [읻다] 옷 [옫] 같다 [갇다]
Согласные ㄲ, ㅋ читаются как ㄱ.
닦다 [닥다]
Согласная ㅍ читается как ㅂ
숲 [숩]
Ряд корейских слогов заканчивается на две согласных. В этом случае читается из них только одна. Всего таких окончаний одиннадцать:
ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ
Первая группа
ㄳ, ㄵ, ㅄ
Здесь мы имеем случай, когда только одна из двух согласных имеет самостоятельное чтение на конце слога. Именно она и должна читаться, при этом первая согласная следующего слога усиливается:
앉다 [안따]
값 [갑]
Если же следующий слог начинается с гласной, то произносятся обе согласные:
없어요 [업서요]
앉아요 [안자요]
Вторая группа
Она представлена буквосочетаниями ㄶ, ㅀ В этом случае ㅎ не читается никогда:
않아요 [아나요]
잃어요 [이러요]
Но если следующий слог начинается с ㄷ, ㄱ, ㅂ, ㅈ, то они произносятся как ㅌ, ㅋ, ㅍ, ㅊ, то есть становятся придыхательными:
많다 [만타]
잃다 [일타]
Третья группа
ㄺ ㄻ
Здесь читается только вторая согласная (ㅁ, ㄱ)
닭 [닥]
삶 [삼]
Четвертая группа
ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ
В этом случае читается первая согласная (ㄹ)
여덟 [여덜]
Сложные гласные составляются из простых.
ㅏ + ㅣ = ㅐ – э (открытая гласная как в слове cat)
ㅑ + ㅣ = ㅒ - йэ
ㅓ + ㅣ = ㅔ – е (закрытая гласная как в слове ten)
ㅕ + ㅣ = ㅖ – йе (в середине слова произносится практически также как ㅔ)
ㅗ + ㅣ = ㅚ - ве
ㅜ + ㅣ = ㅟ - ви
ㅡ + ㅣ = ㅢ – ый
ㅜ + ㅓ = ㅝ – во
ㅗ + ㅐ = ㅙ – вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ – ве
Буква ㅢ читается как «и» если в слоге перед ней стоит согласная
무늬 – муни
Во всех остальных случаях читается как «ый»
의자 – ыйджа
회의 – хвеый
Звук, обозначаемый в русской транскрипции буквой «в» читается близко к английскому звуку w.Принципы построения слогов
В корейском письме отдельные буквы принято объединять в слоговые знаки. Слог в корейском языке может состоять из двух, трех или четырех букв. При этом буквы, образующие слоговой знак как бы вписываются в квадрат.
Так, из букв ㅎ, ㅏ и ㄴ образуется слоговой знак 한. Добавив к нему слоговой знак 국, состоящий из букв ㄱ, ㅜ, ㄱ, получаем слово 한국 (Хангук) – Корея.
В случае, если слог начинается с гласной, перед ней обязательно пишется буква ㅇ, которая в данном случае не читается.
Ударение
Ударения в корейском языке в нашем понимании не существует. Тем не менее, рекомендуется в большинстве слов (за исключением заимствованных из европейских языков) рекомендуется ставить на последний слог: сарАм, ханЫль.
Примеры.
한국 [Хангук] – Корея
한국어 [хангуго] – корейский язык
한국 사람 (хангук сарам) - кореец
사람 [сарам] – человек
남자 (намджа) – мужчина
여자 (ёджа) – женщина
아가씨 (агасси) – девушка
하늘 (ханыль) – небо
바람 (парам) – ветер
나라 (нара) – страна
학교 (хаккё) – школа
안녕 (аннёнъ) – привет
약속 (яксок) – обещание, договоренность
식당 (сиктанъ) – ресторан, столовая
차 (чха) – чай
코 (кхо) - нос
눈 (нун) – глаз, снег
토끼 (тхокки) - заяц
돈 (тон) – деньги
라디오 (радио) - радио
집 (чип) - дом
가다 (када) – идти (go)
오다 (ода) – идти (come)
다니다 (танида) – ходить
살다 (сальда) – жить, обитать
먹다 (мокта) – есть, кушать
마시다 (масида) – пить
사다 (сада) – покупать
팔다 (пхальда) - продавать
알다 (альда) - знать
모르다 (морыда) – не знать
말하다 (мархада) – говорить
하다 (хада) – делать (do)
죽다 (чукта) – умирать
쓰다 (ссыда) – писать
크다 (кхыда) - большой
작다 (чакта) - маленький
나쁘다 (наппыда) – плохой
Правила чтения
На конце слога, в том случае, если следующий слог начинается на согласную, читаются следующие согласные: ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ.
Согласные ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㄸ, ㅆ, ㅉ читаются как ㄷ.
있다 [읻다] 옷 [옫] 같다 [갇다]
Согласные ㄲ, ㅋ читаются как ㄱ.
닦다 [닥다]
Согласная ㅍ читается как ㅂ
숲 [숩]
Ряд корейских слогов заканчивается на две согласных. В этом случае читается из них только одна. Всего таких окончаний одиннадцать:
ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ
Первая группа
ㄳ, ㄵ, ㅄ
Здесь мы имеем случай, когда только одна из двух согласных имеет самостоятельное чтение на конце слога. Именно она и должна читаться, при этом первая согласная следующего слога усиливается:
앉다 [안따]
값 [갑]
Если же следующий слог начинается с гласной, то произносятся обе согласные:
없어요 [업서요]
앉아요 [안자요]
Вторая группа
Она представлена буквосочетаниями ㄶ, ㅀ В этом случае ㅎ не читается никогда:
않아요 [아나요]
잃어요 [이러요]
Но если следующий слог начинается с ㄷ, ㄱ, ㅂ, ㅈ, то они произносятся как ㅌ, ㅋ, ㅍ, ㅊ, то есть становятся придыхательными:
많다 [만타]
잃다 [일타]
Третья группа
ㄺ ㄻ
Здесь читается только вторая согласная (ㅁ, ㄱ)
닭 [닥]
삶 [삼]
Четвертая группа
ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ
В этом случае читается первая согласная (ㄹ)
여덟 [여덜]
Корейски язык
Состав алфавита
ㄱ
– заднеязычный согласный, который образуется смыканием спинки языка с мягким небом. В начале слова после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [к]. Между гласными и после сонорных озвончается и напоминает русский [г].
ㄴ
- переднеязычный сонат, напоминающий русский [н].
ㄷ
– переднеязычный шумный согласный, который образуется в результате смыкания кончика языка с верхними зубами. В начале слова и после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [т] Между гласными и после сонорных озвончается и напоминает русский [д].
ㄹ
– щелевой сонат, который в конце слога перед согласными и в конце слова похож на русский мягкий [л]. Между гласными этот звук произносится как одноударный русский [р].
ㅁ
– губной сонат, соответствующий русскому [м].
ㅂ
– губной шумный согласный, который образуется смыканием нижней губы с верхней. В начале слова и после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [п]. Между гласными и после сонарных озвончается, напоминая русское [б].
ㅅ
– щелевой согласный, при произнесении которого воздух с некоторым шумом выходит из полости рта сквозь щель, образуемую активным и пассивным органом артикуляции, напоминая глухой русский звук [с]. При смягчении последующий гласной произносится как щелевой шипящий звук, похожий на русский [щ].
ㅇ
– заднеязычный сонат, озвучиваемый только в конце слога, как английский звук [ng]. В начале слова или слога эта буква обязательно пишется перед гласной, но не озвучивается.
ㅈ
– слабый смягченный согласный. При произнесении происходит смычка между активным и пассивным органом речи. В начале слова произноситься глухо, напоминая английский [j]. Между гласными и после сонорных озвончается, напоминая звук от букв «дж» в слове «Айзербаджан».
ㅊ
– звук того же ряда, что и звук ㅈ, но произносимый с предыханием.
ㅋ
- звук того же ряда, что и звук ㅋ, но произносимый с предыханием.
ㅌ
- звук того же ряда, что и звук ㅌ, но произносимый с предыханием.
ㅍ
- звук того же ряда, что и звук ㅍ, но произносимый с предыханием.
ㅎ
– гортанный щелевой согласный, на слух напоминающий русский [х], однако слабее.
Гласные:
ㅏ
– по артикуляции похож на русский [а].
ㅐ
– неогубленный широкий гласный переднего ряда, напоминающий более открыйтый русский звук [э].
ㅑ
– дифтонг, поизносится как русский звук йа, соотвутствующий букве я
ㅓ
– звук заднего ряда, при произнесении которого губы пассивны. Звук напоминает английский [o:].
ㅕ
– дифтонг, который состоит из неслогообразубщего краткого ㅣ и гласного ㅓ. Его произношение напоминает русский звук [йо], так, если бы он произносился глубоко от диафрагмы.
ㅖ
– обозначается звук, начинающийся с неслогообразующего ㅣ и заканчивающийся слогообразующим гласным ㅔ, который напоминает русский [е].
ㅗ
– губной гласный заднего ряда, на слух похожий на звук, образуемый при одновременном произнесении русских [о] и [у].
ㅛ
– дифтонг, который произносится как русский звук [йо], соответсвующий букве русской букве [ё], с оттенком звука [йу], соответсвующий русской букве [ю].
ㅜ
– губной гласный заднего ряда, похожий на русский [у].
ㅠ
– дифтонг, который произносится как русский звук [йу], соответсвующий русской букве [ю].
ㅡ
– гласный, напоминыющий русский звук [ы].
ㅣ
- гласный, напоминыющий русский звук [и].
ㅒ
– дифтонг, начинающийся с неслогообразуешегоㅣи заканчивающийся слогообразующимㅐ, котрорый напоминает русский [йэ].
ㅔ
– неогубленный полуоткрыйтый гласный переднего ряда, напоминающий более низкий и менее открытый корейский звукㅐ.
ㅘ
– дифтонг, который начинается неслогообразующимㅜи заканчивается слогообразующимㅏи напоминает звук [wa].
ㅝ
- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующимㅓи напоминает звук [wо].
ㅟ
– дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующим простым гласнымㅣи напоминает звук [wi].
ㅢ
- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅡи заканчивается слогообразующим нисходящимㅣ и напоминает звук [ый].
ㅞ
- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующимㅔи напоминает звук [wэ].
- 14 простых согласных: ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ, плюс устаревшие ㅿㆁㆆㅱㅸㆄ
- 5 двойных согласных: ㄲㄸㅃㅆㅉ, плюс устаревшие ㅥㆀㆅㅹ
- 11 диграфов: ㄳㄵㄶㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅄ, плюс устаревшие ㅦㅧㅨㅪㅬㅭㅮㅯㅰㅲㅳㅶㅷㅺㅻㅼㅽㅾㆂㆃ, и устаревшие триграфы ㅩㅫㅴㅵ
- 10 простых гласных: ㅏㅓㅗㅜㅡㅣㅑㅕㅛㅠ, плюс устаревший
- 11 дифтонгов: ㅐㅒㅔㅖㅘㅙㅚㅝㅞㅟㅢ, плюс устаревшие ㆎㆇㆈㆉㆊㆋㆌ
ㄱ
– заднеязычный согласный, который образуется смыканием спинки языка с мягким небом. В начале слова после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [к]. Между гласными и после сонорных озвончается и напоминает русский [г].
ㄴ
- переднеязычный сонат, напоминающий русский [н].
ㄷ
– переднеязычный шумный согласный, который образуется в результате смыкания кончика языка с верхними зубами. В начале слова и после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [т] Между гласными и после сонорных озвончается и напоминает русский [д].
ㄹ
– щелевой сонат, который в конце слога перед согласными и в конце слова похож на русский мягкий [л]. Между гласными этот звук произносится как одноударный русский [р].
ㅁ
– губной сонат, соответствующий русскому [м].
ㅂ
– губной шумный согласный, который образуется смыканием нижней губы с верхней. В начале слова и после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [п]. Между гласными и после сонарных озвончается, напоминая русское [б].
ㅅ
– щелевой согласный, при произнесении которого воздух с некоторым шумом выходит из полости рта сквозь щель, образуемую активным и пассивным органом артикуляции, напоминая глухой русский звук [с]. При смягчении последующий гласной произносится как щелевой шипящий звук, похожий на русский [щ].
ㅇ
– заднеязычный сонат, озвучиваемый только в конце слога, как английский звук [ng]. В начале слова или слога эта буква обязательно пишется перед гласной, но не озвучивается.
ㅈ
– слабый смягченный согласный. При произнесении происходит смычка между активным и пассивным органом речи. В начале слова произноситься глухо, напоминая английский [j]. Между гласными и после сонорных озвончается, напоминая звук от букв «дж» в слове «Айзербаджан».
ㅊ
– звук того же ряда, что и звук ㅈ, но произносимый с предыханием.
ㅋ
- звук того же ряда, что и звук ㅋ, но произносимый с предыханием.
ㅌ
- звук того же ряда, что и звук ㅌ, но произносимый с предыханием.
ㅍ
- звук того же ряда, что и звук ㅍ, но произносимый с предыханием.
ㅎ
– гортанный щелевой согласный, на слух напоминающий русский [х], однако слабее.
Гласные:
ㅏ
– по артикуляции похож на русский [а].
ㅐ
– неогубленный широкий гласный переднего ряда, напоминающий более открыйтый русский звук [э].
ㅑ
– дифтонг, поизносится как русский звук йа, соотвутствующий букве я
ㅓ
– звук заднего ряда, при произнесении которого губы пассивны. Звук напоминает английский [o:].
ㅕ
– дифтонг, который состоит из неслогообразубщего краткого ㅣ и гласного ㅓ. Его произношение напоминает русский звук [йо], так, если бы он произносился глубоко от диафрагмы.
ㅖ
– обозначается звук, начинающийся с неслогообразующего ㅣ и заканчивающийся слогообразующим гласным ㅔ, который напоминает русский [е].
ㅗ
– губной гласный заднего ряда, на слух похожий на звук, образуемый при одновременном произнесении русских [о] и [у].
ㅛ
– дифтонг, который произносится как русский звук [йо], соответсвующий букве русской букве [ё], с оттенком звука [йу], соответсвующий русской букве [ю].
ㅜ
– губной гласный заднего ряда, похожий на русский [у].
ㅠ
– дифтонг, который произносится как русский звук [йу], соответсвующий русской букве [ю].
ㅡ
– гласный, напоминыющий русский звук [ы].
ㅣ
- гласный, напоминыющий русский звук [и].
ㅒ
– дифтонг, начинающийся с неслогообразуешегоㅣи заканчивающийся слогообразующимㅐ, котрорый напоминает русский [йэ].
ㅔ
– неогубленный полуоткрыйтый гласный переднего ряда, напоминающий более низкий и менее открытый корейский звукㅐ.
ㅘ
– дифтонг, который начинается неслогообразующимㅜи заканчивается слогообразующимㅏи напоминает звук [wa].
ㅝ
- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующимㅓи напоминает звук [wо].
ㅟ
– дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующим простым гласнымㅣи напоминает звук [wi].
ㅢ
- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅡи заканчивается слогообразующим нисходящимㅣ и напоминает звук [ый].
ㅞ
- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующимㅔи напоминает звук [wэ].
«Белый»: Проклятая мелодия (화이트: 저
«Белый»: Проклятая мелодия (화이트: 저주의 멜로디 / White: The Melody of Death)
Жанр : мистика, ужасы
Режиссеры : Ким Гок, Ким Сон
В ролях : Хам Ын Чжон, Хван У Сыль Хе, Ким Мейдани, Чхе А Ра и др.
Продолжительность : 106 мин
Начинающая молодежная группа «Пинк доллз» выпускает свою вторую пластинку с ремейком на песню неизвестных авторов по названием «Уайт» (Белый). Эта композиция моментально покоряет публику и приносит коллективу долгожданную популярность. Казалось бы, мечта девушек стала реальностью, и они достигли всего, чего хотели, но успех нового альбома становится причиной того, что между участницами обостряется конкуренция. Все они хотят играть роль главной вокалистки и, чтобы добиться этого, не гнушаются никакими средствами.
Однако каждая девушка, которая выступает главной исполнительницей хита «Уайт», вскоре после этого умирает страшной смертью. Лидер группы Ын Чжу догадывается, что несчастья преследуют группу вовсе не случайно. Она понимает, что кто-то наложил на песню страшное проклятие. Девушка принимает решение во что бы то ни стало докопаться до
Жанр : мистика, ужасы
Начинающая молодежная группа «Пинк доллз» выпускает свою вторую пластинку с ремейком на песню неизвестных авторов по названием «Уайт» (Белый). Эта композиция моментально покоряет публику и приносит коллективу долгожданную популярность. Казалось бы, мечта девушек стала реальностью, и они достигли всего, чего хотели, но успех нового альбома становится причиной того, что между участницами обостряется конкуренция. Все они хотят играть роль главной вокалистки и, чтобы добиться этого, не гнушаются никакими средствами.
Однако каждая девушка, которая выступает главной исполнительницей хита «Уайт», вскоре после этого умирает страшной смертью. Лидер группы Ын Чжу догадывается, что несчастья преследуют группу вовсе не случайно. Она понимает, что кто-то наложил на песню страшное проклятие. Девушка принимает решение во что бы то ни стало докопаться до
Джей Пак хочет, чтобы Мин Хе Рин стала его партнершей в «Молодож
Джей Пак хочет, чтобы Мин Хе Рин стала его партнершей в «Молодоженах»
Певец Джей Пак сказал, что хотел бы видеть Мин Хе Рин в качестве своей партнерши в шоу«Молодожены».
24 Июля в эпизоде “Section TV“ у Джей Пака и Квон Ри Сэ, которые как раз участвовали в съемках рекламы, взяли интервью.
Джей Пака спросили: «Если бы ты участвовал в «Молодоженах» как Ри Сэ и Девид О(партнер Ри Сэ в шоу), кого бы ты хотел видеть в качестве своего партнера?»
Он ответил: «Я бы выбрал Мин Хе Рин». Тогда Квон Ри Сэ сказала: «Мой муж, Девид О, не мой идеальный тип. Я люблю накаченных парней.»
Журналистка предложила РиСэ Джей Пака, как накаченного парня и ее идеальный тип. На это РиСэ забавно ответила: «У него уже есть Мин Хе Рин».
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ur-MKscrkkA
Певец Джей Пак сказал, что хотел бы видеть Мин Хе Рин в качестве своей партнерши в шоу«Молодожены».
24 Июля в эпизоде “Section TV“ у Джей Пака и Квон Ри Сэ, которые как раз участвовали в съемках рекламы, взяли интервью.
Джей Пака спросили: «Если бы ты участвовал в «Молодоженах» как Ри Сэ и Девид О(партнер Ри Сэ в шоу), кого бы ты хотел видеть в качестве своего партнера?»
Он ответил: «Я бы выбрал Мин Хе Рин». Тогда Квон Ри Сэ сказала: «Мой муж, Девид О, не мой идеальный тип. Я люблю накаченных парней.»
Журналистка предложила РиСэ Джей Пака, как накаченного парня и ее идеальный тип. На это РиСэ забавно ответила: «У него уже есть Мин Хе Рин».
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ur-MKscrkkA
Ли Мин Хо попал в 20-ку самых популярных знаменитостей в Интерне
Ли Мин Хо попал в 20-ку самых популярных знаменитостей в Интернете
и Мин Хо стал одним из самых популярных звезд в Интернете.
По статистике Youtube, Facebook, Twitter и социальных медиа (SNS), Ли Мин Хо 13-й в списке самых популярных знаменитостей в Интернете.
У актера 3. 622.000 друзей на Facebook и 329.000 последователей в Twitter.
Таким образом, Ли Мин Хо входит в топ-20 самых популярных знаменитостей в Интернете. Первое место занимает Леди Гага.
Кроме Ли Мин Хо также отличились актер Ким Бом (24 место), участник группы Super JuniorЧхве Си Вон (45 место) и фигуристка Ким Юна (53 место).
и Мин Хо стал одним из самых популярных звезд в Интернете.
По статистике Youtube, Facebook, Twitter и социальных медиа (SNS), Ли Мин Хо 13-й в списке самых популярных знаменитостей в Интернете.
У актера 3. 622.000 друзей на Facebook и 329.000 последователей в Twitter.
Таким образом, Ли Мин Хо входит в топ-20 самых популярных знаменитостей в Интернете. Первое место занимает Леди Гага.
Кроме Ли Мин Хо также отличились актер Ким Бом (24 место), участник группы Super JuniorЧхве Си Вон (45 место) и фигуристка Ким Юна (53 место).
ЧжэЧжун из JYJ хочет увидеть ЧханМина и Юнхо из TVXQ
ЧжэЧжун из JYJ хочет увидетьЧханМина и Юнхо из TVXQ
Недавно ЧжэЧжун из JYJ опубликовал у себя на твиттере запись, которая вызвала много волнения среди фанатов JYJ и TVXQ.
Он написал:
Я не знаю, могу ли я говорить это… Я скучаю по Юнхо и ЧханМину… Независимо от того, кто и что говорит, они члены нашей группы и я знаю их лучше, чем кто бы то ни было… Люди могут сказать, что бессмысленно говорить это, но…. я хочу увидеть их снова. Прошло столько времени прошло.«
Недавно ЧжэЧжун из JYJ опубликовал у себя на твиттере запись, которая вызвала много волнения среди фанатов JYJ и TVXQ.
Он написал:
Я не знаю, могу ли я говорить это… Я скучаю по Юнхо и ЧханМину… Независимо от того, кто и что говорит, они члены нашей группы и я знаю их лучше, чем кто бы то ни было… Люди могут сказать, что бессмысленно говорить это, но…. я хочу увидеть их снова. Прошло столько времени прошло.«
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу