Проект «Ту?ан жерім алтын бесігім»
Проголосуйте пожалуйста за наш проект «Ту?ан жерім алтын бесігім». ("Родная земля - моя золотая колыбель") Он расположен под номером 36. Будем вам премного благодарны. Вот ссылка:http://zhascamp.kz/contest/1
Кто есть Иисус?
от Марка 15:34 " В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? --что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?" Если Иисус - Бог, то к кому он тогда обращается?
от Марка 16:19 Итак Господь(по гречески "кириос" "господин"), после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную (по правую сторону) Бога". - Отсюда я делаю вывод, что Иисус - не Бог. Здесь не написано: "одесную Отца" здесь именно написано: "одесную Бога"!!
Почему же Иисуса называют "сын Божий"
Сынами Божьими был назван еврейский народ:
"И в негодовании пренебрег сынов Своих и дочерей Своих"(Второзаконие 32:19)
Но сыны божьи по Библии - это не просто еврейский народ - сыны божии по Библии - это праведные люди.
Такой вывод мы можем сделать из стиха: "но они развратились пред ним - они не дети Его по порокам своим":(Второзаконие 32:5) Тоесть развратные люди не являются детьми Божьими по пятикнижью Моисея. Иисус был праведным человеком, поэтому его и называли "сыном Божьим".
Иисус же предрекает, что сынами божьими будут названы миротворрцы(творящие мир).(Евангелие от Матфея 5:9)
А Отец - это обращение не только Иисуса. И в пятикнижье Моисея мы находим: "Не он ли Отец твой - усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя" (Второзаконие 32:6)
Когда же Иисус увидел, что обращение "сын Божий" может привести к обожествлению, он стал называть себя "Сын Человеческий"
И в заключение хочется сказать словами Иисуса:
"Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи" (Евангелие от Луки 4:8)
"Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить"(Евангелие от Марка 10:45)
Тимур Джумагалиев
Источник:http://blogs.mail.ru/mail/timjum/1B90D80CA4A1868D.html
от Марка 16:19 Итак Господь(по гречески "кириос" "господин"), после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную (по правую сторону) Бога". - Отсюда я делаю вывод, что Иисус - не Бог. Здесь не написано: "одесную Отца" здесь именно написано: "одесную Бога"!!
Почему же Иисуса называют "сын Божий"
Сынами Божьими был назван еврейский народ:
"И в негодовании пренебрег сынов Своих и дочерей Своих"(Второзаконие 32:19)
Но сыны божьи по Библии - это не просто еврейский народ - сыны божии по Библии - это праведные люди.
Такой вывод мы можем сделать из стиха: "но они развратились пред ним - они не дети Его по порокам своим":(Второзаконие 32:5) Тоесть развратные люди не являются детьми Божьими по пятикнижью Моисея. Иисус был праведным человеком, поэтому его и называли "сыном Божьим".
Иисус же предрекает, что сынами божьими будут названы миротворрцы(творящие мир).(Евангелие от Матфея 5:9)
А Отец - это обращение не только Иисуса. И в пятикнижье Моисея мы находим: "Не он ли Отец твой - усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя" (Второзаконие 32:6)
Когда же Иисус увидел, что обращение "сын Божий" может привести к обожествлению, он стал называть себя "Сын Человеческий"
И в заключение хочется сказать словами Иисуса:
"Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи" (Евангелие от Луки 4:8)
"Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить"(Евангелие от Марка 10:45)
Тимур Джумагалиев
Источник:http://blogs.mail.ru/mail/timjum/1B90D80CA4A1868D.html
3-е Вдохновение Кораном.
СУРА 68 ЧАСТЬ ВТОРАЯ
(34) Истинно, набожным у Господа блаженные сады.
(35) Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
(36) Что с вами и каково суждение?
(37) Или у вас писание, а в нём учение
(38) Что вам, поистине, любое предпочтение?
(39) Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам – плод вашего суждения?
(40) Спроси их, кем будут клятвы подтверждены?
(41) Или у них – святые? Пускай же приведут своих святых, если правдивы они.
(42) В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон вершить, они не смогут сделать преклонение –
(43) Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда спустилось повеление).
(44) Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ – когда они не будут знать, их жизнь постигнет завершение –
(45) Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
(46) Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
(47) Или, быть может, пишут они тайное откровение?
(48) Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, когда его постигло заточение.
(49) И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его постигло б унижение.
(50) Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
(51) А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
(52) Но это - не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с Божьей высоты).
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Источник: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/62F437EA42AA03A5.html
(34) Истинно, набожным у Господа блаженные сады.
(35) Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
(36) Что с вами и каково суждение?
(37) Или у вас писание, а в нём учение
(38) Что вам, поистине, любое предпочтение?
(39) Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам – плод вашего суждения?
(40) Спроси их, кем будут клятвы подтверждены?
(41) Или у них – святые? Пускай же приведут своих святых, если правдивы они.
(42) В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон вершить, они не смогут сделать преклонение –
(43) Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда спустилось повеление).
(44) Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ – когда они не будут знать, их жизнь постигнет завершение –
(45) Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
(46) Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
(47) Или, быть может, пишут они тайное откровение?
(48) Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, когда его постигло заточение.
(49) И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его постигло б унижение.
(50) Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
(51) А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
(52) Но это - не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с Божьей высоты).
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Источник: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/62F437EA42AA03A5.html
бот одиночки,
19-05-2012 17:53
(ссылка)
2-ое Вдохновение Кораном
СУРА 68 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
(1) Нун-буква. И записью и тем, что пишут клятва!
(2) Не ты охвачен бесом по милости Господней (необъятной)!
(3) И не иссякнет для тебя награда (и как она приятна)!
(4) Великим нравом обладаешь ты.
(5) Ты увидишь и они, (и станет понятно),
(6) В ком из вас безумие (было вероятно).
(7) Истинно Господь твой знает сбившихся, и знает идущих по Его пути.
(8) Тому, кто не поверил, не поддавайся ты.
(9) Они бы хотели, чтоб ты не противился, и они бы отнеслись халатно.
(10) И не поддавайся ничтожному, чьи клятвы пусты,
(11) Клеветнику, разносящему сплетни (для вражды),
(12) Препятствующему Добру, беззаконнику, тому, чьи поступки дурны,
(13) Тому, чьи действия грубы, а после этого низки,
(14) Хоть у него сторонники, а карманы деньгами полны.
(15) Когда ему читают знаки Наши, он говорит: «Благодаря сказаниям древних они сочинены»
(16)Мы поставим ему клеймо на рыло его (за слова, адекватно).
(17)Мы испытали их, подобно испытанию владельцев сада, когда те поклялись, что утром соберут плоды,
(18) Не захотев воздать хвалу, (что было б благодатно).
(19) Когда же спали - налетел на сад от Господа тайфун (внезапно).
(20) Наутро сад стал землею пустоты.
(21) И утром звали, (не зная постигшей беды):
(22) «Ступайте на участок, если хотите собрать плоды»
(23) Они отправились, шепча между собой (отвратно):
(24) «Пускай сегодня не входит к вам туда достигший бедноты».
(25) И стали сердиться они.
(26) Когда ж увидели свой сад, сказали: «Ведь, что мы сбились - (нам понятно).
(27) Напротив! Мы лишены плодов - (невероятно)!»
(28) Лучший средь них промолвил: "Что Бога восхвалить должны - не я ли говорил вам внятно?"
(29) Они сказали: "Господу хвала! Деяния наши злом омрачены".
(30) И стали упрек бросать друг другу (безрезультатно).
(31) Они сказали: "Горе нам! Произвол вершили мы.
(32) Возможно, Господь наш заменит сад лучшим, чем он. Ведь с просьбой к Господу мы возвращаемся обратно".
(33) Таково страдание. Страдание ж Последнего мира больше, если б знали они (знатно)!
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Прошу вас, пишите свои комментарии в этот блог: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/369691C599B070A7.html
(1) Нун-буква. И записью и тем, что пишут клятва!
(2) Не ты охвачен бесом по милости Господней (необъятной)!
(3) И не иссякнет для тебя награда (и как она приятна)!
(4) Великим нравом обладаешь ты.
(5) Ты увидишь и они, (и станет понятно),
(6) В ком из вас безумие (было вероятно).
(7) Истинно Господь твой знает сбившихся, и знает идущих по Его пути.
(8) Тому, кто не поверил, не поддавайся ты.
(9) Они бы хотели, чтоб ты не противился, и они бы отнеслись халатно.
(10) И не поддавайся ничтожному, чьи клятвы пусты,
(11) Клеветнику, разносящему сплетни (для вражды),
(12) Препятствующему Добру, беззаконнику, тому, чьи поступки дурны,
(13) Тому, чьи действия грубы, а после этого низки,
(14) Хоть у него сторонники, а карманы деньгами полны.
(15) Когда ему читают знаки Наши, он говорит: «Благодаря сказаниям древних они сочинены»
(16)Мы поставим ему клеймо на рыло его (за слова, адекватно).
(17)Мы испытали их, подобно испытанию владельцев сада, когда те поклялись, что утром соберут плоды,
(18) Не захотев воздать хвалу, (что было б благодатно).
(19) Когда же спали - налетел на сад от Господа тайфун (внезапно).
(20) Наутро сад стал землею пустоты.
(21) И утром звали, (не зная постигшей беды):
(22) «Ступайте на участок, если хотите собрать плоды»
(23) Они отправились, шепча между собой (отвратно):
(24) «Пускай сегодня не входит к вам туда достигший бедноты».
(25) И стали сердиться они.
(26) Когда ж увидели свой сад, сказали: «Ведь, что мы сбились - (нам понятно).
(27) Напротив! Мы лишены плодов - (невероятно)!»
(28) Лучший средь них промолвил: "Что Бога восхвалить должны - не я ли говорил вам внятно?"
(29) Они сказали: "Господу хвала! Деяния наши злом омрачены".
(30) И стали упрек бросать друг другу (безрезультатно).
(31) Они сказали: "Горе нам! Произвол вершили мы.
(32) Возможно, Господь наш заменит сад лучшим, чем он. Ведь с просьбой к Господу мы возвращаемся обратно".
(33) Таково страдание. Страдание ж Последнего мира больше, если б знали они (знатно)!
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
Прошу вас, пишите свои комментарии в этот блог: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/369691C599B070A7.html
Зенитчик Здесь,
05-12-2011 22:34
(ссылка)
1-ое Вдохновение Кораном
СУРА 96
Читай! Во имя Господа, который сотворил!*
Он человека сотворил из сгустка ДНК-чернил**.
Читай! Господь – Дающий уважение,
Который Записью дал обучение.
Он человека научил, где не было учения.
Нет! Истинно, человек произволу рад,
Видя, что он богат –
Истинно, к Господу твоему возврат.
Видал ли ты того, кто строит множество преград
Служителю, вершащему молитвенный обряд?
Видал ли ты, быть может, он на Пути (получения Божьих наград)?
Или приказывал он набожность (боясь ужасный ад)?
Видал ли ты, быть может, не поверил он и совершил от истины откат?
Неужто он не знал, что Божьи очи это зрят?;
Нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за чуб волос –
Чуб*** лжи, вины – (и будет спрос).
К тому, к кому взывал, пусть сделает он помощи запрос,
Мы ж созовем охранников огня, (и будет в ад ужасный перенос).
Нет! Не поддавайся ты ему, а соверши земной поклон и ближе к Богу стань.
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
*Именно слово "читай" явилось первым словом, ниспосланнымлюдям через Мухаммада (мир ему). Процесс чтения запускает работу Разума,
поэтому так важно читать. С этой суры и началось ниспослание Корана.
**По поводу 'аляк - я думаю, это нечто большее чем принятое
толкователями значение "сгусток крови" Если посмотреть корневые
значения слова 'аляк, то выходят такие значения: "сцеплять, связывать", а слово 'алляка имеет значение "писать комментарии на полях". Молекула ДНК как раз и представляет определенную цепочку, связь, также представляет собой запись генетической информации человека.
*** Как сообщает профессор Кейт Мур, только в наше время было открыто, что передняя часть головного мозга отвечает за ложь и правду, хорошее или греховное поведение. Именно оттуда растет "насия", что было переведено как "чуб".
P.S. Прошу вас, пишите комментарии в моем блоге: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/4103363D4E7D4EB1.html
Читай! Во имя Господа, который сотворил!*
Он человека сотворил из сгустка ДНК-чернил**.
Читай! Господь – Дающий уважение,
Который Записью дал обучение.
Он человека научил, где не было учения.
Нет! Истинно, человек произволу рад,
Видя, что он богат –
Истинно, к Господу твоему возврат.
Видал ли ты того, кто строит множество преград
Служителю, вершащему молитвенный обряд?
Видал ли ты, быть может, он на Пути (получения Божьих наград)?
Или приказывал он набожность (боясь ужасный ад)?
Видал ли ты, быть может, не поверил он и совершил от истины откат?
Неужто он не знал, что Божьи очи это зрят?;
Нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за чуб волос –
Чуб*** лжи, вины – (и будет спрос).
К тому, к кому взывал, пусть сделает он помощи запрос,
Мы ж созовем охранников огня, (и будет в ад ужасный перенос).
Нет! Не поддавайся ты ему, а соверши земной поклон и ближе к Богу стань.
Тимур Джумагалиев - ответственный за перевод.
*Именно слово "читай" явилось первым словом, ниспосланнымлюдям через Мухаммада (мир ему). Процесс чтения запускает работу Разума,
поэтому так важно читать. С этой суры и началось ниспослание Корана.
**По поводу 'аляк - я думаю, это нечто большее чем принятое
толкователями значение "сгусток крови" Если посмотреть корневые
значения слова 'аляк, то выходят такие значения: "сцеплять, связывать", а слово 'алляка имеет значение "писать комментарии на полях". Молекула ДНК как раз и представляет определенную цепочку, связь, также представляет собой запись генетической информации человека.
*** Как сообщает профессор Кейт Мур, только в наше время было открыто, что передняя часть головного мозга отвечает за ложь и правду, хорошее или греховное поведение. Именно оттуда растет "насия", что было переведено как "чуб".
P.S. Прошу вас, пишите комментарии в моем блоге: http://blogs.mail.ru/mail/timjum/4103363D4E7D4EB1.html
Метки: Вдохновение Кораном
Перевод песни F-F-F-Falling
F-F-F-Falling (оригинал Rasmus)
I don't go to school every Monday
I've got my reason to sleep
Don't you tell me how I should be
Made up my mind about the music
Made up my mind about the style
I know that I'm stable and able to settle down
But I keep
F-F-F-Falling
Down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
This life is so full of temptation
And I want to keep it that way
I know myself I can handle the game
Made up my mind about the future
Made up my mind about the past
I know that I'm able and stable to hold on
F-F-F-Falling
Down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
(Falling) I need a flame I need a spark
(Falling) Don't be afraid to open my heart
(Falling) I need a game I need a shock
(Falling) Don't be afraid my heart is unlocked
(Falling)
F-F-F-Falling
Down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
Made up my mind about the music
Made up my mind about the style
I know that I'm stable and able to settle down
F-F-F-Falling
Падение
Я не хожу в школу по понедельникам
У меня своя причина поспать
Не говори мне какой должна быть жизнь
У меня своё мнение о музыке
У меня своё мнение о стиле
Я знаю, что я стойкий и могу остановиться,
Но я продолжаю
Падать
Вниз вместе с солнцем
Не могу с этим покончить
Ночь зовёт меня барабанной дробью
Я продолжаю падать
Эта жизнь преисполнена искушениями
И я хочу продолжать в том же духе
Я знаю себя, я могу руководить игрой
У меня своё мнение о будущем,
Своё мнение о прошлом
Я знаю, что я способный и устойчивый, чтобы удержаться
Падение
Вниз вместе с солнцем
Не могу с этим покончить
Ночь зовёт меня барабанной дробью
Я продолжаю падать
(Падение) Мне нужно пламя, мне нужна искра
(Падение) Не бойся открыть моё сердце
(Падение) Мне нужна игра, мне нужна искра
(Падение) Не бойся, моё сердце открыто
(Падение)
Падение
Вниз вместе с солнцем
Не могу с этим покончить
Ночь зовёт меня барабанной дробью
Я продолжаю падать
У меня своё мнение о музыке
У меня своё мнение о стиле
Я знаю, что я стойкий и могу остановиться
Падаю...
I don't go to school every Monday
I've got my reason to sleep
Don't you tell me how I should be
Made up my mind about the music
Made up my mind about the style
I know that I'm stable and able to settle down
But I keep
F-F-F-Falling
Down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
This life is so full of temptation
And I want to keep it that way
I know myself I can handle the game
Made up my mind about the future
Made up my mind about the past
I know that I'm able and stable to hold on
F-F-F-Falling
Down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
(Falling) I need a flame I need a spark
(Falling) Don't be afraid to open my heart
(Falling) I need a game I need a shock
(Falling) Don't be afraid my heart is unlocked
(Falling)
F-F-F-Falling
Down with the sun
I can't give it up
The night is calling me like a drum
I keep on F-F-F-Falling
Made up my mind about the music
Made up my mind about the style
I know that I'm stable and able to settle down
F-F-F-Falling
Падение
Я не хожу в школу по понедельникам
У меня своя причина поспать
Не говори мне какой должна быть жизнь
У меня своё мнение о музыке
У меня своё мнение о стиле
Я знаю, что я стойкий и могу остановиться,
Но я продолжаю
Падать
Вниз вместе с солнцем
Не могу с этим покончить
Ночь зовёт меня барабанной дробью
Я продолжаю падать
Эта жизнь преисполнена искушениями
И я хочу продолжать в том же духе
Я знаю себя, я могу руководить игрой
У меня своё мнение о будущем,
Своё мнение о прошлом
Я знаю, что я способный и устойчивый, чтобы удержаться
Падение
Вниз вместе с солнцем
Не могу с этим покончить
Ночь зовёт меня барабанной дробью
Я продолжаю падать
(Падение) Мне нужно пламя, мне нужна искра
(Падение) Не бойся открыть моё сердце
(Падение) Мне нужна игра, мне нужна искра
(Падение) Не бойся, моё сердце открыто
(Падение)
Падение
Вниз вместе с солнцем
Не могу с этим покончить
Ночь зовёт меня барабанной дробью
Я продолжаю падать
У меня своё мнение о музыке
У меня своё мнение о стиле
Я знаю, что я стойкий и могу остановиться
Падаю...
Николай Леванов,
28-09-2011 19:16
(ссылка)
Перевод песни Living in a World without You
Перевод песни Living in a World without You
It’s hard to believe that it came to this.
You paralyzed my body with a poison kiss.
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive.
Living in a world without you.
You told me, my darling, without me, you’re nothing.
You taught me, to look in your eyes, and fed me, your sweet lies.
Suddenly someone was there in the window,
Looking outside at the sky that had never been blue.
Oh oh oh oh there’s a world without you.
I see the light.
Living in a world without you.
Oh oh oh oh there is hope to guide me.
I will survive.
Living in a world without you.
It’s hard to believe that it came to this,
You paralyzed my body with a poison kiss,
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive,
Living in a world without you,
You put me together, then trashed me, for pleasure.
You used me, again and again, abused me, confused me.
Suddenly making a run through your garden,
Right through the gates of the past that I’m finally free.
Oh oh oh oh there’s a world without you.
I see the light.
Living in a world without you.
Oh oh oh oh there is hope to guide me.
I will survive.
Living in a world without you.
It’s hard to believe that it came to this.
You paralyzed my body with a poison kiss.
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive.
It’s hard to believe that it came to this.
You paralyzed my body with a poison kiss.
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive.
Living in a world without you.
Oh oh oh oh there’s a world without you.
I see the light, living in a world without you.
Oh oh oh oh there is hope to guide me.
I will survive, living in a world without you.
Living in a world without you
Living in a world without you
Living in a world without you
Living in a world without you
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это конец истории,
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Ты сказала, моя любимая, что без меня ты – ничто.
Ты учила меня смотреть тебе в глаза и кормила меня сладкой ложью.
Вдруг кто-то появился в окне,
Смотря на небо, которое никогда не было голубым.
О о о о мир, где нет тебя.
Я вижу свет,
Жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о надежда, ведущая меня.
Я выживу,
Живя в мире, где нет тебя.
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это было концом истории
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Ты склеила, а затем избавилась от меня ради удовольствия.
Ты использовала меня снова и снова, унижала, приводила в замешательство.
Вдруг решившись пробежать через твой сад,
Прямо через ворота прошлого, я, наконец, становлюсь свободным.
О о о о мир, где нет тебя.
Я вижу свет,
Жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о надежда, ведущая меня.
Я выживу,
Живя в мире, где нет тебя.
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это конец истории
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это было концом истории
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о мир, где нет тебя.
Я вижу свет, жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о надежда, ведущая меня.
Я выживу, живя в мире без тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя...
It’s hard to believe that it came to this.
You paralyzed my body with a poison kiss.
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive.
Living in a world without you.
You told me, my darling, without me, you’re nothing.
You taught me, to look in your eyes, and fed me, your sweet lies.
Suddenly someone was there in the window,
Looking outside at the sky that had never been blue.
Oh oh oh oh there’s a world without you.
I see the light.
Living in a world without you.
Oh oh oh oh there is hope to guide me.
I will survive.
Living in a world without you.
It’s hard to believe that it came to this,
You paralyzed my body with a poison kiss,
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive,
Living in a world without you,
You put me together, then trashed me, for pleasure.
You used me, again and again, abused me, confused me.
Suddenly making a run through your garden,
Right through the gates of the past that I’m finally free.
Oh oh oh oh there’s a world without you.
I see the light.
Living in a world without you.
Oh oh oh oh there is hope to guide me.
I will survive.
Living in a world without you.
It’s hard to believe that it came to this.
You paralyzed my body with a poison kiss.
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive.
It’s hard to believe that it came to this.
You paralyzed my body with a poison kiss.
For 40 days and nights I was chained to your bed,
You thought that was the end of the story,
Then something inside me called freedom came alive.
Living in a world without you.
Oh oh oh oh there’s a world without you.
I see the light, living in a world without you.
Oh oh oh oh there is hope to guide me.
I will survive, living in a world without you.
Living in a world without you
Living in a world without you
Living in a world without you
Living in a world without you
Жизнь в мире, где нет тебя
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это конец истории,
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Ты сказала, моя любимая, что без меня ты – ничто.
Ты учила меня смотреть тебе в глаза и кормила меня сладкой ложью.
Вдруг кто-то появился в окне,
Смотря на небо, которое никогда не было голубым.
О о о о мир, где нет тебя.
Я вижу свет,
Жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о надежда, ведущая меня.
Я выживу,
Живя в мире, где нет тебя.
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это было концом истории
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Ты склеила, а затем избавилась от меня ради удовольствия.
Ты использовала меня снова и снова, унижала, приводила в замешательство.
Вдруг решившись пробежать через твой сад,
Прямо через ворота прошлого, я, наконец, становлюсь свободным.
О о о о мир, где нет тебя.
Я вижу свет,
Жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о надежда, ведущая меня.
Я выживу,
Живя в мире, где нет тебя.
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это конец истории
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Сложно поверить, что это произошло.
Ты парализовала мое тело ядовитым поцелуем.
40 дней и ночей я был прикован к твоей кровати,
Ты думала, что это было концом истории
Но во мне что-то, называемое свободой, оставалось живым.
Жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о мир, где нет тебя.
Я вижу свет, жизнь в мире, где нет тебя.
О о о о надежда, ведущая меня.
Я выживу, живя в мире без тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя.
Жизнь в мире, где нет тебя...
Николай Леванов,
28-09-2011 19:12
(ссылка)
Перевод песни Guilty
Перевод песни Guilty
I feel guilty
My words are empty
No signs to give you
I don't have the time for you
You say I'm heartless
And you say I don't care
I used to be there for you
And you've said I seem so dead, that I have changed
But so have you
Guilty, guilty I feel so
Empty, empty you know
How to make me feel
I put a shield upon you
I didn't mean to hurt you
I would have only poisoned your mind
Never meant to make you cry
You've been so thoughtless
I can see right through you
You used to be there for me
So don't you leave say goodbye
Cause you have changed but so have I
I never though that the time and the distance
Between us made you so much colder
I'll carry the world on my shoulders
Я чувствую свою вину,
Мои слова пусты.
Мне нечего тебе дать,
У меня нет на тебя времени.
Ты говоришь, что я бессердечен,
Что мне на всё наплевать.
Но я всегда был рядом с тобой -
Ты говоришь, что я, как неживой, что я очень изменился,
Но и ты тоже изменилась.
Виновен, я чувствую, что виновен,
Опустошен, опустошен только
Ты знаешь, как вернуть меня к жизни...
Я отгородился от тебя,
Я не хотел делать тебе больно.
Я бы только отравил твоё сознание,
Но не намеревался доводить тебя до слез.
Ты была так легкомысленна,
Я видел тебя насквозь.
Ты была всегда рядом со мной,
Поэтому не уходи и не говори "Прощай".
Ты изменилась, но и я тоже.
Никогда бы не подумал, что время и расстояние
Между нами охладят твои чувства.
Теперь на моих плечах бремя всего мира....
I feel guilty
My words are empty
No signs to give you
I don't have the time for you
You say I'm heartless
And you say I don't care
I used to be there for you
And you've said I seem so dead, that I have changed
But so have you
Guilty, guilty I feel so
Empty, empty you know
How to make me feel
I put a shield upon you
I didn't mean to hurt you
I would have only poisoned your mind
Never meant to make you cry
You've been so thoughtless
I can see right through you
You used to be there for me
So don't you leave say goodbye
Cause you have changed but so have I
I never though that the time and the distance
Between us made you so much colder
I'll carry the world on my shoulders
Виновен
Я чувствую свою вину,
Мои слова пусты.
Мне нечего тебе дать,
У меня нет на тебя времени.
Ты говоришь, что я бессердечен,
Что мне на всё наплевать.
Но я всегда был рядом с тобой -
Ты говоришь, что я, как неживой, что я очень изменился,
Но и ты тоже изменилась.
Виновен, я чувствую, что виновен,
Опустошен, опустошен только
Ты знаешь, как вернуть меня к жизни...
Я отгородился от тебя,
Я не хотел делать тебе больно.
Я бы только отравил твоё сознание,
Но не намеревался доводить тебя до слез.
Ты была так легкомысленна,
Я видел тебя насквозь.
Ты была всегда рядом со мной,
Поэтому не уходи и не говори "Прощай".
Ты изменилась, но и я тоже.
Никогда бы не подумал, что время и расстояние
Между нами охладят твои чувства.
Теперь на моих плечах бремя всего мира....
Николай Леванов,
27-09-2011 18:54
(ссылка)
Перевод песниEvery Day
Перевод песни Every Day
We get along, it's like a magic has come between us.
We did it all first and now everybody's
Gotta learn to survive, gotta learn to stay alive.
Now you say you just needed to stay away,
Now you say that you are blowing yourself away,
I know well what you mean when you tell me
we're running out of credit.
Everyday I will see you anyway
'n' I wanna do something about it.
Everyday I will see you anyway
'n' I wanna do something about it.
We recognise the lies, nothing can stop us now,
We have a blast with the most ridiculous stories.
Laughing's keeping us alive,
'n' you know that's not a lie.
Now you say, don't even smile if you follow me,
I see you're not joking for the first time.
I know well what you mean when you tell me,
we're running out of credit.
I know well that the time has come when...
everything's been said 'n' done.
Well maybe we just shouldn't give up,
OH YEAH!
Каждый день
Мы заходим дальше, между нами что-то похожее на магию.
Мы сделали это все первыми и сейчас должны
Учиться выживать, учиться оставаться живыми.
Сейчас ты говоришь, что нужно было остаться далеко,
Сейчас ты говоришь, что теряешь силы.
Я хорошо знаю, о чем ты думаешь, когда говоришь мне,
Что мы почти исчерпали кредит доверия друг к другу.
В любом случае мы будем видеться каждый день,
И я хочу что-то с этим сделать.
В любом случае мы будем видеться каждый день,
И я хочу что-то с этим сделать.
Мы признаем обманы, сейчас нас ничто не сможет остановить,
У нас есть куча смешных историй,
Благодаря смеху мы остаемся жизнерадостными,
И ты знаешь, что это не ложь.
Сейчас ты говоришь, даже не улыбайся, если хочешь быть похожим на меня,
Я понимаю, что впервые ты не шутишь.
Я хорошо знаю, о чем ты думаешь, когда говоришь мне,
Что мы почти исчерпали кредит доверия друг к другу.
Я точно знаю, что пришло время...
Сделать все сказанное.
И, может быть, мы не должны сдаваться,
О, да!
Перевод песни: Ten Black Roses
Ten Black Roses (оригинал The Rasmus)
Life is like a boat in the bottle
Try to sail, You can't with no air
Day by day it only gets harder
Try to scream but nobody cares
Through the glass you see the same faces
Hear the voices fade like a drum
When your life's a boat in a bottle
You're surrounded, drifting alone
Don't leave me now
Stay another day
With me
When you're sad, and no-one knows it
I'll send you black roses
When your heart's dark and frozen
I'll send you black roses
Far away we wait for each other
I'm still on that road to nowhere
Kiss yourself for me in the mirror
Tie a black rose into your hair
Don't lose your faith
Share another night
With me
When you're sad and no-one knows it
I'll send you black roses
When your heart's dark and frozen
I'll send you black roses
Ten Black roses
Ten Black roses
Life is like a boat in the bottle
Try to sail, you can't with no air
Day by day it only gets harder
Try to scream but nobody cares
When you're sad, and no-one knows it
I'll send you black roses
When your heart's dark and frozen
I'll send you black Roses
Ten black roses
Десять Чёрных Роз
Жизнь как кораблик в бутылке -
Пробуй приплыть, ты не сможешь без воздуха,
День за днем тебе будет только тяжелее,
Попробуй крикнуть, но всем будет наплевать.
Сквозь стекло ты видишь те же лица,
Слышишь голоса, затихающие, подобно барабанной дроби?
Когда твоя жизнь как кораблик в бутылке
Ты окружена, дрейфуя одна.
Не оставляй меня сейчас
Останься еще на один день
Со мной
Когда ты грустишь, и никто не знает этого
Я пошлю тебе черные розы
Когда в твоём сердце мрак и холод,
Я пошлю тебе черные розы
Далеко-далеко мы дожидаемся друг друга,
Я все еще остаюсь на этой дороге в никуда,
Поцелуй своё отражение вместо меня,
Заколи черную розу в своих волосах
Не теряй свою веру
Раздели еще одну ночь
Со мной
Когда ты грустишь, и никто не знает этого
Я пошлю тебе черные розы
Когда в твоём сердце мрак и холод,
Я пошлю тебе черные розы
Десять Черных роз
Десять Черных роз
Жизнь как кораблик в бутылке,
Пробуй приплыть, ты не сможешь без воздуха,
День за днем тебе будет только тяжелее,
Попробуй крикнуть, но всем будет наплевать.
Когда ты грустишь, и никто не знает этого
Я пошлю тебе черные розы
Когда в твоём сердце мрак и холод,
Я пошлю тебе черные розы
Десять черных роз...
Life is like a boat in the bottle
Try to sail, You can't with no air
Day by day it only gets harder
Try to scream but nobody cares
Through the glass you see the same faces
Hear the voices fade like a drum
When your life's a boat in a bottle
You're surrounded, drifting alone
Don't leave me now
Stay another day
With me
When you're sad, and no-one knows it
I'll send you black roses
When your heart's dark and frozen
I'll send you black roses
Far away we wait for each other
I'm still on that road to nowhere
Kiss yourself for me in the mirror
Tie a black rose into your hair
Don't lose your faith
Share another night
With me
When you're sad and no-one knows it
I'll send you black roses
When your heart's dark and frozen
I'll send you black roses
Ten Black roses
Ten Black roses
Life is like a boat in the bottle
Try to sail, you can't with no air
Day by day it only gets harder
Try to scream but nobody cares
When you're sad, and no-one knows it
I'll send you black roses
When your heart's dark and frozen
I'll send you black Roses
Ten black roses
Десять Чёрных Роз
Жизнь как кораблик в бутылке -
Пробуй приплыть, ты не сможешь без воздуха,
День за днем тебе будет только тяжелее,
Попробуй крикнуть, но всем будет наплевать.
Сквозь стекло ты видишь те же лица,
Слышишь голоса, затихающие, подобно барабанной дроби?
Когда твоя жизнь как кораблик в бутылке
Ты окружена, дрейфуя одна.
Не оставляй меня сейчас
Останься еще на один день
Со мной
Когда ты грустишь, и никто не знает этого
Я пошлю тебе черные розы
Когда в твоём сердце мрак и холод,
Я пошлю тебе черные розы
Далеко-далеко мы дожидаемся друг друга,
Я все еще остаюсь на этой дороге в никуда,
Поцелуй своё отражение вместо меня,
Заколи черную розу в своих волосах
Не теряй свою веру
Раздели еще одну ночь
Со мной
Когда ты грустишь, и никто не знает этого
Я пошлю тебе черные розы
Когда в твоём сердце мрак и холод,
Я пошлю тебе черные розы
Десять Черных роз
Десять Черных роз
Жизнь как кораблик в бутылке,
Пробуй приплыть, ты не сможешь без воздуха,
День за днем тебе будет только тяжелее,
Попробуй крикнуть, но всем будет наплевать.
Когда ты грустишь, и никто не знает этого
Я пошлю тебе черные розы
Когда в твоём сердце мрак и холод,
Я пошлю тебе черные розы
Десять черных роз...
Без заголовка
Значит так, мне в сообщество нужны модераторы.
Главные качества:
1) Креативность.
2) Человек должен быть хорошо знаком с творчеством группы The Rasmus.
Главные качества:
1) Креативность.
2) Человек должен быть хорошо знаком с творчеством группы The Rasmus.
Рок-группа The Rasmus

(Расмус) сформировалась в 1994 в Хельсинки (Финляндия). Её основал Лаури
Илоненом (вокал, тексты), Ээро Хейноненом (бас), Паули Рантасалми (гитара) и
Янне Хейсканен (ударные). В 1998 году Хейсканен покинул группу, и Аки Хакала
вскоре занял его место. The Rasmus — одна из самых успешных финских групп: по
всему миру продано более 3,5 миллионов их альбомов, они получили восемь золотых
и пять платиновых наград. Расмус выпустили шесть студийных альбомов, один
сборник и 21 сингл. Самые известные их песни — «Liquid», «F-F-F-Falling», « In
the Shadows», «First Day of My Life», «Funeral Song», «No Fear» и «Sail Away».
Энергичный, шумный и мощный – вот те три слова,
которые наиболее точно могут описать группу Rasmus. Лаури, солист, чей голос полон
огня и грандиозной красоты, является одним из наиболее ценных голосов Финляндии
на сегодняшний момент. "Мои лирика это всегда личное и каждое слово имеет
значение, которое напоминает мне о происшедшем", говорит Лаури.
Паули - гитарист Rasmus, просто хороший парень и
первоклассный профессионал, он также был признан в качестве продюсера (продюсер
года на Финском Грэмми 2001-го года). Он помог таким финским группам как Killer
и Kwan создать хиты занявшие первые места в хит-парадах. "Самый лучший совет,
который мне дали, - что, если у Вас есть какие-то знания, поделитесь ими",
ответил Pauli, когда его спросили, почему он захотел стать продюсером.
В 1999 Aki присоединился к группе Расмус. До
этого он продавал товары Rasmus на их концертах. "Pauli предложил мне
присоединиться к ним после того, как мы вместе сыграли вне группы. Что само по
себе замечательно, так как у меня ничего не получается кроме игры на
ударных", саркастически смеясь говорит Aki.
Eero, это определенно самый спокойный человек в
группе, играет бас гитаре. Он восстанавливает свою силу с помощью медитаций и
музыки. "Сахаджа-йога дает мне душевное спокойствие", объясняет
эмоциональный басист.
Казалось бы, такие разные, но все-таки они вместе
– как говорится в одном из рекламных роликов. The Rasmus – просто потрясающая
группа, которая радует своих поклонников качественной, мелодичной, красивой и
многогранной музыкой, а также замечательными лирическими текстами. Об этом
свидетельствуют сотни тысяч поклонников по всему миру, успешные альбомы и забитые
до отказа концертные площадки.
слушаю: In the Shadows
Метки: The Rasmus
В этой группе, возможно, есть записи, доступные только её участникам.
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу