На сайте газеты Таймс в архивах есть отсканированная страница из номера за 1904 год, в котором опубликована заметка корреспондента, пищущего из Порт-Артура.
Перевод фрагмента заметки:
С яростными криками «youb tvoy mat» русские солдаты перешли в контратаку и отбили очередной приступ японцев на гору. После атаки я спросил у русского офицера, что означают слова «youb tvoy mat», на что он ответил: «Умрем за царя и отечество!».
Мат - это слова, используемые на поле брани, бранные слова. Вот потому то мат и неприемлем в обычной жизни. А так, команды отданные коротким, но ёмким словом, воспринимаются быстрее и лучше. Плюс...more
Мы умеем прощаться, не умеем прощать...
Мы умеем влюбляться, не умеем любить...
Своё сердце скрывая от любящих нас,
Душу мы прикрываем тенью ветреных фраз...
Мы умеем так много... Практически всё...
Не умея при этом почти ничего.
Когда разочаровываешься в человеке, понимаешь: это не он такой плохой. Это ты относился к нему лучше, чем он этого заслуживал, и ждал от него того, на что он вообще не способен.