Абдул Бей
Fanny Gordon (Fajga Jofe) - music
Ludwik Szmaragd (Ludwik Sonnenschein) - lyrics
Albert Harris (Aaron Heckelman) - vocal
Jerzy Lederman (was using his original name) - conductor
Polish label: Cristal-Electro, 1932
ajajaj Abduł bej
ma osiem osłów, cztery żony i wielbłąda
ajajaj Abduł bej
ma Koran a więc twojej żony nie pożąda
Przysięga co chwila na brodę proroka
zajada daktyla i bója w obłokach
ajajaj Abduł bej gdzie zjawi się
tam każda za nim się ogląda
Приблизительный перевод с польского:
Абдул Бей
Имеет восемь ослов, четыре жены и верблюда
Абдул Бей
Чтит Коран и потому на ваших жен не глядит
Клянётся каждую минуту бородой Пророка
Соблюдает пост и страшится небес
Абдул Бей, где появляется он,
каждая женщина смотрит только на него
![]() |
|
20-05-2010 07:26 (ссылка)
Обожаю старые песни в стиле тангО,фокстрот... У меня дома сохранились 6 пластинок(виниловых)с Петром Лещенко. Я его большой фанат.
Комментарии запрещены
20-05-2010 19:42 (ссылка)
Коллекция пластинок родителей совсем недавно попала по назначению... И пластинки такие давние. Нужно разобрать... У меня уже почти есть возможность их послушать. Почти- это какой-то усилитель звука.
Спасибо, Ирин.
Спасибо, Ирин.

Комментарии запрещены