Все игры
Запись

И Натали, и Маруся...



Gilbert Bécaud, Pierre Delanoё - Nathalie 1964


La place Rouge йtait vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place Rouge йtait blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la rйvolution d'octobre
Je pensais dйjа
Qu'aprиs le tombeau de Lйnine
On irait au cafe Pouchkine
Boire un chocolat

La place Rouge йtait vide
J'ai pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre а l'universitй
Une bande d'йtudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlй
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Йlysйes
On а tout melangй
Et l'on а chantй

Et puis ils ont dйbouchй
En riant а l'avance
Du champagne de France
Et l'on а dansй

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis etaient partis
Je suis restй seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de rйvolution d'octobre
On n'en йtait plus lа
Fini le tombeau de Lenine
Le chocolat de chez рouchkine
C'est, c'йtait loin dйjа

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour а Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie

Красная площадь была пустой
Передо мной прошла Натали
У моего гида было милое имя –
Натали

Красная площадь была белой
Снег создал ковер
И я следовал по этому воскресному холоду
За Натали

Она говорила мрачные фразы
Об октябрьской революции
Я уже думал
Что после могилы Ленина
Мы пойдем в кафе Пушкин
Пить шоколад

Красная площадь была пустой,
Я взял ее за руку, она улыбнулась
У нее были светлые волосы, у моего гида
Натали, Натали…

В ее комнате в университете
Толпа студентов
Нетерпеливо ее ожидала
Они смеялись, много говорили
Они хотели все знать,
Натали переводила

Москва, украинские равнины
И Елисейские поля
Все смешали
И все пели

А потом они откупорили,
Заранее смеясь,
французское шампанское
и танцевали

и когда комната опустела,
все друзья ушли.
Я один остался с моим гидом
Натали

Нет больше вопросов о мрачных фразах,
Ни об октябрьской революции
Мы больше не были там,
Кончилась могила Ленина,
Шоколад у Пушкина,
Все это было уже далеко

Какой пустой кажется мне моя жизнь,
Но я знаю, что однажды в Париже
Я буду служить гидом
Натали, Натали




Maryla Rodowicz -- Marusia
(muz. Marcin Nierubiec, sł. Jacek Cygan)

Francuzi, przebacz im Bóg,
Kochają Rosję i Wschód!
Tam ciągle Aznavour Charles
Ech, raz - śpiewa - jeszczio raz!

I mają bistra bez dna,
Gdzie ruską wódkę się chla!
Gilbert Becaud, c'est la vie,
Zapraszał tam ... Nathalie.

A my, choć Szarik już padł,
Wciąż nie jesteśmy na tak!
A przecież Janek, nasz Bond
Tak bardzo kochał ją.

Marusia, Marusia, moja, moja
Marusia, Marusia, lublu ja tiebia!

Bo teraz, bracia, jest tak
Że zewsząd Zachód się pcha
Otwierasz puszkę, a tu
Słyszysz: How do you do?

I czasem boję się, że
Że Wschód ktoś ukraść nam chce!
Gdy będziesz biernie tak stać,
Zabiorą nam słowo "mać"

Więc powiedz "tak" albo "nie"
Czy Szarik mógł mylić się?
Lub czy Janek, nasz Bond
Niesłusznie kochał ją?

Marusia, Marusia, moja, moja
Marusia, Marusia, lublu ja tiebia!


Марыля Родович -- Маруся

перевод с польского - Александр из Екатеринбурга


Французы, судия им Бог,
Россию любят и Восток!
Там Шарль Азнавур горазд
На бис: «Эх раз!" - петь - "Ещё раз!».

Там кабакам нет числа,
Где водку пьют до утра.
Жильбер Беко, се ля ви,
Их посещал... с Натали.

А мы, хоть Шарик издох,
Иначе любим Восток!
За то, что Янек, наш Бонд,
Любовью к ней был пленён.

Маруся, Маруся, моя, моя.
Маруся, Маруся, люблю я тебя!

А ныне, брат, глянь окрест -
К нам Запад прёт из всех мест.
Откроешь банку -- и тут
Услышешь: Хау ду ю ду!

Я временами боюсь,
Что потеряем мы Русь.
Коль ей руки не подать,
Забудет нас Россия-мать!

Послушай, брат, дай ответ:
Ошибся Шарик иль нет?
А, может, Янек, наш Бонд
Напрасно ею был пленён?

Маруся, Маруся, моя, моя.
Маруся, Маруся, люблю я тебя!

Нравится

Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.


Елена К      17-09-2009 16:05 (ссылка)
Спасибо за песни. Я тут все пытаюсь заставить себя начать восстанавливать свой французский. Вроде он здесь не нужен, но так жалко четырех лет, потраченных на его изучение))) Только песни напоминают, за что я так любила французский язык)))
Тамара Воронина      17-09-2009 16:12 (ссылка)
Спасибо, Иришка! Напомнила и про хороших исполнителей и песни!
Светлана Орищенко      29-09-2009 20:22 (ссылка)
Удивительные факты, спасибо.