Все игры
Запись

"Русское измерение"

настроение:хм...
хочется:понять
слушаю:"Пират" Беллини. Какая музыка!

Нравится

Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.


Эйв Альбирео      12-05-2010 18:10 (ссылка)
Когда Михаил Горбачев установил гласность, что позволило писателям и редакторам публиковать все, что они хотят, и особенно что открывает возможность создания новых отношений. из СССР, хлынул поток переводной литературы. Это явление особенно заметно в сфере фантастики,в которой прошли глубокие изменения ее стилей и тем. Парадоксально, вместо того, чтобы вступить в современность, Павел Амнуэль отдал, в новой повести, опубликованной ниже, должное британской литературы первой половины двадцатого века. Он таким образом, нашел возможность объединить два своих увлечения: физики, в том числе вопрос о Вселенной (и размеров) и детективный роман Агаты Кристи

я подредактил гугловский перевод)))
обложка действительно красивая))

фамилию Кристи, переводчик перевел - как есть Христос.
то есть, неправленное предложение звучало так:
Он был таким образом, возможность объединить два своих увлечения: физики, в том числе вопрос о Вселенной (и размеров) несколько, и детективный роман Агаты, как есть Христос))))))))))))))))))
     14-05-2010 11:58 (ссылка)
Спасибо!