Mail.ru
Почта
Мой Мир
Одноклассники
ВКонтакте
Игры
Знакомства
Новости
Календарь
Облако
Заметки
Все проекты
Все проекты
выход
Регистрация
Вход
Все игры
Войти
Регистрация
Лента
Видео
Музыка
Группы
Игры
Mail
О компании
Реклама
Разработчикам
Мобильная версия
Помощь
Обсудить проект
Пользовательское соглашение
Чайные пьяницы
О группе
Участники
Фото
Видео
Музыка
Обсуждения
Информация о группе
Заголовок:
Чайные пьяницы
Категория:
Разное
Описание:
Правила:
1.Разбираться в ритуалах заваривания чая.
2.Разбираться в сортах чая!
Интересы:
Традиции чаепития.
,
Чай является традиционным напитком в Китае и употребляется ежедневно. Повседневное чаепитие в Китае — дело семейное. Чай (обычно — зелёный) заваривается в большом чайнике (фарфоровом
,
фаянсовом или глиняном) сразу на всю семью
,
разливается по чашкам или пиалам
,
из которых и пьётся.
,
Кроме того
,
китайцы отмечают несколько видов особых обстоятельств для приготовления и совместного питья чая.
,
* «Знак уважения». В китайском обществе принято выражать почтение старшим
,
предлагая чашку чаю. Пригласить старших родственников в ресторан на чашку чаю и заплатить за них — одно из традиционных китайских времяпрепровождений в выходные дни. В прошлом чай всегда подавали люди
,
занимавшие менее высокую ступень социальной иерархии. В нынешнем Китае в связи с либерализацией общества случается
,
что родители подают чай детям
,
и даже начальник может налить чай подчинённым. Однако на официальных мероприятиях не следует ожидать
,
что более высокопоставленный участник подаст вам чай.
,
* «Семейная встреча». Обзаведясь семьями или уехав работать в дальний край
,
дети редко навещают родителей
,
деды и бабки нечасто видятся с внуками. Поэтому совместные чаепития в ресторанах — важная часть семейных встреч. По воскресеньям китайские рестораны полны посетителями
,
особенно в праздничные дни. Это подтверждает важность семейных ценностей в Китае.
,
* «Извинение». В китайской культуре принято
,
прося прощения
,
наливать чай человеку
,
перед которым извиняешься. Это — знак искреннего раскаяния и покорности.
,
* «Выражение благодарности старшим в день свадьбы». На традиционной китайской свадебной церемонии жених и невеста в знак уважения подают чай родителям
,
опустившись перед ними на колени. Молодожёны говорят родителям: «Спасибо вам за то
,
что вырастили нас. Мы в вечном долгу перед вами!». Родители пьют чай и вручают новобрачным красный конверт
,
символизирующий удачу.
,
* «Сплочение большой семьи в день свадьбы». Свадебная чайная церемония служит также способом знакомства семей жениха и невесты. Поскольку китайские семьи зачастую весьма многочисленны
,
может случиться
,
что не всем участникам удастся познакомиться на свадьбе. В частности
,
такое могло случиться в древние времена
,
когда у отца семейства могло быть несколько жён
,
и отношения между некоторыми членами семьи бывали натянутыми. Поэтому во время свадебной чайной церемонии молодожёны подавали чай каждому члену семьи
,
называя его по имени и официальному титулу. Совместное чаепитие символизировало приём новых членов в семью. Отказаться от чая означало воспротивиться браку и «потерять лицо». Старшие родственники
,
будучи представлены на церемонии
,
передавали молодожёнам красные конверты
,
новобрачные
,
в свою очередь
,
отдавали красные конверты молодым неженатым членам семьи.
,
* «Поддержание традиции». В чаошаньской традиции принято собираться с друзьями и родственниками в чайной комнате на церемонию Гунфу Ча. Во время церемонии старшие участники рассказывают младшим об обычаях
,
передавая им древнюю традицию.