![]() |
|
Ирина Губанова
27-11-2021 00:02 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Благодарю, Роман, за великолепный информационный пост.
Комментарии запрещены
Elena Vorobyeva
27-11-2021 00:50 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Спасибо! Очень интересный пост. Многие имена для меня неизвестны.
Комментарии запрещены
Ольга Смирнова
27-11-2021 06:23 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Потрясающий пост!
Комментарии запрещены
Валерий Энговатов
27-11-2021 12:11 (ссылка)
Проявлю своё невежество: я на переводчика никогда внимания не обращаю. Они сейчас все среднего уровня. Раньше обращал внимание на автора и иллюстратора. Сейчас произведения старых мастеров меня не интересуют.
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Проявлю своё невежество: я на переводчика никогда внимания не обращаю. Они сейчас все среднего уровня. Раньше обращал внимание на автора и иллюстратора. Сейчас произведения старых мастеров меня не интересуют.
Комментарии запрещены
Владимир Бантыш
27-11-2021 15:40 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Великий труд - переводить художественную литературу . И обязательно нужен талант
Комментарии запрещены
Владимир Сотников
27-11-2021 16:01 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Интеллектуальная Россия вымерла...?!
Комментарии запрещены
Александра К
27-11-2021 19:01 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Cпасибо , пост отличный!
К сожалению, читатель не часто обращает внимание на переводчика...А напрасно...
Для перевода одного стихотворения нужно знать всего поэта.
Сергей Аверинцев
К сожалению, читатель не часто обращает внимание на переводчика...А напрасно...
Для перевода одного стихотворения нужно знать всего поэта.
Сергей Аверинцев
Комментарии запрещены
Oksana Lebedeva
27-11-2021 19:18 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Что интересно, раньше на переводчиков я внимание не обращала: все переводные книги в советское время были практически безукоризненны по качеству. Сейчас же, когда читаешь современные переводы, иной раз хочется воскликнуть: "Автора в студию!"
Комментарии запрещены
Эрнест Столбов
02-12-2021 02:27 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Библиоскоп
Комментарии запрещены
Илья Гинзбург
12-01-2022 00:36 (ссылка)
Re: 100 советских переводчиков художественной литературы
Просто невероятно!!! У вас,должно быть,целая картотека по переводчикам.Не пост,а настоящая сокровищница!
Комментарии запрещены