"Почему?" сто лет спустя
Canta ll'auciello dint' 'a casa antica addó' primma cantave pure tu. E sento pure 'a voce 'e n'ata amica ca mme cunziglia 'e nun te penzà cchiù. Carmè', si aggio lassato a mamma mia pe' te, si t'hê pigliato 'a primma giuventù, pecché nun tuorne a me? Mme pare ca è cagnata 'sta fenesta 'a dó' vuttaste 'o primmo sciore a me. E n'ata rosa, 'a dint'a n'ata testa, mo mme cunziglia 'e nun penzà cchiù a te. Carmè', .......... E passa 'a notte, passa 'o juorno, 'a sera, ma stu turmiento mio nun vò' passà. Passa pure 'sta luna che è sincera si mme cunziglia sempe 'e te scurdà. Carmè', .......... | Поёт птица в старинном доме, Там, где когда-то пела ты. И слышу я голос другой девушки, Которая советует не думать больше о тебе. Кармè, Если я оставил маму ради тебя, Если ты забрала мою молодость, Почему Ты не вернешься ко мне? Стало другим то окошко, Из которого ты впервые бросила мне цветок. Другая роза, и в нем другая головка Теперь советует мне не думать больше о тебе. Кармè, ..... Проходит ночь, проходит день и вечер, Но не проходят мои мучения Проходит и луна, которая искренне Всегда советует мне забыть тебя. Кармè, ..... |
Вслед за Карузо песню записали многие замечательные певцы - от Паваротти до Магомаева.
Почти все эти певцы оперные, но есть и исключения - Антонелло Ронди, Нино Фьори…
Все записи находятся в альбоме
Вторая песня Pecchè? вошла в диск, который Джиджи д'Алессио выпустил к своему 50-летию и скромно назвал датой своего рождения – “24 febbraio 1967”.
Pecchè, cierti cose succedono. Nun 'e cirche, m'arrivano, forse 'a Vita è Accussì. Pecchè, quanno 'e stele S'appicciano, chesti vocche se cercano, e sò pronte a murì. E m'appicceche pe fà pace, pecchè a doppe sò cchiù felice. Ngoppe 'o sale ce miette 'o doce, che Parole ca tu me dice. Si sapisse comme me piace, chella Lacrema miezz'a voce, Ca me chiamma pe te vasà, Viene fatte cchiù ccà. Dinte 'o scuro tu me faje luce, Tu sì 'o Diavolo ngoppe 'a croce. Puorte 'a guerra addò ce stà Pace, Tu sì 'o fuoco addò già m'abbrucia, Ma sì tu chella femmena, ca ogni juorno aggia astregnere mbraccio a mmè. Pecchè, tutt"e suonne fernescene. Quando 'e stelle se stutano, io ritorno a murì. E m'appicceche pe fà Pace, pecchè a doppe sò cchiù felice. Ngoppe 'o sale ce miette 'o doce, che Parole ca tu me dice. Si sapisse comme me piace, Chella lacrema miezz'a voce, Ca me chiamma pe te vasà, viene fatte cchiù ccà. Dinte 'o scuro tu me faje luce, Tu sì 'o Diavolo ngoppe 'a croce. Puorte 'a guerra addò ce stà Pace, Tu sì 'o fuoco addò già m'abbrucia, Ma sì tu chella femmena, ca ogni juorno Aggia astregnere mbraccio a mmè. Dinte 'o scuro tu me faje luce, Tu sì 'o Diavolo ngoppe 'a croce. Puorte 'a guerra addò ce stà Pace, Tu sì 'o fuoco addò già m'abbrucia, Ma sì tu chella femmena e nun ce stà N'ata femmena comme a te | Почему Происходят вещи, которые Вы не ищете, они приходят сами. Может так устроена жизнь? Почему Когда звезды появляются, Мои губы ищут твои так, Что я готов умереть? Ссориться чтобы мириться, Чтобы потом стать еще счастливей. Поверх соли насыпят сладость Слова, которые что ты мне скажешь. Если бы ты знала, как я это люблю, Плач вполголоса, Который зовет меня для поцелуя - Подойди ближе ко мне. В темноте ты даешь мне свет Ты – дьявол над крестом. Приносишь войну туда, где был мир, Ты огонь, что уже горит Но ты такая женщина, Которую я каждый день должен держать в объятьях. Почему, все мечты исчезают Когда звезды гаснут, И я снова умираю… Ссориться, чтобы мириться, Чтобы потом стать еще счастливей Поверх соли насыпать сладость Словами, что ты мне скажешь. Если бы ты знала, как я это люблю, Плач вполголоса, Который зовет меня для поцелуя - Подойди ближе ко мне. В темноте ты даешь мне свет Ты – дьявол над крестом. Приносишь войну туда, где был мир, Ты огонь, что уже горит Но ты такая женщина, Которую я каждый день должен держать в объятьях. В темноте ты даешь мне свет Ты – дьявол над крестом. Приносишь войну туда, где был мир, Ты огонь, что уже горит. Но ты моя женщина, И нет другой женщины для меня. |
Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.
|
|
ольга куликовская
17-03-2018 19:55 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Благодарю Вас.
Комментарии запрещены
Владимир Сотников
18-03-2018 12:39 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Более всего мне понравился Нино Фьори, да простит меня Карузо!
Комментарии запрещены
Галина Петр
18-03-2018 14:59 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Большое спасибо
Комментарии запрещены
Владимир Волошин
18-03-2018 19:56 (ссылка)
Спасибо, Евгений!
Re: "Почему?" сто лет спустя
Спасибо, Евгений!
Комментарии запрещены
Наталья Приходько
19-03-2018 08:00 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Замечательные песни, прекрасное исполнение.
Комментарии запрещены
Мария Березинская
19-03-2018 19:23 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Замечательно!
Комментарии запрещены
Инга Дёмина
19-03-2018 21:46 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Спасибо, Евгений , за красивые итальянские песни Мне понравились Fiori и Alessio
Комментарии запрещены
Людмила Ковалевская
21-03-2018 10:14 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Спасибо, Евгений! Мне более других понравилось исполнение песни - Нино Фьори.
Комментарии запрещены
Юрий Сергеевич Крупнов
21-03-2018 19:53 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Благодарю за эти две красивые мелодичные выразительные неаполитанские песни о любви,прозвучавшие в красивом неповторимом исполнении известных певцов. Это, действительно, разные песни, написанные в разное время разными авторами в разных местах. В то время обе эти песни написаны на одном и том же неаполитанском языке и на одну и ту же тему - тему человеческой любви и имеют одно и то же название. И это объединяет обе эти песни
Комментарии запрещены
Елена Киршанская
25-03-2018 04:30 (ссылка)
Re: "Почему?" сто лет спустя
Спасибо!. Еще одна находка - Джиджо Далессио.
Комментарии запрещены