| Написать комментарий | |
Ержан Калымбайулы
14-09-2011 15:03 (ссылка)
Re: Тилимиз кашан казакша шыгады...
Оте дурыс айтасын! Тилимиздин МЫКТЫ ТИЛ болуы ОЗимизден!
ответить
(с цитатой)
Ardager Silamhan
16-09-2011 14:16 (ссылка)
Ardager Silamhan
16-09-2011 14:26 (ссылка)
Re: Тилимиз кашан казакша шыгады...
Misli jalgyz narseni misalga aluga bolady! men kazir Amerika Kurama Wtattarinin Virginia wtati Williamsburg kalasinda turip jatyrmin munda ba jogi 8 kazakh tursak sonin 2 gana kazakh tildi.men sogn uyalamin bizde tauelsizdik ok siyakti korinedi. Baska elderden kelgenderdin aldinda jer bolip jurmin uyalgannan kiruge tesik tappaimin! oz aramizda kazakhwa soilemesekte baskalardin aldinda asirese turk agayindardin aldinda oriswa soilep turganda katti kisilamin! olar bizderge nege kazakhwa soilemeisinder deidi.barinnen sorakisi osi sozdi estu eken! keide kazakhstandi tanimaganda bizdin balalardin Resei dep tusinsen boldy dep te aitkandari boldy! Kazagim osinwa sori kainagan ult pa edi? nege bundai darejege tusti degen suraktar meni mazalaidy! eldegi ahualdi estip bos otyra almadim~! inwallah elge barsam allah kalap kazakh tiline jani awitin adamdarga kosilsam degen oyim bar!
Ботагоз Макишева
16-09-2011 14:39 (ссылка)
Испан Жиенбаев
16-09-2011 23:04 (ссылка)
Re: Тилимиз кашан казакша шыгады...
Бізге тілімізді ешкім шыгарып бермейді. Тіл менікі, сенікі. Сондыктан тіліміздін оркендеуі біздін озімізге байланысты. Естерінде болсын казак тілі билікке керек емес. Оларга тіл мәселесі шешілместен сагыздай созылганы керек. Себебі казак намысшыл халык. Тіл маселесі турганда баска маселемен ісі болмайтынын жаксы біледі. Сондыктан баска проблемаларды котермесін деп біздін тілімізді осылайшы корлай береді. Біз бул маселені озіміз шешуіміз керек. Саналы жане сауатты турде.
19-09-2011 14:56 (ссылка)
Re: Тилимиз кашан казакша шыгады...
латинский алфавит
все это началось еще во время когда власть захватили эти подонки большевики. В период их правления под разными предлогами проводилась более быстрыми темпами, чем при царизме. В этом плане сталин был не из царских сатрапов, а являлся прямым и законным наследником колонизаторской политики. Делов том что грузины всегда считали своими древними врагами Турцию а Тюркские народы империй, как родственные туркам, начинались с одной и той буквы и для сталина(так как он грузин) звучали одинаково. И он решил что если эти родственные народы не разделить, то они могут поити по пути ПАНТЮРКИЗМА. Однако сразу заменить арабскую вязь на кириллицу не решился,а всередине 20 годов постановил, что тюркские народы должны пользоваться латинским алфавитом. И народы Средней азий которые давно уже привыкли к арабской письменности, вновь были вынужденны обучаться грамоте, теперь уже по латыни. А книги написанные и изданные арабской вязью, под предлогом излишней религиозности стали уничтожаться и сжигаться. И все бумаги, архивные и прочие документы и ценные книги написанные арабским шрифтом, арабской вязью были оболганы как несущие в себе угрозу советской властьи и были уничтожены. И еще одна нашествие произошла в 1940 году, в советском союзе все народы перешли на новый алфавит кириллицу, за исключением армений, грузий а также Балтийских республик( почему сталин не тронул писменность прибалтики мне неизвестно) но на счет грузий это понятно, он же сам грузин, и под предлогом что их писменность имеет тысячелетнюю историю,графика их осталась без изменений. И снова нам пришлось учиться писать и читать. И что самое обидное, те звуки и буквы которые не имеются в кириллице, но зато есть в языке и письме ТЮРКСКИХ народов были исследованы спец.комиссией из центра которая взяла это в свои руки Эти звуки Ә Ү І Қ Ң Ө Ұ Һ общие для всех тюрков.И вдруг оказалось что в каждом народе именно эти звуки пишутся по разному. И понятное при разговоре при обыкновенной бытовой речи стало непонятным при написаний. Перейдя на кириллицу Тюрки перестали узнавать друг друга. Это нанесло огромный вред нашей общей культуре. Таким образом мы оказались вынуждены читать книги своих братьев только в переводе.ВОт такая вот была политика поганых большевиков, атеистов, нелюдей. Пожинаем плоды до сих пор.Мы лишились книг которые были изданы с помощью арабского и латинского алфавитов и вновь были утрачены наши исторические корни. И я очень рад счто мы казахи собираемся переити на латынь и с другой стороны переживаю сколько времени уйдет чтобы мы все свои книги перевели в оригинале и привыкли.
все это началось еще во время когда власть захватили эти подонки большевики. В период их правления под разными предлогами проводилась более быстрыми темпами, чем при царизме. В этом плане сталин был не из царских сатрапов, а являлся прямым и законным наследником колонизаторской политики. Делов том что грузины всегда считали своими древними врагами Турцию а Тюркские народы империй, как родственные туркам, начинались с одной и той буквы и для сталина(так как он грузин) звучали одинаково. И он решил что если эти родственные народы не разделить, то они могут поити по пути ПАНТЮРКИЗМА. Однако сразу заменить арабскую вязь на кириллицу не решился,а всередине 20 годов постановил, что тюркские народы должны пользоваться латинским алфавитом. И народы Средней азий которые давно уже привыкли к арабской письменности, вновь были вынужденны обучаться грамоте, теперь уже по латыни. А книги написанные и изданные арабской вязью, под предлогом излишней религиозности стали уничтожаться и сжигаться. И все бумаги, архивные и прочие документы и ценные книги написанные арабским шрифтом, арабской вязью были оболганы как несущие в себе угрозу советской властьи и были уничтожены. И еще одна нашествие произошла в 1940 году, в советском союзе все народы перешли на новый алфавит кириллицу, за исключением армений, грузий а также Балтийских республик( почему сталин не тронул писменность прибалтики мне неизвестно) но на счет грузий это понятно, он же сам грузин, и под предлогом что их писменность имеет тысячелетнюю историю,графика их осталась без изменений. И снова нам пришлось учиться писать и читать. И что самое обидное, те звуки и буквы которые не имеются в кириллице, но зато есть в языке и письме ТЮРКСКИХ народов были исследованы спец.комиссией из центра которая взяла это в свои руки Эти звуки Ә Ү І Қ Ң Ө Ұ Һ общие для всех тюрков.И вдруг оказалось что в каждом народе именно эти звуки пишутся по разному. И понятное при разговоре при обыкновенной бытовой речи стало непонятным при написаний. Перейдя на кириллицу Тюрки перестали узнавать друг друга. Это нанесло огромный вред нашей общей культуре. Таким образом мы оказались вынуждены читать книги своих братьев только в переводе.ВОт такая вот была политика поганых большевиков, атеистов, нелюдей. Пожинаем плоды до сих пор.Мы лишились книг которые были изданы с помощью арабского и латинского алфавитов и вновь были утрачены наши исторические корни. И я очень рад счто мы казахи собираемся переити на латынь и с другой стороны переживаю сколько времени уйдет чтобы мы все свои книги перевели в оригинале и привыкли.
Nurlan Izdenuly Esenǵazy
03-11-2011 18:58 (ссылка)
Re: Тилимиз кашан казакша шыгады...
ЖОБА
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
ҮКІМЕТТІК ЕМЕС ҰЙЫМДАРДЫҢ БІРІККЕН КОМИТЕТІ
Қазақстан Республикасының «Мемлекеттік тіл туралы» Заңы
Жоба жасау тобының жетекшілері – «Алаш үні» қоғамдық бірлестіктер Одағының (ҚБО) құрметті төрағасы, жазушы,
медицина және педагогика ғылымдарының докторы, Махамбет сыйлығының иегері, профессор Совет-Хан Ғаббасов,
ҚР мемл. сыйлығының иегері, Ғалымдар Одағының президенті, «Алаш үні» ҚБО Билер кеңесінің төрағасы,
экономика ғылымының докторы, ҰИА академигі Оразалы Сәбден
Құрамы:
«Алаш үні» ҚБО төраға орынбасары, «Аллажар-қолдау» ҚҚ президенті М.Бөтеев,
«Мемлекеттік тіл» РҚҚ М.Шаханов,
Республикалық «Ұлы дала» ҚБ төрағасы Ж.Аманұлы,
«Руханият» партиясының төрағасы С.Мәмбеталин,
«Ақ жол» партиясынан Қ.Иса,
«Алаш» ТЗО Х.Ғабжалилов,
«Аллажар-қолдау» ҚҚ Б.Бөтеев,
«Ұлт тағдыры» қозғалысы Д.Көшім,
«Ауған соғысы ардагерлері» ҚБ Б.Смағұлұлы,
«Ұлт тағдыры – Астана» ҚБ Т.Қасенов,
Мемлекет және қоғам қайраткерлері – С.Батыршаұлы, М.Матқан, Ө.Қопабаев, Ә.Қайдар, Р.Жәшиев, Т.Сейітқалиұлы, Н.Уәлиұлы, Б.Дүйсембі, Ә.Бәкірұлы, Н.Ошанбеков, М.Абаған,
ҚХА мүшелері – А.Осман, П.Феодориди, Г.Сулейманов, Р.Кушалиев, Г.Тамендиров.
Үйлестіруші: Марат Бөтеев, «Аллажар-қолдау» ҚҚ төрағасы
nauryzbai@mail.ru, тел. 8 (727) 225 25 11, 8 701 277 16 83
Алматы – 2011 жыл
Құрметпен: www.nur-gasyr.kz сайты.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
ҮКІМЕТТІК ЕМЕС ҰЙЫМДАРДЫҢ БІРІККЕН КОМИТЕТІ
Қазақстан Республикасының «Мемлекеттік тіл туралы» Заңы
Жоба жасау тобының жетекшілері – «Алаш үні» қоғамдық бірлестіктер Одағының (ҚБО) құрметті төрағасы, жазушы,
медицина және педагогика ғылымдарының докторы, Махамбет сыйлығының иегері, профессор Совет-Хан Ғаббасов,
ҚР мемл. сыйлығының иегері, Ғалымдар Одағының президенті, «Алаш үні» ҚБО Билер кеңесінің төрағасы,
экономика ғылымының докторы, ҰИА академигі Оразалы Сәбден
Құрамы:
«Алаш үні» ҚБО төраға орынбасары, «Аллажар-қолдау» ҚҚ президенті М.Бөтеев,
«Мемлекеттік тіл» РҚҚ М.Шаханов,
Республикалық «Ұлы дала» ҚБ төрағасы Ж.Аманұлы,
«Руханият» партиясының төрағасы С.Мәмбеталин,
«Ақ жол» партиясынан Қ.Иса,
«Алаш» ТЗО Х.Ғабжалилов,
«Аллажар-қолдау» ҚҚ Б.Бөтеев,
«Ұлт тағдыры» қозғалысы Д.Көшім,
«Ауған соғысы ардагерлері» ҚБ Б.Смағұлұлы,
«Ұлт тағдыры – Астана» ҚБ Т.Қасенов,
Мемлекет және қоғам қайраткерлері – С.Батыршаұлы, М.Матқан, Ө.Қопабаев, Ә.Қайдар, Р.Жәшиев, Т.Сейітқалиұлы, Н.Уәлиұлы, Б.Дүйсембі, Ә.Бәкірұлы, Н.Ошанбеков, М.Абаған,
ҚХА мүшелері – А.Осман, П.Феодориди, Г.Сулейманов, Р.Кушалиев, Г.Тамендиров.
Үйлестіруші: Марат Бөтеев, «Аллажар-қолдау» ҚҚ төрағасы
nauryzbai@mail.ru, тел. 8 (727) 225 25 11, 8 701 277 16 83
Алматы – 2011 жыл
Құрметпен: www.nur-gasyr.kz сайты.
| Написать комментарий | ||