Оренбург и воздушные щары!
Гелия у нас действительно хватает, как только продавцы шаров не улетают?

Метки: Оренбург
Оренбуржцев стало больше!
По сведениям городского отдела ЗАГС, с 14 по 20 декабря в Оренбурге зарегистрировано 157 актов о рождении и 110 о смерти.
За прошедшую неделю в областном центре свидетельства о рождении получили 77 мальчиков и 80 девочек. Редкими именами стали Родион, Арсений, Мелания и Тамара, а самыми популярными - Артём, Кирилл, Полина и Дарья. Средний возраст родителей новорождённых - 28 лет. 93 малыша родились в семье первыми, 51 - вторыми и 8 - третьими.
Весь год следила за данными ЗАГСА, рождаемость каждую неделю года была выше смертности и стабильно росла, а вот разводов чаще больше было, чем регистраций браков.
Метки: Оренбург
ей брошу горсть нот
В покое иль в смятенье
проходят дни, как тени.
Проходят - пусть!
Я знаю наизусть
весь этот дивный сон.
И я помню миг, когда проснусь.
На голубой планете
я оседлаю ветер.
В синем саду
я девочку найду,
ей брошу горсть нот.
И, сама дивясь, она споет:
Удивительно тепло отозвалась Ирина Богушевская об исполнении этой песни студенткой из Оренбурга
Юлией Когадаевой, будто действительно это та самая девочка в синем саду...
Страничка в журнале Ирины Богушевской с отзывом об этом исполнении
Юлия Когадаева, студентка Оренбургского института искусств имени Растроповичей,
в 2007 году получила Гран-при на конкурсе детской песни Золотой петушок за исполнение песни Нежные вещи
В 2008 Юля стала победительницей Всемирных дельфийских игр в возрастной группе 14-18 лет
В этом году стала обладательницей диплома лауреата I степени, в номинации эстрадный вокал, на фестивале "Союз талантов России" в г. Сочи
Я слушала весной Юлю на сцене института искусств, где студенты и преподаватели каждую неделю проводят концерты.
Юля исполнила «Колыбельную» из оперы «Порги и Бесс» Дж. Гершвина в сопровождении русских народных инструментов.Необычное сочетание, но получилось прелестно.
Карлос Гардель - король танго
Он своим исполнением в 1924 году прославил танго "Кумпарсита"
Написал много своих танго, в том числе для фильмов, в которых снимался
"Cuesta Abajo"
Одно из его последних танго, "Por Una Cabeza", написанное для фильма, где он исполняет роль игрока на скачках: можно послушать здесь.
Текст на испанском и английском
Это танго упоминается в нескольких литературных произведениях (например, в одном из рассказов Маркеса), и в нескольких кинофильмах ("Список Шиндлера", "Запах женщины" и других)
Карлос Гардель был настолько популярен в этом жанре, что его День рождения объявлен Международным днём танго, а в этом году снимаются сразу два фильма о нём.
Подробнее в Википедии.
Метки: я танцевать хочу
Осенние листья
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n’ai pas oublié…
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
Refrain:
C’est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m’aimais,
Moi qui t’aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t’aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t’oublie?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n’ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l’entendrai!
О, я так бы хотел, чтобы ты вспомнила,
Те счастливые дни, когда мы были друзьями.
Тогда жизнь была намного лучше,
И солнце было горячее, чем сегодня.
Опавшие листья сгребают лопатой…
Ты видишь, я не забыл…
Опавшие листья сгребают лопатой,
И наши воспоминания, и сожаления.
И северный ветер их уносит
В холодную ночь забвения.
Ты видишь, я не забыл
Ту песню, что ты мне пела…
Припев:
Эта песня, которая похожа на нас,
Ты меня любила, и я тебя любил
И мы жили с тобою вдвоем,
Ты, которая меня любила
И я, который тебя любил
Но жизнь разлучает влюбленных,
Так тихо, без шума.
И море сотрет с песка
Следы разлученных любовников.
Опавшие листья сгребают лопатой,
Как и воспоминания, и сожаления
Но моя безмолвная и преданная любовь
Всегда улыбается и благодарит жизнь.
Я так любил тебя, ты была так красива
Как я могу забыть тебя ?
Тогда жизнь была намного лучше,
И солнце горячее, чем сегодня.
Ты была моей нежной подругой,
Но мне остается лишь сожалеть.
И ту песня, что ты пела,
Я всегда, всегда буду слышать ее!
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon I`ll hear old winter`s song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall
Ещё один забавный тест

→ Все познавательные тесты на ШколаЖизни.ру
Метки: тест
Лето в октябре.
Вчера мой младший сын принёс мне от бабушки гостинец.
Любимая свекровь передала свежую землянику и грецкие орехи.
Пока я сообразила, что надо бы сфотографировать, почти ничего не осталось...

Ягода была очень вкусная, только я, на свою беду, просила сына принести зелени для борща.
И земляника пахла укропом...
Хорошо, орехи запахов не впитывают! Ореховое деревце дало первый урожай - половину ведра. А может быть и больше, ведь орехи у нас в диковинку, и проходящие мимо палисадника школьники помогали с уборкой, часть орехов сорвали ещё зелёными.
Земляника продолжает спеть - погода пока позволяет.

А в квартире и вовсе тропики - в начале месяца было несколько прохладных дней, и нам включили отопление. Теперь приходится отапливать атмосферу...
Вот вам и энергосберегающие технологии. (А у меня появился повод попенять мужу - я ведь говорила, поставь вентили!)
Метки: погода
И Натали, и Маруся...
Послушала в блоге у Догалака песню Жильбера Беко "Натали", и вспомнила, что на эту песню ссылалась Марыля Родович, и вот нашла перевод.
Gilbert Bécaud, Pierre Delanoё - Nathalie 1964
La place Rouge йtait vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie
[ читать дальше → ]
Красная площадь была пустой
Передо мной прошла Натали
У моего гида было милое имя –
Натали
[ читать дальше → ]
Maryla Rodowicz -- Marusia
(muz. Marcin Nierubiec, sł. Jacek Cygan)
Francuzi, przebacz im Bóg,
Kochają Rosję i Wschód!
Tam ciągle Aznavour Charles
Ech, raz - śpiewa - jeszczio raz!
[ читать дальше → ]
Марыля Родович -- Маруся
перевод с польского - Александр из Екатеринбурга
Французы, судия им Бог,
Россию любят и Восток!
Там Шарль Азнавур горазд
На бис: «Эх раз!" - петь - "Ещё раз!».
Там кабакам нет числа,
Где водку пьют до утра.
Жильбер Беко, се ля ви,
Их посещал... с Натали.
А мы, хоть Шарик издох,
Иначе любим Восток!
За то, что Янек, наш Бонд,
Любовью к ней был пленён.
Маруся, Маруся, моя, моя.
Маруся, Маруся, люблю я тебя!
А ныне, брат, глянь окрест -
К нам Запад прёт из всех мест.
Откроешь банку -- и тут
Услышешь: Хау ду ю ду!
Я временами боюсь,
Что потеряем мы Русь.
Коль ей руки не подать,
Забудет нас Россия-мать!
Послушай, брат, дай ответ:
Ошибся Шарик иль нет?
А, может, Янек, наш Бонд
Напрасно ею был пленён?
Маруся, Маруся, моя, моя.
Маруся, Маруся, люблю я тебя!
В Оренбурге День города
настроение: Оптимистичное
Метки: Оренбург
CARAVAN
Words by Irving Mills and music by Duke Ellington and Juan Tizol
Night and stars above that shine so bright
The myst'ry of their fading light
That shines upon our caravan
Sleep upon my shoulder as we creep
Across the sand so I may keep
The mem'ry of our caravan
This is so exciting
You are so inviting
Resting in my arms
As I thrill to the magic charms
Of you beside me here beneath the blue
My dream of love is coming true
Within our desert caravan!
http://www.youtube.com/watc...
настроение: джазево-танцевальное
Красная площадь в Оренбурге (продолжение)
Сейчас идёт их "реконструкция".

В кавычках, потому-что более-менее узнаваемым остался один домик из красного кирпича, правда, перед ним появился гараж с садиком на крыше.

В итоге получается большой разноуровневый дом, малоэтажный со стороны Красной площади

А вот он какой со стороны Урала:

Метки: Оренбург
Рейтинг |
|
Без темы, но повод порадоваться
Дело, конечно, хорошее и нужное, но самое главное, что я "под шумок" сделала то, что собиралась сделать очень давно. Уговорила мужа выбросить наконец-то палас. Как мало для счастья надо!
Не только пыли меньше будет (палас очень большой и из-под мебели его не достанешь),
но теперь ещё и танцевать будет легче.
Теперь мы точно с младшим сыном выучим "лунную походку"!
Метки: я танцевать хочу
I bless the rains... (Благославляю дожди)
Выходные прошли замечательно, поработали, пообщались, на речке побывали!
Да ещё подарок от природы к празднику - гроза и радуга!
Мгновенно всё высохло, но хоть жара слегка смягчилась - сегодня всего 32. (А вчера была до 36)
Послушайте, как похоже на настоящую грозу, шум дождя и гром у джаз-хора из Словении.
Они исполнили акапелла композицию "Африка" из репертуара группы "Тото"
Герой в этой песне благославляет дожди, разразившиеся в Африке, и теперь у него будет время всё ей сказать...
А здесь оригинал песни.
I hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers of some quiet conversation
She's coming in 12:30 flight
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
I stopped an old man along the way
Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies
He turned to me as if to say, hurry boy, it's waiting there for you
Chorus:
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in africa
Gonna take some time to do the things we never had
The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that i must do what's right
Sure as kilimanjaro rises like olympus above the serengeti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that i've become
Hurry boy, she's waiting there for you
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in africa, i bless the rains down in africa
I bless the rains down in africa, i bless the rains down in africa
I bless the rains down in africa
Gonna take some time to do the things we never had
настроение: Веселое
Полюби меня такой...
Каждый раз смотрю с удовольствием, спасибо!
Я думаю, что им, как и мне, понравилась не только симпатичная песенка Наташи Могилевской, но в большей степени видеоряд.
Автор ролика Владимир Титов использовал в основном работы Дуэйна Браэрса в стиле пинап из серии Хильда.
Что такое пинап (pin-up)
В отличие от других художников, Дуэйн Браэрс рисовал красотку с пышными формами и редко использовал модели, в основном он придумывал этот образ, используя воображение и чуство юмора.
Дуэйн Браэрс рисовал очаровательную Хильду для календарей более тридцати лет, вышло 250 рисунков с оригинальными сюжетами.
Вот, по словам самого художника, из самых его любимых:
[ читать дальше → ]
Немного о Дуэйне Браэрсе
Здесь ещё изображения прелестной Хильды
http://lims007.livejournal....
The character Hilda is property of Brown & Bigelow
Метки: Художники
Международный день сна...
Ну не люблю я спать!
Bed, bed I couldn't go to bed
My head's too light to try to set it down
Sleep, sleep I couldn't sleep at night
Not for all jewels in the crown
I could have danced all night, I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I've never done before
I'll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he
Began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night!
Песня Элизы.
Ночь, ночь, не хочется мне спать,
Я не засну, кружится голова.
Нет, нет, не лягу я в кровать
Слышит сердце милые слова...
Я танцевать хочу, я танцевать хочу
До самого утра.
Как будто два крыла природа мне дала
Пришла моя пора.
Я не пойму, что вдруг со мною стало.
Тревоги все умчались прочь.
Когда он здесь со мной, весь мир цветет весной
Я танцевать могу всю ночь!
настроение: Бодрое
хочется: танцевать!
Метки: я танцевать хочу
Тарас Бульба по-американски

При всей моей любви к Юлию Борисовичу Бринеру и Кёртису, этот фильм - издевательство над классикой!
Бедный Гоголь! Он, наверное, снова в гробу перевернулся в 1962. (Хотя до этого было ещё несколько экранизаций, что ещё там могло быть...)
Американцам, не читавшим Гоголя, фильм мог и понравиться. История, похожая на "Ромео и Джульету", красочность, широкие степи (снимались в Калифорнии, Аргентине и Югославии), великолепные батальные сцены (помогала армия Аргентины)
Почти хэппи энд, представляете, в конце Тарас Бульба вместе с панночкой (спасённой Андреем от сожжения на костре) стоит у могилы Андрея и заявляет: "Дубно теперь козацкий город. Мы не будем никого убивать. Мы всех накормим, и победим чуму. Мы будем справедливо править"
Музыка к фильму великолепна, Франц Ваксман был даже номинирован на Оскара, но наша "Калинка" превратилась в застольную казачью песню, новую интерпретацию получила и песня "В доль да по речке, вдоль да по Казанке", в батальной сцене ясно звучит "Танец с саблями" Хачатуряна.
В фильме много исторических ляпов и курьёзов.
Но и этого мало. Добил меня переводчик. Может быть, его тоже выписали из Америки?..
Ну вообще, похоже, он не слышал о существовании Гоголя.
- I gave you life, I’ll take it!
- Я дал тебе жизнь, я её у тебя и отберу!
Мне казалось фразу "Я тебя породил, я тебя и убью" знают все...
хочется: Посмотреть Тараса Бульбу и не разочароваться
Метки: трейлер, Тарас Бульба, Юл Бриннер
Ах, мой милый Августин!
В 17-м веке в Вене жил - не тужил уличный музыкант по имени Маркс Августин 1643-1685. Он играл на своей волынке, пел куплеты своего сочинения с припевом "Ach, du lieber Augustin!.. Alles ist hin." Августин был любитель выпить, и часто пил и пел в известном в Вене заведении Гриехенбейзл.
В 1678-79 годах в вене свирепствовала бубонная чума, и наш Августин, как всегда навеселе, однажды не дошёл до дома. То ли похоронная команда не заметила признаков жизни, то ли он сам свалился в незасыпанную яму, но он провёл какое-то время в общей могиле жертв чумы. Проспавшись и выбравшисьиз из ямы, Августин отряхнулся и отправился согреться и подкрепиться в любимое заведение. Он не только не заболел, но даже не простыл, и сочинил новые куплеты:
Ach, du lieber Augustin, Augustin, Augustin,
Ach, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
Geld ist hin, Mädl ist hin,
Alles ist hin, Augustin!
Ach, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
Rock ist weg, Stock ist weg,
Augustin liegt im Dreck.
Ach, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
Und selbst das reiche Wien,
Hin ist's wie Augustin;
Weint mit mir im gleichen Sinn,
Alles ist hin!
Jeder Tag war ein Fest,
Jetzt haben wir die Pest!
Nur ein groЯes Leichenfest,
Das ist der Rest.
Ах, любимый
Августин, Августин, Августин,
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
Деньги пропали, девушка пропала,
Всё пропало, Августин!
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
Пиджака нет, ценностей нет,
Августин лежит в грязи.
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
И даже богатая Вена,
Пропадёт, как Августин;
Она плачет вместе со мной,
Всё пропало!
Каждый день был праздником,
Теперь у нас чума!
Теперь у нас большие похороны,
Это всё что осталось.
Августин, Августин,
Ложись в могилу!
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
Жители Вены были благодарны Августину не только за песенку и захватывающий рассказ о его злоключениях, но и за найденный способ лечения и профилактики чумы. По крайней мере, он внушил им оптимизм.
Чуму можно победить!


С тех пор этот мотив стал очень популярен, причём не только в Вене.
С 1770 года в течении нескольких десятилетий его отзванивали московские куранты (шутка немецкого мастера) Читайте о Спасской башне
Ганс Христиан Андерсен в 1841 году написал сказку Свинопас, где эту мелодию играл волшебный горшочек.
Вдохновенные этой очень незамысловатой песенкой, в течении столетий композиторы сочиняли симфонические произведенияи и песни, была написана оперетта и рок-опера,
Ах, мой милый Августин! Композитор Гаврилин, поёт Зара Долуханова
Слова Маркевича, музыка Муратова, поёт Валерий Леонтьев
Когда я 25 лет назад пришла в школу, я со своими четвероклассниками разучивала песенку, как мне кажется, на этот же мотив; [хотя считается, что эту песенку написали в 1926 году Jimmy Campbell and Reg Connolly]
The more we get together,
Together, together,
The more we get together,
The happier we'll be;
For your friends are my friends
And my friends are your friends,
The more we get together,
The happier we'll be.
The more we get together
Метки: Ах мой милый Августин
Всемирный день кошек (1 марта)
|
Viva la Pappa col Pomodoro!
|
Метки: перепевочки, Рита Павоне
I WANT MY MAMMA (MAMÃE EU QUERO)
Узнаёте, на кого намёк в Мультфильме?
Эта песенка была хитом Кармен Миранды в сороковых
Mamãe eu quero
Mamãe eu quero
Mamãe eu quero mamá
Dá chupeta
Dá chupeta
Pro bebê não chorar
Dorme filhinho
Do meu coração
Pega a mamadeira
E entra
No cordão
Eu tenho uma irmã
Que se chama Ana
De tanto piscar o olho
Já ficou sem a pestana
Olho as pequenas
Mas de que jeito
Tenho muita pena
Não ser criânça de peito
Eu tenho uma irmã
Que é fenomenal
Ela é da bossa
E o marido é um bossal
К нам эта песенка попала в исполнении Жоржи Гоуларта примерно в 1956-58 годах, на такой пластинке

И сам он приезжал с концертами в 1958 в СССР.
Очень популярна была, все знали слова, хоть не понимали. Даже в нескольких фильмах промелькнула, например здесь под неё зажигает молодой Краморов (Фильм "Моой друг Колька")
На нашей улице похожий парнишка тоже без конца её напевал...
Да и сейчас её напевают http://www.youtube.com/watc...
Метки: Кармен Миранда
Город детства
Из телевизионной передачи Митча Миллера 1960 года "Sing Along with Mitch" (Пойте вместе с Митчем)
Этот квартет был создан пятьдесят лет назад, членами студенческого братства Вашингтонского университета в Сиэтле (отсюда и название The Brothers Four). Удивительно, они до сих пор поют, и двое из того, первого состава!
Вот их другая песня, Green Leaves of Summer, исполненная пару лет назад.
Greenfields
Музыка Р. Джилкинсон
Once there were green fields kissed by the sun
Once there were valleys where rivers used to run
Once there were blue skies with white clouds high above
Once they were part of an everlasting love
We were the lovers who strolled through green-fields
Greenfields are gone now, parched by the sun
Gone from the valleys where rivers used to run
Gone with the cold wind that swept into my heart
Gone with the lovers who let their dreams depart
Where are the greenfields that we used to roam
I'll never know what made you run away
How can I keep searching when dark clouds hide the day
I only know there's nothing here for me
Nothing in this wide world left for me to see
But I'll keep on waiting till you return
I'll keep on waiting until the day you learn
You can't be happy while your heart's on the roam
You can't be happy until you bring it home
Home to the greenfields and me once again.
[ перевод Михаила Резницкого → ][ Где-то есть город... → ]
настроение: Грустное
хочется: заглянуть в детство
Метки: перепевочки
Анастасия Максимова
Певица, композитор, музыкальный продюсер.
Закончила эстрадное отделение музыкального училища им. М.П.Мусоргского, затем — Петербургскую консерваторию.
С 18 лет — работала на "Музыкальном ринге" в качестве соведущей.
С 1997 года выступала с собственной рок-группой на "Музыкальном ринге", где исполняла авторские рок-композиции.
В 2001 году сняты клипы — "Наша любовь", "Аве Мария", "Сольвейг".
Две песни в стиле ретро "Лолита" и "Танцующие Эвридики" впервые показаны в Рождественских встречах Аллы Пугачевой и на "Голубом огоньке" на РТР в 2002 году.
Сайт Анастосии Максимовой.
настроение: Мечтательное
Метки: песни, Анастасия Максимова
Сериалы - дело мужское


слова: Агнешка Осецкая,
музыка: Адам Валачиньский,
исполняет: Эдмунд Феттинг
Na łąkach kaczeńce,
a na niebie wiatr,
a my na tej wojnie
oglądamy świat.
Na łąki wrocimy,
tylko załatwimy
parę ważnych spraw.
Może nie ci sami,
wrocimy do mamy
i do szkolnych ław.
Deszcze niespokojne
potargały sad,
a my na tej wojnie
ładnych parę lat.
Do domu wrocimy,
w piecu napalimy,
nakarmimy psa.
Przed nocą zdążymy,
tylko zwyciężymy,
a to ważna gra!
Na niebie obłoki,
po wsiach pełno bzu,
gdzież ten świat daleki,
pełen dobrych snow!
Powrocimy wierni
my czterej pancerni,
"Rudy" i nasz pies.
My czterej pancerni
powrocimy wierni,
po wiosenny bez!

Метки: иностранные языки, песни
Gaudeamus igitur!
Когда то и мы её распевали в пединституте.
Iuvenes dum sumus!
Post iucundam iuvtntutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.
Udi sunt, gui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos,
Transita ad inferos,
Ubi iam fuere.
Vita nostra drevis est,
Brevi finietur.
Rapit nos atrositer,
Venit mors velociter,
Nemini parcttur.
Yiyat academia,
Vivant professores!
Vivat membrum gudlibet,
Vivant membra guaelidet
Semper sint in flore!
Vivant ovnes uirgines,
Faciles, formosae!
Vivant et mulieres,
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae.
Vivat at respublica,
Et gui illam regit!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit.
Pereat tristitia,
Pereant dolores.
Pereat diadolus,
Quivis antiburschicus
Atgue irrisores!
За латынь нам пришлось приниматься дважды. На первом курсе он был обязателен на всех филологических специальностях, а позже мы изучали медицину (я ещё и медицинская сестра гражданской обороны), где тоже нужно знать латынь. Это был ужас! В нашей в целом сильной группе это был единственный предмет, где двойки так и сыпались! С английским у меня никогда проблем не было, а тут...Бесконечные падежи, склонения, времена...
Spiro, spiravi, spiratum, spirare
Теперь я стала сочуствовать иностранцам, изучающим русский!
В основном мы зубрили грамматику, учили крылатые фразы и басни.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi
Что-то вроде этого:
Преподаватель была очень строга, но текущие двойки не помешали нам сдать экзамен в конце года вполне прилично. Семинары вела ассистент кафедры, а принимала экзамен профессор.
Я как-то справилась с грамматикой (помогли таблицы на стенах кабинета), а в конце подошёл черёд рассказывать басню.
Leo et Mus (Лев и Мышь). Довольно известная, был даже мультфильм.
Первая строчка звучала так:
Leo magnus dormiebant in silvae...
(Большой лев спал в лесу)
Все пословицы и басни я выучила отлично, и поэтому очень бойко начала:
Leo et mus dormiebant in silvae...
И самой стало смешно, что я сказала. (Лев и мышь спали в лесу).
Профессор захихикала вместе со мной и поставила мне пятёрку.
Метки: ностальгия, иностранные языки
Чтобы их читать, Вам нужно вступить в группу